1
00:00:01,523 --> 00:00:03,227
لقد ضغطت عليه لستة ساعات

2
00:00:03,259 --> 00:00:05,340
لم ينطق بكلمة
هذا الرجل جدار حجري

3
00:00:05,483 --> 00:00:07,489
لا داعي للقلق يارقيب
سأتولى الأمر

4
00:00:07,523 --> 00:00:09,461
أرجو أنكم جلبتم معكم الفشار

5
00:00:09,494 --> 00:00:11,599
لأني سأقيم عرضا

6
00:00:11,632 --> 00:00:12,668
حسنا حسنا حسنا

7
00:00:12,703 --> 00:00:14,908
لقد سمعت أنك لاتحبذ الإجابة عن الأسئلة ماركوس

8
00:00:14,941 --> 00:00:17,947
لا إعتراض على ذلك من طرفي
لأني لا أسأل

9
00:00:17,981 --> 00:00:20,755
اه وقع المقبض
سوف ألتقطه

10
00:00:22,994 --> 00:00:24,533
لا

11
00:00:24,566 --> 00:00:26,871
على مايبدو نحن عالقان

12
00:00:26,904 --> 00:00:28,642
هذا خبر سيئ لك

13
00:00:28,677 --> 00:00:31,650
لأنك محتجز هنا مع معتوه

14
00:00:31,684 --> 00:00:33,221
هل جرب أحدكم فتحه من الخارج

15
00:00:33,255 --> 00:00:34,759
القفل مكسور علي الإتصال بالصيانة

16
00:00:34,791 --> 00:00:35,694
علم لاداعي للعجلة

17
00:00:35,729 --> 00:00:39,002
كما سبق وقلت لدي كل وقت العالـ

18
00:00:39,036 --> 00:00:40,674
الجو دافئ بعض الشيئ هنا

19
00:00:40,706 --> 00:00:41,908
أتحس بأي هواء يخرج من فتحة التهوية

20
00:00:41,942 --> 00:00:43,813
أنا لاأحس باي شيئ
هل وصل الرد من الصيانة

21
00:00:43,848 --> 00:00:44,983
لازال 45 دقيقة على الرد

22
00:00:45,017 --> 00:00:46,956
هل تفحصوا طلاء الجدران

23
00:00:46,990 --> 00:00:48,659
والاسبستوس بالغرفة

24
00:00:48,694 --> 00:00:50,833
أحس وكأني أتنفس هواء العوادم ماركوس

25
00:00:50,865 --> 00:00:54,541
ليبتعد الجميع عن الزجاج

26
00:00:54,575 --> 00:00:55,577
هيا

27
00:00:55,611 --> 00:00:56,948
لم يعد بمقدوري التنفس

28
00:00:56,981 --> 00:00:58,585
إهدأ يارجل

29
00:00:58,618 --> 00:01:00,590
سأعترف فقط توقف عن الهلع

30
00:01:00,624 --> 00:01:01,927
ماذا
لقد فعلتها

31
00:01:01,961 --> 00:01:03,731
سرقتهم
بووم

32
00:01:03,766 --> 00:01:05,002
وهكذا يتم الأمر

33
00:01:05,035 --> 00:01:06,706
لقد زيفت الأمر برمته لجعله يعترف

34
00:01:06,740 --> 00:01:08,076
بمقدوري البقاء هنا للأبد

35
00:01:08,109 --> 00:01:10,081
هذا جيد لأن الصيانة ستتأخر لساعتين

36
00:01:10,115 --> 00:01:12,288
سنموت هنا

37
00:01:13,320 --> 00:01:18,321
- ترجمة علاء الدين زان  -
-alla13-
- www.alla13.blogspot.com -

38
00:01:18,821 --> 00:01:22,521
<font color=#FFFF00>X MAN تعديــل التوقيـــت</font>

