1
00:00:01,797 --> 00:00:05,025
صباح الخير جميعا-
اوه يا رباه-

2
00:00:05,026 --> 00:00:06,127
رقيب

3
00:00:06,128 --> 00:00:09,358
ما نسبة حدوث هذا؟

4
00:00:09,360 --> 00:00:10,528
اقول منعدمة؟

5
00:00:10,542 --> 00:00:12,413
اعني عندما أعطتني جينفيف هذه العلاقات

6
00:00:12,414 --> 00:00:14,018
فكرة لما لا استخدم المظهر كله

7
00:00:14,019 --> 00:00:15,355
لكني لم ارغب في ازعاجك

8
00:00:15,356 --> 00:00:17,194
بما اننا تحدثنا عنه
فانت تدري مايعنيه

9
00:00:17,196 --> 00:00:20,070
لا تفعل هذا تشارلز-
لقد سبق السيف العذل

10
00:00:20,071 --> 00:00:21,073
فلتتجمعوا

11
00:00:21,074 --> 00:00:22,611
حان وقت لعب

12
00:00:22,613 --> 00:00:23,615
*من يرتديها افضل؟*

13
00:00:23,617 --> 00:00:25,019
أفضل ألا نفعل

14
00:00:25,020 --> 00:00:26,791
لأنك دجاجة بيضاء

15
00:00:26,793 --> 00:00:29,602
من يرتديها أفضل
من يرتديها أفضل

16
00:00:29,603 --> 00:00:32,075
من يرتديها أفضل

17
00:00:32,077 --> 00:00:33,279
تيري-
ماذا-

18
00:00:33,281 --> 00:00:35,487
!هيا
عليك أن تغيير بويل

19
00:00:35,488 --> 00:00:38,095
حسنا-
ليس هنا

20
00:00:38,496 --> 00:00:42,904
ترجمة علاء الدين زان
*alla13.blogspot.com*

21
00:00:43,104 --> 00:00:46,104
<font color=#FFFF00>X MAN تعديــل التوقيـــت</font>

