﻿1
00:00:00,586 --> 00:00:02,617
..."سابقًا في "كيف تفلت بجريمة قتل

2
00:00:02,789 --> 00:00:05,670
طرح أسهم "أنتاريس" هو
.(ما جعل أبي يقتل (ويس

3
00:00:05,695 --> 00:00:07,929
.لذا لا مزيد من التردد
علينا الحصول على تلك المستندات

4
00:00:07,954 --> 00:00:09,722
.وتسريبها قبل موعد الاكتتاب

5
00:00:09,756 --> 00:00:11,857
أريدك أن تخططي لحفل
.في المكتب يوم الجمعة

6
00:00:11,891 --> 00:00:13,025
،سألقي خطابًا

7
00:00:13,059 --> 00:00:15,627
وأجعل هؤلاء الرجال الصغار يعرفون
.أن هذه العاهرة المسيطرة لا تلعب

8
00:00:15,757 --> 00:00:19,647
(علينا استخدام بطاقة (تيغن
.لدخول غرفة الخادم

9
00:00:19,672 --> 00:00:21,914
!قلت لا -
.فقط سنقول أن شخصًا آخر سرقها -

10
00:00:21,930 --> 00:00:23,187
من؟ -
.(سايمون) -

11
00:00:23,250 --> 00:00:25,960
.تعرضت للهجوم من فايروس عشوائي
.ليس خطأك

12
00:00:26,180 --> 00:00:27,814
.هذا قد يتسبب في ترحيلي

13
00:00:27,848 --> 00:00:28,859
ماذا؟

14
00:00:28,884 --> 00:00:31,382
قصدتيه من أجل العلاج، أليس كذلك؟

15
00:00:31,805 --> 00:00:34,073
.أرجوك
.(لا تخبر (أناليس

16
00:00:34,098 --> 00:00:35,240
هل أؤثر عليك؟

17
00:00:35,265 --> 00:00:37,195
.من أخبرك هذا؟ أخبريني

18
00:00:37,253 --> 00:00:38,286
أكانت (بوني)؟

19
00:00:38,523 --> 00:00:39,757
.إنها طليقتك

20
00:00:40,367 --> 00:00:41,453
.أنا سعيد للغاية

21
00:00:43,643 --> 00:00:46,406
.ولا أريد الانتظار أكثر

22
00:00:46,431 --> 00:00:47,437
.تزوجني

23
00:00:47,517 --> 00:00:50,286
.آسف. كنت أكذب عليك

24
00:00:50,438 --> 00:00:52,757
ماذا؟ -
.(نعرف من قتل (ويس -

25
00:00:53,707 --> 00:00:54,726


26
00:00:59,742 --> 00:01:01,442
!أخبرني أين الطفل

27
00:01:01,531 --> 00:01:03,117
!إبدأ الانعاش

28
00:01:03,759 --> 00:01:05,070


29
00:01:07,342 --> 00:01:08,734


30
00:01:09,844 --> 00:01:12,101
ليس من المفترض
.أن نستخدم هواتفنا

31
00:01:13,723 --> 00:01:14,867
.الحفل

32
00:01:16,629 --> 00:01:17,914
.المكان المتعلق بالحفل

33
00:01:17,939 --> 00:01:18,960
لماذا؟

34
00:01:20,939 --> 00:01:21,945
ماذا؟

35
00:01:22,924 --> 00:01:24,025
.المعذرة. آسف

36
00:01:24,317 --> 00:01:25,695
.المعذرة، حاذر، المعذرة

37
00:01:25,747 --> 00:01:26,937
.على يسارك، سيدي

38
00:01:27,432 --> 00:01:28,599
!(أوليفر)

39
00:01:28,867 --> 00:01:31,187
.عثرت عليها
.(هذه زوجتي، (ماريا

40
00:01:31,212 --> 00:01:32,712
...لاز) أخبرني بالكثير عنك)

41
00:01:32,746 --> 00:01:34,460
!آسف للغاية، حالة طارئة لدورة المياه

42
00:01:34,485 --> 00:01:35,552


43
00:01:35,577 --> 00:01:36,882


44
00:01:37,784 --> 00:01:38,828


45
00:01:45,378 --> 00:01:46,468


46
00:01:48,522 --> 00:01:51,421
.ليس هناك أي خطب بعد، لذا لا تقلق

47
00:01:52,277 --> 00:01:54,101
.سيكونون غاضبين

48
00:01:55,792 --> 00:01:57,375
...هم دائما غاضبين، لذا

49
00:01:57,979 --> 00:01:59,913
.سيكون الأمر على ما يرام

50
00:01:59,948 --> 00:02:01,296


51
00:02:02,371 --> 00:02:03,625


52
00:02:04,945 --> 00:02:05,984


53
00:02:08,306 --> 00:02:09,406
.لدينا مشكلة

54
00:02:09,448 --> 00:02:10,968
.أناليس) تعرف كل شيء)

55
00:02:12,343 --> 00:02:13,578
ما الخطب؟

56
00:02:14,431 --> 00:02:15,843
ماذا على وجهك؟

57
00:02:17,359 --> 00:02:18,765
!يا إلهي -
.(أوليفر) -

58
00:02:20,994 --> 00:02:22,164
!يا إلهي

59
00:02:22,829 --> 00:02:23,859


60
00:02:29,886 --> 00:02:32,320
.(أرجوك لا تلقي باللوم على (لورل -
.بالطبع اللوم عليها -

61
00:02:32,345 --> 00:02:34,148
.كان قراري أن أخفي هذا عنك

62
00:02:34,173 --> 00:02:35,429
.أجل، لأنها أجبرتك

63
00:02:35,454 --> 00:02:36,859
!كلا، هذا ليس صحيحًا

64
00:02:37,171 --> 00:02:38,789
...أرجوك، فقط

65
00:02:39,326 --> 00:02:41,898
فكر مليًا قبل أن تقول
.أي شيء قد تندم عليه

66
00:02:43,039 --> 00:02:45,171
.أعد إلي الخاتم -
ماذا؟ -

67
00:02:45,400 --> 00:02:47,671
عرضته عليك لأنني
.كنت أظننا في حال جيدة

68
00:02:47,971 --> 00:02:49,179
.لم يعد ينطبق

69
00:02:50,257 --> 00:02:51,281


70
00:02:55,786 --> 00:02:57,242
!لورل)، افتحي)

71
00:02:58,532 --> 00:02:59,546


72
00:03:06,009 --> 00:03:07,632
.كونر)، فقط دعنا نشرح لك)

73
00:03:08,835 --> 00:03:10,368
أخبرتهم أننا قادمون؟

74
00:03:10,911 --> 00:03:11,937


75
00:03:14,889 --> 00:03:16,031
ماذا ستفعلون؟

76
00:03:16,985 --> 00:03:19,054
تقومون بتقييدي كما فعلنا بـ(ربيكا)؟

77
00:03:19,519 --> 00:03:20,609


78
00:03:22,370 --> 00:03:24,179
.لنأمل أن لا تصل الأمور لذلك

79
00:03:25,359 --> 00:03:29,070


81
00:03:47,663 --> 00:03:48,747


82
00:03:49,609 --> 00:03:50,632


83
00:04:04,939 --> 00:04:06,179


84
00:04:07,968 --> 00:04:09,085


85
00:04:13,070 --> 00:04:14,714
.هذه مزبلة

86
00:04:15,846 --> 00:04:17,101


87
00:04:17,960 --> 00:04:19,039


88
00:04:29,496 --> 00:04:31,421
.علي أن أخبرك شيئا -
.عودي للمنزل -

89
00:04:31,901 --> 00:04:33,078
.(إنه يتعلق بـ(إسحاق

90
00:04:34,513 --> 00:04:36,039
.(أعرف، (بوني

91
00:04:37,718 --> 00:04:40,429
ما الأمر الذي لا تستطيعين تحمله
بخصوص تحسن حالتي؟

92
00:04:40,757 --> 00:04:43,913
أنتِ خائفة أنني سأتوقف أخيرا
عن الحاجة لك؟ أهذا هو؟

93
00:04:43,938 --> 00:04:45,364
كل ما أريده أن تتوقف
.عن الحاجة لي

94
00:04:45,399 --> 00:04:46,766
!إذا ابقي بعيدة عن مرضاي

95
00:04:46,800 --> 00:04:48,401
.كانت لحظة ضعف

96
00:04:48,435 --> 00:04:51,570
.كنت أتألم، وأردتكِ أن تتألمي

97
00:04:51,805 --> 00:04:52,914
هل نجح الأمر؟

98
00:04:54,392 --> 00:04:56,193
أنتِ أسعد الآن بعد اقحام نفسك

99
00:04:56,218 --> 00:04:57,914
على رجل آخر في حياتي؟

100
00:04:58,435 --> 00:05:00,836
هل فكرت حتى بـ(أناليس)؟

101
00:05:00,981 --> 00:05:04,156
وكيف قد يهدد هذا رصانة مريضتي؟

102
00:05:04,181 --> 00:05:05,581
ماذا عن رصانتك؟

103
00:05:08,863 --> 00:05:12,140
تعلمين، لم أفكر بالتعاطي
.حتى هذه اللحظة

104
00:05:12,218 --> 00:05:13,893
(لم تكن (أناليس

105
00:05:13,927 --> 00:05:15,528
(أو التفكير بما حصل مع (ستيلا

106
00:05:15,562 --> 00:05:16,595
.هو ما جعلني أضعف

107
00:05:16,630 --> 00:05:18,364
...لكن أنتِ، قيامك بهذا

108
00:05:18,398 --> 00:05:21,567
أنا أفعل كل ما أستطيعه
.للحفاظ على حياتك

109
00:05:21,601 --> 00:05:22,820
.كانت أنا

110
00:05:23,236 --> 00:05:25,805
أنا أخبرت المدعي العام
.أن يضع (إسحاق) على المنصة