39
00:01:32,373 --> 00:01:35,080
لكن في نسختي كل شيء من المتحولين

40
00:01:35,112 --> 00:01:36,649
ماعدا السيارات

41
00:01:36,682 --> 00:01:38,887
اوه مثل حلوى الكروكي

42
00:01:38,922 --> 00:01:40,827
التي تتحول الى مطلق صواريخ

43
00:01:40,860 --> 00:01:41,962
مستحيل

44
00:01:41,998 --> 00:01:43,768
ربما من الصعب عمل سي.جي.اي على كروكيت

45
00:01:43,801 --> 00:01:44,770
لكن بمقدورنا انجاح الأمر

46
00:01:44,803 --> 00:01:46,674
اه لا لم أكن أصغي لأي منكما

47
00:01:46,708 --> 00:01:48,747
انظرا من في مكتب الكابتن هولت

48
00:01:48,781 --> 00:01:49,883
من تلك السيدة

49
00:01:49,918 --> 00:01:51,989
انتما تنظران لثاني عضو لجنة المطالب

50
00:01:52,022 --> 00:01:53,893
القاضية ليفرنس هولت

51
00:01:53,927 --> 00:01:54,996
والدة الكابتن هولت

52
00:01:55,030 --> 00:01:56,668
الصانعة

53
00:01:56,701 --> 00:01:58,872
ترملت بسن 39
ليفرن كينبرو  هولت

54
00:01:58,907 --> 00:02:01,012
بمفردها ربت ابنيها

55
00:02:01,045 --> 00:02:02,949
و وفقت رغم ذلك في ان تكون أول

56
00:02:02,982 --> 00:02:04,687
امرأة سوداء كقاضية فديرالية

57
00:02:04,721 --> 00:02:06,225
واو أحدهم طالع صفحتها بالوكيبيديا

58
00:02:06,258 --> 00:02:08,229
لا جايك أنا من كتبها

59
00:02:08,262 --> 00:02:09,767
اوه
اه شوش

60
00:02:09,800 --> 00:02:11,171
حسنا الباب فتح لنلتقيها

61
00:02:11,205 --> 00:02:13,143
جميعا تريثوا ثريثوا

62
00:02:13,176 --> 00:02:15,115
سينتيغوا ماالذي تدبرينه

63
00:02:15,147 --> 00:02:17,453
فقط اهمهم

64
00:02:17,488 --> 00:02:20,963
همهمي همهمي

65
00:02:20,995 --> 00:02:22,164
حسنا لاتكترثي

66
00:02:22,198 --> 00:02:23,267
بريلتا تعال إلى مكتبي

67
00:02:23,302 --> 00:02:24,840
اه
أسف ياعزيزتي لكن

68
00:02:24,873 --> 00:02:26,509
اتعتقد ان السبب كان الهمهمة؟

69
00:02:26,544 --> 00:02:30,086
اجل أعتقد أن الهمهمة هي السبب

70
00:02:30,119 --> 00:02:31,823
محقق بريلتا هذه والدتي

71
00:02:31,856 --> 00:02:33,828
المصونة ليفرين هولت

72
00:02:33,861 --> 00:02:35,232
انا متحمس للقائك

73
00:02:35,266 --> 00:02:37,838
ودعينا أنوه أني من معجبيك
وبالأخص اعمالك القديمة