22
00:00:58,127 --> 00:01:00,500
مرحبا بوريلتا
كيف حالك يارجل.؟

23
00:01:00,501 --> 00:01:01,570
جيد جدا

24
00:01:01,572 --> 00:01:02,574
شكرا على السؤال

25
00:01:02,575 --> 00:01:04,078
رائع رائع رائع

26
00:01:04,080 --> 00:01:05,684
اذن كيف الحال
مازلت جيدا

27
00:01:05,685 --> 00:01:07,590
لم يتغير اي شيئ
لم أسمع عن ذلك

28
00:01:07,591 --> 00:01:09,496
حسنا إذن من الجلي انك لا تنصت لي

29
00:01:09,497 --> 00:01:11,334
وبإمكاني قول أي شيئ
احكي لي عنه

30
00:01:11,336 --> 00:01:12,405
لقد قتلت تشارلز نهاية هذا الأسبوع

31
00:01:12,406 --> 00:01:13,843
أفهمك

32
00:01:13,845 --> 00:01:14,946
الآن وقد تذوقت  الدم

33
00:01:14,948 --> 00:01:16,218
لا أستطيع التوقف
لقد كنت في نفس الموقف

34
00:01:16,219 --> 00:01:18,291
حسنا يارقيب يارقيب؟

35
00:01:18,292 --> 00:01:20,230
جايك
متى أتيت لهنا

36
00:01:20,232 --> 00:01:21,467
واو
أسف-

37
00:01:21,469 --> 00:01:23,073
انا فقط أحاول معرفة ان كان الكابتن هولت

38
00:01:23,074 --> 00:01:24,076
قد انتهى من إجتماعه

39
00:01:24,077 --> 00:01:25,648
اذن كيف حالك؟

40
00:01:25,649 --> 00:01:28,088
حسنا هانحن نعيد الكرة
انا جيد جدا

41
00:01:28,090 --> 00:01:29,761
لم تتصرف بغرابة ؟

42
00:01:29,762 --> 00:01:31,599
انا متوتر
سأحدث الكابتن هولت

43
00:01:31,601 --> 00:01:33,506
حول تكليف المزيد من المسؤوليات لي

44
00:01:33,507 --> 00:01:35,178
علي ان أذهب

45
00:01:35,180 --> 00:01:36,784
"داي هارد"
وانفجار  و ما إلى ذلك

46
00:01:36,785 --> 00:01:38,088
انتظر , لا

47
00:01:38,089 --> 00:01:40,629
فقط عندما أصبح الحوار  شيقا

48
00:01:40,630 --> 00:01:41,866
مرحبا كابتن رايموند هولت

49
00:01:41,868 --> 00:01:43,538
,إنه انا
الرقيب تيرينس جيفوردس

50
00:01:43,540 --> 00:01:45,645
صديقك و الأهم من ذلك موظفك

51
00:01:45,646 --> 00:01:47,551
لم يسبق لي و أن سمعتك تتكلم هكذا سابقا

52
00:01:47,552 --> 00:01:48,721
لقد أعجبني الأمر

53
00:01:48,723 --> 00:01:51,230
كل عبارة ملئ بالمعلومات

54
00:01:51,231 --> 00:01:53,068
استمر ارجوك
شكرا

55
00:01:53,070 --> 00:01:54,239
بامكاني فعل المزيد سيدي

56
00:01:54,241 --> 00:01:57,550
ارغب في تولي مسؤوليات إضافية

57
00:01:57,552 --> 00:01:59,156
جيد اود رؤيتك تؤخذ المبادرة

58
00:01:59,157 --> 00:02:01,531
لنرى ما يوجد هنا

59
00:02:03,203 --> 00:02:06,546
قصر الشرطة يبحث عن وسيط اجتماعي

60
00:02:06,547 --> 00:02:09,187
انه فرصة مثمرة لكنها صعبة

61
00:02:09,189 --> 00:02:10,725
لكن أعتقد أنك ستقوم بعمل رائع

62
00:02:10,727 --> 00:02:12,263
يبدو هذا رائعا شكرا كابتن

63
00:02:12,265 --> 00:02:14,304
شكرا طلب التقدم مطلوب غدا

64
00:02:14,305 --> 00:02:15,943
حسنا-
انها 96 صفحة ؟

65
00:02:15,945 --> 00:02:17,214
حسنا حسنا -
دون ذكر-

66
00:02:17,215 --> 00:02:18,819
أربعة ألاف كلمة عن تجارب الشخصية

67
00:02:18,820 --> 00:02:20,424
حسنا حسنا حسنا ؟
أسيكون هذا إشكالا

68
00:02:20,425 --> 00:02:22,129
لا

69
00:02:22,131 --> 00:02:23,467
ليس بمشكل لتيري

70
00:02:23,468 --> 00:02:25,941
تيري ليس لديه مشكلة على الإطلاق

71
00:02:25,943 --> 00:02:27,412
تيري لديه مشكلة عويصة

72
00:02:27,414 --> 00:02:28,784
اوه رياضيات او الحياة الواقعية

73
00:02:28,785 --> 00:02:30,456
لما سيكون لدي مشكلة عويصة في الرياضيات

74
00:02:30,457 --> 00:02:31,960
لقد سبق لي وان رأيت احداها-
يفترض بي أن اقل-

75
00:02:31,962 --> 00:02:34,469
كيجني و ليسي من دار الرعاية
خلال نصف ساعة

76
00:02:34,470 --> 00:02:35,773
لكن علي ان أتاخر في العمل
لأعمل على طلب تقدم

77
00:02:35,774 --> 00:02:37,044
حصلت عليه لتو من كابتن هولت

78
00:02:37,046 --> 00:02:38,281
انهم في السادسة
بإمكانهم ركوب المترو

79
00:02:38,282 --> 00:02:40,822
روزا هذا جنون
انهم أطفال

80
00:02:40,824 --> 00:02:42,395
تيري فقط أطلب لهم اوبر

81
00:02:42,396 --> 00:02:44,034
أو اطلب من جليسة اطفالك ان تقلهما

82
00:02:44,035 --> 00:02:46,240
سكولي لديه فكرة منطقية

83
00:02:46,241 --> 00:02:48,079
هذا يوم غريب بالفعل

84
00:02:48,081 --> 00:02:49,249
ليس بمقدور  شارون ان تقلهما

85
00:02:49,251 --> 00:02:50,486
لأنها خارج المدينة مع ايفا

86
00:02:50,488 --> 00:02:52,326
والجليسة لن تصل للبيت حتى سادسة ونصف

87
00:02:52,328 --> 00:02:54,166
جايك وأنا بمقدورنا أخذهما-
بالتأكيد-

88
00:02:54,168 --> 00:02:55,905
بعض الاشكاليات
لا أملك مقاعد السيارة

89
00:02:55,906 --> 00:02:58,880
وحاجز النافذة عندي حرفيا إزار الحمام

90
00:02:58,882 --> 00:03:00,887
حقا لماذا؟

91
00:03:00,888 --> 00:03:02,358
أتدريان لايهم

92
00:03:02,360 --> 00:03:04,232
فقط خذا شاحنتي الصغيرة
لك ذلك

93
00:03:04,233 --> 00:03:05,903
شكرا
انا ممتن لكما

94
00:03:10,219 --> 00:03:11,453
لما تفعل ذلك بوجهك

95
00:03:11,455 --> 00:03:13,427
انا ابتسم للأب و الأم

96
00:03:13,428 --> 00:03:14,597
مقرف-

97
00:03:14,599 --> 00:03:15,902
إقلال كل من كيجني و ليسي

98
00:03:15,903 --> 00:03:17,273
رشفة واحدة من تدريب الأبوة

99
00:03:17,275 --> 00:03:19,614
و ستكونان مثاران
وجاهزان لممارسة علاقة جنسية

100
00:03:19,615 --> 00:03:20,650
من النوع الذي يدر  أطفالا

101
00:03:20,652 --> 00:03:22,824
إنصرف تشارلز-
حسنا

102
00:03:22,826 --> 00:03:24,798
