1
00:00:01,483 --> 00:00:02,508
إنتباه أيها الفريق

2
00:00:02,510 --> 00:00:04,399
ها نحن نقف هنا وجه لوجه لنعرف

3
00:00:04,402 --> 00:00:06,213
ان كان المخفر سيغلق

4
00:00:08,605 --> 00:00:09,906
المخفر سيغلق

5
00:00:09,941 --> 00:00:11,343
ماذا-
لا-

6
00:00:11,378 --> 00:00:12,846
لكني اعتقدت ان القرار النهائي سيكون الليلة

7
00:00:12,881 --> 00:00:14,383
صديقة ايمي من ايش كيو سمعت انه من الممكن

8
00:00:14,419 --> 00:00:15,887
للمخفر 4-7 أن يغلق

9
00:00:15,923 --> 00:00:18,326
من المستحيل ان يكون هذا صحيحا
ايمي لا تمتلك أصدقاء

10
00:00:18,363 --> 00:00:19,529
بل لدي

11
00:00:19,566 --> 00:00:21,201
إلا أني لاألقاها سوى في إجتماعات العمل

12
00:00:21,236 --> 00:00:23,038
ونتكلم عن طريق الإيميلات

13
00:00:23,074 --> 00:00:24,476
يا إلاهي انها مجرد زميلة

14
00:00:24,512 --> 00:00:26,882
زميلة سانتيغو في المهنة محقة

15
00:00:26,917 --> 00:00:28,452
الليلة على الساعة السابعة ستختاراللجنة

16
00:00:28,489 --> 00:00:30,024
بيننا وبين 4-7

17
00:00:30,059 --> 00:00:32,529
وللعلم 4-7 لديهم أفضلية واضحة

18
00:00:32,565 --> 00:00:35,102
يمتلكون فرقة النخبة لدحر العصابات

19
00:00:35,139 --> 00:00:36,239
حسنا هذا يقع على عاتقك سيدي

20
00:00:36,275 --> 00:00:37,843
لقد توسلت لك من أجل فرقة تدخل

21
00:00:37,879 --> 00:00:39,815
لكن لا لم ترغب في إعطائي تمويلا

22
00:00:39,851 --> 00:00:42,623
لفرقة ضربة قاتل الرعد
الفا القولون لقتل الهدف الصعب

23
00:00:42,658 --> 00:00:43,825
لم تخبرني ما هدفها

24
00:00:43,861 --> 00:00:45,831
انه فريق تدخل يقوم

25
00:00:45,866 --> 00:00:49,239
بقتل الرعد
وقولون والاهداف

26
00:00:49,275 --> 00:00:50,341
سوف يقومون بتفريقنا

27
00:00:50,378 --> 00:00:51,611
ويرسلوننا الى مخافر مختلفة

28
00:00:51,648 --> 00:00:53,416
هذه اخر مرة سأقف هنا

29
00:00:53,453 --> 00:00:54,686
وانظر إليكم

30
00:00:54,723 --> 00:00:57,226
هيتشكوك اغلق رجليك اللعينتان

31
00:00:57,262 --> 00:00:58,997
لا هذا الأمر لم ينتهى بعد

32
00:00:59,034 --> 00:01:00,301
أكيد ربما لانمتلك

33
00:01:00,337 --> 00:01:03,008
فرقة ضربة قاتل الرعد
الفا القولون لقتل الهدف الصعب

34
00:01:03,044 --> 00:01:04,177
لكننا 9-9

35
00:01:04,214 --> 00:01:06,250
لدينا روزا و تشارل

36
00:01:06,285 --> 00:01:09,457
جينا,ايما وتيري و كارل

37
00:01:09,494 --> 00:01:10,460
انه مارك
أسف

38
00:01:10,497 --> 00:01:11,463
كنت فقط احاول ادخال شخص

39
00:01:11,499 --> 00:01:12,465
من خارج الدائرية الداخلية

40
00:01:12,502 --> 00:01:13,769
هناك دائرة داخلية؟

41
00:01:13,805 --> 00:01:15,775
الفكرة هي اننا لن نستسلم

42
00:01:15,810 --> 00:01:18,347
سنحل قضية ضخمة الليلة

43
00:01:18,383 --> 00:01:20,720
ولذلك شرطة نيويورك لن تغلق المخفر

44
00:01:20,756 --> 00:01:23,694
اذن يا قائد أعطيني قضية ضخمة و ذو عصائر

45
00:01:23,730 --> 00:01:24,763
ماذا في جعبتك؟

46
00:01:24,800 --> 00:01:26,334
فتى في العاشرة سرقت دراجته

47
00:01:26,370 --> 00:01:27,971
نحن خاسرون للغاية

48
00:01:28,008 --> 00:01:32,040
alla13 ترجمة علاء الدين زان
- www.alla-omar.mo-rog.com -

49
00:01:32,240 --> 00:01:35,240
<font color=#FFFF00>X MAN تعديــل التوقيـــت</font>