74
00:02:37,871 --> 00:02:39,943
أتحدث عن هذا الرجل

75
00:02:39,977 --> 00:02:41,180
انها دعابة يا أمي

76
00:02:41,215 --> 00:02:43,954
ادري ولقد استمتعت بها

77
00:02:43,988 --> 00:02:45,826
احب الضحكة والضحك
اوه

78
00:02:45,860 --> 00:02:47,899
أجل جميعنا نفعل لكن هنالك الأهم

79
00:02:47,931 --> 00:02:49,802
بريلتا منزل أمي تم نهبه

80
00:02:49,837 --> 00:02:50,806
وتريد مني تولي القضية

81
00:02:50,839 --> 00:02:53,311
لأني محققك المفضل على مر الزمن

82
00:02:53,344 --> 00:02:55,583
اجل وحادثة الهمهمة

83
00:02:55,618 --> 00:02:57,254
المفضل.حسنا لتخبريني
عما حدث

84
00:02:57,289 --> 00:02:58,191
عندما عدت للبيت
ليلة امس

85
00:02:58,225 --> 00:03:00,297
لاحظت ان النافذة محطمة

86
00:03:00,329 --> 00:03:03,036
الشقة كانت في فوضى
ولقد سرقو كل مجوهراتي

87
00:03:03,071 --> 00:03:05,243
أفترض انهم ولجو للبيت من النافذة

88
00:03:05,276 --> 00:03:07,883
رغم ذلك أنا لااريد فرض راي

89
00:03:07,916 --> 00:03:08,985
متأخر لكن أخذ بعين الإعتبار

90
00:03:09,019 --> 00:03:11,191
لتاتي فيما بعد للبيت لتعاين مسرح الجريمة

91
00:03:11,223 --> 00:03:12,160
يبدو هذا مناسبا

92
00:03:12,193 --> 00:03:14,967
يجب علي المغادرة
محقق.كابتن

93
00:03:15,001 --> 00:03:16,939
معاليك .محقق
كابتن.معاليك

94
00:03:16,972 --> 00:03:18,208
هذا ممتع لنعيد الكرة

95
00:03:18,242 --> 00:03:19,210
معاليك.كابتن

96
00:03:19,245 --> 00:03:21,217
فكاهة يوم سعيدا ياسادة

97
00:03:21,249 --> 00:03:23,455
حسنا

98
00:03:24,692 --> 00:03:26,363
هذا رائع

99
00:03:26,396 --> 00:03:29,004
تمضية الوقت مع والدتك بمنزل طفولتك

100
00:03:29,036 --> 00:03:31,341
اه صور الطفولة الجميلة والقصص المحرجة

101
00:03:31,376 --> 00:03:33,113
السراويل التحتية للقائد

102
00:03:33,147 --> 00:03:34,416
لن تري اي من السراويل التحتية

103
00:03:34,449 --> 00:03:36,020
الم ترتدي اي منها؟
هذا كافي

104
00:03:36,055 --> 00:03:37,458
حسنا
هذه قضية

105
00:03:37,490 --> 00:03:39,262
أتوقع منك التعامل معها بإحترافية

106
00:03:39,295 --> 00:03:40,365
وليس كأمر شخصي

107
00:03:40,398 --> 00:03:42,102
أدري أنه فصلهما

108
00:03:42,136 --> 00:03:43,138
أمر صعب عليك أحيانا

109
00:03:43,172 --> 00:03:44,475
أه انت تنوه كيف أحب

110
00:03:44,509 --> 00:03:46,514
جعل كل شي شخص-حترافي

111
00:03:46,548 --> 00:03:47,717
الحقوق محفوظة لي

112
00:03:47,750 --> 00:03:49,321
نعم الناس تحب هذه الأمور هنا

113
00:03:49,355 --> 00:03:51,058
خاصة أما ان ادركت مااعنيه

114
00:03:51,092 --> 00:03:53,397
غمزة ، مسدس بالأصابع

115
00:03:53,431 --> 00:03:55,035
ربما بويل مايزال متفرغا

116
00:03:55,069 --> 00:03:56,172
لالالا ساكون جيدا سارحل

117
00:03:56,206 --> 00:03:58,277
اوه طوارئ هيتشكوك

118
00:03:58,311 --> 00:04:00,115
انهم يسرقون بيتي السمراء
توقفوا

119
00:04:00,148 --> 00:04:02,420
إرفع يديك عن الاريكة
تمهلوا

120
00:04:02,455 --> 00:04:05,028
اهدؤا سنحصل على واحدة جديدة

121
00:04:05,061 --> 00:04:07,133
اخيرا تحصلنا على بعض
المال لتجديد غرفة الراحة

122
00:04:07,166 --> 00:04:09,070
ماذا؟غرفة الراحة
مثالية كما هي

123
00:04:09,104 --> 00:04:11,076
إنها مريحة ومهدئة.