لكني سأعود بعد تسع أشهر

103
00:03:24,799 --> 00:03:27,505
كم هو سخيف تشارلز

104
00:03:27,507 --> 00:03:29,044
سخيف للغاية

105
00:03:30,516 --> 00:03:32,321
مرحبا يافتيات

106
00:03:32,323 --> 00:03:33,358
من اروع شخص

107
00:03:33,360 --> 00:03:35,031
قابلته في حياتك كلها

108
00:03:35,032 --> 00:03:36,468
انت

109
00:03:36,470 --> 00:03:38,342
من هو اوسم شخص قابلتماه

110
00:03:38,343 --> 00:03:40,514
حتى بشكل موضوعي أكثر من ادريس ألبا

111
00:03:40,516 --> 00:03:41,651
انت

112
00:03:41,652 --> 00:03:42,755
الاطفال رائعون

113
00:03:42,757 --> 00:03:44,093
يمكنك ان تقول لهما اي شيئ

114
00:03:44,094 --> 00:03:45,096
و سيقولانه حرفيا

115
00:03:45,097 --> 00:03:46,333
أدري ذلك
تفقد هذا

116
00:03:46,335 --> 00:03:48,506
من هي اول إمراة في الكونغرس

117
00:03:48,508 --> 00:03:50,380
جينيت رانكين

118
00:03:50,381 --> 00:03:52,253
اوه هذا لطيف
لن يتم اغضتهما بشأن ذلك

119
00:03:54,795 --> 00:03:57,134
لا تلعبا بالنوافذ

120
00:03:57,136 --> 00:03:58,205
جيك اطلب منهما التوقف

121
00:03:58,206 --> 00:03:59,542
لكن اللعب بالنوافذ ممتع

122
00:03:59,544 --> 00:04:00,612
جايك
و

123
00:04:00,613 --> 00:04:01,883
بأمكانه اشعال اهتمام مستقبلي

124
00:04:01,884 --> 00:04:03,321
بالهندسة الميكانيكية

125
00:04:03,323 --> 00:04:05,562
لكن بالتأكيد ان اردت
ساقول للفتيات

126
00:04:05,563 --> 00:04:07,836
انك لاتعتقدين انهما مناسبتين للعلوم

127
00:04:07,837 --> 00:04:09,340
العبا بالنوافذ يا سيدات

128
00:04:09,342 --> 00:04:10,946
اجل

129
00:04:10,947 --> 00:04:13,921
لقد كان الأمر ممتعا مع كيجني ولوسي

130
00:04:13,923 --> 00:04:15,092
أعتقد أننا احسن صنعا

131
00:04:15,094 --> 00:04:16,798
صحيح انا لا ارى اين الخطب

132
00:04:16,799 --> 00:04:18,704
الجلل بشان ان تكون والدا
ذلك كان سهلا

133
00:04:18,705 --> 00:04:20,309
اجل
اي شخص تذمر

134
00:04:20,310 --> 00:04:22,349
بشأن الأبوة
لم يكن يدري مالذي يفعله

135
00:04:24,391 --> 00:04:25,693
انه الرقيب

136
00:04:25,694 --> 00:04:28,469
ربما يتصل بشان نصائح تربية

137
00:04:28,471 --> 00:04:29,639
أفضل أبوين لهذا العام يتكلمان

138
00:04:29,640 --> 00:04:30,875
تيري ياصغيري تكلم معي

139
00:04:30,877 --> 00:04:32,815
اين مومو بحق الجحيم

140
00:04:32,817 --> 00:04:34,856
اوه لا أعتقد ان تيري يمتلك ابنا اسمه مومو

141
00:04:34,857 --> 00:04:36,059
ونسينا ان نقله

142
00:04:36,061 --> 00:04:37,230
ليس طفلا جيك

143
00:04:37,232 --> 00:04:38,668
انه غطاء كيجني

144
00:04:38,669 --> 00:04:40,774
تسميه هكذا لان به راس بقرة

145
00:04:40,776 --> 00:04:42,246
قالت انه كان بالشاحنة

146
00:04:42,248 --> 00:04:43,250
اين هو الأن؟

147
00:04:48,468 --> 00:04:49,804
لا تدعهم ابدا يلعبون بالنوافذ

148
00:04:49,805 --> 00:04:51,376
هذه من أوليات التربية

149
00:04:51,377 --> 00:04:53,482
و سنتيغو لا أصدق أنك لم تمنعي ذلك

150
00:04:53,484 --> 00:04:54,619
أنا أسفة يا سيدي

151
00:04:54,621 --> 00:04:56,091
لقد علمت أنه أمر خطأ لكني لم أفعل شيئا

152
00:04:56,092 --> 00:04:57,462
مما يجعله أسوأ

153
00:04:57,464 --> 00:04:59,234
كايجني لا يمكنه النوم دون مومو

154
00:04:59,236 --> 00:05:01,776
و إن لم تنم كاجني
فليسي لن تنام

155
00:05:01,777 --> 00:05:03,515
وإن لم تنم ليسي وكاجني

156
00:05:03,516 --> 00:05:04,684
فتيري لن ينام

157
00:05:04,686 --> 00:05:05,956
لا.جايك لن يعيش

158
00:05:05,957 --> 00:05:06,992
يا إلاهي
متى تركتهما

159
00:05:06,994 --> 00:05:08,765
يلعبان بالنوافذ؟

160
00:05:08,766 --> 00:05:10,972
في الجادة الثامنة على مقربة من المنزل

161
00:05:10,973 --> 00:05:11,975
يحسن ان تكون كذلك

162
00:05:11,977 --> 00:05:13,146
الجليسة ستغادر بعد عشر دقائق

163
00:05:13,147 --> 00:05:14,817
وهذا أخر ما ينقصني

164
00:05:14,819 --> 00:05:16,957
حسنا
اسف بشأن ذلك

165
00:05:16,959 --> 00:05:18,129
اه وشيئ اخر

166
00:05:19,734 --> 00:05:23,010
أحبك

167
00:05:23,012 --> 00:05:25,150
أحبك ايضا جيك

168
00:05:30,202 --> 00:05:31,437
مالذي يجري هنا

169
00:05:31,439 --> 00:05:33,210
واه واه لاتتحرك

170
00:05:33,212 --> 00:05:34,949
...لقد كنت فقط
تراجع-

171
00:05:34,950 --> 00:05:37,055
ابقي يديك حيث يمكنني رايتهما

172
00:05:37,057 --> 00:05:39,297
ارمى ذلك

173
00:05:42,468 --> 00:05:44,139
مرحبا يارقيب

174
00:05:44,140 --> 00:05:45,543
لقد شعرنا بسؤ بشأن مومو

175
00:05:45,544 --> 00:05:47,549
لذا أحضرنا لك واحدا جديدا

176
00:05:47,551 --> 00:05:49,388
اسمها نيو مو
لا أريدها

177
00:05:49,390 --> 00:05:51,562
اوه طلب التقديم احبطك

178
00:05:51,564 --> 00:05:53,569
لقد انهيته
ادري ليس هناك ماهو احزن

179
00:05:53,570 --> 00:05:55,541
من انهاء طلب تقدم رائع طويل

180
00:05:55,543 --> 00:05:57,415
كانه لماذا لايوجد ماهو اطول

181
00:05:57,416 --> 00:05:58,686
او جواب قصير لذلك

182
00:05:58,687 --> 00:06:00,592
لا أحد يشعر بارتباط لفكرة ,ماالخطب

183
00:06:00,593 --> 00:06:02,231
لقد تم ايقاف بواسطة شرطي امس

184
00:06:02,232 --> 00:06:04,437
اوقفت لما؟
اوقفت لانني مشيت

185
00:06:04,438 --> 00:06:05,942
هذا غير منطقي إلا

186
00:06:07,181 --> 00:06:08,517
اللعنة أعي الأن ما حصل

187