111
00:05:25,875 --> 00:05:27,070
.توقفي

112
00:05:27,953 --> 00:05:29,575
.هو ما منح قضيتك التصديق

113
00:05:29,609 --> 00:05:30,543
...فعلت هذا لأجلك

114
00:05:30,577 --> 00:05:31,734
!قلت توقفي

115
00:05:32,170 --> 00:05:33,570
.لا أستطيع عمل هذا بعد الآن

116
00:05:35,437 --> 00:05:36,549
لا أستطيع الاستمرار في مسامحتك

117
00:05:36,583 --> 00:05:38,539
على كل الأمور الفظيعة
.والمريضة التي تفعلينها

118
00:05:38,757 --> 00:05:40,152
والسبب الوحيد لقيامي بذلك سابقًا

119
00:05:40,187 --> 00:05:41,721
لأنني أعلم أنّك نجوتِ
،من أهوال الجحيم

120
00:05:41,755 --> 00:05:43,125
.مثلي، لكن ليس بعد الآن

121
00:05:43,160 --> 00:05:44,656
.الأمر ليس أنني لا أطيقك

122
00:05:45,435 --> 00:05:46,602
.بل لأنني أحبك

123
00:05:48,512 --> 00:05:50,210
هل لازلت تحبينني، أهذا هو الأمر؟

124
00:05:50,235 --> 00:05:52,779
.(أنت وأنا كلانا مضينا قدما، (إسحاق

125
00:05:52,804 --> 00:05:56,268
.لا يوجد أي جزء مني لا يفهم ذلك

126
00:05:56,303 --> 00:05:58,604
شاهدتيني في علاقة حميمية

127
00:05:58,638 --> 00:06:00,554
،مع إمرأة قوية وجذابة

128
00:06:00,579 --> 00:06:01,640
.ولم تقوي على الاحتمال

129
00:06:01,675 --> 00:06:03,015
!لا تقم بإهاتني

130
00:06:03,421 --> 00:06:04,977
حقيقة أنك من جاء على ذكر

131
00:06:05,011 --> 00:06:07,012
(مدى قرّبك من (أناليس

132
00:06:07,047 --> 00:06:10,554
يدل أكثر بكثير عنك
.مما يدل علي

133
00:06:10,945 --> 00:06:13,018
،إسحاق) ساعدني على رؤية الأمر)
،أن كل هذا

134
00:06:13,053 --> 00:06:14,920
،كل أمر جنوني نفعله ببعضنا البعض

135
00:06:14,955 --> 00:06:15,955
.هو شكل من أشكال الحب

136
00:06:15,989 --> 00:06:18,524
!(كفي عن ترديد تلك الكلمة، (بوني

137
00:06:18,558 --> 00:06:20,414
.هذه أنا حين أعرف ما أريد

138
00:06:20,827 --> 00:06:23,262
وأعرف أنني أحبك
،وأنني أحتاجك

139
00:06:23,296 --> 00:06:26,023
،وربما يمكنك مبادلتي الحب
.ولا بأس بهذا

140
00:06:26,937 --> 00:06:28,117
.كله جيد

141
00:06:28,702 --> 00:06:30,695
.ادخلي المصعد ولا تعودي إلى هنا

142
00:06:32,539 --> 00:06:33,875
.ستحتاجينني مجددا

143
00:06:35,008 --> 00:06:36,308
.أنا خائفة منكِ

144
00:06:39,772 --> 00:06:41,585
.اذهبي قبل أن أتصل بـ911

145
00:06:42,482 --> 00:06:43,492


146
00:06:48,021 --> 00:06:49,164


147
00:06:51,109 --> 00:06:52,209


148
00:06:52,392 --> 00:06:53,507


149
00:06:55,281 --> 00:06:56,896
.(بالطبع سأخبر (أناليس

150
00:06:56,930 --> 00:06:58,397
.أناليس) في حال جيدة)

151
00:06:58,431 --> 00:06:59,331
تشتيتها بهذا ليست الوسيلة

152
00:06:59,366 --> 00:07:00,866
لحماية الشخص الذي أنقذ مؤخرتك

153
00:07:00,901 --> 00:07:01,667
.مرارًا وتكرارًا

154
00:07:01,701 --> 00:07:03,736
.أنا أحاول حمايتكم جميعًا

155
00:07:03,770 --> 00:07:05,070
.هذه ليست مسؤوليتك

156
00:07:05,105 --> 00:07:06,600
على ما يبدو هي كذلك
حين لا يمكنك رؤية

157
00:07:06,625 --> 00:07:08,974
أنّك تضعين حياة طفلك
.الذي لم يولد في خطر

158
00:07:09,009 --> 00:07:11,703
.لورل) لن تذهب إلى الحفل حتى) -
حسنا، ماذا عن (سايمون)؟ -

159
00:07:11,971 --> 00:07:14,205
.والدة (ويس) كانت مهاجرة

160
00:07:14,273 --> 00:07:16,649
تظنينه حقًا سيكون موافقًا على
توريطك لأحد المهاجرين الآن؟

161
00:07:16,683 --> 00:07:18,648
في الواقع، هذا قد يساعده
.في الحصول على الفيزا

162
00:07:18,673 --> 00:07:19,740
ماذا؟

163
00:07:19,921 --> 00:07:22,755
عمليًا، نحن نجعله يظهر
،وكأنه مبلّغ

164
00:07:22,789 --> 00:07:24,657
."ما قد يساعده في الحصول على فيزا "إس-5

165
00:07:24,691 --> 00:07:26,359
سيكون عليه فقط عقد صفقة
.مع المدعي العام

166
00:07:26,406 --> 00:07:29,395
!ليس لديك فكرة عما تتحدث عنه الآن

167
00:07:29,429 --> 00:07:31,390
.حسنا، تنفس فقط

168
00:07:31,789 --> 00:07:33,666
.أنت غاضب، هذا مفهوم

169
00:07:33,700 --> 00:07:35,868
أجل، وأنت أكثر شخص
أشعر بالغضب منه

170
00:07:35,902 --> 00:07:37,195
!في هذه الغرفة الآن

171
00:07:37,496 --> 00:07:39,798
.(لهذا تكرهك (أناليس

172
00:07:39,937 --> 00:07:42,675
.أنت لا تكبر أبدا، لا تتعلم

173
00:07:42,709 --> 00:07:44,777
أنت فقط ذلك الصبي الصغير

174
00:07:44,811 --> 00:07:46,846
.الذي سيفعل أي شيء لجعل أمه سعيدة

175
00:07:46,880 --> 00:07:49,582
الفرق الوحيد الآن
أن (لورل) هي الأم

176
00:07:49,616 --> 00:07:50,945
!(بدل (أناليس

177
00:07:51,918 --> 00:07:53,752
!يا إلهي! دعه -
!ماذا تفعل؟ -

178
00:07:53,787 --> 00:07:54,854
!اتركه -
!يا إلهي -

179
00:07:54,888 --> 00:07:56,445
!دعه -
!اتركه، دعه -

180
00:07:56,470 --> 00:07:57,475
!فرانك)، أفلته)

181
00:07:57,500 --> 00:07:59,539
!يا إلهي -
!أفلته -

182
00:07:59,914 --> 00:08:01,070


183
00:08:01,828 --> 00:08:02,867
.يا إلهي

184
00:08:02,984 --> 00:08:04,015


185
00:08:05,460 --> 00:08:06,632


186
00:08:06,666 --> 00:08:09,257
.(آسفة لأننا لم نخبرك، (كونر

187
00:08:09,282 --> 00:08:11,203
.فقط أريدنا جميعا أن نكون بأمان

188
00:08:11,468 --> 00:08:13,105
لماذا من الصعب جدا فهم ذلك؟

189
00:08:13,139 --> 00:08:15,241
!(لا أحد منّا بأمان، (كونر

190
00:08:15,275 --> 00:08:17,376
(ألا تتذكر كيف كانت تبدو جثة (ويس

191
00:08:17,410 --> 00:08:19,411
في ذلك القبو حين
قمت بكسر أضلاعه

192
00:08:19,446 --> 00:08:21,976
!وأنت تحاول إنعاشه؟

193
00:08:22,335 --> 00:08:24,523
!أجل، أبي فعل هذا به

194
00:08:24,818 --> 00:08:27,484
وبعدها كذبت علينا
.طوال تلك الأشهر

195
00:08:27,821 --> 00:08:30,089
أخبرتني أنّك كرهت نفسك لدرجة

196
00:08:30,123 --> 00:08:33,007
أنّك تريد عمل أي شيء
.للتعويض من أجلي

197
00:08:33,360 --> 00:08:34,727
.حسنا، الآن فرصتك

198
00:08:34,761 --> 00:08:35,828
.ليس عليك أن تساعد

199
00:08:35,862 --> 00:08:38,250
.فقط عليك أن لا تفعل أي شيء

200
00:08:39,299 --> 00:08:40,460
...أرجوك

201
00:08:41,801 --> 00:08:42,867


202
00:08:43,703 --> 00:08:44,750


203
00:08:45,229 --> 00:08:46,320


204
00:08:47,540 --> 00:08:48,585
من هذا؟

205
00:08:49,625 --> 00:08:50,676
.(أناليس)

206
00:08:50,710 --> 00:08:52,144
.تركت لها رسالة في الطريق إلى هنا

207
00:08:52,178 --> 00:08:53,779
.أعطني الهاتف -
.(لا تفعلها، (والشي -

208
00:08:53,813 --> 00:08:56,445
.فقط فكر بما تفعله -
.أرجوك لا ترد -

209
00:08:57,381 --> 00:08:58,414
.مرحبا

210
00:09:00,666 --> 00:09:02,100
ماذا تريد؟

211
00:09:02,331 --> 00:09:03,429


212
00:09:07,889 --> 00:09:09,695
.(أستطيع سماع أنفاسك، (كونر

213
00:09:12,065 --> 00:09:13,148
...آسف

214
00:09:15,424 --> 00:09:18,960
تريدينني أن أقوم بأي عمل على
القضية الجماعية عطلة هذا الأسبوع؟

215
00:09:19,552 --> 00:09:21,164
.كلا، لنأخذ عطلة الأسبوع إجازة

216
00:09:21,623 --> 00:09:22,687
.نستحق ذلك

217
00:09:23,420 --> 00:09:24,437
.أعني ذلك

218
00:09:24,703 --> 00:09:27,164
لا اتصالات أو رسائل
.إلا إن كانت كارثة

219
00:09:28,023 --> 00:09:29,056
.حسنا

220
00:09:29,224 --> 00:09:30,328


221
00:09:37,490 --> 00:09:39,289
.شكرا جزيلا لك -
.لا تفعلي -

222
00:09:41,539 --> 00:09:42,828
،اللحظة التي تحصل فيها أي مشكلة

223
00:09:42,862 --> 00:09:43,921
.سأتصل بها

224
00:09:44,301 --> 00:09:45,953
.لن تحصل أي مشكلة

225
00:09:47,148 --> 00:09:48,467
حسنا، سأعرف لو حصلت

226
00:09:48,501 --> 00:09:49,902
.لأنني سأذهب للحفل الآن

227
00:09:49,936 --> 00:09:51,303
...(كونر)