124
00:04:11,110 --> 00:04:13,115
بامكاني وضع مؤخرتي او رجلي بأي سطح أريد

125
00:04:13,149 --> 00:04:15,553
تماما انها مقززة
لهذا وجب علينا تجديدها

126
00:04:15,588 --> 00:04:18,329
وانا متقبل لكل الإقتراحات

127
00:04:18,362 --> 00:04:20,100
كلمتان ملكية الأخوان

128
00:04:20,133 --> 00:04:22,571
وسيقولان كلمتان مفهوم واسع

129
00:04:22,606 --> 00:04:24,811
اذن اربع كلمات ملكية الأخوان مفهوم واسع

130
00:04:24,846 --> 00:04:26,583
لنختر من انواع مختلفة

131
00:04:26,615 --> 00:04:29,055
كل شيئ من مطبخ كامرون دياز في فيلم هوليدايز

132
00:04:29,090 --> 00:04:30,426
الى مطبخ كيت ونيسلن في
فيلم هوليدايز

133
00:04:30,459 --> 00:04:32,130
اهذا اختيار واسع

134
00:04:32,164 --> 00:04:33,635
لما اماندا و ايرس تبادلتا المطبخ

135
00:04:33,667 --> 00:04:35,539
اذا كانا متماثلين

136
00:04:35,573 --> 00:04:37,444
اجل حجة جيدة

137
00:04:37,478 --> 00:04:39,381
مفهوم واحد مظهر نانسي

138
00:04:39,416 --> 00:04:41,187
فكرتان رائعتان دع الافكار تستمر

139
00:04:41,221 --> 00:04:43,293
يمكننا ان نحصل على منصة ألعاب اركايد

140
00:04:43,326 --> 00:04:45,531
مع صور لنساء عاريات

141
00:04:45,565 --> 00:04:47,336
تم ايقاف تسجيل عند فكرتين

142
00:04:47,369 --> 00:04:49,174
مقرف إمي

143
00:04:49,207 --> 00:04:51,179
ماخطبك؟

144
00:04:51,213 --> 00:04:54,321
لقد ضعيت فرصة كبيرة للعمل
على قضية مع ام هولت

145
00:04:54,354 --> 00:04:56,191
اه نعم لم أرغب في إجابة.