50
00:01:49,229 --> 00:01:51,232
مرحبا بك هنا تشارلي الفتى الكبير

51
00:01:51,267 --> 00:01:52,602
تعال و إجلس

52
00:01:52,637 --> 00:01:54,740
كيس فاصولياء لكنها مقاعد السعادة

53
00:01:54,776 --> 00:01:56,445
لما أنت سعيد

54
00:01:56,480 --> 00:01:58,850
يا إلاهي لقد وجدت سبيلا لإنقاذ المخفر

55
00:01:58,887 --> 00:02:00,521
هل لديك قضية مهمة

56
00:02:00,558 --> 00:02:01,591
لقد عصرت أمه

57
00:02:01,628 --> 00:02:03,096
لا نفس القضية التافهة

58
00:02:03,306 --> 00:02:05,075
لكن تصرف سعيد جديد

59
00:02:05,110 --> 00:02:07,380
وجهة نظري للأمر إن كان علينا الذهاب

60
00:02:07,416 --> 00:02:09,586
فلنغادر وسط وهج من المجد

61
00:02:09,621 --> 00:02:10,788
اوه
-تشالرز فكر في الأمر

62
00:02:10,825 --> 00:02:12,058
اي شيء رغبت في فعله في أي قضية

63
00:02:12,095 --> 00:02:13,061
سنفعله اليوم

64
00:02:13,097 --> 00:02:14,230
اوه هانس كيس الفاصولياء

65
00:02:14,266 --> 00:02:15,968
هانس محق وايضا هانس

66
00:02:16,004 --> 00:02:17,873
سنقود في الأنحاء أروع سيارة تخفي

67
00:02:17,909 --> 00:02:19,411
من موقف الحجز

68
00:02:19,446 --> 00:02:21,048
*هربي من *هربي معبأ بالكامل

69
00:02:21,084 --> 00:02:22,552
ماذا؟ -
لا

70
00:02:22,588 --> 00:02:24,223
أتعتقد حقا أن هاريبي
المعبأ بالكامل في الحجز

71
00:02:24,259 --> 00:02:25,994
بلا أدنى شك
علي أي حال إنها ماستانج

72
00:02:26,030 --> 00:02:27,131
لديها شريط في الوسط

73
00:02:27,166 --> 00:02:28,366
مثل هريبي -
حسنا  -

74
00:02:28,402 --> 00:02:31,141
سؤال واحد أيمكننا إرتداء معطف جلدي متشابه

75
00:02:31,177 --> 00:02:32,778
اوه يارجل لاأدري أن كنا نمتلك الوقت

76
00:02:32,814 --> 00:02:34,282
لنقوم بأمر هكذا معا

77
00:02:34,318 --> 00:02:35,352
ماذا

78
00:02:35,387 --> 00:02:36,587
وهج من المجد

79
00:02:36,624 --> 00:02:38,793
وهج من المجد

80
00:02:38,830 --> 00:02:40,900
ألن تمنحونا أي قضايا جديدة

81
00:02:40,935 --> 00:02:43,606
لا يوجد شيء لنفعله

82
00:02:43,642 --> 00:02:45,912
اللعنة إذا هكذا سينتهي الأمر

83
00:02:45,948 --> 00:02:49,020
كل نهاية هي بداية جديدة

84
00:02:49,056 --> 00:02:51,259
دخول عظيم أخر لجينا لناتي

85
00:02:51,295 --> 00:02:53,831
عليك ان تحفظها مادام بمقدورك يارقيب

86
00:02:53,869 --> 00:02:55,136
جينا أنا لست في مزاج جيد

87
00:02:55,171 --> 00:02:57,006
كيف لم تتأثري بكل هذا؟

88
00:02:57,043 --> 00:02:58,911
لأنني تجاوزت الأمر بالفعل

89
00:02:58,948 --> 00:03:01,686
*أنا أكرس طاقتي لمشروعي الجديد *جينا زون

90
00:03:01,722 --> 00:03:05,162
إنها خطوة واحدة نحو بوابة عصبة متتبعيني

91
00:03:05,197 --> 00:03:08,437
بالحديث عنكم كيف الحال قفير جي

92
00:03:08,473 --> 00:03:09,774
إنها الملكة جي

93
00:03:09,809 --> 00:03:13,549
سوف أنفذ مقلبا في كل رفاقي الموظفين

94
00:03:13,585 --> 00:03:16,624
تبدو فكرة سيئة ليوم سيئ بالفعل

95
00:03:16,660 --> 00:03:18,395
حسنا يارقيب لن أفعلها

96
00:03:18,431 --> 00:03:21,103
سوف أفعلها يمكنك الإعتماد على ذلك

97
00:03:21,138 --> 00:03:23,541
كأول مقلب كما أعتقد , غير رسمي

98
00:03:23,578 --> 00:03:26,616
هاي دياز *ايتشكيو* لا تمنحنا قضايا

99
00:03:26,653 --> 00:03:27,886
لأننا قد نغلق

100
00:03:27,922 --> 00:03:29,056
هل لديك أي شيء

101
00:03:29,091 --> 00:03:30,793
أنا اسفة لاشيء  -
اوه يارجل -

102
00:03:30,829 --> 00:03:34,202
انا على بعد القاء قبض واحد
من الرقم القياسي للمخفر