00:06:08,518 --> 00:06:10,724
اجل-
رقيب هذا سيء-

188
00:06:10,725 --> 00:06:12,061
هذا مروع

189
00:06:12,063 --> 00:06:14,804
يا مولاي
ليس لدي ادنى فكرة عما يجري

190
00:06:14,805 --> 00:06:16,208
لقد تم إيقافه لأنه أسود

191
00:06:16,210 --> 00:06:18,482
لقد اصبحت بليدا
مالذي حدث

192
00:06:18,483 --> 00:06:19,753
مباشرة بعد ايجاد لمومو

193
00:06:19,754 --> 00:06:21,157
مالذي تفعله بهذا الحي

194
00:06:21,159 --> 00:06:22,963
يارفيق
أنا أقطن هنا أنصت

195
00:06:22,965 --> 00:06:24,468
واه  يجب أن تخفض صوتك

196
00:06:24,470 --> 00:06:25,840
أخفض صوتي؟

197
00:06:25,841 --> 00:06:27,144
أتدري ماذا؟
ضع يديك فوق رأسك

198
00:06:27,145 --> 00:06:28,949
إستدر ولاتقم بأي حركة مفاجأة

199
00:06:28,951 --> 00:06:30,688
لم أقم بأي شيء
....وأيضا أنا

200
00:06:30,690 --> 00:06:33,664
إستمر في الكلام وسترى ماسيحصل تاليا

201
00:06:33,665 --> 00:06:34,834
أيها الرجل الضخم

202
00:06:34,836 --> 00:06:35,938
هل أخربته بأنك شرطي

203
00:06:35,939 --> 00:06:36,941
لقد حاولت

204
00:06:36,943 --> 00:06:38,313
لكن الأمور تفاقمت سريعا

205
00:06:38,314 --> 00:06:39,650
ولم أكن أحمل شارتي معي

206
00:06:39,651 --> 00:06:40,853
في أخر الأمر أخبرته

207
00:06:40,855 --> 00:06:42,559
وتفقدني في النظام

208
00:06:42,561 --> 00:06:43,696
وبعدها أطلق سراحي

209
00:06:43,697 --> 00:06:45,636
لا أصدق هذا
أعني لم يحدث لي

210
00:06:45,638 --> 00:06:46,873
أمر كهذا سابقا
وأنا الذي قمت

211
00:06:46,875 --> 00:06:48,679
قمت بالكثير من الأمور المشبوهة في الشارع

212
00:06:48,680 --> 00:06:50,752
هاي هاي انت
مالذي تفعله هناك؟

213
00:06:50,754 --> 00:06:52,759
أنا انفذ مقلبا بصديقي

214
00:06:52,760 --> 00:06:55,734
يبدو ممتعا إستمر

215
00:06:55,736 --> 00:06:56,738
لقد كان مقلبا رائعا

216
00:06:56,739 --> 00:06:58,778
لقد اعتقدت جديا بأني سأموت

217
00:06:58,780 --> 00:07:00,584
لقد دخلت في مواجهات مع ظباط الشرطى

218
00:07:00,586 --> 00:07:02,757
لكن هذه المرة مقرفة حقا

219
00:07:02,759 --> 00:07:04,898
لقد كانت بقرب بيتي

220
00:07:04,899 --> 00:07:06,068
إذن مالذي ستفعله؟
نمزق إطاراته؟

221
00:07:06,070 --> 00:07:07,573
لا يجب فعل ذلك
لكن من باب الفضول

222
00:07:07,575 --> 00:07:09,447
ما نوع السيارة التي يقود وأين يركنها؟

223
00:07:09,448 --> 00:07:10,616
يمكنك ان تحرر فيه شكوى رسمية

224
00:07:10,618 --> 00:07:11,720
أعني كابتن هولت سيتولى القضية

225
00:07:11,721 --> 00:07:13,626
كمطرقة و يسحق الرجل

226
00:07:13,628 --> 00:07:15,799
لا أريد ان ابدأ معمعة

227
00:07:15,801 --> 00:07:18,074
أعني كل ما أحتاجه هو الجلوس مع الرجل

228
00:07:18,075 --> 00:07:19,947
ونحظى بحوار مباشر

229
00:07:19,948 --> 00:07:21,919
لنـتأكد من انه لن يقوم

230
00:07:21,920 --> 00:07:22,856
بشيء كهذا مجددا

231
00:07:22,857 --> 00:07:24,260
هذا يبدو منطقيا-
أتعتقدان انتما

232
00:07:24,262 --> 00:07:25,264
الاثنين بمقدوركما رعاية الأطفال

233
00:07:25,265 --> 00:07:26,768
*بينما ألتقي أنا بضابط *مالداك

234
00:07:26,770 --> 00:07:28,140
بامكانهما ذلك

235
00:07:28,141 --> 00:07:29,878
اهدأ تشارلز

236
00:07:29,880 --> 00:07:31,618
نعم بمقدورنا ذلك تيري

237
00:07:31,619 --> 00:07:33,624
ثق بي ليس هنالك شيئ
بمقدور تلك اليقطنتين

238
00:07:33,626 --> 00:07:35,531
ان ترمياه علينا
ولن نكون على له بالمرصاد

239
00:07:35,532 --> 00:07:37,804
لما أبي واقع في مشكلة مع شرطي؟

240
00:07:37,805 --> 00:07:41,315
اه ذلك معقد

241
00:07:41,317 --> 00:07:42,519
لأنه أسود؟

242
00:07:43,891 --> 00:07:45,395
مالذي يجب أن نفعله
لايمكننا الإتصال بتيري

243
00:07:45,397 --> 00:07:47,000
لقد قلنا له اننا سنتولى أي شيء

244
00:07:47,001 --> 00:07:48,104
لقد وجدتها
سنرحل وحسب

245
00:07:48,105 --> 00:07:49,676
نذهب للبيت
ولا نحدث عن الأمر مجددا

246
00:07:49,677 --> 00:07:52,217
لا لايمكننا ترك الإطفال إنهم في رعايتنا

247
00:07:52,219 --> 00:07:53,221
صحيح-
دعني أتصل بتشارلز-

248
00:07:53,222 --> 00:07:54,224
إنه والد

249
00:07:54,225 --> 00:07:55,260
سيعرف ماالذي يجب ان نفعله

250
00:07:55,261 --> 00:07:56,263
ذكي-

251
00:07:56,265 --> 00:07:57,735
أزمة أبوية

252
00:07:57,736 --> 00:07:59,239
هذه  هي الأمور الجيدة

253
00:07:59,241 --> 00:08:03,887
أنتما غارقان للركب في براثين الأبوة

254
00:08:03,889 --> 00:08:04,891
حسنا هذا كابوس

255
00:08:04,892 --> 00:08:06,162
من يمكننا إتصال به أيضا

256
00:08:06,163 --> 00:08:07,800
أنا اسبقك إني أتصل بروزا

257
00:08:07,802 --> 00:08:09,807
ضعهما في الفراش-
انها السادسة والنصف

258
00:08:09,808 --> 00:08:10,943
ليستا تعبتين

259
00:08:10,945 --> 00:08:12,282
أجبرهما

260
00:08:12,283 --> 00:08:13,393
أقفلي
سأتصل بجينا

261
00:08:13,395 --> 00:08:14,495
بحقك جايك

262
00:08:14,496 --> 00:08:16,962
فقط اشرح لهما العنصرية المتجذرة في النظام

263
00:08:16,964 --> 00:08:18,799
الذي لزالت تنخر في البلد

264
00:08:18,801 --> 00:08:20,065
ليومنا هذا

265
00:08:20,066 --> 00:08:21,494
جينا إنهما طفلان

266
00:08:21,496 --> 00:08:23,196
اذن ضع لهما أغنية

267
00:08:23,197 --> 00:08:24,437
أنصت لهذا

268
00:08:24,439 --> 00:08:27,656
? عنصرية ’ عنصرية ?