146
00:04:56,225 --> 00:04:57,896
ماخطبك؟
كان سؤالا مجازيا

147
00:04:57,930 --> 00:05:00,236
عل كل ليس لدي وقت لحكايك البائسة

148
00:05:00,269 --> 00:05:01,572
لقد فجرت اطار السيارة

149
00:05:01,605 --> 00:05:03,343
لذا علي طلب شاحنة قطر

150
00:05:03,376 --> 00:05:05,213
شاحنة قطر؟

151
00:05:05,247 --> 00:05:06,416
لاتعرفين طريقة تغيير إطار

152
00:05:06,451 --> 00:05:08,222
لقد خاب أملي فيك

153
00:05:08,256 --> 00:05:10,262
هذه مهارة حياتية
مطلوبة في كل إمرأة

154
00:05:10,295 --> 00:05:12,399
هذا مذل وغير صحيح

155
00:05:12,434 --> 00:05:14,372
لما اقوم بشيء

156
00:05:14,406 --> 00:05:16,510
يمكني لغيري فعله لأجلي بمقابل أجر

157
00:05:16,543 --> 00:05:18,382
انه مفهوم اقتصادي إمي

158
00:05:18,416 --> 00:05:20,521
إما انه شعور مقوي

159
00:05:20,554 --> 00:05:24,196
ان تغيير إطاراتك بنفسك

160
00:05:24,231 --> 00:05:25,400
هاتف اتصل بشاحنة قطر

161
00:05:25,433 --> 00:05:26,502
لا ايها الهاتف لا

162
00:05:26,535 --> 00:05:28,306
جينا لاتتصلي بشاحنة القطر

163
00:05:28,340 --> 00:05:30,445
سأعلمك طريقة تغيير الإطارات

164
00:05:30,479 --> 00:05:32,317
ستكونين سعيدة لتعليمي اياك

165
00:05:32,352 --> 00:05:35,291
حسنا لكن بشرط واحد

166
00:05:35,325 --> 00:05:36,629
ستشترين لي الغذاء

167
00:05:36,661 --> 00:05:38,766
ماذا؟كلا انا اسديك معروفا

168
00:05:38,800 --> 00:05:39,902
هاتف
حسنا لالالالالا

169
00:05:39,937 --> 00:05:41,708
اين كان ماتريدين
فقط دعيني أعلمك

170
00:05:41,741 --> 00:05:42,778
احتاج نصرا لهذا اليوم

171
00:05:42,811 --> 00:05:45,818
حسنا يبدو انهم دخلو من النافذة

172
00:05:45,851 --> 00:05:47,823
وعبثوا بالأدراج ولاحظوا

173
00:05:48,959 --> 00:05:51,699
هذه الصورة الطريفة
لهولت الصغير بربطة عنقه الصغيرة