228
00:09:51,338 --> 00:09:53,539
،)كلا، كلا، كلا، (آشر) مرافق (ميكيلا

229
00:09:53,773 --> 00:09:55,109
.وأنا سأكون مرافقه

230
00:09:55,215 --> 00:09:56,453
.أنا جاد

231
00:09:57,067 --> 00:09:58,851
،إن شعرت بأي مشكلة

232
00:09:59,383 --> 00:10:00,718
.سألغي الأمر

233
00:10:07,484 --> 00:10:09,023


234
00:10:13,181 --> 00:10:14,421
.هذه المشروبات ضعيفة

235
00:10:14,446 --> 00:10:15,617
.نريد أن يثمل الناس

236
00:10:15,642 --> 00:10:16,909
.قم بملئها

237
00:10:17,396 --> 00:10:18,546
.الشخص "تي"، قادم

238
00:10:19,500 --> 00:10:20,554


239
00:10:20,750 --> 00:10:22,695
.انظروا من جلب معه مرافقًا

240
00:10:22,726 --> 00:10:24,898
.قام بإجباري على إحضاره

241
00:10:24,923 --> 00:10:27,429
فقط لأتمكن من الاحتفال
.كما يجب بسيدة الساعة

242
00:10:27,644 --> 00:10:29,344
.سمعت أن هذه الصفقة كانت كلها من عملك

243
00:10:29,433 --> 00:10:30,789
.قمتِ بتدريبه جيدًا

244
00:10:30,953 --> 00:10:32,420
وخليلتك نجمة

245
00:10:32,454 --> 00:10:33,826
.لتمكنها من عمل هذا في آخر لحظة

246
00:10:33,860 --> 00:10:35,498
أعرف. هل هناك أي شيء لا تستطيع عمله؟

247
00:10:35,523 --> 00:10:36,557


248
00:10:36,592 --> 00:10:38,593
الآن علي فقط الانتهاء
من هذا الخطاب

249
00:10:38,627 --> 00:10:41,326
لأتخلص من هذا التوتر
.واستمتع فعليًا

250
00:10:41,351 --> 00:10:43,164
أستطيع الامساك بحقيبتك
.بينما تختلطين بالحضور

251
00:10:43,242 --> 00:10:44,576
."إنها "مكوين

252
00:10:44,610 --> 00:10:45,921
.فقط أنا أمسك بها

253
00:10:46,023 --> 00:10:48,851
حقا؟ لأنها نوعا ما
.تتصادم مع الفستان قليلًا

254
00:10:49,140 --> 00:10:51,216
المعذرة؟ -
!إنه يمزح -

255
00:10:51,250 --> 00:10:52,492
!تماما

256
00:10:52,517 --> 00:10:53,985
.أكون حقيرًا هكذا بعض الأحيان

257
00:10:54,020 --> 00:10:55,046


258
00:10:55,071 --> 00:10:57,976
حسنا، حان الوقت لأجعل
.أعضاء الإدارة يتملقونني لمرة

259
00:10:58,001 --> 00:10:59,090
.المعذرة

260
00:10:59,125 --> 00:11:00,250
.(دونالد)

261
00:11:00,526 --> 00:11:03,078
واضح للغاية؟ -
.ليس وكأن خطتك نجحت -

262
00:11:04,765 --> 00:11:05,797
.لم تحصل عليها

263
00:11:05,831 --> 00:11:07,264
.يا إلهي، لنقم بإلغاء الأمر كله

264
00:11:07,289 --> 00:11:09,273
.كونر)، أرجوك) -
أنت على وشك توبيخي؟ -

265
00:11:09,343 --> 00:11:10,769
لأن الشخص الذي كان
يكذب منذ أسابيع

266
00:11:10,803 --> 00:11:12,171
.لا يحق له التذمر الآن

267
00:11:12,196 --> 00:11:14,289
.أنت كذبت علي أيضا -
كيف؟ -

268
00:11:14,703 --> 00:11:16,741
والدك قال أننا لسنا
،مناسبين لبعضنا البعض

269
00:11:16,776 --> 00:11:17,867
.وأنت لم تخبرني قط

270
00:11:17,892 --> 00:11:19,710
.كنت أحمي مشاعرك

271
00:11:19,735 --> 00:11:21,937
.كنت أفعل الشيء ذاته لأجلك

272
00:11:22,328 --> 00:11:23,915
.أوليفر) محق) -
!ماذا؟ -

273
00:11:23,949 --> 00:11:25,250
،مهما يكن الأمر الذي تتعاركون حوله

274
00:11:25,284 --> 00:11:26,451
.(أنا أقف مع (أوليفر

275
00:11:26,485 --> 00:11:28,898
.حسنا، لسنا نتعارك

276
00:11:29,422 --> 00:11:30,522
أين مرافقك، (سايمون)؟

277
00:11:30,556 --> 00:11:31,843
.أمك كانت مشغولة

278
00:11:32,101 --> 00:11:34,092
اسمع، ما هو شعور أن تكون حول
هذا الكم من الناجحين

279
00:11:34,126 --> 00:11:35,260
وأنت تعلم أنّك لن تكون يوما واحدًا منهم؟

280
00:11:35,294 --> 00:11:37,128
ثق بي، لا أريد
.أن أكون مكانك الآن

281
00:11:37,163 --> 00:11:39,364
،حسنا، هذه مناسبة عمل

282
00:11:39,398 --> 00:11:41,976
.لذا لم لا نحاول التصرف كراشدين

283
00:11:42,001 --> 00:11:43,501
.الراشدون لديهم وظائف

284
00:11:43,803 --> 00:11:44,867


285
00:11:47,239 --> 00:11:49,507
كثير على التعاطف
."مع صبي الـ"داكا

286
00:11:49,853 --> 00:11:51,587
.لست الشخص السيء هنا الليلة

287
00:11:51,777 --> 00:11:52,742


288
00:11:56,082 --> 00:11:57,601


289
00:12:04,054 --> 00:12:07,258


290
00:12:07,293 --> 00:12:11,296


291
00:12:11,330 --> 00:12:14,833


292
00:12:14,867 --> 00:12:17,135


293
00:12:17,169 --> 00:12:22,307


294
00:12:22,341 --> 00:12:25,810


295
00:12:25,845 --> 00:12:29,447


296
00:12:29,482 --> 00:12:33,251


297
00:12:33,507 --> 00:12:34,625


298
00:12:49,301 --> 00:12:51,202
،إسحاق) ساعدني على رؤية الأمر)
،أن كل هذا

299
00:12:51,237 --> 00:12:53,204
،كل أمر جنوني نفعله ببعضنا البعض

300
00:12:53,239 --> 00:12:54,687
.هو شكل من أشكال الحب

301
00:12:54,807 --> 00:12:55,890


302
00:12:56,197 --> 00:12:57,498
.فقدتِ طفلًا

303
00:12:57,743 --> 00:13:00,311
هذا الألم لوحده يكفي
.للقضاء على والد

304
00:13:00,593 --> 00:13:01,703


305
00:13:04,316 --> 00:13:05,817
لا يمكنك رؤية أنّك تعرضين

306
00:13:05,851 --> 00:13:06,918
!حياة طفلك غير المولود للخطر

307
00:13:06,952 --> 00:13:09,287
...أنتِ تضعين حياة الجميع في خطر

308
00:13:09,321 --> 00:13:11,210
.(طفلك، (أوليفر)، (ميكيلا

309
00:13:11,423 --> 00:13:12,562


310
00:13:13,359 --> 00:13:14,859
.أظن أن (إسحاق) يتعاطى مجددا

311
00:13:14,894 --> 00:13:16,995
.وأنا السبب
.هذا ما تقولينه

312
00:13:17,029 --> 00:13:18,830
.أنتما الاثنان كنتما عاصفة مثالية

313
00:13:18,864 --> 00:13:21,199
!حسنا، (ويس) ميت بالفعل -
!ذنب من هذا؟ -

314
00:13:21,233 --> 00:13:23,468
.من المفترض أن نستعيد شتات حياتنا

315
00:13:23,502 --> 00:13:25,136
.يمكنك النجاة من هذا

316
00:13:25,171 --> 00:13:26,976
.أخشى أن (إسحاق) لن يفعل

317
00:13:27,009 --> 00:13:29,143
.فقط أردتنا جميعًا أن نكون بأمان

318
00:13:29,247 --> 00:13:31,048
لماذا من الصعب جدا فهم ذلك؟

319
00:13:31,177 --> 00:13:32,296


320
00:13:32,745 --> 00:13:33,765
.أخيرًا

321
00:13:34,880 --> 00:13:35,976


322
00:13:39,214 --> 00:13:40,247
مرحبا؟

323
00:13:40,352 --> 00:13:41,429


324
00:13:44,186 --> 00:13:45,921
ما الذي تتحدث عنه؟

325
00:13:46,425 --> 00:13:48,259
.(سوف تنتكسين، (أناليس

326
00:13:48,294 --> 00:13:50,625
،إن خرجتِ من هنا
.ستعاقرين الشراب

327
00:13:50,930 --> 00:13:53,364


328
00:13:53,399 --> 00:13:56,401


329
00:13:56,435 --> 00:13:58,169


330
00:13:58,204 --> 00:14:01,929


331
00:14:02,241 --> 00:14:03,359


332
00:14:06,757 --> 00:14:07,749
.مرحبا

333
00:14:09,625 --> 00:14:12,400
أستطيع حقًا الاستفادة
.من أحد اجتماعات المدمنين الخاصة بنا

334
00:14:12,613 --> 00:14:13,741


335
00:14:24,784 --> 00:14:26,451
.لا أعرف ماذا أقول

336
00:14:26,585 --> 00:14:29,367
لا يوجد اعتذار يكفي للتعويض
.عن وضعك في هذا الموقف

337
00:14:29,401 --> 00:14:31,187
.جاكلين) من وضعني في هذا الموقف)

338
00:14:31,212 --> 00:14:32,270
.كلانا فعلنا

339
00:14:32,304 --> 00:14:33,976
...وهذا

340
00:14:37,506 --> 00:14:38,601


341
00:14:40,130 --> 00:14:42,078
.أتفهم لو أردتِ التبليغ عني

342
00:14:42,914 --> 00:14:44,242
.لن أخبرهم

343
00:14:44,267 --> 00:14:45,816
وليس عليك اتخاذ
.ذلك القرار الآن

344
00:14:45,850 --> 00:14:48,132
.ستخسر رخصتك

345
00:14:48,773 --> 00:14:51,354
وإن كان هناك شخص يدرك
،إلى أي درجة سيكون ذلك مخيفًا