103
00:03:34,238 --> 00:03:35,973
حل قضيتان سوف يجعلوني في المقدمة

104
00:03:36,009 --> 00:03:37,444
إذن لاضير في المركز الثاني

105
00:03:37,480 --> 00:03:38,948
سمي لي فائز واحد بالفضية

106
00:03:38,984 --> 00:03:40,953
ميشال كوان
لقد سقطت ياروزا -

107
00:03:40,989 --> 00:03:42,256
سقطت كثيرا

108
00:03:42,292 --> 00:03:43,459
اوه أجل

109
00:03:43,495 --> 00:03:45,197
ليس الأمر بشأن الرقم فقط

110
00:03:45,233 --> 00:03:47,035
بل بسبب حامله

111
00:03:47,072 --> 00:03:48,038
هيتشكوك

112
00:03:48,074 --> 00:03:49,375
هيتشكوك؟

113
00:03:49,410 --> 00:03:50,510
كيف لهذا أن يكون؟

114
00:03:50,547 --> 00:03:52,382
أنه هنا 20 سنة أكثر مني

115
00:03:52,418 --> 00:03:55,190
ومدينة نيويورك في الثمانينات كانت كالتطهير

116
00:03:55,225 --> 00:03:57,395
لطلما علمت انني الشرطي الأفضل في 9-9

117
00:03:57,431 --> 00:04:00,136
والأن هناك دليل

118
00:04:00,172 --> 00:04:03,010
يارجل السباغيتي خاصتي

119
00:04:03,046 --> 00:04:05,049
سوف نحصل لك على هذا الرقم

120
00:04:05,084 --> 00:04:06,986
هاي هل بإمكاني التكلم للقائد

121
00:04:07,022 --> 00:04:08,056
اه إنه يتكلم بالهاتف

122
00:04:08,091 --> 00:04:09,593
أترغبين في قهوة ريثما تنتظرين

123
00:04:09,629 --> 00:04:11,331
لقد أحظروا لي واحد اضافي بالخطأ

124
00:04:11,367 --> 00:04:13,202
اجل

125
00:04:13,238 --> 00:04:15,474
شكرا

126
00:04:15,511 --> 00:04:18,215
يا إلاهي ماذا كان ذلك

127
00:04:18,251 --> 00:04:20,922
إسمنت لقد شريت إسمنت

128
00:04:20,958 --> 00:04:23,195
يارفاق تابعوا لتروى إن كانت ستموت

129
00:04:23,230 --> 00:04:24,799
ترجمة alla13

130
00:04:24,835 --> 00:04:27,138
انت لن تموتي على الأغلب

131
00:04:27,174 --> 00:04:29,143
انه بعض من العسل لقفير جي

132
00:04:29,179 --> 00:04:31,917
وأيضا بإمكانك الحديث
لهولت إنه ليس على الهاتف

133
00:04:31,953 --> 00:04:33,421
مالذي يجري؟

134
00:04:33,457 --> 00:04:36,729
إنه شيء اسميه مقلبين بسعر الواحدة

135
00:04:39,138 --> 00:04:40,606
سانتياغو أنا على الهاتف

136
00:04:40,641 --> 00:04:42,176
مقلب ثلاثي

137
00:04:42,213 --> 00:04:44,282
أنا أسفة سيدي بأمكاني العودة لاحقا

138
00:04:44,318 --> 00:04:45,919
لا لقد فات الأوان لقد افسدت المهاتفة

139
00:04:45,956 --> 00:04:48,259
وداعا ياعزيزي؟مالذي تريدينه؟

140
00:04:48,294 --> 00:04:50,029
بما أن الأمور على الأغلب

141
00:04:50,067 --> 00:04:51,368
آيلة للنهاية

142
00:04:51,402 --> 00:04:53,271
اردت فقط أن أقول شكرا

143
00:04:53,307 --> 00:04:54,876
على كل ماعلمتني إياه

144
00:04:54,912 --> 00:04:57,550
أعلم أنك لا ترى نفسك كمعلمي لكن

145
00:04:57,585 --> 00:04:59,722
بل أفعل لقد كنت أعلمك طوال هذه المدة

146
00:04:59,757 --> 00:05:02,127
ماذا؟

147
00:05:02,163 --> 00:05:05,670
هذا هو اليوم 1282
من 9 سنين تعليم

148
00:05:07,143 --> 00:05:09,480
لم أكن لأريكي اي من هذا تحت أي ظرف

149
00:05:09,516 --> 00:05:10,951
حتي اليوم3300

150
00:05:10,986 --> 00:05:12,388
لقد كان حقيقيا

151
00:05:12,423 --> 00:05:13,991
لقد كان موثقا

152
00:05:14,028 --> 00:05:15,496
لم يعد كذلك

153
00:05:15,531 --> 00:05:16,731
لا

154
00:05:16,768 --> 00:05:18,636
لايزال بمقدورك تعليمي حتى وإن لم نعمل معا

155
00:05:18,673 --> 00:05:20,074
يمكننا أن نلتقي على الإفطار كل يوم

156
00:05:20,109 --> 00:05:21,243
يمكنك ان تعلمني عن البيض

157
00:05:21,279 --> 00:05:22,446
بيض على الافطار

158
00:05:22,482 --> 00:05:23,482
أنت متأخرت أكثر من اللازم

159
00:05:23,518 --> 00:05:25,219
اه لالالا حسنا

160
00:05:25,256 --> 00:05:27,526
بقيت عشر ساعات يا سيدي

161
00:05:27,562 --> 00:05:31,135
إن تكلمت بسرعة يمكننا أن تعلمني كل شيء

162
00:05:31,171 --> 00:05:33,274
مثير للإهتمام حسنا

163
00:05:33,310 --> 00:05:34,510
عليك أخذ ملاحظات

164
00:05:34,547 --> 00:05:35,948
هل تعتقدين أنه بمقدورك المواكبة

165
00:05:35,984 --> 00:05:38,153
لعلمك لقد كنت رئيسة نادي كتاب الإختزال

166
00:05:38,189 --> 00:05:39,857
في الثانوية لسبب وجيه

167
00:05:39,893 --> 00:05:42,932
هل كان السبب أنك العضو الوحيد

168
00:05:42,968 --> 00:05:44,303
أجل

169
00:05:44,338 --> 00:05:46,240
هذا رائع

170
00:05:46,276 --> 00:05:47,543
هذا رائع اني أشعر وكأني في إشهار للعطر

171
00:05:47,580 --> 00:05:49,448
اجل تفقد هذا

172
00:05:50,922 --> 00:05:53,359
تنظف أسنانك على الملئ وكأنك لاتكترث

173
00:05:53,395 --> 00:05:55,731
لا انه تنظيف أسنان رائع مثل
ستالون فيلم كوبرا

174
00:05:55,768 --> 00:05:56,834
وفيلم ليترال موف

175
00:05:56,871 --> 00:05:58,840
أدري أنها مجرد قضية سرقة دراجة

176
00:05:58,876 --> 00:06:00,043
لكنك تدري مالذي يجب فعله

177
00:06:00,079 --> 00:06:02,215
نقف الظهر لظهر وأسلحة مشهورة

178
00:06:02,251 --> 00:06:03,852
فيما نحن محاصرون من طرف الأشرار

179
00:06:03,889 --> 00:06:05,089
أتدري ما اسميها به

180
00:06:05,125 --> 00:06:06,427
الرجل المرشة
إعصار الرصاص -

181
00:06:06,462 --> 00:06:06,860
اجل اعصار الرصاص

182
00:06:06,896 --> 00:06:07,862
إعصار الرصاص

183
00:06:07,899 --> 00:06:08,865
ماكانت خاصتك لم أسمعها

184
00:06:08,902 --> 00:06:10,370
كخاصتك إعصار الرصاص

185
00:06:10,405 --> 00:06:12,007
الشيء المهم ليس علينا تحدث عنها مجددا

186
00:06:12,042 --> 00:06:13,410
لأن كلينا قال نفس التسمية الرائعة

187
00:06:13,447 --> 00:06:14,413
انتظر لوهلة بويل

188
00:06:14,449 --> 00:06:15,449
هل هذه دراجتنا

189
00:06:15,485 --> 00:06:16,719
مقبض أخضر  مفاصل برتقالية

190
00:06:16,755 --> 00:06:18,323
اعتقد ذلك

191
00:06:21,433 --> 00:06:23,235
شرطة نيويوريك يديك الى الأعلى

192
00:06:23,271 --> 00:06:25,073
إنزلاق على الغطاء

193
00:06:25,110 --> 00:06:27,046
تهانينا أيها الأحمق

194
00:06:27,081 --> 00:06:30,120
تشارلز أخبره بما ربحه

195
00:06:30,156 --> 00:06:31,891
يفترض بك أن تخبره بأنه فاز
برحلة مدفوعة

196
00:06:31,927 --> 00:06:33,429
برحلة مدفوعة الثمن للجحيم لقد تدربنا عليها

197
00:06:33,464 --> 00:06:35,601
أنا اسف أدري ذلك لكني فكرت

198
00:06:35,636 --> 00:06:37,104
في جعل القضية أطول

199
00:06:37,141 --> 00:06:39,042
هيا هذا لايجعلها منتهية

200
00:06:39,079 --> 00:06:41,149
مازال في مقدور هذا الرجل الهرب

201
00:06:41,184 --> 00:06:43,387
أو أخذي كرهينة

202
00:06:43,423 --> 00:06:45,292
لديه حقيبة ملئ بالهيروين

203
00:06:45,328 --> 00:06:46,797
يا إلاهي القضية لم تنتهي

204
00:06:46,832 --> 00:06:48,467
لقد اصبحت قضية مخدرات كبيرة

205
00:06:48,502 --> 00:06:50,337
بإمكاننا انقاذ 9-9
بإمكاننا انقاذ 9-9

206
00:06:50,374 --> 00:06:52,276
هذا الرجل منقذنا
ويبدو مثل المسيح

207
00:06:52,312 --> 00:06:53,680
نعم انه يبدو كمسيح جذاب

208
00:06:53,716 --> 00:06:56,187
شكرا على الهيروين ايها المسيح الجذاب

209
00:06:57,525 --> 00:06:59,093
كيف كان الإستجواب
رائع

210
00:06:59,395 --> 00:07:01,654
لدي هذا الشيء الذي طالما أردت فعله

211
00:07:01,656 --> 00:07:03,458
أنت تصيبني بالغثيان

212
00:07:06,603 --> 00:07:08,681
لقد كان متعاونا لقد شعرت بالذنب

213