174
00:05:51,733 --> 00:05:53,305
يحمل لعبة صغيرة

175
00:05:53,338 --> 00:05:54,708
كانت هذه أول مسطرة يمتلكها

176
00:05:54,740 --> 00:05:57,013
لقد حملها معه طوال فترة الروضة

177
00:05:57,047 --> 00:05:59,286
وبعدها تعلمت الحساب المثلثاتي الهندسي

178
00:05:59,319 --> 00:06:01,056
في راسي واستغنيت عنها

179
00:06:01,091 --> 00:06:02,761
لنكمل التحقيق

180
00:06:02,796 --> 00:06:04,399
علم شركة الإنذار قالت

181
00:06:04,432 --> 00:06:06,036
أن الإقتحام حصل على السابعة والنصف

182
00:06:06,070 --> 00:06:07,573
اغلب الناس تكون بمنزلها في هذا الوقت

183
00:06:07,606 --> 00:06:08,876
هل بعلم اي احد انك خارج المنزل في هذا الوقت

184
00:06:08,911 --> 00:06:11,450
الناس الذين كانوا معي بنادي الخمر

185
00:06:11,484 --> 00:06:13,756
اوه تذكرت منزل كارول سبيتزهايم

186
00:06:13,789 --> 00:06:15,627
تم اقتحامهم منذ بضعت أشهر

187
00:06:15,662 --> 00:06:16,798
ايضا اثناء نادي الخمر

188
00:06:16,832 --> 00:06:17,734
مثير للاهتمام

189
00:06:17,768 --> 00:06:19,438
نسب حدوث هذا عرضيا

190
00:06:19,471 --> 00:06:20,540
شبه منعدمة بقلة

191
00:06:20,573 --> 00:06:21,876
ساقول منعدمة بنهائية

192
00:06:21,910 --> 00:06:23,748
اجل وساقول صغير صغرا

193
00:06:23,782 --> 00:06:24,617
كلنا نعرف كلمات منمقة

194
00:06:24,652 --> 00:06:26,690
اذن على ما يبدو سنذهب متخفيين

195
00:06:26,722 --> 00:06:28,561
لاجتماع نادي الخمر القادم لنتحرى

196
00:06:28,595 --> 00:06:29,564
ابمقدوركي ادخالنا؟

197
00:06:29,596 --> 00:06:30,665
اعتقد ان تدبير ذلك ممكن

198
00:06:30,699 --> 00:06:31,701
هناك واحد هذه الليلة

199
00:06:31,735 --> 00:06:32,804
عظيم سؤال أخير

200
00:06:32,837 --> 00:06:34,709
اهذا فن مقروني الخاص بهولت الصغير

201
00:06:34,742 --> 00:06:36,748
كلا ذلك ماقروني تخطيطي

202
00:06:36,782 --> 00:06:38,586
صنعه بشأن صرف  على التعليم

203
00:06:38,620 --> 00:06:39,922
أثناء ادارة جوهانسون

204
00:06:39,957 --> 00:06:42,764
بتأكيد هو كذلك أحبه

205
00:06:42,798 --> 00:06:44,167
محقق بريلتا ايمكنني التحدث معك

206
00:06:44,201 --> 00:06:45,469
في غرفة طفولتي

207
00:06:45,504 --> 00:06:46,606
اه يالاهي أجل

208
00:06:46,640 --> 00:06:48,845
انتظر هذه ليست غرفتك

209
00:06:48,879 --> 00:06:50,482
كلا انها غرفة عادية

210
00:06:50,516 --> 00:06:51,953
لقد خدعتني
هذا صحيح

211
00:06:51,987 --> 00:06:54,427
غرفة طفولتي أبقيها للمحقق الجيد

212
00:06:54,460 --> 00:06:55,763
الذي لايحرج نفسه

213
00:06:55,796 --> 00:06:56,898
اهي كذلك؟
أعلم انك مستمتع

214
00:06:56,933 --> 00:06:58,972
لكني كفاك اسئلة شخصية

215
00:06:59,005 --> 00:07:00,543
انت تزعج أمي

216
00:07:00,576 --> 00:07:02,714
أانت اعمى نحن متوفقان بشكل جنوني

217
00:07:02,747 --> 00:07:04,585
يمكنني ان أؤكد لك أمي ليست بهزاز

218
00:07:04,620 --> 00:07:05,589
بتأكيد فذلك ليس ما قصدته

219
00:07:05,621 --> 00:07:08,495
اعرفها جيدا وهي لن

220
00:07:08,530 --> 00:07:11,236
تتفق مع شخص مثلك دونما اهانة

221
00:07:11,270 --> 00:07:12,138
قاسي
اسف

222
00:07:12,173 --> 00:07:14,780
مااعنيه هي وانا متشابهان

223
00:07:14,812 --> 00:07:16,583
مؤلم
كل مااقوله

224
00:07:16,617 --> 00:07:18,489
ليست مهمتة بالواح تزلج

225
00:07:18,521 --> 00:07:19,657
ومشروبات الماء المرطب

226
00:07:19,691 --> 00:07:20,593
اعتقد انك مخطئ

227
00:07:20,628 --> 00:07:22,231
انا وهي نشكل ثنائيا رائعا

228
00:07:22,265 --> 00:07:23,635
ونحن على وشك ان نصبح اصدقاء

229
00:07:23,668 --> 00:07:24,904
الان، هذه فكاهة

230
00:07:24,937 --> 00:07:26,742
هل كل شيئ على ما يرام؟

231
00:07:26,776 --> 00:07:28,882
نعم كل شيئ انتهى هنا معاليك

232
00:07:28,915 --> 00:07:29,885
معاليك؟