346
00:14:51,389 --> 00:14:52,201
.فهو أنا

347
00:14:53,484 --> 00:14:56,943
،وقبل أن تشكرني
.اعلم أنني أتصرف بأنانية

348
00:14:57,015 --> 00:14:58,015


349
00:15:00,726 --> 00:15:02,195
.أريد مواصلة رؤيتك

350
00:15:02,734 --> 00:15:03,812


351
00:15:11,058 --> 00:15:12,163
.(مرحبا، (أولي

352
00:15:13,342 --> 00:15:14,468
.مرحبا

353
00:15:15,119 --> 00:15:16,250
كل شيء على ما يرام؟

354
00:15:16,914 --> 00:15:18,581
...أجل، فقط

355
00:15:18,616 --> 00:15:21,518
اسمع، أريد الاعتذار
.(عن حقارتي تجاه (كونر

356
00:15:21,789 --> 00:15:23,119
.الأمر على ما يرام

357
00:15:23,154 --> 00:15:24,679
...كلا، ليس كذلك، لأنه

358
00:15:25,499 --> 00:15:27,773
.إن كنت صادقًا، لست حتى أكرهه فعليًا

359
00:15:30,018 --> 00:15:31,685
.الأمر فقط أنني أشعر بالغيرة

360
00:15:34,331 --> 00:15:35,428
ماذا؟

361
00:15:35,453 --> 00:15:38,554
فهو مثلي ثري درس في
،مدرسة داخلية ولديه كل شيء

362
00:15:38,560 --> 00:15:40,554
.بما فيه أشياء لا يستحقها

363
00:15:41,937 --> 00:15:43,023
.مثلك

364
00:15:45,176 --> 00:15:46,625
هل كنت تشرب؟

365
00:15:46,679 --> 00:15:48,735
.أخيرًا أخبرك بشعوري الحقيقي

366
00:15:48,760 --> 00:15:51,109
.أرجوك لا تظن هذا لأنني ثمل

367
00:15:53,687 --> 00:15:55,914
إذا، أنت مثلي؟

368
00:15:56,954 --> 00:15:58,078
.لا أعرف

369
00:15:58,734 --> 00:15:59,804
.ربما

370
00:16:00,291 --> 00:16:03,648
.كل ما أعرفه أنني معجب بك حقا، (أوليفر)

371
00:16:06,497 --> 00:16:07,564
.لا يمكننا عمل هذا

372
00:16:07,598 --> 00:16:08,765
لأنه لم يخرج من الخزانة؟

373
00:16:08,799 --> 00:16:10,266
لأنه لم يخرج من الخزانة
"وطفل "داكا

374
00:16:10,301 --> 00:16:12,109
.بكل وضوح يحتاج إلى المساعدة الآن

375
00:16:12,336 --> 00:16:13,873
.هاهو الشخص الذي وقعت في حبه

376
00:16:13,905 --> 00:16:15,811
.ربما (أولي) محق
أعني، كيف نقول

377
00:16:15,836 --> 00:16:16,903
أننا لسنا أشخاصًا فظيعين

378
00:16:16,937 --> 00:16:18,638
ونحن نفكر بعمل شيء كهذا؟

379
00:16:18,672 --> 00:16:21,574
حسنا. ألا يتذكر أي منكم
أن (سايمون) هو الشخص

380
00:16:21,608 --> 00:16:24,610
(الذي علّق ملصقات (أناليس
في كل أنحاء الجامعة

381
00:16:24,645 --> 00:16:26,345
وأنه بشكل مستمر قام

382
00:16:26,380 --> 00:16:28,681
بالسخرية نفسيًا ولفظيًا
،منّا جميعًا، بما فيه أنا

383
00:16:28,715 --> 00:16:30,683
كل يوم في هذا المكتب؟

384
00:16:30,717 --> 00:16:31,951
.السبب شعوره بعدم الاستقرار

385
00:16:31,985 --> 00:16:33,101
.جميعنا نشعر بعدم الاستقرار

386
00:16:33,512 --> 00:16:35,320
.ولن نتوقف

387
00:16:36,557 --> 00:16:38,591
لذا إن كنت أتيت هنا
،لجعلنا نتخلى عن هذا

388
00:16:38,625 --> 00:16:39,703
.تستطيع المغادرة

389
00:16:40,007 --> 00:16:41,828
من سيغادر؟ -
ما الذي تفعلينه هنا؟ -

390
00:16:41,862 --> 00:16:43,629
.لا يفترض أن تكوني هنا -
.ها نحن ذا -

391
00:16:43,664 --> 00:16:45,960
كان لدي شعور أنكم جميعًا
.قد تحاولون التخلي عن الأمر

392
00:16:46,342 --> 00:16:47,408
.لن يتخلى أحد عن الأمر

393
00:16:47,433 --> 00:16:48,445
.جيد

394
00:16:49,336 --> 00:16:50,803
.لأن (ويس) لم يتخلى عنّا قط

395
00:16:51,226 --> 00:16:52,289


396
00:16:52,980 --> 00:16:54,750
.(لا أستطيع أن أكون طبيبك، (أناليس

397
00:16:55,263 --> 00:16:56,289
لم لا؟

398
00:16:57,031 --> 00:16:58,177
،)هل السبب ما قلته عن (سام

399
00:16:58,212 --> 00:17:00,109
عن عدم رغبتي في حصول ذلك مجددا؟

400
00:17:00,547 --> 00:17:01,814
...(أناليس) -
.كنت أكذب -

401
00:17:01,849 --> 00:17:03,804
.فقط قلت ذلك لتدعني أذهب

402
00:17:05,125 --> 00:17:06,259
.ليس هذا فقط

403
00:17:06,284 --> 00:17:07,520
...إذا ما قالته (جاكلين) كان صحيحًا

404
00:17:07,554 --> 00:17:08,810
.أنا أؤثر عليك -
.كلا -

405
00:17:08,835 --> 00:17:09,990
،ابنتك قتلت نفسها

406
00:17:10,015 --> 00:17:11,998
لذا أنت خائف من خسارة
.مريض بالطريقة ذاتها

407
00:17:12,023 --> 00:17:14,700
حقيقة أنك تعرفين أيًا
من هذا هو تماما السبب

408
00:17:14,725 --> 00:17:16,330
.في أننا لا نستطيع رؤية بعضنا البعض -
.أخالفك -

409
00:17:16,355 --> 00:17:18,231
حسنا، عليك أن تثقي
.برأيي الطبي هنا

410
00:17:18,265 --> 00:17:19,965
حسنا، إذا من غيرك سيكون
قادرًا على مساعدتي؟

411
00:17:19,980 --> 00:17:21,167
!أخبرني! من؟

412
00:17:21,212 --> 00:17:22,234


413
00:17:24,302 --> 00:17:25,515
.أنا سكيرة

414
00:17:28,320 --> 00:17:29,523
.أنت مدمن

415
00:17:31,278 --> 00:17:33,242
.كلانا فقدنا أشخاصًا نحبهم

416
00:17:36,241 --> 00:17:37,281
...أرجوك

417
00:17:40,352 --> 00:17:41,586
.أحتاج إلى مساعدة

418
00:17:43,624 --> 00:17:45,218
...والقدوم إلى هنا، أنت

419
00:17:45,759 --> 00:17:46,843


420
00:17:50,891 --> 00:17:52,046
.أنت تساعدني

421
00:17:52,799 --> 00:17:53,796


422
00:17:57,304 --> 00:17:58,468


423
00:18:00,807 --> 00:18:01,742


424
00:18:03,310 --> 00:18:04,375
.آسفة

425
00:18:05,154 --> 00:18:06,343


426
00:18:07,247 --> 00:18:08,296


427
00:18:10,294 --> 00:18:11,875
.طلبت منك عدم الاتصال بي

428
00:18:13,012 --> 00:18:14,367
.إلا إن كانت كارثة

429
00:18:14,685 --> 00:18:15,992
.وهذه كذلك

430
00:18:16,465 --> 00:18:17,699
أنتِ لوحدك؟

431
00:18:17,826 --> 00:18:18,968
ما الأمر؟

432
00:18:19,626 --> 00:18:21,671
،)والد (لورل) قتل (ويس

433
00:18:21,828 --> 00:18:23,462
"والجميع في "كابلين آند غولد

434
00:18:23,497 --> 00:18:25,312
.يحاولون جعل شركته تفلس

435
00:18:30,039 --> 00:18:31,085
كأس آخر؟

436
00:18:31,600 --> 00:18:32,640
.أنا بخير

437
00:18:32,897 --> 00:18:34,156
.لا تريد الإكثار

438
00:18:42,708 --> 00:18:44,328
.فرانك) يتحاشاني)

439
00:18:45,733 --> 00:18:46,718
حقا؟

440
00:18:47,891 --> 00:18:49,892
تظنني حقًا سآتي إلى هنا

441
00:18:49,926 --> 00:18:52,203
إن كان لدي أصدقاء آخرون
أستطيع تناول الشراب معهم؟

442
00:18:52,595 --> 00:18:54,078
إذا أنا خيارك الثاني؟

443
00:18:54,737 --> 00:18:56,070
.عمليًا

444
00:19:00,834 --> 00:19:03,125
.(وهو لا يعرف بشأن (إسحاق

445
00:19:05,257 --> 00:19:06,468
...كنت سأخبره

446
00:19:07,805 --> 00:19:09,476
.لكنه سيسخر مني وحسب

447
00:19:10,560 --> 00:19:11,945
.(أخبرتِ (أناليس

448
00:19:13,805 --> 00:19:14,905
.هذا هو المهم

449
00:19:18,039 --> 00:19:20,085
.تعني، أنت أخبرتها

450
00:19:21,124 --> 00:19:22,109
ماذا؟

451
00:19:22,772 --> 00:19:25,140
.أرجوك لا تكذب علي الآن

452
00:19:25,715 --> 00:19:26,734
.حسنا

453
00:19:27,096 --> 00:19:28,764
،أولا، أعدك

454
00:19:28,921 --> 00:19:30,953
.(لم أنطق بكلمة عن هذا لـ(أناليس

455
00:19:31,968 --> 00:19:33,093
...وثانيا

456
00:19:33,729 --> 00:19:36,242
.لا تتهمي الصديق الوحيد لكِ الآن بالكذب

457
00:19:38,026 --> 00:19:39,226
.ليس جيدا

458
00:19:42,278 --> 00:19:43,343
نايت)؟)

459
00:19:45,431 --> 00:19:47,304
كيف تجاوزتها؟

460
00:19:51,328 --> 00:19:53,248
.سأخبرك حين أفعل

461
00:19:56,392 --> 00:19:57,445


462
00:20:03,933 --> 00:20:05,367
.سأطلب بعض البيتزا

463
00:20:07,971 --> 00:20:09,750
.لا أريدك أن تتقيّأي على أريكتي

464
00:20:09,939 --> 00:20:11,046


465
00:20:18,197 --> 00:20:20,539
قمنا بفتح الشمبانيا الجيدة الليلة

466
00:20:21,226 --> 00:20:24,898
.للاحتفال بطرح أسهم "أنتاريس" الرسمي

467
00:20:25,554 --> 00:20:28,056
وحقًا لا يوجد شخص آخر
...في هذه الشركة

468
00:20:28,091 --> 00:20:30,257
هل أستطيع أن أكون صريحة؟ -
.دائمًا -

469
00:20:30,890 --> 00:20:32,661
لن يقوم أي شريك ذكر بإلقاء خطاب

470
00:20:32,695 --> 00:20:33,829
.وهو ممسكُ بحقيبته

471
00:20:33,863 --> 00:20:35,593
.السيدة التي أوشك على تقديمها

472
00:20:35,765 --> 00:20:38,667
.هي من رعى اكتتاب "أنتاريس" منذ البداية

473
00:20:38,701 --> 00:20:39,795
،دون مقدمات أخرى

474
00:20:39,820 --> 00:20:41,695
.افقديها، وسأقوم بملاحقتك

475
00:20:41,720 --> 00:20:42,983
.(تيغين برايس)...