00:07:08,683 --> 00:07:10,820
إتضح أنه يعمل لموزع إسمه دوم

214
00:07:10,855 --> 00:07:12,757
الذي يوزع نصف الهروين بالمدينة

215
00:07:12,793 --> 00:07:14,027
إن قبضنا عليه

216
00:07:14,063 --> 00:07:15,531
يستحيل ان يغلقوا 9-9

217
00:07:15,568 --> 00:07:16,902
لكن لجنة الإستماع بعد 6 ساعات

218
00:07:16,938 --> 00:07:18,406
كيف نصل الى الدوم؟

219
00:07:18,441 --> 00:07:20,578
على مايبدو أنه يستخدم سائقى دراجات لتوزيع

220
00:07:20,614 --> 00:07:22,282
كما إتضح أيضا أني في صغري

221
00:07:22,318 --> 00:07:24,186
كنت مهوسا أخضر

222
00:07:24,223 --> 00:07:25,791
هذا خبر رائع
لكن اشرح لي

223
00:07:25,827 --> 00:07:26,994
معناه أني قدت دراجات

224
00:07:27,031 --> 00:07:28,732
ولدينا مجرمنا ليراسل دوم

225
00:07:28,769 --> 00:07:30,404
ويخبره ان يوظفني لتوزيع منتجه

226
00:07:30,439 --> 00:07:32,375
وادخل راكبا دراجة مخضرة

227
00:07:32,411 --> 00:07:34,046
واتكلم عن واحدة مزغبة

228
00:07:34,082 --> 00:07:35,550
جذري أنا أراهن على أنك كنت مزاغباتيا رائع

229
00:07:35,585 --> 00:07:36,786
لا -
اراهن انك زغبت

230
00:07:36,822 --> 00:07:38,257
الركاب الأخرين عن دراجاتهم الصغيرة

231
00:07:38,292 --> 00:07:39,459
تشارلز
يمكنني تصورك

232
00:07:39,495 --> 00:07:41,397
كمراهق يزغب في أرجاء نيويورك

233
00:07:41,434 --> 00:07:42,400
تشارلز توقف عن التكلم

234
00:07:42,437 --> 00:07:43,871
مزغب لها معنى أخر

235
00:07:43,907 --> 00:07:45,508
إذن أحصل على العمل نقبض على دوم

236
00:07:45,545 --> 00:07:47,881
المخفر انقذ
ثم اقوم بقفزة ملتفة

237
00:07:47,917 --> 00:07:49,785
على منصة في المؤتمر الصحفي

238
00:07:49,822 --> 00:07:51,758
رائع سؤال واحد

239
00:07:51,794 --> 00:07:52,894
أمازلت تعرف القيادة

240
00:07:52,930 --> 00:07:54,398
هيا قيادة دراجة

241
00:07:54,434 --> 00:07:55,936
كقيادة دراجة

242
00:07:58,311 --> 00:07:59,311
بويل السبب أنك تشاهد

243
00:07:59,346 --> 00:08:00,313
حسنا

244
00:08:00,349 --> 00:08:01,316
محاولة واحدة بعد

245
00:08:01,351 --> 00:08:02,318
محاولة واحدة بعد

246
00:08:02,354 --> 00:08:03,321
محاولة واحدة بعد

247
00:08:03,357 --> 00:08:04,324
محاولة واحدة بعد

248
00:08:04,359 --> 00:08:05,326
محاولة واحدة بعد

249
00:08:05,362 --> 00:08:06,329
هل فعلتها؟

250
00:08:06,364 --> 00:08:07,832
يارقيب تفقد هذا

251
00:08:07,869 --> 00:08:09,002
هيتشكوك حصل على وشم

252
00:08:09,038 --> 00:08:11,041
سيد ال9-9

253
00:08:11,077 --> 00:08:13,781
لما تضع مسدسا في فمك؟

254
00:08:13,817 --> 00:08:15,385
اني ادخن من الفوهة

255
00:08:15,421 --> 00:08:16,555
رائع

256
00:08:16,590 --> 00:08:18,593
الفوهة بكلها داخل فمك

257
00:08:18,630 --> 00:08:20,331
يبدو انك ستقتل نفسك

258
00:08:20,367 --> 00:08:22,269
انت تشعر بالغيرة لأنه حامل الرقم القياسي

259
00:08:22,305 --> 00:08:23,372
وأنت لا

260
00:08:23,408 --> 00:08:25,210
اجل خذ هذا

261
00:08:26,583 --> 00:08:28,886
لقد سحبت الزناد يا رجل هذا إنتحار

262
00:08:28,923 --> 00:08:30,791
يا رقيب لقد وجدت لك قضية

263
00:08:30,827 --> 00:08:32,797
لقد سرق هاتفه ليلة أمس بالحانة

264
00:08:32,832 --> 00:08:33,832
رائع

265
00:08:33,868 --> 00:08:34,968
انه ليس بالأمر الهام

266
00:08:35,004 --> 00:08:36,171
لقد إحتجت لملئ تقرير شرطة

267
00:08:36,208 --> 00:08:37,709
لأجل شركة تأميني

268
00:08:37,744 --> 00:08:40,449
لا إنه ظلم جم وسوف نسوي الأمر

269
00:08:40,485 --> 00:08:42,755
لقد كان هاتف مهترئا افضل واحدا جديدا

270
00:08:42,791 --> 00:08:44,860
نحن الشرطة ونحن هنا لنساعدك

271
00:08:44,897 --> 00:08:46,265
لهذا أغلق فمك اللعين

272
00:08:46,300 --> 00:08:47,400
والأن اخبرنا كيف بدى

273
00:08:47,437 --> 00:08:48,403
لقد رأيت ظهره فقط

274
00:08:48,439 --> 00:08:49,639
لقد كان يرتدي قلنسوة زرقاء

275
00:08:49,675 --> 00:08:51,612
لدينا خيط

276
00:08:59,133 --> 00:09:00,768
دوم راسلنا لتو

277
00:09:00,804 --> 00:09:02,506
نقطة إالتقاء على بعد 10 دقائق

278
00:09:02,541 --> 00:09:03,843
هذا رائع للغاية

279
00:09:03,878 --> 00:09:05,647
عندما كنت صغير اردت ان اكون محقق دراجات

280
00:09:05,683 --> 00:09:06,850
لقد ضحكوا علي

281
00:09:06,886 --> 00:09:08,721
من يضحك الأن كاني يربورو

282
00:09:08,758 --> 00:09:10,359
كاني فتح سلسلة مطاعم سلطة

283
00:09:10,396 --> 00:09:11,396
إنه يبلي حسنا في الواقع

284
00:09:12,634 --> 00:09:15,840
ماذا إن علموا انك رائع

285
00:09:15,876 --> 00:09:17,979
لكنك صدئ بعض الشيء ومامعناه سيء

286
00:09:18,014 --> 00:09:20,451
لا تقلق قيادة دراجات 99 بالمئة أسلوب

287
00:09:20,487 --> 00:09:22,624
إليك الخطة اسمي تايلر أوماها

288
00:09:22,660 --> 00:09:24,262
ولد وتربى في سوكال

289
00:09:24,297 --> 00:09:25,331
اشر علي بمنطقة لأقيم بها

290
00:09:25,367 --> 00:09:27,403
وسوف أمشطها لك قيادة لأيام

291
00:09:27,439 --> 00:09:29,842
سأكون دراجك المتزحلق تابعك و متزلج

292
00:09:29,878 --> 00:09:31,915
مرحبا بك ايها الرقاقة الرابحة
شكرا لك

293
00:09:31,950 --> 00:09:33,117
وانت متزوج من متزلجة

294
00:09:33,153 --> 00:09:34,688
بمئة بالمئة
متزلجة اذن

295
00:09:34,725 --> 00:09:36,526
صحيح

296
00:09:36,562 --> 00:09:37,896
ليس فقط لأنك ستبقى بالسيارة

297
00:09:37,933 --> 00:09:39,234
مئة بالمئة جيك
تشيب المتزلج

298
00:09:39,269 --> 00:09:41,071
المتزلج

299
00:09:41,108 --> 00:09:43,311
أسف يارجل لانحتاج لأي دراجين جدد

300
00:09:43,346 --> 00:09:45,014
أتدري لقد كنت محترفا

301
00:09:45,051 --> 00:09:46,686
لكنهم قالوا أن اسلوبي متهور للغاية

302
00:09:46,721 --> 00:09:48,323
وطردت خارج الحرفة
لأي سبب

303
00:09:48,359 --> 00:09:49,393
تعلم لتبولي على المسار

304
00:09:49,429 --> 00:09:51,197
ممارسة الجنس أثناء السباق
ولأسلوب المتهور

305
00:09:51,233 --> 00:09:52,834
أنت تعلمون كلنا لدينا اسلوبنا

306
00:09:52,871 --> 00:09:55,609
المقصد هنا يمكنني تقليص زمن التوزيع لنصف

307
00:09:55,644 --> 00:09:57,479
جديا الى النصف انت تكذب

308
00:09:57,516 --> 00:09:58,817
ليس بمقدورك حتى هزم بودي

309
00:09:58,852 --> 00:09:59,819
وهو اسوأ رجالي

310
00:09:59,855 --> 00:10:00,855
رجلك الأسوء

311
00:10:00,892 --> 00:10:02,627
بإمكاني هزم هؤلاء المتصانعين

312
00:10:02,662 --> 00:10:05,467
حسنا سابق ديريك

313
00:10:05,503 --> 00:10:06,703
لا لاأريد إزعاج ديريك

314
00:10:06,740 --> 00:10:07,706
لنبقى مع بودي

315
00:10:07,742 --> 00:10:08,708
من السيء للاحسن

316
00:10:08,745 --> 00:10:09,945
لنفعلها

317
00:10:09,981 --> 00:10:11,383
من المفترض ان يأخذ 70 ثانية

318
00:10:11,418 --> 00:10:13,120
لتقييم شخصية أحدهم

319
00:10:13,156 --> 00:10:14,323
اليك مايجب تقفيه

320
00:10:14,359 --> 00:10:16,396
الملابس, رائحة,الوقفة, نحو,

321
00:10:16,431 --> 00:10:18,634
مستوى التعرق ونوع الياقة

322
00:10:18,670 --> 00:10:19,636
ما نوع ياقتك؟

323
00:10:19,673 --> 00:10:20,806
الانجليزي المنتشر

324
00:10:20,843 --> 00:10:22,511
لكن لنبقى الأسئلة لنهاية

325
00:10:22,546 --> 00:10:24,248
*عندما يقول الناس*صباح الخير
"فهم يقصدون "مرحبا