233
00:07:29,917 --> 00:07:31,287
لاتكن رسميا

234
00:07:31,320 --> 00:07:32,589
نادني لفرين

235
00:07:32,624 --> 00:07:34,563
اه حسنا لفرين

236
00:07:34,596 --> 00:07:36,300
لك ذلك لفرين

237
00:07:36,333 --> 00:07:37,904
لفرين

238
00:07:38,417 --> 00:07:40,863
اعلم اننا متخفون لكن يجب ان اقول

239
00:07:40,866 --> 00:07:42,971
انا متشوق لأسكر قليلا بالنادي

240
00:07:43,006 --> 00:07:45,505
وان اعبث قليلا مع صديقتي العزيزة ليفرين

241
00:07:45,507 --> 00:07:46,772
همم هذا لطف منك لتفكر به

242
00:07:46,775 --> 00:07:47,877
امي لاتعبث

243
00:07:47,880 --> 00:07:48,982
انه احد محاسنها

244
00:07:49,282 --> 00:07:51,984
اتدري ايضا من طلبت منهم ان ينادوها بلفرين

245
00:07:51,992 --> 00:07:54,832
ساعي البريد و مستخلفه

246
00:07:54,868 --> 00:07:56,037
مرحبا انا القاضية هولت

247
00:07:56,069 --> 00:07:57,271
من المبهج معرفتك

248
00:07:57,306 --> 00:07:59,111
انا تيرون بيفرتون

249
00:07:59,145 --> 00:08:00,914
متحمس للبرودو
واحيانا يضاعف

250
00:08:00,948 --> 00:08:02,652
البورغانديس ان تحتم الامر

251
00:08:02,687 --> 00:08:05,292
وانا تانك هندريكس الأمهات تحبني

252
00:08:05,325 --> 00:08:08,334
تفصيل غريب لكنه حقيقي

253
00:08:08,368 --> 00:08:12,679
دانيال هذان عضوان ممكن انضمامهما

254
00:08:12,712 --> 00:08:13,947
تايرون وتانك

255
00:08:13,981 --> 00:08:15,419
تايرون يحب البرودو

256
00:08:15,452 --> 00:08:17,924
وتانك محبوب من الامهات
نعم

257
00:08:17,958 --> 00:08:20,164
عظيم ايمكنني الحصول على بيانتكم
من اجل قاعدة البيانات

258
00:08:20,197 --> 00:08:23,204
بتاكيد ان اعيش بدار مئة تشارمينغ افنو

259
00:08:23,238 --> 00:08:26,079
وتاريون ب328 الشارع الثاني

260
00:08:26,112 --> 00:08:28,185
بجنب برنت بيتزا

261
00:08:28,219 --> 00:08:29,988
عظيم استمتعوا بتذوقكم

262
00:08:30,023 --> 00:08:31,928
شكرا

263
00:08:31,961 --> 00:08:34,300
تشارمينغ افنو؟
انه مكان حقيقي

264
00:08:34,333 --> 00:08:36,306
لقد بحثته عنه خصيصا لأغيضك

265
00:08:36,339 --> 00:08:38,276
حسنا سابحث عن الجاني واوقفه

266
00:08:38,309 --> 00:08:39,980
احبك ياعزيزي

267
00:08:41,017 --> 00:08:44,092
وهذا هو هذا

268
00:08:44,125 --> 00:08:46,097
لقد ابدعنا بهذا المكان ابدعا مذهلا

269
00:08:46,130 --> 00:08:47,099
انه جميل

270
00:08:47,132 --> 00:08:49,003
انحن جيدون بهذا العمل اكثر من اعمالنا الرسمية

271
00:08:49,037 --> 00:08:50,207
دونما شك

272
00:08:50,241 --> 00:08:52,112
علينا ان نبدا برنامج
الخاص لاعادة الديكور

273
00:08:52,145 --> 00:08:53,181
بامكاني تخيل البوستر

274
00:08:53,216 --> 00:08:55,120
انا على كتفي تيري اغير المصباح

275
00:08:55,153 --> 00:08:57,259
وروزا على سلم تنظر الينا كانها تقول

276
00:08:57,292 --> 00:08:59,364
"يا رجل مالذي اقحمت نفسي به"

277
00:08:59,398 --> 00:09:01,837
احببت الفكرة
سجلني معكم

278
00:09:03,040 --> 00:09:05,045
عار
عار عار

279
00:09:05,078 --> 00:09:06,515
مالذي يجري

280
00:09:06,549 --> 00:09:09,122
لقد فشلتم
لقد فشلتم فشلا ضريعا

281
00:09:09,155 --> 00:09:10,291
واسواء من ذلك انكم تقفون هنا

282
00:09:10,325 --> 00:09:11,495
وانتم تثنون على انفسكم

283
00:09:11,529 --> 00:09:13,233
عار
هل انت اعمى

284
00:09:13,267 --> 00:09:15,138
المكان يبدو رائعا

285
00:09:15,171 --> 00:09:16,340
يبدو كمطار سويدي

286
00:09:16,374 --> 00:09:17,543
الكل سيحبه

287
00:09:17,577 --> 00:09:19,147
استمر في اقناع نفسك بذلك

288
00:09:19,181 --> 00:09:21,220
عار
عار

289
00:09:21,254 --> 00:09:23,559
حسنا كل من تكلمت معه له حجة

290
00:09:23,592 --> 00:09:24,862
امن توفيق من جابك
لا

291
00:09:24,896 --> 00:09:27,468
لسوء الحظ نحن محاطون
بمواطنين مطيعين اغبياء للقوانين