476
00:20:43,539 --> 00:20:44,992


477
00:20:49,012 --> 00:20:50,420
،أشكركم جميعًا لحضوركم

478
00:20:50,445 --> 00:20:52,045
،)وشكرا لك، (دونالد
.على التقديم

479
00:20:52,080 --> 00:20:54,078
.خطاب (تيغان) سينتهي خلال 5 دقائق
،عد قبلها

480
00:20:54,103 --> 00:20:55,282
.وإلا ستلاحظ اختفاء بطاقتها

481
00:20:55,316 --> 00:20:56,796
.الأفضل أن نعمل بشكل متزامن إذا

482
00:20:57,484 --> 00:20:59,394


483
00:20:59,420 --> 00:21:00,859
.إلى اللقاء، إلى اللقاء، إلى اللقاء

484
00:21:01,295 --> 00:21:02,648


485
00:21:03,825 --> 00:21:04,820


486
00:21:07,574 --> 00:21:08,641
أين (كونر)؟

487
00:21:08,792 --> 00:21:10,359
.من يهتم؟ هاتها

488
00:21:11,524 --> 00:21:13,359
.لدينا 4 دقائق و18 ثانية

489
00:21:14,001 --> 00:21:16,403
ما هذا بحق الجحيم، (أوليفر)؟
.قلت أن هذا سينجح

490
00:21:16,437 --> 00:21:18,132
.حسنا، أبطئي حركتك

491
00:21:19,273 --> 00:21:20,540
.ومرري بشكل أبطأ

492
00:21:20,575 --> 00:21:21,820


493
00:21:21,845 --> 00:21:23,203
.(اجعلني فخورًا، سيد (أو

494
00:21:24,972 --> 00:21:26,973
،"تعلمون، حين بدأت أول مرة في "سي آند جي

495
00:21:27,202 --> 00:21:29,637
فكرت، "أنا محظوظة للغاية

496
00:21:29,662 --> 00:21:33,039
للعمل في أحد أفضل شركات
".المحاماة في العالم

497
00:21:33,989 --> 00:21:35,823
لكنني لم أستغرق طويلا لأدرك

498
00:21:35,911 --> 00:21:37,945
.أن موكلينا هم المحظوظين

499
00:21:38,152 --> 00:21:39,052
.حسنا

500
00:21:39,117 --> 00:21:40,390
.حان الوقت لأظهر مهارتي

501
00:21:40,415 --> 00:21:41,718
.تعال، يا جدار الحماية

502
00:21:41,743 --> 00:21:42,943
لأنه يتسنى لهم العمل

503
00:21:43,157 --> 00:21:45,792
.مع أشخاص رائعين مثلكم
.شكرا لكم

504
00:21:45,968 --> 00:21:47,679
ما الأمر الذي يقلقك للغاية؟

505
00:21:47,712 --> 00:21:48,742
المعذرة؟

506
00:21:48,767 --> 00:21:50,656
تعتليك تلك الابتسامة الزائفة التي تضعينها

507
00:21:50,681 --> 00:21:51,734
.حين تكونين متوترة

508
00:21:51,938 --> 00:21:53,617
.أنا لا أفعل ذلك -
.بلى، تفعلينه -

509
00:21:53,642 --> 00:21:55,218
،تفعلينه حين يتم نداء اسمك في الصف

510
00:21:55,230 --> 00:21:56,564
...تفعلينه حين تجرين امتحانا

511
00:21:56,598 --> 00:21:58,732
أو حين أريد الانقضاض على عاهرة
لكنني لا أستطيع 

512
00:21:58,766 --> 00:21:59,803
.لأنني في مناسبة عمل

513
00:21:59,990 --> 00:22:00,902
.شكرا لكم

514
00:22:01,070 --> 00:22:03,146
لم يسبق أن كانت "كابلن آند غولد" جزءًا

515
00:22:03,171 --> 00:22:05,326
...من طرح عام بهذا الحجم

516
00:22:05,351 --> 00:22:06,625
.كلا -
ماذا؟ -

517
00:22:07,142 --> 00:22:09,617
مستندات "أنتاريس" مقسمة
.على عدة خوادم

518
00:22:09,642 --> 00:22:12,132
.لا أستطيع معرفة أي مستند في أي خادم

519
00:22:12,210 --> 00:22:14,156
.علينا تحمليها كلها -
،أجل، أعرف -

520
00:22:14,181 --> 00:22:15,249
وإلا قد لا نقوم بتحميل المستندات

521
00:22:15,284 --> 00:22:17,151
،التي تظهر الأعمال غير النظامية
.إن كان هناك أي منها فعلا

522
00:22:17,185 --> 00:22:19,015
.إنها موجودة -
.كما تواصلين قوله -

523
00:22:19,040 --> 00:22:20,812
هل نستطيع التركيز؟ ماذا تحتاج؟

524
00:22:20,914 --> 00:22:21,989
عليك توصيل القرص الصلب

525
00:22:22,024 --> 00:22:23,968
.وفصله من كل خادم أثناء عملنا

526
00:22:25,427 --> 00:22:27,226
.من الجيد أنني أتيت بعد كل شيء

527
00:22:27,596 --> 00:22:30,015


528
00:22:30,065 --> 00:22:31,960


529
00:22:32,768 --> 00:22:34,268


530
00:22:34,303 --> 00:22:36,437
أنتاريس" ما كانت ستتوسع"
...بهذه السرعة

531
00:22:36,471 --> 00:22:37,638
...هيا، هيا

532
00:22:37,663 --> 00:22:41,142
،دون قسم القانون الدولي الرائع لدينا

533
00:22:41,176 --> 00:22:45,632
برئاسة زميلتي العاهرة
.(المسيطرة (آريا ويلسون

534
00:22:45,902 --> 00:22:47,002
.(شكرا جزيلا لك، (آريا

535
00:22:47,027 --> 00:22:48,149
.تبا لهذا

536
00:22:48,183 --> 00:22:49,283


537
00:22:49,318 --> 00:22:51,252
،)إذا، الليلة نحتفل بـ(آريا

538
00:22:51,286 --> 00:22:53,154
.ونحتفل بكل واحد منكم

539
00:22:53,234 --> 00:22:54,390


540
00:22:56,491 --> 00:22:57,959
.حصلت عليها، انتهيت
.لنذهب

541
00:22:58,125 --> 00:22:59,156


542
00:23:03,298 --> 00:23:04,398
حسنا؟ -
.نحن بخير -

543
00:23:04,433 --> 00:23:05,666
.(أعد هذا إلى (ميكيلا

544
00:23:05,701 --> 00:23:06,534
.كلا -
ماذا؟ -

545
00:23:06,568 --> 00:23:08,336
لم لا؟ -
.(علينا دسه مع (سايمون -

546
00:23:08,370 --> 00:23:09,236
.هذه ليست الخطة

547
00:23:09,271 --> 00:23:10,438
أجل، حسنا، إنه أفضل من الخطة

548
00:23:10,472 --> 00:23:12,773
الآن بما أن (سايمون) يحلم
.(بمضاجعة (أولي

549
00:23:12,808 --> 00:23:14,742
عليك أن تدعي تقبيله
.وتضعها في جيبه

550
00:23:14,776 --> 00:23:15,910
.حسنا، كلا

551
00:23:15,944 --> 00:23:17,601
.آشر) محق)

552
00:23:18,647 --> 00:23:19,757
!(إذهب، (أولي

553
00:23:20,549 --> 00:23:21,415
.عليك الخروج من هنا

554
00:23:21,450 --> 00:23:22,773
من أين؟ -
.هنا -

555
00:23:23,218 --> 00:23:26,703


556
00:23:27,054 --> 00:23:27,955
.(إنها (أناليس

557
00:23:27,990 --> 00:23:31,092
...ونشكر قائدنا في قوانين الخصوصية

558
00:23:31,126 --> 00:23:33,023
...(أجل، أنظر إليك، (جودسون

559
00:23:33,295 --> 00:23:35,851
.جعلنا أنفسنا ضروريين

560
00:23:36,198 --> 00:23:38,859
،لذا حين يحصلون على أموالهم يوم الاثنين
.نحن سنفعل أيضا

561
00:23:39,695 --> 00:23:41,218
لازلو)، شاهدت (سايمون)؟)

562
00:23:41,243 --> 00:23:43,148
...كلا. لكن انتظر
.أريدك أن تقابل زوجتي

563
00:23:43,372 --> 00:23:44,953
.انتظر. كانت هنا للتو

564
00:23:47,709 --> 00:23:48,976


565
00:23:50,409 --> 00:23:52,343
ليس من المفترض
.أن نستخدم هواتفنا

566
00:23:52,368 --> 00:23:53,534
.لا أهتم

567
00:23:53,559 --> 00:23:54,828
أين أنت بحق الجحيم؟

568
00:23:55,384 --> 00:23:56,554
.الحفل

569
00:23:56,579 --> 00:23:58,351
.كلا، أجل، أعرف
أين؟

570
00:23:59,268 --> 00:24:00,535
.المكان المتعلق بالحفل

571
00:24:00,560 --> 00:24:01,671
لماذا؟

572
00:24:01,989 --> 00:24:03,453
.أخبرت (أناليس) للتو

573
00:24:05,315 --> 00:24:06,367
ماذا؟

574
00:24:07,095 --> 00:24:08,750
.سأساعدك كيفما تشائين

575
00:24:09,791 --> 00:24:12,059
.(أريدك أن تثقي بي مجددا، (لورل

576
00:24:12,367 --> 00:24:15,914


577
00:24:18,407 --> 00:24:21,843
أنتِ بخير؟

578
00:24:21,990 --> 00:24:23,015
.علي الذهاب

579
00:24:23,211 --> 00:24:25,479
.أناليس)، علينا إتمام هذه المحادثة)