326
00:10:24,284 --> 00:10:26,821
*عندما يقول الناس*كيف حالك؟
"فهم يقصدون "مرحبا

327
00:10:26,858 --> 00:10:28,292
*عندما يقول الناس*مالجديد

328
00:10:28,329 --> 00:10:30,832
"فهم يقصدون
"أنا رجل لايستحق عناء الكلام معه

329
00:10:30,868 --> 00:10:33,037
هناك وضعان فقط مقبولان لنوم

330
00:10:33,074 --> 00:10:34,842
على ظهرك اصابع رجل للأعلى واليدان متصالبتان

331
00:10:34,879 --> 00:10:37,282
على ظهرك اصابع رجل للأعلى واليدان على الجنب

332
00:10:37,318 --> 00:10:38,786
لا تثق بأي طفل يمضغ

333
00:10:38,822 --> 00:10:40,457
علكة مضاعفة النكهة

334
00:10:40,493 --> 00:10:43,198
لا تثقي بأي بالغ يمضغ العلكة

335
00:10:43,233 --> 00:10:46,071
لا تأخذ عطلة بي بانف

336
00:10:46,107 --> 00:10:47,608
حسنا انتم تعرفون المسار

337
00:10:47,645 --> 00:10:49,614
من يصل أولا لجادة كروستن
العاشرة يقود لحسابي

338
00:10:49,650 --> 00:10:50,883
الخاسر يطرد

339
00:10:52,123 --> 00:10:54,593
هاي بودي تبدو كشخص منطقي

340
00:10:54,629 --> 00:10:56,031
دعني أفوز وسأكون مدينا لك للغاية

341
00:10:56,066 --> 00:10:57,868
أنا محتاج لهذا
أنا ايضا بحاجة لهذا

342
00:10:57,904 --> 00:10:59,372
لم أكل لثلاثة أيام

343
00:10:59,408 --> 00:11:01,109
ووكيل رهانتي قال لي
ان لم أدفع له

344
00:11:01,146 --> 00:11:02,246
سيقتل كلبي

345
00:11:02,282 --> 00:11:03,617
هذا صعب للغاية

346
00:11:03,652 --> 00:11:04,852
أرجوك دعني أفوز

347
00:11:04,889 --> 00:11:06,757
منذ ان توفت أمي اصبح هذا الكلب عائلتي

348
00:11:06,794 --> 00:11:08,262
أنا أسف مكان علي ان أكلمك

349
00:11:08,297 --> 00:11:10,267
أصبح جديا للغاية
سأخسر كل شيء

350
00:11:10,302 --> 00:11:11,937
أضع خوذتي الأن

351
00:11:11,974 --> 00:11:14,043
مستعد إنطلق

352
00:11:16,819 --> 00:11:19,557
إنه سريع

353
00:11:19,593 --> 00:11:20,860
سريع للغاية

354
00:11:24,472 --> 00:11:27,577
أنا أخسر

355
00:11:29,886 --> 00:11:31,721
تشيب المتزلج

356
00:11:31,758 --> 00:11:33,359
آسف بشأن كلبك بودي

357
00:11:33,395 --> 00:11:35,163
يارجل لما قلت ذلك الأن احس بالذنب

358
00:11:35,199 --> 00:11:37,269
سأفوز سأفوز

359
00:11:37,304 --> 00:11:38,338
انتظر منحدر منحدر منحدر

360
00:11:41,917 --> 00:11:44,120
لا

361
00:11:44,156 --> 00:11:45,957
اه أعي الأن خطأي

362
00:11:45,994 --> 00:11:47,395
لقد قفزت بشكل خاطئ

363
00:11:48,977 --> 00:11:49,993
هل انت بخير جايك

364
00:11:50,033 --> 00:11:52,252
بخير فيما عدى أن جلست الاستماع ل9-9

365
00:11:52,255 --> 00:11:54,325
بعد اربع ساعات
نحن سوف نغلق بالتأكيد

366
00:11:54,360 --> 00:11:56,363
لا لقد كدمت جانبي

367
00:11:56,398 --> 00:11:57,665
سيكون الأمر على مايرام جايك

368
00:11:57,702 --> 00:11:59,537
لا ليس كذلك تشارلز

369
00:11:59,573 --> 00:12:01,510
انه على فخذي الأيمن اني انام عليه

370
00:12:01,545 --> 00:12:02,645
لقد كان غباءا مني ان أعتقد

371
00:12:02,681 --> 00:12:04,383
ان ساجعلها افضل قضية لي

372
00:12:04,419 --> 00:12:05,653
لنعد الى المخفر

373
00:12:05,689 --> 00:12:06,790
لتحضر لي كاكاو ساخن

374
00:12:06,826 --> 00:12:08,161
لا اصدق أني سأقول ذلك

375
00:12:08,196 --> 00:12:10,399
لن اصنع لك كاكاو ساخن

376
00:12:10,434 --> 00:12:12,303
تشارل لدي كدمات

377
00:12:12,339 --> 00:12:14,208
لا لن أفعلها مدام لدينا فرصة

378
00:12:14,244 --> 00:12:16,347
بإمكاننا إنقاذ 9-9
مالذي تقوله

379
00:12:16,384 --> 00:12:17,919
عندما أسقطت بودي

380
00:12:17,954 --> 00:12:19,389
تشيب المتزلج

381
00:12:19,424 --> 00:12:21,761
لقد دسست رقاقة تتبع

382
00:12:21,797 --> 00:12:24,201
تشيب المتزلج ايها اللقيط الجميل

383
00:12:24,237 --> 00:12:25,470
تشيب في الواقع لقيط

384
00:12:25,507 --> 00:12:26,707
لم يعرف اي من والديه

385
00:12:26,743 --> 00:12:27,743
لقد ربته الحلبة

386
00:12:27,779 --> 00:12:29,380
اوه قصة ماضي رائعة

387
00:12:29,417 --> 00:12:30,383
سرقتها من فيلم تلفزي

388
00:12:30,420 --> 00:12:31,386
لقد كانت عن الرقص على الجليد

389
00:12:31,422 --> 00:12:32,857
لكني حولتها لقصة متزلج

390
00:12:32,892 --> 00:12:34,828
ذلك يجعلها اسؤ لكني سأتجاوزها

391
00:12:34,865 --> 00:12:36,934
دعنى نقتفي اثر بودي
وننقذ المخفر

392
00:12:36,970 --> 00:12:39,306
حسنا نحن نحرز تقدما بشأن هاتفك

393
00:12:39,343 --> 00:12:40,644
لقد ذهبنا للحانة حيث سرق

394
00:12:40,679 --> 00:12:42,314
انتظر لما انت مصفد

395
00:12:42,350 --> 00:12:43,718
لأنه تم إيقافي

396
00:12:43,753 --> 00:12:44,720
ماذا بواسطة من

397
00:12:44,756 --> 00:12:46,324
هيتشكوك يا حبيبي

398
00:12:46,361 --> 00:12:48,297
لقد قبضت عليه لملئ تقرير كاذب

399
00:12:48,332 --> 00:12:50,669
لقد كسر هاتفه لكن الشركة لم ترغب في تعويضه

400
00:12:50,704 --> 00:12:52,306
الا إذا سرق منه

401
00:12:52,342 --> 00:12:53,409
هل أنت جاد

402
00:12:53,445 --> 00:12:54,980
كيف بحق الجحيم حللتها يا هيتشكوك

403
00:12:55,016 --> 00:12:56,450
العمل الجيد باسلوب الشرطة القديم

404
00:12:56,486 --> 00:12:57,653
هاي لافكرة لديهم

405
00:12:57,689 --> 00:12:59,825
انهم يعتقدون أن الهاتف حقا سرق

406
00:12:59,862 --> 00:13:01,697
انت مقبوض عليك ايها الحقير

407
00:13:01,733 --> 00:13:04,170
لا تفكر في الامر حتى

408
00:13:04,205 --> 00:13:06,107
اعتقد ان المرحاض فارغ الا اننا كن نستخدمه

409
00:13:06,144 --> 00:13:07,812
مع قدمينا مرفوعين فوة الكرسي

410
00:13:07,848 --> 00:13:09,617
تكلما اكثر سوف اقعدكما

411