269
00:08:27,658 --> 00:08:30,183
سأقفل الخط-
? عنصرية ?-

270
00:08:30,184 --> 00:08:32,079
سأقفل الخط-
? عنصرية ’ ياصغيري ?-

271
00:08:32,080 --> 00:08:33,851
أغنية عظيمة
سأقفل الخط

272
00:08:33,852 --> 00:08:36,324
حسنا جينا كانت مطبا أيضا

273
00:08:36,326 --> 00:08:38,699
يبدو ان الخيارات نفذت

274
00:08:38,701 --> 00:08:40,272
إلا إذا

275
00:08:40,273 --> 00:08:42,076
لا
هذا كل ماتبقى لنا

276
00:08:43,852 --> 00:08:45,020
هاي جايك

277
00:08:45,021 --> 00:08:46,256
أود ان أدردش لكني لا أقدر

278
00:08:46,258 --> 00:08:48,230
أنا وهيتشكوك نتناول كعكة على العشاء

279
00:08:48,232 --> 00:08:49,434
ونشاهد فيلما

280
00:08:49,436 --> 00:08:51,206
إسأل إيمي إن كانت تريد القدوم

281
00:08:51,207 --> 00:08:52,143
سأقفل الخط

282
00:08:52,144 --> 00:08:54,149
لما أنت تبتسم

283
00:08:54,151 --> 00:08:56,122
كان هذا عديم الفائدة
أتمزحين؟

284
00:08:56,123 --> 00:08:58,673
هيتشكوك و سكالي قدما لنا حلا

285
00:08:58,674 --> 00:09:00,080
من يريد بعض الكعك

286
00:09:00,082 --> 00:09:01,340
أنا

287
00:09:01,341 --> 00:09:03,178
*و من يرغب في مشاهدة *مئة و احد كلبا

288
00:09:03,180 --> 00:09:04,784
و ان لايسأل اسئلة يصعب إجابتها

289
00:09:04,785 --> 00:09:06,356
عن عرق والده؟

290
00:09:06,357 --> 00:09:08,529
أنا أنا أنا
جيد

291
00:09:09,834 --> 00:09:11,739
ضابط مالداك
شكرا لقدومك

292
00:09:11,740 --> 00:09:14,213
مرحبا

293
00:09:14,215 --> 00:09:16,722
أنا سعيد لقيامك بهذا

294
00:09:16,723 --> 00:09:18,561
أنا أسف عما حصل

295
00:09:22,006 --> 00:09:24,346
أنا سعيد لسماع هذا

296
00:09:24,348 --> 00:09:27,289
إعتقدت أن هذا الحوار سيكون مختلفا

297
00:09:27,290 --> 00:09:28,526
لا لا
لقد كان خطأ بريئا

298
00:09:28,528 --> 00:09:29,730
أعني
لو كنت أدري أنك شرطي

299
00:09:29,732 --> 00:09:31,034
لما عاملتك بهذا الشكل

300
00:09:31,035 --> 00:09:35,248
إذن أنت أسف على عدم معرفتي أني شرطي

301
00:09:35,250 --> 00:09:36,820
أجل-
وهذا كل ما في الأمر؟-

302
00:09:36,821 --> 00:09:39,094
أجل-
لكن ماوجب عليك

303
00:09:39,095 --> 00:09:42,237
معاملتي كذلك سواءا
كنت شرطي أو لم أكن

304
00:09:42,238 --> 00:09:43,474
مالذي تعنيه؟

305
00:09:43,476 --> 00:09:45,581
لقد كنت أتمشى في الشارع وحسب

306
00:09:45,583 --> 00:09:48,356
لايوجد اي شيء مريب أو غير قانوني بذلك

307
00:09:48,358 --> 00:09:49,962
لكن انا وانت نعي جيدا

308
00:09:49,963 --> 00:09:52,938
انك لاتبدو كشخص من ذلك الحي

309
00:09:52,940 --> 00:09:54,175
أنا أقطن هناك-
أنظر-

310
00:09:54,177 --> 00:09:56,014
تسع من عشر حالات عندما
يتصل بي من ذلك الحي

311
00:09:56,016 --> 00:09:57,286
يكون بشأن شخص يشبهك

312
00:09:57,287 --> 00:09:58,858
عندما ترد على الإتصالات؟

313
00:09:58,859 --> 00:10:00,128
لا
لكنك تفهم الفكرة؟

314
00:10:00,129 --> 00:10:01,867
لا أنت لا تعي المغزى

315
00:10:01,868 --> 00:10:03,070
أريد منك أن تعترف

316
00:10:03,072 --> 00:10:04,676
أنك أوقفتني لأني أسود

317
00:10:04,677 --> 00:10:07,049
وأن تعتذر وتعد بأنك لن تعيدها

318
00:10:07,051 --> 00:10:08,153
هاي أنظر

319
00:10:08,155 --> 00:10:10,160
لم نكن لنحظى بهذا الحوار

320
00:10:10,161 --> 00:10:10,996
لو أنك حملت شارتك معك

321
00:10:10,998 --> 00:10:12,100
المرة القادمة لاتنساها

322
00:10:12,101 --> 00:10:13,739
اذن كل هذا خطأي؟

323
00:10:13,740 --> 00:10:15,242
لن أعتذر عن القيام بعملي

324
00:10:15,244 --> 00:10:17,383
هذا ليس عملا يارجل؟

325
00:10:19,190 --> 00:10:20,694
لا أصدق أن الأمر أصبح هكذا

326
00:10:20,696 --> 00:10:22,701
أيتوجب علينا زيارة أفكارنا السابقة

327
00:10:22,702 --> 00:10:24,573
المعنية بتقطيع و الإطارات

328
00:10:24,574 --> 00:10:27,081
وجب على العلم انه لايصلح الحديث مع رجل مثله

329
00:10:27,082 --> 00:10:29,087
لا أرى أي خيار أخر

330
00:10:29,089 --> 00:10:31,161
سأرفع شكوى مع كابتن هولت

331
00:10:31,162 --> 00:10:33,334
أعرف انه يبدو غريبا رفع شكوى بضابط

332
00:10:33,336 --> 00:10:34,973
لكنه التصرف الصائب

333
00:10:34,975 --> 00:10:36,411
هولت سيتناوله على الإفطار

334
00:10:36,412 --> 00:10:39,789
مالداك لايعي مالذي سيضربه

335
00:10:41,696 --> 00:10:43,668
لن أدرج هذا

336
00:10:43,670 --> 00:10:45,440
لماذا ؟ لما لا؟

337
00:10:45,441 --> 00:10:47,313
لأني اعتقد أنه خطأ

338
00:10:52,297 --> 00:10:54,988
مرحبا يارقيب
هل كل شيء على مايرام؟

339
00:10:54,990 --> 00:10:58,810
اسأل فقط لأنك لم تتحرك لخمس وثمانين دقيقة

340
00:10:58,855 --> 00:11:00,385
لايرغب في ان أرفع شكوى

341
00:11:00,386 --> 00:11:02,127
بالتأكيد ضابط مالداك لا يرغب

342
00:11:02,129 --> 00:11:02,987
في أن ترفع الشكوى

343
00:11:02,989 --> 00:11:04,503
أنه الشخص الذي سترفع ضده

344
00:11:04,505 --> 00:11:05,841
لقد أدركت توا
انك تقصد كابتن هولت

345
00:11:05,842 --> 00:11:06,977
أجل-
ماذا؟-

346
00:11:06,979 --> 00:11:08,483
هل خطأت في القواعد؟

347
00:11:08,484 --> 00:11:09,619
او شيئا من هذا؟
هل أخطات في تصريف؟

348
00:11:09,621 --> 00:11:12,093
تيري
هولت يكره لا مصرفين

349
00:11:12,095 --> 00:11:14,368
قواعدي كانت جيدة

350
00:11:14,369 --> 00:11:16,374
قال أن رفعها يعتبر خطأ

351
00:11:16,376 --> 00:11:17,879
واو انظر

352
00:11:17,881 --> 00:11:20,053
كابتن هولك يهتم بك كثيرا

353
00:11:20,055 --> 00:11:22,026
انا متأكد أنه يمتلك سببا وجيها

354
00:11:22,027 --> 00:11:23,531
ربما يجب عليك الحديث معه بشأن الموضوع

355
00:11:23,533 --> 00:11:25,002
إذهب لبيته

356
00:11:25,004 --> 00:11:27,377
أجل فكرة جيدة سأفعل ذلك

357
00:11:27,378 --> 00:11:28,815
وبينما أنت تكلمه

358
00:11:28,817 --> 00:11:30,654
جايك و إيمي سيجالسان أطفالك

359
00:11:30,656 --> 00:11:32,694
إلا إذا كان مشغولان بصنع أطفالا لأنفسهما

360
00:11:32,695 --> 00:11:35,770
ابتعد عنا

361
00:11:35,772 --> 00:11:38,580
نعم نحن جاهزان للإعتناء بهما مجددا

362
00:11:38,581 --> 00:11:40,953
شكرا يارفاق ان أقدر  دعمكم

363
00:11:40,955 --> 00:11:42,292
الأن سأذهب لأكتشف

364
00:11:42,293 --> 00:11:45,402
مالخطب مع كابتن هولت

365
00:11:47,275 --> 00:11:48,979
أنتما الإثنان متأكدان من المجالسة

366
00:11:48,981 --> 00:11:50,552
بدوتما مرعوبين عندما إتصلتما بالأمس

367
00:11:50,553 --> 00:11:52,826
اجل لكننا وجدنا حلا لنكون والدين جيدين

368
00:11:52,827 --> 00:11:54,330
الكعك وتلفاز

369
00:11:54,332 --> 00:11:56,503
التلفاز والكعك كانا والدي

370
00:11:58,914 --> 00:12:00,820
لابأس

371
00:12:03,427 --> 00:12:04,596
رقيب جيفردس

372
00:12:04,598 --> 00:12:05,600
هذا صحيح

373
00:12:05,601 --> 00:12:06,703
إنه أنا رقيب جيفردس

374
00:12:06,705 --> 00:12:07,640
من المخفر

375
00:12:07,641 --> 00:12:09,177
انه الشخص الذي شكواه

376
00:12:09,179 --> 00:12:10,483
ترفض انت أن ترفعها

377
00:12:10,484 --> 00:12:13,224
و لايمكنني التفكير فأي سبب وجيه لذلك

378
00:12:13,226 --> 00:12:14,562
ياجماعة

379
00:12:14,563 --> 00:12:16,402
هذا الرقيب جيفردس

380
00:12:17,640 --> 00:12:19,578
مرحبا

381
00:12:19,579 --> 00:12:21,651
أنا أسف على مقاطعة حفل العشاء

382
00:12:21,653 --> 00:12:23,056
لامشكل على الإطلاق
هذا مهم

383
00:12:23,057 --> 00:12:24,728
أيضا صديق كيفين مارجو هنا

384
00:12:24,730 --> 00:12:26,668
*وهي ساقطة من الدرجة *أ

385
00:12:26,669 --> 00:12:29,443
سيدي لايمكنني استيعاب سبب رفضك رفع شكواي

386
00:12:29,445 --> 00:12:31,918
لقد اعتقد انك دون عن الناس ستدعمني

387
00:12:31,920 --> 00:12:34,025
اولا دعني اقول لك ان مافعله ذلك الشرطي كان خاطأ