580
00:24:25,514 --> 00:24:26,601
.حسنا، لقد انتهت

581
00:24:26,750 --> 00:24:28,648


582
00:24:28,673 --> 00:24:30,507


583
00:24:31,386 --> 00:24:33,854
.المعذرة، حاذر، المعذرة

584
00:24:33,889 --> 00:24:35,484
.على يسارك، سيدي

585
00:24:35,509 --> 00:24:36,531
!(أوليفر)

586
00:24:36,773 --> 00:24:39,156
.(عثرت عليها. هذه زوجتي، (ماريا

587
00:24:39,187 --> 00:24:40,428
.لاز) أخبرني بالكثير عنك)

588
00:24:40,462 --> 00:24:42,375
!آسف للغاية، حالة طارئة لدورة المياه

589
00:24:42,514 --> 00:24:44,849


590
00:24:45,157 --> 00:24:47,765


591
00:24:47,874 --> 00:24:50,442


592
00:24:50,806 --> 00:24:52,890


593
00:24:53,391 --> 00:24:54,429


594
00:24:56,545 --> 00:24:59,265
.ليس هناك أي خطب بعد، لذا لا تقلق

595
00:25:00,382 --> 00:25:02,078
.سيكونون غاضبين

596
00:25:03,905 --> 00:25:05,343
...هم دائما غاضبين، لذا

597
00:25:06,088 --> 00:25:07,734
.سيكون الأمر على ما يرام

598
00:25:07,992 --> 00:25:09,265


599
00:25:09,663 --> 00:25:12,398


600
00:25:12,862 --> 00:25:15,140


601
00:25:16,369 --> 00:25:17,541
.لدينا مشكلة

602
00:25:17,566 --> 00:25:18,968
.أناليس) تعرف كل شيء)

603
00:25:20,302 --> 00:25:21,468
ما الخطب؟

604
00:25:22,571 --> 00:25:23,929
ماذا على وجهك؟

605
00:25:25,164 --> 00:25:26,960
!يا إلهي -
.(أوليفر) -

606
00:25:28,777 --> 00:25:30,277
!يا إلهي

607
00:25:30,312 --> 00:25:33,554


608
00:25:39,828 --> 00:25:41,395
!يا إلهي

609
00:25:46,036 --> 00:25:47,937
،عليك أن تدعي تقبيله
.تضعها في جيبه

610
00:25:48,073 --> 00:25:49,106
.حسنا، كلا

611
00:25:49,360 --> 00:25:50,560
.آشر) محق)

612
00:25:51,877 --> 00:25:53,187
!(إذهب، (أولي

613
00:25:53,914 --> 00:25:55,214
.عليك الخروج من هنا -
من أين؟ -

614
00:25:55,239 --> 00:25:56,125
.هنا

615
00:25:56,801 --> 00:25:57,929


616
00:26:00,250 --> 00:26:01,279
.(إنها (أناليس

617
00:26:01,304 --> 00:26:03,172
.أجيبي عليها -
!لا تجيبي -

618
00:26:03,207 --> 00:26:04,726
ما الذي استغرقكم كل هذا الوقت؟

619
00:26:04,841 --> 00:26:06,676
،تعقيدات مع الخادم
.لكننا تمكننا من عملها

620
00:26:06,701 --> 00:26:08,201
.حمدًا للسماء
حسنا، أين (أوليفر)؟

621
00:26:08,226 --> 00:26:09,281
.(إنه يدس البطاقة مع (سايمون

622
00:26:09,306 --> 00:26:11,312
لماذا؟ -
!سايمون) يحبه) -

623
00:26:11,348 --> 00:26:13,116
!لا يمكنكم تغير خطة في منتصفها

624
00:26:13,150 --> 00:26:14,584
.ميكيلا)، الأمر على ما يرام) -
.كلا، ليس كذلك -

625
00:26:14,618 --> 00:26:16,219
ما الذي يضعه (أوليفر) علي؟

626
00:26:17,801 --> 00:26:20,546
،قبلة كبيرة على شفاهك
!لأنك مثلي

627
00:26:21,892 --> 00:26:23,375
.كلا، قلت بطاقة مرور

628
00:26:25,153 --> 00:26:27,289
ألهذا علاقة بالحفل؟

629
00:26:29,117 --> 00:26:30,789
من الأفضل أن يشرع
أحدكم بالكلام الآن

630
00:26:30,814 --> 00:26:31,953
.(قبل أن أذهب لإخبار (تيغن

631
00:26:32,382 --> 00:26:34,203
.سأدفع لك لتلتزم الصمت

632
00:26:35,029 --> 00:26:36,484
كم تريد؟

633
00:26:40,258 --> 00:26:41,546
خمسون ألفا؟

634
00:26:42,886 --> 00:26:43,953
مئة؟

635
00:26:45,248 --> 00:26:47,007
.(فقط هات سعرك، (سايمون

636
00:26:49,119 --> 00:26:50,553
.أخبريني ماذا يوجد في تلك الحقيبة أولا

637
00:26:50,587 --> 00:26:52,722
.كلا -
.حسنا، إذا، دعيني أرى -

638
00:26:52,756 --> 00:26:54,000


639
00:26:56,968 --> 00:26:58,061
.يا إلهي

640
00:26:58,095 --> 00:26:59,729
ما خطبك؟
.إنها حبلى

641
00:26:59,763 --> 00:27:01,539
!سايمون)، كلا! أعدها)

642
00:27:01,946 --> 00:27:04,314
لماذا لديك هذا؟ -
!ما هذا بحق الجحيم؟ -

643
00:27:04,435 --> 00:27:07,070
أحضرت مسدسًا إلى مكان عمل؟
!أنتِ مجنونة؟

644
00:27:07,104 --> 00:27:08,671
...سايمون) فقط اسمعني)

645
00:27:08,706 --> 00:27:09,939
!ابتعدي عني -
!أنت -

646
00:27:09,974 --> 00:27:11,945
!أنت تصوب المسدس على سيدة حبلى

647
00:27:11,970 --> 00:27:12,976
.لن أطلق على أي أحد

648
00:27:13,010 --> 00:27:14,344
إذا رجاءً فقط ضعه جانبًا، حسنا؟

649
00:27:14,378 --> 00:27:15,511
...حسنا، إذا -
...أرجوك، فقط -

650
00:27:15,546 --> 00:27:16,654
...توقفي عن القدوم نحوي

651
00:27:16,679 --> 00:27:17,921


652
00:27:18,367 --> 00:27:19,898


653
00:27:31,456 --> 00:27:32,748


654
00:27:41,367 --> 00:27:42,538
!آشر)، كلا) -
ماذا تفعل؟ -

655
00:27:42,573 --> 00:27:44,007
.لا يمكننا فقط ترك مسدس (لورل) هنا

656
00:27:44,032 --> 00:27:46,175
!كلا، ليس مسجلًا باسمي -
!إنه سلاح الجريمة -

657
00:27:46,210 --> 00:27:47,795
!لقد أطلق على نفسه -
!لن يصدق أحد ذلك -

658
00:27:47,820 --> 00:27:50,062
!إنها الحقيقة -
!أعده! أعده -

659
00:27:50,164 --> 00:27:51,250
...أعده

660
00:27:51,275 --> 00:27:52,406
.المصعد

661
00:27:53,162 --> 00:27:54,187


662
00:27:57,757 --> 00:28:00,367
.لدينا مشكلة
.أناليس) تعرف كل شيء)

663
00:28:01,592 --> 00:28:02,703
ما الخطب؟

664
00:28:03,570 --> 00:28:04,804
ماذا على وجهك؟

665
00:28:04,928 --> 00:28:05,968


666
00:28:10,894 --> 00:28:12,195
!يا إلهي

667
00:28:13,309 --> 00:28:16,177
.أصدر صوتًا آخر، وأبي سيقتلنا جميعا

668
00:28:16,407 --> 00:28:17,523
حسنا؟

669
00:28:18,170 --> 00:28:19,406
.حسنا

670
00:28:21,779 --> 00:28:24,125
.(أنت تتصل بـ(أوليفر هامبتون
.اترك رسالة

671
00:28:24,703 --> 00:28:26,289
أولي)، أين أنت؟)

672
00:28:26,314 --> 00:28:27,484
.عاود الاتصال بي

673
00:28:28,164 --> 00:28:30,289
لذا نحن نستحق الاحتفال...
.تماما مثلهم

674
00:28:30,314 --> 00:28:31,515
!لذا هيا بنا

675
00:28:31,578 --> 00:28:33,851
!اشربوا! ارقصوا

676
00:28:34,429 --> 00:28:37,046
.قوموا بهز ما أعطتكم إياه أمهاتكم

677
00:28:37,071 --> 00:28:38,571
!ليتصل أحدكم بـ911

678
00:28:38,797 --> 00:28:40,523
!انتظر! ليس بعد

679
00:28:40,564 --> 00:28:42,539
!إنه يحتضر -
.إنه ميت بالفعل -

680
00:28:44,535 --> 00:28:45,868
.حسنا، عليك أن تغادري -
ماذا؟ -

681
00:28:45,903 --> 00:28:48,838
،لو علم والدكِ أنّك كنت هنا
.سيكتشف كل شيء

682
00:28:48,872 --> 00:28:50,840
لذا عليك ركوب سيارة أجرة
وادفعي نقدًا

683
00:28:50,874 --> 00:28:52,876
وخذي ذلك القرص الصلب
.إلى شقتك

684
00:28:52,901 --> 00:28:54,648
...لكن -
!(اذهبي، سأهتم بهذا، (لورل -

685
00:28:54,706 --> 00:28:56,007
.فقط اذهبي

686
00:28:56,532 --> 00:28:57,679
!انتظري، انتظري

687
00:29:00,651 --> 00:29:02,421
.لا بأس، لا بأس

688
00:29:02,570 --> 00:29:05,554
.لا بأس. حسنا، حسنا، حسنا

689
00:29:05,671 --> 00:29:06,843
.حسنا

690
00:29:07,000 --> 00:29:08,343
.حسنا، حسنا

691
00:29:08,630 --> 00:29:09,742


692
00:29:10,497 --> 00:29:12,625
.أوليفر)، أعطني البطاقة)

693
00:29:12,736 --> 00:29:14,462
.لم يسبق أن شاهدت جثة من قبل

694
00:29:14,487 --> 00:29:16,187
!البطاقة -
.إنها في جيبي -

695
00:29:17,241 --> 00:29:18,374
.حسنا

696
00:29:21,555 --> 00:29:23,507
.حسنا، المسدس

697
00:29:25,168 --> 00:29:26,635
.بحذر -
.أعلم -

698
00:29:26,944 --> 00:29:28,046


699
00:29:31,513 --> 00:29:32,580
.انتظري، انتظري، انتظري

700
00:29:32,605 --> 00:29:34,417
!كف عن محاولة التحكم بي
!أنا أحاول إنقاذ مؤخرتك