00:13:09,653 --> 00:13:11,288
لايمكنك امري

412
00:13:11,325 --> 00:13:13,795
انا اعظم محقق في تاريخ المخفر

413
00:13:13,831 --> 00:13:17,003
السيد 9-9 يخرج

414
00:13:17,039 --> 00:13:18,507
حسب المتتبع

415
00:13:18,543 --> 00:13:20,244
بودي في مستودع بالشارع 11

416
00:13:20,281 --> 00:13:22,284
المشتبه في انتظار لينال منه

417
00:13:22,319 --> 00:13:23,721
رائع الوقت لتزود

418
00:13:23,756 --> 00:13:25,692
لن تكون افضل قضية ان لم نحضر بعض الألعاب

419
00:13:25,728 --> 00:13:29,001
اجل العاب للفتيان

420
00:13:29,036 --> 00:13:30,103
لاادري ان احببت ذلك

421
00:13:30,139 --> 00:13:31,206
العاب بالغين
مازال وقعه خاطأ

422
00:13:31,242 --> 00:13:32,744
العاب ذكور
اتدري

423
00:13:32,779 --> 00:13:34,180
دعنا لانسميها العاب انه
خطأي انا من بدأ الأمر

424
00:13:34,216 --> 00:13:35,550
لك ذلك لنسميهم اشياء للهو وحسب

425
00:13:35,587 --> 00:13:36,921
لن نفعل لننطلق

426
00:13:38,460 --> 00:13:39,427
منظار القناص

427
00:13:39,463 --> 00:13:41,365
هي اخبرني تشارل كم ابعد

428
00:13:41,402 --> 00:13:42,568
قريب جدا لأقيس

429
00:13:42,605 --> 00:13:43,939
انها تعمل حقا

430
00:13:46,080 --> 00:13:47,147
هذا كل شيء

431
00:13:47,183 --> 00:13:49,286
لنفعلها

432
00:13:54,936 --> 00:13:56,438
هذا كثير للغاية

433
00:13:57,810 --> 00:13:59,611
ثقيل جدا لحمله طوال الطريق

434
00:14:03,659 --> 00:14:06,162
تيري

435
00:14:06,198 --> 00:14:07,866
خمس دقائق متبقية مالذي فوته

436
00:14:07,902 --> 00:14:09,169
مصافحة محترفة
لقد قمنا بها

437
00:14:09,206 --> 00:14:10,974
الاصابع متباعدة بنصف سنتميتر

438
00:14:11,010 --> 00:14:12,812
الى اعلى واسفل ثم نسحب

439
00:14:12,849 --> 00:14:14,116
جيد الانسجة المقبولة

440
00:14:14,152 --> 00:14:15,119
القطن أو مزيج القطن

441
00:14:15,154 --> 00:14:16,321
الصوف صالح لملابس الخروج

442
00:14:16,357 --> 00:14:18,192
والحرير لعاملين في الجنس والموسيقيين

443
00:14:18,229 --> 00:14:19,429
صحيح التحلية الجيدة

444
00:14:19,465 --> 00:14:20,599
لا توجد

445
00:14:20,635 --> 00:14:22,070
ان كنت جائع احصل على المزيد من العشاء

446
00:14:22,105 --> 00:14:23,406
هذا هو لقد انتهينا

447
00:14:23,442 --> 00:14:24,843
لقد تمت توجيهك

448
00:14:24,880 --> 00:14:26,816
يا الاهي لقد فعلناها

449
00:14:26,851 --> 00:14:28,353
لا أصدق أننا فعلنها

450
00:14:28,388 --> 00:14:31,293
اوه لا لقد فعلناها

451
00:14:31,329 --> 00:14:32,898
لقد انتهى

452
00:14:32,933 --> 00:14:34,568
نعم انا اتفق

453
00:14:34,604 --> 00:14:36,908
الى اعلى واسفل اسحب

454
00:14:39,016 --> 00:14:41,921
فراق

455
00:14:41,956 --> 00:14:44,761
يا فتاة انت تبدين حزينة

456
00:14:44,797 --> 00:14:46,165
تدريين ما قد يبهجك

457
00:14:46,201 --> 00:14:48,237
وعاء جيد من الحساء

458
00:14:48,272 --> 00:14:50,642
لا شكرا جينا انا لست في مزاج جيد

459
00:14:50,679 --> 00:14:52,380
اذن جينا اهذا الحساء جاهز للأخذ

460
00:14:52,417 --> 00:14:53,718
سكلي لا

461
00:14:53,753 --> 00:14:56,558
متابعيي سئموا من مشاهدتك تاكل الاسمنت

462
00:14:58,298 --> 00:14:59,933
هاهم هناك

463
00:14:59,970 --> 00:15:01,939
نحن على بعد 0.1524 كيلوميتر

464
00:15:01,975 --> 00:15:04,345
لا ادري مالذي يعنيه لكنه أمر رائع

465
00:15:04,381 --> 00:15:05,916
تشارلز هل بامكانك سماع ما يقولنه

466
00:15:05,951 --> 00:15:07,018
لا
حقا

467
00:15:07,054 --> 00:15:08,288
يبدو كانهم يتحدثون

468
00:15:08,324 --> 00:15:09,558
لا انهم بتاكيد لايتكلمون

469
00:15:09,594 --> 00:15:11,029
بامكاني رايت شفاههم تتحرك

470
00:15:11,064 --> 00:15:13,167
انتظر لما لاتريد اخباري عما يتحدثون

471
00:15:13,203 --> 00:15:15,038
انهم يسخرون من تايلر اوماها

472
00:15:15,074 --> 00:15:17,011
ماذا لقد اعتقدت اني كنت رائعا

473
00:15:17,046 --> 00:15:18,414
انا ايضا

474
00:15:18,450 --> 00:15:20,152
وانت بالتاكيد لاتبدو كرايتشل مدو

475
00:15:21,759 --> 00:15:23,661
انتظر شي يحدث

476
00:15:23,697 --> 00:15:25,165
تلك حقيبة ضخمة

477
00:15:25,200 --> 00:15:27,137
ان كانت ملئ بالهروين فسننقذ المخفر

478
00:15:27,172 --> 00:15:28,807
بامكاني سماع هولت الأن

479
00:15:28,843 --> 00:15:31,247
*أنا فخور بك بريلتا انت بطلي*

480
00:15:31,283 --> 00:15:32,450
هذا رجل مهوس بي

481
00:15:32,486 --> 00:15:34,021
حسنا علينا القيام بالمداهمة الان

482
00:15:34,057 --> 00:15:35,324
لدينا نصف ساعة قبل لجنة الاستماع

483
00:15:35,360 --> 00:15:36,661
لالالا انتظر

484
00:15:36,697 --> 00:15:38,565
ليس هروين بالحقيبة بل مال

485
00:15:38,601 --> 00:15:40,036
انها ملايين في تجارة الهيروين

486
00:15:40,072 --> 00:15:41,406
بامكاننا ايقافهم لأجل ذلك

487
00:15:41,443 --> 00:15:42,676
لنفعلها
لا

488
00:15:42,713 --> 00:15:44,181
ان كانوا يحملون كل ذلك المال

489
00:15:44,216 --> 00:15:46,152
فلابد انهم سيلتقون المزود

490
00:15:46,188 --> 00:15:47,589
ايمكنك سماع مايقولون

491
00:15:47,624 --> 00:15:49,393
نعم انا اجرب استيعاب كلامهم

492
00:15:49,429 --> 00:15:50,897
يبدو كانه... انت محق

493
00:15:50,933 --> 00:15:52,735
سوف تصلهم شحنة على 8 ونصف

494
00:15:52,771 --> 00:15:54,406
واو دوم اكبر المروجين في نيويورك

495
00:15:54,442 --> 00:15:56,445
اين كان مزودهم فسيكون كبيرا

496
00:15:56,481 --> 00:15:58,517
علينا الانتظار
لكن هذا بعد ساعتين من الأن

497
00:15:58,552 --> 00:16:01,324
سوف نفوت لجنة الاستماع
لنلقي القبض على دوم وحسب