388
00:12:34,026 --> 00:12:36,766
كان خاطأ وبشدة
وأنا غاضب بشأنه

389
00:12:36,768 --> 00:12:38,639
حسنا
لماذا إذن ترفض رفع الشكوى؟

390
00:12:38,640 --> 00:12:40,745
لأن تلك شكوى قد ترتد عليك

391
00:12:40,747 --> 00:12:42,485
الشرطي الذي يبلغ عن شرطي أخر

392
00:12:42,487 --> 00:12:44,157
غالبا مايواجه رد فعل سلبي

393
00:12:44,158 --> 00:12:46,263
مثل الناس الذي يختلطون بمارغو

394
00:12:46,265 --> 00:12:48,170
ويستمعون لقصة رحلتها لسكوتسادل

395
00:12:48,171 --> 00:12:49,809
أنت حقا منزعج من مارغو

396
00:12:49,810 --> 00:12:51,113
أسف

397
00:12:51,114 --> 00:12:52,784
انها فظيعة

398
00:12:52,786 --> 00:12:54,658
انصت انا لاأريد لمشوارك المهني أن يفسد

399
00:12:54,659 --> 00:12:55,794
لأن سمعتك لطخت

400
00:12:55,795 --> 00:12:57,466
لرفعك شكوى

401
00:12:57,468 --> 00:12:58,637
لكن ما فعله كان خاطأ

402
00:12:58,639 --> 00:13:00,209
ويجب معاقبته

403
00:13:00,210 --> 00:13:01,279
اجل
لكن اهذا العقاب يستحق

404
00:13:01,280 --> 00:13:02,550
امامك اعظم معاقب

405
00:13:02,551 --> 00:13:04,155
عليك ان توازن بين التلطيخ وحياتك

406
00:13:04,156 --> 00:13:05,659
هناك شروط لكونك شرطيا

407
00:13:05,661 --> 00:13:07,231
لكني لم أوقف لأني شرطي

408
00:13:07,232 --> 00:13:09,070
تم مضايقتي لأني أسود

409
00:13:09,072 --> 00:13:10,174
أنا لاأقول لك ان تقف مقيدا

410
00:13:10,176 --> 00:13:12,214
انا أقول ان افضل عمل

411
00:13:12,215 --> 00:13:14,087
يمكنك ان ترتقي في الرتب

412
00:13:14,088 --> 00:13:15,892
لتقوم بتغييرات على نطاق واسع

413
00:13:15,894 --> 00:13:17,598
كان علي ان ارفع من مستوى معركتي

414
00:13:17,599 --> 00:13:19,102
لم يكن الأمر هيننا دوما

415
00:13:19,104 --> 00:13:20,741
لكني الأن أقود مخفرا

416
00:13:20,743 --> 00:13:22,748
مخفر ضباطه لن يفعل بك

417
00:13:22,749 --> 00:13:24,086
ما فعله ظابط مالاداك لك

418
00:13:24,087 --> 00:13:26,092
أنا أفهم ماتقوله لكن

419
00:13:28,400 --> 00:13:30,572
أن أسمع صوت حذاء مارغو في الرواق

420
00:13:30,574 --> 00:13:33,983
اعتقد انها اعتادت لبساهما في ازوينا واشرتهم من سكوتسادل

421
00:13:33,985 --> 00:13:35,789
أوه راي
ها أنت هنا

422
00:13:35,791 --> 00:13:37,829
انا على وشك بدا عرض الصور من سكوتسادل

423
00:13:37,831 --> 00:13:39,135
انه ملخص شامل

424
00:13:39,136 --> 00:13:41,341
لا يوجد ما يستحق العرض بسكوتسادل مارغو

425
00:13:41,342 --> 00:13:43,480
هذا ما تظنه يا رايموند

426
00:13:48,632 --> 00:13:50,169
حسنا لدينا شوكولاطة-شكولاطة

427
00:13:50,171 --> 00:13:52,476
شكولاطة-فانيلا ومفضلتي

428
00:13:52,478 --> 00:13:54,149
و وعاء مليء بالزبدة

429
00:13:54,150 --> 00:13:56,724
و الكثير من الأفلام
أه

430
00:13:56,725 --> 00:13:58,061
لا نريد فعل ذلك

431
00:13:58,063 --> 00:13:59,499
ربما لم تسمعانا

432
00:13:59,500 --> 00:14:00,502
بشكل جيد

433
00:14:00,503 --> 00:14:01,505
لدينا كعك

434
00:14:01,507 --> 00:14:02,509
ولدينا أفلام

435
00:14:02,510 --> 00:14:04,181
إنه وقت الإحتفال

436
00:14:04,182 --> 00:14:05,551
هل كونك أسود سيء
نحن سود

437
00:14:05,553 --> 00:14:08,529
هل سنقع في مشاكل كأبي

438
00:14:09,733 --> 00:14:11,036
جيك أيمكنني محادثتك لبرهة

439
00:14:11,037 --> 00:14:12,006
اجل من فضلك

440
00:14:12,007 --> 00:14:13,543
لدينا مشكلة-
أدري-

441
00:14:13,545 --> 00:14:15,015
أي طفل هم ليرفظوا أكل الكعك

442
00:14:15,017 --> 00:14:17,022
هل نتصل بحماية الأطفال بشأن تيري

443
00:14:17,023 --> 00:14:18,426
جايك اعتقد انه علينا مواجهة الأمر

444
00:14:18,428 --> 00:14:19,964
ونتحدث لهما جديا

445
00:14:19,966 --> 00:14:22,038
ادري أنت على حق

446
00:14:22,040 --> 00:14:24,045
لكن علي إلتهام زبدة الكعك سريعا

447
00:14:24,046 --> 00:14:25,148
إن لم تأكل البيض النيء بسرعة

448
00:14:25,150 --> 00:14:27,824
سوف يجعلك  معتلا

449
00:14:27,825 --> 00:14:29,562
لايهم لنذهب
حسنا

450
00:14:29,564 --> 00:14:30,967
حسنا يافتيات

451
00:14:30,968 --> 00:14:32,405
هناك امر يسمى الحكم المسبق

452
00:14:32,407 --> 00:14:34,980
الذي يأتي من مسبق والتي هي قبل

453
00:14:34,981 --> 00:14:37,086
والحكم ويعني ابداء الرأي

454
00:14:37,088 --> 00:14:38,090
هل تفهماني الى الأن؟

455
00:14:38,091 --> 00:14:40,029
لا
لا-

456
00:14:40,030 --> 00:14:42,135
حسنا

457
00:14:42,137 --> 00:14:44,009
انتما تدريان كيف انه صعب أن
تكونا إمرأة في هذا العالم