701
00:29:34,451 --> 00:29:35,918
.لست أتحكم بك
.كان هنا

702
00:29:35,953 --> 00:29:37,296
واثق؟ -
!أجل -

703
00:29:37,754 --> 00:29:38,773


704
00:29:45,496 --> 00:29:46,578
.حسنا

705
00:29:46,862 --> 00:29:47,953
.الآن اتصل بـ911

706
00:29:51,835 --> 00:29:53,078


707
00:29:58,270 --> 00:30:00,271
مرحبا؟ -
كيف تكون بهذا الغباء؟ -

708
00:30:00,765 --> 00:30:02,828
ماذا؟ -
.كونر) أخبرني كل شيء) -

709
00:30:03,344 --> 00:30:04,477
.حسنا، فقط اسمعي

710
00:30:04,812 --> 00:30:06,195
.لا تريدين التورط في هذا

711
00:30:06,220 --> 00:30:07,316
.كنت أحاول حمايتك

712
00:30:07,351 --> 00:30:09,519
لذا تقوم بوضع سيدة حبلى أخرى في خطر؟

713
00:30:09,553 --> 00:30:11,187
ألم تتعلم أي شيء؟

714
00:30:11,221 --> 00:30:12,522
.ما كنت لأفعل ذلك

715
00:30:12,556 --> 00:30:14,695
.لورل) في المنزل) -
.كلا، ليست كذلك -

716
00:30:15,096 --> 00:30:15,914
ماذا؟

717
00:30:15,939 --> 00:30:18,327
،كونر) قال أنها ظهرت هناك)
،لذا لا أهتم ماذا عليك أن تفعل

718
00:30:18,362 --> 00:30:20,763
فقط أخرجهم من هناك قبل قيامهم
.بأي شيء أحمق

719
00:30:22,666 --> 00:30:23,945


720
00:30:24,234 --> 00:30:25,242


721
00:30:33,838 --> 00:30:35,078
!النجدة

722
00:30:35,462 --> 00:30:37,030
سيدي، من الضحية؟

723
00:30:37,476 --> 00:30:38,851
.(إنه صديقي، (سايمون دريك

724
00:30:39,443 --> 00:30:40,921
.أطلق على نفسه النار في رأسه

725
00:30:42,468 --> 00:30:43,648
.أرجوكم أسرعوا

726
00:30:44,453 --> 00:30:45,497
.المعذرة

727
00:30:45,522 --> 00:30:46,722
.سايمون) ميت)

728
00:30:46,757 --> 00:30:48,515
.اذهب إلى شقة (لورل) قبل قدوم الشرطة

729
00:30:48,540 --> 00:30:50,841
ميكيلا)، ماذا حصل؟)

730
00:30:50,994 --> 00:30:53,375
.كان معه مسدس
...لا أعرف

731
00:30:53,406 --> 00:30:55,398
.لا أعرف لماذا
لماذا يقوم...؟

732
00:30:55,432 --> 00:30:57,300
.نفس عميق. قومي بالتركيز معي

733
00:30:57,334 --> 00:30:58,901
.انظري إلي. كلا، انظري إلي

734
00:30:58,936 --> 00:31:00,085
.انظري إلي

735
00:31:01,205 --> 00:31:02,281


736
00:31:14,685 --> 00:31:15,906


737
00:31:23,016 --> 00:31:24,483
.لن أطلق -
فقط ضعه جانبًا، حسنا؟ -

738
00:31:24,523 --> 00:31:25,929


739
00:31:26,359 --> 00:31:27,617
!يا إلهي

740
00:31:27,750 --> 00:31:29,310
.حسنا، عليك المغادرة -
ماذا؟ -

741
00:31:29,335 --> 00:31:31,599
،لو علم والدك أنّك كنت هنا
،سيكتشف كل شيء

742
00:31:31,624 --> 00:31:33,890
لذا عليك ركوب سيارة أجرة
والدفع نقدًا

743
00:31:33,915 --> 00:31:35,709
وخذي ذلك القرص
.إلى شقتك

744
00:31:35,734 --> 00:31:37,453
...لكن -
!(اذهبي، سأهتم بهذا، (لورل -

745
00:31:37,573 --> 00:31:38,539
.فقط اذهبي

746
00:31:39,058 --> 00:31:40,273
!انتظري، انتظري

747
00:31:41,200 --> 00:31:42,210


748
00:31:43,045 --> 00:31:44,757
.لا بأس، لا بأس

749
00:31:44,971 --> 00:31:47,593
.لا بأس. حسنا، حسنا، حسنا
.حسنا، حسنا، حسنا

750
00:31:47,618 --> 00:31:48,742
.الآن هيا

751
00:31:49,142 --> 00:31:50,195


752
00:31:54,060 --> 00:31:55,335
إلى أين؟

753
00:31:56,058 --> 00:31:58,109
.طريق "هاميلتون" 6712 

754
00:32:02,093 --> 00:32:03,273


755
00:32:05,091 --> 00:32:06,328


756
00:32:09,320 --> 00:32:11,148
أريدك أن تغادري ذلك الحفل فورًا

757
00:32:11,173 --> 00:32:13,578
.والقدوم إلى فندقي
.إيستون"، الغرفة 1106"

758
00:32:13,870 --> 00:32:15,640
.سأساعدك كيفما تشائين

759
00:32:16,740 --> 00:32:18,460
.(أريدك أن تثقي بي مجددا، (لورل

760
00:32:19,238 --> 00:32:20,375


761
00:32:24,721 --> 00:32:25,621


762
00:32:25,646 --> 00:32:28,484
.استدر
."خذني إلى فندق "إيستون

763
00:32:29,115 --> 00:32:30,117


764
00:32:31,817 --> 00:32:33,335


765
00:32:35,107 --> 00:32:37,303


766
00:32:40,086 --> 00:32:41,460


767
00:32:43,487 --> 00:32:45,429


768
00:32:46,332 --> 00:32:47,687


769
00:32:48,138 --> 00:32:50,289


770
00:32:52,772 --> 00:32:54,601


771
00:32:58,044 --> 00:32:59,265


772
00:33:09,299 --> 00:33:10,492


773
00:33:13,301 --> 00:33:14,453


774
00:33:17,851 --> 00:33:19,000


775
00:33:21,367 --> 00:33:22,531


776
00:33:26,339 --> 00:33:27,820
!يا إلهي! دعه

777
00:33:29,842 --> 00:33:31,781
!يا إلهي

778
00:33:32,712 --> 00:33:33,718


779
00:33:36,382 --> 00:33:37,664


780
00:33:39,218 --> 00:33:40,367


781
00:33:50,229 --> 00:33:51,507


782
00:33:53,099 --> 00:33:54,164


783
00:34:04,410 --> 00:34:05,726


784
00:34:07,979 --> 00:34:09,054
ماذا؟

785
00:34:10,997 --> 00:34:12,757


786
00:34:13,486 --> 00:34:14,703


787
00:34:16,089 --> 00:34:17,351


788
00:34:22,228 --> 00:34:23,312


789
00:34:25,531 --> 00:34:27,531
.كلا

790
00:34:28,672 --> 00:34:29,702
.يا إلهي

791
00:34:29,726 --> 00:34:30,726


792
00:34:31,101 --> 00:34:32,255


793
00:34:32,725 --> 00:34:33,765


794
00:34:35,608 --> 00:34:36,820
.يا إلهي

795
00:34:38,344 --> 00:34:39,570


796
00:34:41,380 --> 00:34:42,398


797
00:34:48,187 --> 00:34:49,320


798
00:34:53,459 --> 00:34:54,546


799
00:34:55,194 --> 00:34:56,289


800
00:35:03,102 --> 00:35:04,296


801
00:35:05,438 --> 00:35:06,539


802
00:35:11,392 --> 00:35:12,671
!النجدة

803
00:35:13,913 --> 00:35:15,085


804
00:35:16,983 --> 00:35:18,070


805
00:35:23,767 --> 00:35:25,211
!النجدة

806
00:35:26,207 --> 00:35:28,054
!أحدكم، رجاءً

807
00:35:28,210 --> 00:35:29,429


808
00:35:30,997 --> 00:35:32,398
.أنجدوني

809
00:35:32,899 --> 00:35:34,093


810
00:35:37,022 --> 00:35:38,187


811
00:35:39,505 --> 00:35:40,523


812
00:35:44,305 --> 00:35:45,398
.النجدة

813
00:35:45,990 --> 00:35:46,990
.النجدة

814
00:35:47,070 --> 00:35:48,125
.ساعدوني

815
00:35:49,448 --> 00:35:50,898
.ساعدوني

816
00:35:52,521 --> 00:35:53,734


817
00:35:59,625 --> 00:36:01,000


818
00:36:04,130 --> 00:36:06,164
.ساعدوني، ساعدوني

819
00:36:07,073 --> 00:36:08,210
.ساعدوني

820
00:36:11,504 --> 00:36:13,101
.أحدكم، رجاءً ساعدوني

821
00:36:18,116 --> 00:36:20,390


822
00:36:21,814 --> 00:36:23,070


823
00:36:24,784 --> 00:36:25,875


824
00:36:26,719 --> 00:36:29,654
،إنها (لورل)، اترك رسالة
.لكنني على الأرجح لن استمع لها

825
00:36:29,689 --> 00:36:30,722


826
00:36:30,756 --> 00:36:32,921
أين أنتِ بحق الجحيم؟
...(أقسم لك، (لورل

827
00:36:32,946 --> 00:36:34,179
!عاودي الاتصال بي

828
00:36:36,257 --> 00:36:37,265


829
00:36:42,319 --> 00:36:43,648
لورل)؟)

830
00:36:45,384 --> 00:36:46,859


831
00:36:50,608 --> 00:36:53,609
.لورل)، اتصلت بالشرطة)
.إنهم في الطريق

832
00:36:54,724 --> 00:36:55,968


833
00:36:58,017 --> 00:36:59,875
.يا إلهي، يا إلهي

834
00:37:00,875 --> 00:37:02,140
.يا إلهي

835
00:37:03,222 --> 00:37:04,671
.(يا إلهي، (لورل

836
00:37:06,058 --> 00:37:07,343
.يا إلهي

837
00:37:08,261 --> 00:37:09,539
!لورل)، استيقظي)

838
00:37:09,627 --> 00:37:11,257
!لورل)! استيقظي)

839
00:37:12,122 --> 00:37:13,406
!لورل)، استيقظي)

840
00:37:15,304 --> 00:37:16,625
!لورل)، استيقظي)