498
00:16:01,360 --> 00:16:03,162
سوف نبعد لاعب مهما عن شوارع

499
00:16:03,198 --> 00:16:05,168
اعني اليس هذا هو عملنا

500
00:16:05,203 --> 00:16:07,373
مالذي تريد قوله

501
00:16:07,409 --> 00:16:11,115
ما اقوله هو ان 9-9 سيغلق

502
00:16:11,152 --> 00:16:12,620
اللعنة

503
00:16:12,655 --> 00:16:14,357
أعلم ان الامر سيء لكنه الأمر صحيح لفعله

504
00:16:14,393 --> 00:16:16,295
لالالا انهم يسخرون من تشيبس المتزلج

505
00:16:16,331 --> 00:16:18,401
تجار المخدرات هؤلاء لئمين
اجل

506
00:16:19,320 --> 00:16:21,774
اتضح ان هذه هي اخر قضية

507
00:16:21,777 --> 00:16:23,445
لكنها ضخمة

508
00:16:23,480 --> 00:16:26,052
وعلى الأقل سنغادر وسط وهج من المجد

509
00:16:26,087 --> 00:16:28,758
انها تبدو كوهج من الهراء

510
00:16:28,795 --> 00:16:31,933
ستكون بخير ستحصل على شريك جديد

511
00:16:31,969 --> 00:16:33,671
سيكون اسمه هيث او راين

512
00:16:33,707 --> 00:16:35,843
*سيكون على دراية بكال امور*داي هارد

513
00:16:35,879 --> 00:16:37,314
وسيكون رائعا للغاية

514
00:16:37,350 --> 00:16:38,718
رائع بجينز وسترة جلدية

515
00:16:38,753 --> 00:16:41,090
اجل قد يكون كذلك

516
00:16:41,126 --> 00:16:42,994
وانت ستحصل على شريك رائع ايضا

517
00:16:43,031 --> 00:16:44,733
يحب فاين داينن

518
00:16:44,769 --> 00:16:46,070
والمسرح الموسيقي

519
00:16:46,106 --> 00:16:48,844
وينصت لكل تفاصيل تجاربك الجنسية

520
00:16:48,879 --> 00:16:50,481
مرارا ومرارا وتكرارا

521
00:16:50,517 --> 00:16:51,484
مثلك

522
00:16:51,519 --> 00:16:53,020
اجل تماما مثلي

523
00:16:53,057 --> 00:16:54,592
انت محق سنكون بخير

524
00:16:54,627 --> 00:16:57,030
ساكون بخير تماما من دونك

525
00:16:57,067 --> 00:16:59,805
سوف اتفقد المسافة عن المستودع

526
00:17:00,843 --> 00:17:03,080
اجل المبنى لم يتحرك

527
00:17:03,115 --> 00:17:08,125
مازال 0.1542 كيلومتر

528
00:17:08,162 --> 00:17:09,763
انتظر اتحمل المنظار فقط

529
00:17:09,800 --> 00:17:10,766
لكي لا اراك تبكي

530
00:17:10,802 --> 00:17:12,236
لا

531
00:17:12,273 --> 00:17:14,141
اجل لم اعتقد ذلك ايضا

532
00:17:14,178 --> 00:17:15,546
بالتفكير في الامر

533
00:17:15,581 --> 00:17:19,221
سوف اتاكد مجددا من المبنى

534
00:17:24,904 --> 00:17:26,907
انا اراك تصورين  لنتي

535
00:17:26,944 --> 00:17:28,479
مالذي يوجد بالزبادي
اشياء عادية

536
00:17:28,514 --> 00:17:30,450
لا شيء قد ترفضه

537
00:17:30,486 --> 00:17:33,424
انتباه يافريق لقد وصلني خبر من برلتا وبويل

538
00:17:33,460 --> 00:17:35,295
هل قاما بالمداهمة لانقاذ المخفر

539
00:17:35,332 --> 00:17:37,502
لا قرارا القبض على السمكة الاكبر

540
00:17:37,537 --> 00:17:38,504
لن يحضرا لجنة الاستماع

541
00:17:39,575 --> 00:17:40,775
اذن جايك يقوم بالأمر الصائب

542
00:17:40,812 --> 00:17:42,882
عوضا عن الامر الأناني

543
00:17:42,918 --> 00:17:44,253
انت فعلت هذا به

544
00:17:44,288 --> 00:17:45,856
انظروا ادري اننا جميعا نريد انقاذ المخفر

545
00:17:45,892 --> 00:17:47,293
لكني فخور بهم

546
00:17:47,329 --> 00:17:50,001
ولائك لاصدقائك وزملائك مهم

547
00:17:50,036 --> 00:17:53,709
لكن ماهو اهم من ذلك ولائك للمدينة

548
00:17:53,746 --> 00:17:54,979
ومواطنيها

549
00:17:55,016 --> 00:17:57,219
اذن ما احاول قوله

550
00:17:57,254 --> 00:18:00,059
لنذهب لنثمل

551
00:18:00,095 --> 00:18:01,664
قل اي شيئ

552
00:18:01,699 --> 00:18:04,370
لا انت

553
00:18:04,406 --> 00:18:06,943
انا احب هذا المنظار للغاية

554
00:18:06,979 --> 00:18:08,514
لااريد ازالتهم اتدري

555
00:18:08,550 --> 00:18:10,319
يارجل عندما تنتهي هذه القضية

556
00:18:10,355 --> 00:18:11,890
سافتقد هذه المناظير

557
00:18:11,925 --> 00:18:13,460
انا ايضا

558
00:18:15,435 --> 00:18:16,468
انها تقريبا 8 ونصف

559
00:18:16,503 --> 00:18:17,604
سوف نتخذ مواضعنا

560
00:18:17,640 --> 00:18:18,773
شكرا مارف

561
00:18:18,810 --> 00:18:19,943
هل انتم تبكون يا رفاق

562
00:18:19,980 --> 00:18:23,118
لقد قلت شكرا مارف معناه ارحل

563
00:18:29,671 --> 00:18:32,776
انا اسف ان قضيتنا الاخيرة ليست الافضل

564
00:18:32,812 --> 00:18:35,384
لا تقل ذلك

565
00:18:35,419 --> 00:18:37,254
كل قضية معك هي القضية الافضل

566
00:18:39,830 --> 00:18:42,669
هيا مايزال لدينا موزع مخدرات لنقبض عليه

567
00:18:42,704 --> 00:18:43,837
أتدري مالذي يعنيه ذلك

568
00:18:43,874 --> 00:18:45,208
اعصار الرصاص
الرجل المرشة

569
00:18:45,244 --> 00:18:47,380
اعصار الرصاص هذا ماقلته
في المرتين السابقتين

570
00:18:47,417 --> 00:18:49,218
حسنا مارف انطلق انطلق انطلق

571
00:18:49,254 --> 00:18:52,827
شرطة نيويورك انبطحوا جميعا

572