458
00:14:44,010 --> 00:14:45,380
أهو كذلك؟

459
00:14:45,382 --> 00:14:46,784
لا لا لا لا
هذا ليس ماعنيته

460
00:14:46,785 --> 00:14:48,623
اذن أنا لا أرغب في أن أكون مرأة

461
00:14:48,625 --> 00:14:50,028
أنا ايضا
لا يجب عليك ان تكوني

462
00:14:50,030 --> 00:14:51,165
...ان كنت حقا
أتدريين

463
00:14:51,166 --> 00:14:52,536
هذا امر مختلف تماما

464
00:14:54,378 --> 00:14:55,413
حسنا ها نحن ذا

465
00:14:55,414 --> 00:14:57,519
شرطي قام بأمر سيء لوالدك

466
00:14:57,521 --> 00:14:58,689
وحاول توريط والدك

467
00:14:58,690 --> 00:15:00,528
لكن والدك لم يقم بأي شيء خاطئ

468
00:15:00,530 --> 00:15:03,002
فعلها لأن أبي أسود

469
00:15:03,004 --> 00:15:04,006
أجل

470
00:15:04,008 --> 00:15:05,512
هذا مخيف

471
00:15:05,513 --> 00:15:06,747
انه مخيف بالفعل

472
00:15:06,749 --> 00:15:09,189
لكن الشرطي كان مخطأ
وما قام به كان سيئا

473
00:15:09,191 --> 00:15:11,196
والأمر الأهم والدكم بخير

474
00:15:11,198 --> 00:15:12,468
وليس واقعا بأي مشكلة

475
00:15:12,469 --> 00:15:14,574
ويحبكما اكثر من أي شيئ في هذا العالم

476
00:15:14,575 --> 00:15:16,727
حسنا
حسنا

477
00:15:16,729 --> 00:15:18,151
اجل

478
00:15:18,153 --> 00:15:20,593
هذا لم يكن سيئا

479
00:15:20,595 --> 00:15:23,937
إن كان لديكم أي سؤال فنحن هنا

480
00:15:23,939 --> 00:15:26,011
*مامعنى *نشوى
بحقكما-

481
00:15:26,012 --> 00:15:27,147
تيري اعلم أنك مستاء

482
00:15:27,149 --> 00:15:28,486
لكنه الأمر الصائب لفعله

483
00:15:28,487 --> 00:15:30,358
أنت بهذا القرب من منصب
في مجلس المدينة

484
00:15:30,359 --> 00:15:31,963
وهذه البداية فقط

485
00:15:31,964 --> 00:15:34,069
سيكون من السيء المخاطرة بذلك

486
00:15:34,071 --> 00:15:35,808
أنا أعي ان الرفاق في مخفرنا

487
00:15:35,810 --> 00:15:36,812
لن يفعلوا ذلك

488
00:15:36,813 --> 00:15:37,982
لكنه أمر يحدث

489
00:15:37,984 --> 00:15:39,856
في مخفر واحد

490
00:15:39,857 --> 00:15:41,527
وهذا هو السبب لكي تستمر في التقدم

491
00:15:41,528 --> 00:15:43,199
لكي تغيير النظام

492
00:15:43,200 --> 00:15:45,004
تيري انت شرطي عظيم

493
00:15:45,006 --> 00:15:47,011
يمكنك ان تصبح قائدا أو أكثر

494
00:15:47,013 --> 00:15:49,620
كم من الوقت سيستغرق هذا التغيير

495
00:15:49,621 --> 00:15:52,629
مالداك في الشارع الأن

496
00:15:52,631 --> 00:15:54,202
أنت تدري لما أصبحت شرطيا

497
00:15:54,203 --> 00:15:55,205
إحكي من فضلك

498
00:15:55,206 --> 00:15:56,509
لأنه عندما كنت فتا صغيرا

499
00:15:56,510 --> 00:15:58,482
لطالما أردت أن أكون بطلا خارقا

500
00:15:58,484 --> 00:16:00,889
توقف
توقف عن مضايقة تيري

501
00:16:00,890 --> 00:16:03,932
او ماذا؟
أو سوف اهزمك

502
00:16:12,728 --> 00:16:16,372
أردت ان أساعد الناس
كما ساعدني ذلك الشرطي

503
00:16:16,374 --> 00:16:17,978
لكن الأن

504
00:16:17,979 --> 00:16:20,050
لا أشعر أني بطل

505
00:16:20,052 --> 00:16:22,224
أشعر بالعكس

506
00:16:22,226 --> 00:16:24,331
عندما تم إيقافي ذلك اليوم

507
00:16:24,333 --> 00:16:26,606
لم أكن شرطيا

508
00:16:26,607 --> 00:16:28,678
لم أكن رجلا

509
00:16:28,680 --> 00:16:30,752
يبحث عن لعبة ابنته

510
00:16:30,753 --> 00:16:35,434
كنت رجلا أسود رجلا أسود خطير

511
00:16:35,435 --> 00:16:40,149
*هذا جل ما رأه *خطر

512
00:16:40,151 --> 00:16:43,225
ولم يسعنى سوى التفكير في بناتي

513
00:16:43,226 --> 00:16:44,395
ومستقبلهما

514
00:16:44,397 --> 00:16:46,302
بعد سنوات

515
00:16:46,303 --> 00:16:48,643
وهما يسيران

516
00:16:48,645 --> 00:16:50,014
يبحثان عن مومو اطفالهم

517
00:16:50,015 --> 00:16:52,488
وتم إيقافهما  من شرطي سيء

518
00:16:52,490 --> 00:16:54,495
ولن يكون بوسعهما التعذر بكونهم من شرطة

519
00:16:54,497 --> 00:16:57,605
ليخرجا من المأزق

520
00:16:57,607 --> 00:16:59,545
لا احب تلك الفكرة

521
00:16:59,546 --> 00:17:01,718
وسأفعل امرا بشأنها

522
00:17:01,720 --> 00:17:04,192
لذا لااكترث ان اذيت مشواري المهني

523
00:17:04,194 --> 00:17:06,266
سأرفع الشكوى

524
00:17:06,267 --> 00:17:10,313
حتى ان تطلب الأمر تجاوزك

525
00:17:13,491 --> 00:17:15,128
بدى  أنك سوف

526
00:17:15,129 --> 00:17:17,435
تنهض وتغادر بعد قولك هذا

527
00:17:17,436 --> 00:17:20,808
كنت,لكن اسمع خطوات مارغو

528
00:17:21,283 --> 00:17:23,597
شكرا لمجالسة الأطفال ليلة البارحة

529
00:17:23,606 --> 00:17:25,009
الفتاتان قالتا لي
عما تكلمتا بشأنه

530
00:17:25,011 --> 00:17:26,247
ولم يكن الأمر ليكون أهون

531
00:17:26,249 --> 00:17:27,251
أنا اسف لقد أخبرتهما

532
00:17:27,252 --> 00:17:28,721
ان النشوى اسم اخر للبرتقال

533
00:17:28,723 --> 00:17:29,675
لقد فزعت

534
00:17:29,676 --> 00:17:31,345
اجل لقد جعلت الأمر غريبا

535
00:17:31,346 --> 00:17:33,337
عندما طلبتا عصير النشوى هذا الصباح

536
00:17:33,339 --> 00:17:35,210
لكني كنت أتكلم بشأن الامر الأخر

537
00:17:35,211 --> 00:17:37,116
لم أدري ما أقول

538
00:17:37,117 --> 00:17:38,620
لقد غنيت في بعض اللحظات

539
00:17:38,621 --> 00:17:40,459
لفرقة انفوغس
*حرر عقلك*

540
00:17:40,461 --> 00:17:42,699
لقد حظي ببعض المرح
وجعلتماهما يحسان بالأمان

541
00:17:42,701 --> 00:17:43,602
لقد أبليتما حسنا

542
00:17:43,603 --> 00:17:46,512
لقد صنعا لكما بطاقة شكر

543
00:17:47,651 --> 00:17:49,756