841
00:37:17,570 --> 00:37:18,820


842
00:37:21,862 --> 00:37:23,703
!لورل)، استيقظي)

843
00:37:29,688 --> 00:37:31,945
هل الطفل يتنفس؟ -
!أعجز عن الوصول إليه -

844
00:37:32,000 --> 00:37:34,414
!أين المسعفون؟ -
.إنهم في الطريق -

845
00:37:34,439 --> 00:37:36,898
...سأساعدك -
!ما الذي يستغرقهم كل هذا الوقت؟ -

846
00:37:36,923 --> 00:37:38,210
.عليك الوصول إلى الطفل

847
00:37:38,235 --> 00:37:40,554
!أخبرتك، لا أستطيع الوصول إليه -
.واصلي المحاولة -

848
00:37:40,579 --> 00:37:43,132
أريدك أن تبدأي الانعاش
.بأسرع ما يمكن

849
00:37:43,445 --> 00:37:44,937
.طلق ناري على الرأس

850
00:37:45,244 --> 00:37:47,218
.كسر منخسف في الجمجمة
.الرصاصة خرجت

851
00:37:47,298 --> 00:37:48,898
.استعدوا لجراحة عصبية طارئة

852
00:37:49,085 --> 00:37:50,304


853
00:37:51,356 --> 00:37:52,773


854
00:37:54,820 --> 00:37:57,156
.(سيدي؟ المحقق (فيشر

855
00:37:57,569 --> 00:37:59,500
.أفهم أنّك شهدت ما حصل هنا

856
00:38:00,461 --> 00:38:01,466
.وصلت إليه

857
00:38:01,491 --> 00:38:03,170
.المسعفون على بعد أقل من 5 دقائق

858
00:38:03,204 --> 00:38:04,304
.استمري في المحاولة -
.وصلت إليه -

859
00:38:04,339 --> 00:38:07,140
جيد. أريدك أن تقومي
.بربط الحبل السري

860
00:38:07,165 --> 00:38:08,703
.اعثري على شيء للقيام بربطه

861
00:38:08,745 --> 00:38:10,546
،رباط حذاء
..شريط مطاطي

862
00:38:11,023 --> 00:38:13,062
هل تشاهدين أي شيء بالقرب منك؟ -
!لدي شاحن هاتف -

863
00:38:13,087 --> 00:38:15,414
.ممتاز. هذا سيعمل
.أنتِ تبلين حسنًا

864
00:38:15,439 --> 00:38:17,084
.اسرعي، أخبريني ماذا أفعل -
.المسعفون قريبون للغاية -

865
00:38:17,118 --> 00:38:18,272
.أعطيني المشبك

866
00:38:18,297 --> 00:38:19,906
.الضغط داخل القحف يرتفع

867
00:38:20,005 --> 00:38:21,882
.ضغط الدم ينخفض -
النبض؟ -

868
00:38:22,156 --> 00:38:23,382
.يتباطأ

869
00:38:23,718 --> 00:38:24,944
!احقني الأدرينالين

870
00:38:25,059 --> 00:38:26,390


871
00:38:28,511 --> 00:38:29,914
.قطعت الحبل -
.جيد -

872
00:38:29,939 --> 00:38:32,078
.الآن خذي الطفل نحوك -
!إنه لا يتنفس -

873
00:38:32,103 --> 00:38:33,503
.سأقوم بإرشادك لعمل الانعاش

874
00:38:33,528 --> 00:38:35,632
.يمكنك عمل هذا
.أنا هنا لمساعدتك

875
00:38:35,837 --> 00:38:36,992


876
00:38:39,182 --> 00:38:41,070
.أنا انتظر للتحدث مع المحقق

877
00:38:41,706 --> 00:38:42,968
.لورل) ليست هنا)

878
00:38:43,263 --> 00:38:44,554
ماذا تعني؟ أين هي؟

879
00:38:44,579 --> 00:38:46,780
.لا أعرف
.لهذا أتصل عليك

880
00:38:46,866 --> 00:38:48,460
لماذا ليست هنا، (ميكيلا)؟

881
00:38:49,250 --> 00:38:52,421
.لقد ولد بشكل مبكر
.ليس من المفترض أن تلده بعد

882
00:38:52,446 --> 00:38:54,156
.إنها في شهرها السابع فقط

883
00:38:54,186 --> 00:38:57,007
.لا بأس
.سيارة الاسعاف كادت تصل

884
00:38:57,379 --> 00:38:59,280
هل يمكنك إخراج الطفل عبر البوابة؟

885
00:38:59,329 --> 00:39:01,054
.تحدثي معي وأنتِ تعملين

886
00:39:03,449 --> 00:39:04,812
سيدتي؟

887
00:39:06,708 --> 00:39:08,921
.يا إلهي. يا إلهي

888
00:39:09,158 --> 00:39:10,191
ماذا؟

889
00:39:10,216 --> 00:39:11,683
.(إنهم يعتقلون (آشر

890
00:39:12,173 --> 00:39:13,343


891
00:39:15,026 --> 00:39:18,484
ترين؟ أخبرتكم جميعًا
.أن هذا سيحدث

892
00:39:18,509 --> 00:39:20,147
أعني، متى سنتعلم أخيرا

893
00:39:20,181 --> 00:39:21,248
درسنا اللعين؟

894
00:39:21,282 --> 00:39:24,195
لا يمكن أن نواصل تخيل
!أننا سنفلت بهذه الأشياء

895
00:39:25,408 --> 00:39:26,913
لماذا تفعل هذا؟

896
00:39:26,938 --> 00:39:29,807
.سايمون) ميت)
.لورل) على الأرجح ميتة)

897
00:39:29,832 --> 00:39:32,168
الأرجح أنها سقطت
.من جسر مع السائق

898
00:39:32,193 --> 00:39:33,694
.كل هذا كان لأجل لا شيء

899
00:39:33,728 --> 00:39:35,679
...سندخل السجن، كما ينبغي لنا جميعًا

900
00:39:36,320 --> 00:39:38,198
سيدتي، كيف حالك؟

901
00:39:38,437 --> 00:39:40,125
.فقط واصلي التحدث معي

902
00:39:40,591 --> 00:39:42,343
.حسنا -
.أنا هنا لمساعدتك -

903
00:39:42,368 --> 00:39:43,914
.حسنا، حصلت عليه

904
00:39:44,144 --> 00:39:45,890
.عظيم

905
00:39:48,509 --> 00:39:50,367
!حصلت عليه -
.أنتِ تبلين أحسن بلاء -

906
00:39:52,710 --> 00:39:56,398
ووصلني للتو أن المسعفين ينبغي
.أن يبلغوا مكانك في أي لحظة

907
00:39:56,993 --> 00:39:58,054
.حسنا

908
00:39:58,710 --> 00:39:59,977


909
00:40:02,473 --> 00:40:03,570
.حسنا

910
00:40:04,143 --> 00:40:06,111
حسنا. ماذا أفعل الآن؟

911
00:40:06,152 --> 00:40:09,031
.عليك تطبيق الانعاش
.سأرشدك لعمل ذلك

912
00:40:09,445 --> 00:40:11,125
،أولا، ضعي الطفل بلطف على الأرض

913
00:40:11,150 --> 00:40:12,699
!اشباع الأكسجين ينخفض

914
00:40:12,734 --> 00:40:14,773
!لديه رجفان بطيني -
!ابدأوا الانعاش القلبي الرئوي -

915
00:40:14,798 --> 00:40:15,929


916
00:40:16,270 --> 00:40:17,571
ادفعي بشكل مستقيم

917
00:40:17,605 --> 00:40:19,882
حوالي نصف بوصة
.مع كل ضغطة

918
00:40:19,983 --> 00:40:21,360
.أخشى أنني سأؤذيه

919
00:40:21,385 --> 00:40:24,054
ابدأي بلطف. ستعرفين
.مقدار الضغط

920
00:40:25,242 --> 00:40:26,937
.أخبريني أين وصلتِ

921
00:40:27,382 --> 00:40:30,726


922
00:40:31,452 --> 00:40:33,289


923
00:40:33,329 --> 00:40:34,662
.حسنا، إنه لا يعمل

924
00:40:34,956 --> 00:40:37,828
.فقط واصلي القيام به
...الهدف حوالي 120

925
00:40:37,853 --> 00:40:39,988
!كلا، إنه لا يعمل -
.إلى 140 ضغطة في الدقيقة... -

926
00:40:40,428 --> 00:40:42,362
.حسنا. لا أعرف عن ماذا تتحدثين

927
00:40:42,397 --> 00:40:44,364
لا بأس، سأقوم بالعد معكِ، حسنا؟

928
00:40:44,399 --> 00:40:45,742
...مستعدة؟ هيا بنا

929
00:40:45,767 --> 00:40:50,505
...واحد، 2، 3، 4، 5، 6، 7

930
00:40:50,649 --> 00:40:51,782
.ابتعدوا

931
00:40:51,895 --> 00:40:54,625
.مجددا

932
00:40:55,083 --> 00:40:56,921
.المسعفون على بعد أقل من دقيقتين

933
00:40:57,478 --> 00:41:00,305
.فقط تابعي العمل حتى وصولهم إليك
.يمكنك القيام بهذا

934
00:41:00,330 --> 00:41:01,248


935
00:41:01,282 --> 00:41:03,140
.عش
.عش

936
00:41:03,885 --> 00:41:05,952
سأبقى على الخط معك

937
00:41:05,987 --> 00:41:07,254
.حتى يصل المسعفون

938
00:41:07,288 --> 00:41:08,890


939
00:41:09,290 --> 00:41:11,591
.عش، عش -
ألازلت معي، سيدتي؟ -

940
00:41:11,626 --> 00:41:13,375
.أخبريني ماذا تحتاجين
أكل شيء على ما يرام؟

941
00:41:13,400 --> 00:41:14,194
.عش

942
00:41:14,228 --> 00:41:15,804
سيدتي؟ -
.عش -

943
00:41:15,829 --> 00:41:17,398
.أنا هنا معك
.فقط تنفسي وواصلي التركيز

944
00:41:17,423 --> 00:41:18,296
.عش

945
00:41:19,333 --> 00:41:21,234
لست لوحدك. سيدتي؟ -
.عش -

946
00:41:21,958 --> 00:41:23,375
ألازلت هناك؟

947
00:41:25,385 --> 00:41:26,385
سيدتي؟

948
00:41:27,437 --> 00:41:28,640


949
00:41:31,145 --> 00:41:32,265
.عش

950
00:41:33,218 --> 00:41:34,281
.عش

951
00:41:35,810 --> 00:41:36,812
.عش

952
00:41:37,264 --> 00:41:38,398
.عش

953
00:41:40,773 --> 00:41:41,968
.عش