00:18:55,002 --> 00:18:56,704
تهانينا على الرقم القياسي

573
00:18:56,740 --> 00:18:58,175
مالذي تتحدثين عنه

574
00:18:58,210 --> 00:18:59,812
لقد انتهيت باقل من المطلوب

575
00:18:59,848 --> 00:19:02,051
هيتشكوك هزمني

576
00:19:02,088 --> 00:19:03,354
ما كل هذا

577
00:19:03,391 --> 00:19:04,591
القضايا التي عملت عليها العام الماضي

578
00:19:04,627 --> 00:19:06,529
لقد لاحظت دليل ناقصا

579
00:19:06,566 --> 00:19:08,234
حريق مفتعل حللته الصيف الماضي

580
00:19:08,269 --> 00:19:11,041
لقد قدمت لي نصائح لكي
اطيح بالرجل في الاستجواب

581
00:19:11,077 --> 00:19:12,879
ابتزاز من 09

582
00:19:12,914 --> 00:19:14,216
لقد قلت لي ان المربية من فعلتها

583
00:19:14,252 --> 00:19:16,555
واحز من فعلها
فعلتها المربية

584
00:19:16,591 --> 00:19:17,791
انا لاافهم

585
00:19:17,827 --> 00:19:19,129
انت لم تحل فقط قضاياك

586
00:19:19,164 --> 00:19:21,334
لقد ساعدتني وجايك

587
00:19:21,370 --> 00:19:22,872
وتشارلز وايمي

588
00:19:22,907 --> 00:19:25,712
هناك المئات من القضايا التي لم تكن لتحل

589
00:19:25,748 --> 00:19:26,715
لولاك

590
00:19:26,750 --> 00:19:27,984
انت تقدم الإضافة

591
00:19:28,020 --> 00:19:29,388
هذا الرقم الذي لن يمسه أحد

592
00:19:29,423 --> 00:19:31,426
تهانينا سيد ال9-9

593
00:19:31,463 --> 00:19:33,064
شكرا دياز

594
00:19:33,100 --> 00:19:37,341
يا جماعة نحن اسفون
لعدم قدرتنا على انقاذ المخفر

595
00:19:37,378 --> 00:19:39,381
لا شيء لتأسف عليه

596
00:19:39,416 --> 00:19:41,586
بوصلة أخلاقك ملتهبة الأن

597
00:19:41,621 --> 00:19:43,323
إنسي اني قلت أي شيئ هذا افضل

598
00:19:43,359 --> 00:19:45,028
على الأقل القينى قبض رائعا

599
00:19:45,064 --> 00:19:46,599
نعم تموضعنا الظهر لظهر

600
00:19:46,634 --> 00:19:49,439
يارجل لابد اننا نبدو رائعيين

601
00:19:49,475 --> 00:19:50,742
أخيرا قمت بالرجل المرشة

602
00:19:50,779 --> 00:19:52,480
ماذا لم اسميها هكذا ابدا

603
00:19:52,516 --> 00:19:53,984
انتباه يافرقة

604
00:19:54,020 --> 00:19:55,822
لقد كنت على الهاتف مع شرطي بالفندق

605
00:19:55,859 --> 00:19:57,360
لجنة الاستماع انتهت

606
00:19:57,395 --> 00:19:59,665
وموقفنا من الغلق هو

607
00:19:59,702 --> 00:20:02,239
المخفر لن يغلق

608
00:20:03,478 --> 00:20:05,313
لقد قرروا غلق4-7 عوضا عن ذلك

609
00:20:05,350 --> 00:20:06,818
انتظر انا لا افهم

610
00:20:06,853 --> 00:20:08,856
على مايبدو المجتمع دعمنا

611
00:20:08,892 --> 00:20:10,560
لقد كان تجمع على النت

612
00:20:10,596 --> 00:20:13,501
نظم من مجموعة إسمها منطقة جاينا

613
00:20:13,536 --> 00:20:16,208
أعتقد أنك تقصد  منطقة جينا

614
00:20:16,244 --> 00:20:18,849
لقد كنت خلف الطاولة طوال الوقت

615
00:20:18,884 --> 00:20:20,820
دخول رائع آخر من جينا لنتي

616
00:20:20,856 --> 00:20:22,926
لقد أخبرتك لا يمكنك التواجد هنا

617
00:20:22,961 --> 00:20:24,763
ولقد اخبرتك انني هنا مسبقا

618
00:20:24,799 --> 00:20:25,832
مالذي فعلته

619
00:20:25,869 --> 00:20:27,036
لقد كنت ابث المقالب على المباشر

620
00:20:27,072 --> 00:20:28,507
عندما قدم كابتن هولت خطابه الكبير

621
00:20:28,542 --> 00:20:30,244
كيف قمت بما هو صائب اتجاه المدينة

622
00:20:30,280 --> 00:20:31,447
اعتقد ان الناس تأثرت

623
00:20:31,482 --> 00:20:32,984
ثم قالوا مالذي يمكننا فعله للمساعدة

624
00:20:33,020 --> 00:20:34,655
فقلت لهم اتصلو بمكتب المفوض

625
00:20:34,691 --> 00:20:36,392
قفير جي حقيقي

626
00:20:36,429 --> 00:20:38,932
لا أصدق انك فعلتها يا جينا أنت أسطورة

627
00:20:38,969 --> 00:20:40,670
نخب 9-9

628
00:20:40,707 --> 00:20:42,710
9-9

629
00:20:44,650 --> 00:20:48,992
لقد شربتم الاسمنت

630
00:20:51,033 --> 00:20:53,169
سنتياغو المخفر قد أنقذ

631
00:20:53,205 --> 00:20:54,171
لما انت مكتئبة

632
00:20:54,208 --> 00:20:55,876
لأن التوجيه قد إنتهى

633
00:20:55,912 --> 00:20:57,714
لقد ضيعته كله في يوم واحد

634
00:20:57,751 --> 00:20:59,352
نعم المجلد الأول من التوجيه

635
00:20:59,388 --> 00:21:01,256
هناك المزيد من مجلدات
بالتأكيد

636
00:21:01,292 --> 00:21:04,331
هل اعتقدتي انه بإمكاني حشرها في مجلد واحد

637
00:21:04,367 --> 00:21:06,670
حسنا هذا جيد

638
00:21:06,707 --> 00:21:07,974
أنت لا تبدين متحمسة

639
00:21:08,010 --> 00:21:11,218
لقد كنت اطبق
المقطع 7 صفحة 145

640
00:21:11,220 --> 00:21:13,252
عن عدم اظهار اي مشاعر في مكان العمل

641
00:21:13,255 --> 00:21:15,091
ممتاز لقد أحسنت تعليمك

642
00:21:15,094 --> 00:21:18,816
الأن هلا عذرتني لدي عمل اقوم به

643
00:21:19,442 --> 00:21:22,936
على السقف

644
00:21:28,136 --> 00:21:31,136
<font color=#FFFF00>X MAN تعديــل التوقيـــت</font>