أنا متأكد أنا أنفي ليس بهذا الكبر

544
00:17:49,757 --> 00:17:51,762
خاصة اننا تحدثنا بالأمور العنصرية

545
00:17:51,764 --> 00:17:52,933
لكني أقدر اللفتة

546
00:17:52,934 --> 00:17:54,571
رقيب جيفوردس

547
00:17:54,573 --> 00:17:56,612
لحظة من وقتك

548
00:17:58,084 --> 00:17:59,421
لقد أدركت

549
00:17:59,422 --> 00:18:00,590
بعد مغادرتك العاصفة يوم أمس

550
00:18:00,592 --> 00:18:02,630
لم أكن لأقول العاصفة

551
00:18:02,632 --> 00:18:05,038
لقد صافحتك وتيدي فبل مغادرتي

552
00:18:05,039 --> 00:18:06,776
وأنا وتيري إتفقنا على أنك

553
00:18:06,778 --> 00:18:08,783
ضغطت بشكل زائد عن العادة

554
00:18:08,784 --> 00:18:10,321
اعتقد اني كنت منفعلا

555
00:18:10,323 --> 00:18:11,726
لسبب وجيه

556
00:18:11,728 --> 00:18:13,666
لقد فكرت كثيرا بشان حديثنا

557
00:18:13,667 --> 00:18:15,137
عندما كنت شرطيا شابا

558
00:18:15,139 --> 00:18:17,077
وقد حصلت اشياء كهذه لي

559
00:18:17,078 --> 00:18:18,415
لقد شعرت بالوحدة

560
00:18:18,416 --> 00:18:21,824
أردت ان أذنب كل شرطي سيء

561
00:18:21,826 --> 00:18:23,965
وقد كانوا كثار
لكن كشرطي أسود شاذ

562
00:18:23,967 --> 00:18:27,143
لم أملك مسؤولا يدعمني

563
00:18:27,144 --> 00:18:28,881
لذا النصيحة التي اسديتها لك

564
00:18:28,883 --> 00:18:32,059
أتت من مكان مختلف وزمن مختلف

565
00:18:32,060 --> 00:18:35,369
لذا وضعت كل طاقتي في الترقي بالرتب

566
00:18:35,371 --> 00:18:36,840
ليكون بامكاني إحداث فارق

567
00:18:36,842 --> 00:18:43,095
انا هناك الان

568
00:18:43,096 --> 00:18:45,067
وان لم أدعمك

569
00:18:45,068 --> 00:18:47,374
سأكون خائنا لكل

570
00:18:47,375 --> 00:18:49,715
الأمور التي عملت عليها جاهدا

571
00:18:49,717 --> 00:18:51,421
لذا رفعت الدعوة

572
00:18:51,422 --> 00:18:53,795
انا اقدر هذا كابتن

573
00:18:55,936 --> 00:18:58,444
أزلت مستاءا
لا لا على الإطلاق

574
00:18:58,445 --> 00:18:59,781
عليك الأخذ بعين الإعتبار تغيير مصافحتك

575
00:18:59,782 --> 00:19:01,486
انه تعطى رسائل خاطئة

576
00:19:01,488 --> 00:19:03,225
لك ذلك

577
00:19:03,226 --> 00:19:05,734
أنا سعيد أنه ليس علينا المجالسة

578
00:19:05,735 --> 00:19:06,969
ليس علينا المجالسة لفترة

579
00:19:06,971 --> 00:19:09,076
أدري
لقد كان مرهقا

580
00:19:09,078 --> 00:19:10,448
مرهق جدا

581
00:19:10,450 --> 00:19:13,024
لكن كان مرضيا

582
00:19:13,025 --> 00:19:15,933
تشكيل عقول صغيرة كان امر رائعا

583
00:19:15,934 --> 00:19:17,772
اجل
لكنه امر منهك

584
00:19:17,774 --> 00:19:19,779
اجل ايمكن تخيل فعل ذلك كل يوم

585
00:19:19,781 --> 00:19:20,783
انسى

586
00:19:20,784 --> 00:19:22,822
لكن أحذيتهم الصغيرة لطيفة

587
00:19:22,823 --> 00:19:23,958
انها كدوائر صغيرة

588
00:19:23,960 --> 00:19:25,798
أدري
وكل مايمسكوه

589
00:19:25,800 --> 00:19:28,306
يبدو كبيرا لأن ايديهم صغيرة

590
00:19:28,307 --> 00:19:30,815
ويتوجب عليهم حمل كأس الماء بكلتا يدين

591
00:19:30,816 --> 00:19:31,984
لانهم ضعاف
ادري

592
00:19:33,055 --> 00:19:34,559
هذا ماكنت أتحدث عنه

593
00:19:34,561 --> 00:19:36,532
بويل-
لحسن حظكما-

594
00:19:36,533 --> 00:19:38,170
إيمي انا داية موثقة

595
00:19:38,172 --> 00:19:39,709
لقد ولدت ثلاث من اقاربي

596
00:19:39,711 --> 00:19:41,583
واحدة من خالاتي
قصة طويلة

597
00:19:41,584 --> 00:19:43,589
انصرف
اجل ابي

598
00:19:43,590 --> 00:19:45,026
ترجمة علاء الدين زان

599
00:19:45,028 --> 00:19:46,564
أرجوك أغلق الستائر

600
00:19:46,566 --> 00:19:49,106
نحن على وشك انتهاك العديد من القوانين

601
00:19:49,107 --> 00:19:50,945
حسنا

602
00:19:50,947 --> 00:19:52,216
لقد كان أسبوعا طويلا

603
00:19:52,217 --> 00:19:53,789
ومن الان

604
00:19:53,790 --> 00:19:55,326
نحن خارج الخدمة

605
00:19:55,328 --> 00:19:56,563
أعتقد اننا استحققنا مشروبا

606
00:19:56,565 --> 00:19:58,838
يمكنني فعل هذا

607
00:19:58,839 --> 00:20:01,346
لقد سمعت من المجلس بشان المنصب

608
00:20:01,347 --> 00:20:02,984
هل هذا صحيح

609
00:20:02,986 --> 00:20:03,988
لم تحصل عليها

610
00:20:05,661 --> 00:20:08,100
هذا مشروب حزين

611
00:20:08,102 --> 00:20:09,840
أكانت الشكوى السبب؟

612
00:20:09,842 --> 00:20:12,448
لا يمكنني الجزم
لكنه الأمر ولا بد

613
00:20:12,449 --> 00:20:15,223
وهذا ليس بمشروب حزين

614
00:20:15,225 --> 00:20:16,528
نحن نحتفل

615
00:20:16,529 --> 00:20:21,076
بفعل الامر الصائب

616
00:20:22,649 --> 00:20:24,085
لاأدري

617
00:20:24,086 --> 00:20:26,693
ربما ما كان علي رفع الشكوى

618
00:20:26,695 --> 00:20:29,703
ربما كنت لأفعل أكثر إن حصلت على المنصب

619
00:20:29,704 --> 00:20:30,773
ربما

620
00:20:30,775 --> 00:20:32,178
لكن شيئ واحد مؤكد

621
00:20:32,179 --> 00:20:33,214
مالداك سيفكر جيدا

622
00:20:33,216 --> 00:20:35,957
قبل أن يقوم بأيقاف سيئ كهذا

623
00:20:35,959 --> 00:20:37,629
هذا نصر

624
00:20:37,630 --> 00:20:39,635
اجل

625
00:20:39,636 --> 00:20:41,541
انه صعب

626
00:20:41,542 --> 00:20:43,047
انه كذلك

627
00:20:44,820 --> 00:20:46,223
ان كانت شارون خارج المدينة

628
00:20:46,225 --> 00:20:48,130
فمن يعتني بكيجني ولوسي

629
00:20:49,125 --> 00:20:51,091
ترجمة علاء الدين زان
*alla13.blogspot.com*

630
00:20:51,291 --> 00:20:53,291
<font color=#FFFF00>X MAN تعديــل التوقيـــت</font>