292
00:09:27,502 --> 00:09:28,873
تفقد ذلك الرجل عند البار

293
00:09:28,908 --> 00:09:30,477
انه يناظر أمي باهتمام

294
00:09:30,511 --> 00:09:33,418
لنرى اذن مالذي يقوله عن نفسه

295
00:09:33,451 --> 00:09:35,657
مرحبا انا تناك وهذا تايرون

296
00:09:35,691 --> 00:09:37,562
انه ابني صديق مقرب لي

297
00:09:37,595 --> 00:09:39,366
عل كل نحن أعضاء جدد

298
00:09:39,399 --> 00:09:41,170
جورج كيندورسن

299
00:09:41,204 --> 00:09:43,176
انا جديد بنادي ايضا

300
00:09:43,208 --> 00:09:45,247
كيف سمعت به

301
00:09:45,280 --> 00:09:47,219
انا امم

302
00:09:47,253 --> 00:09:48,289
لم افعل

303
00:09:48,322 --> 00:09:49,457
لم تسمع به

304
00:09:49,492 --> 00:09:51,129
يبدو هذا غريبا

305
00:09:51,163 --> 00:09:53,469
حقا

306
00:09:53,502 --> 00:09:55,573
اسف علي المغادرة الان

307
00:09:55,608 --> 00:09:58,381
لدي عمل لاقضيه وداعا.

308
00:09:58,415 --> 00:09:59,483
بنسبة لجورج

309
00:09:59,518 --> 00:10:02,725
استشعر الذنب مع لمسة من الكذب

310
00:10:02,759 --> 00:10:06,369
اوه وكمشة قوية من باقة انا انوي شرا

311
00:10:06,402 --> 00:10:09,677
مصطلحات الخمر

312
00:10:09,710 --> 00:10:12,283
ثم بعدها تحرر المقبض

313
00:10:12,317 --> 00:10:13,722
وهاهو

314
00:10:13,755 --> 00:10:15,625
والاطار غير

315
00:10:15,658 --> 00:10:17,363
الا تشعرين بالقوة

316
00:10:17,396 --> 00:10:19,369
نعم لا يوجد ماهو مقوي مثل

317
00:10:19,403 --> 00:10:21,240
زميل متنازل

318
00:10:21,272 --> 00:10:22,744
يقوم بالاشغال دنيا لك

319
00:10:22,778 --> 00:10:23,747
مالذي تتحدثين بشانه

320
00:10:23,780 --> 00:10:25,484
انا اتحدث عن كيفة غريت لي الاطار

321
00:10:25,518 --> 00:10:27,455
بينما انا اشاهد فيديو 20 دقيقة

322
00:10:27,489 --> 00:10:29,327
لقرد يمشط شعره

323
00:10:29,361 --> 00:10:31,265
لكنكي كنت منتبهة

324
00:10:31,298 --> 00:10:33,036
لقد ضحكة على نكتتي
احقا فعلت

325
00:10:33,070 --> 00:10:36,078
احب ان تسميته بخدعة الخدع

326
00:10:36,111 --> 00:10:37,681
قرد سخيف

327
00:10:37,715 --> 00:10:39,520
اوه هذا القرد

328
00:10:39,554 --> 00:10:40,790
اذن لم تتعلمي شيئا

329
00:10:40,823 --> 00:10:42,661
لا لكن امل انك تعلمتي

330
00:10:42,695 --> 00:10:43,764
انه لايمكن تعليم جينا

331
00:10:43,797 --> 00:10:46,470
جينا من تعلمك ،الصف انصراف

332
00:10:48,577 --> 00:10:49,712
مرحبا ليفرن

333
00:10:49,745 --> 00:10:51,450
لم نعد متخفين

334
00:10:51,483 --> 00:10:52,821
لذا لم اعد تانك

335
00:10:52,854 --> 00:10:54,758
لقد عدت لكوني صديقك المقرب جايك

336
00:10:54,791 --> 00:10:56,428
حسنا
لدينا مشتبه

337
00:10:56,462 --> 00:10:57,665
جورج كيندرسن

338
00:10:57,699 --> 00:10:59,437
لقد بحثنا عنه في النظام

339
00:10:59,471 --> 00:11:01,642
لقد حصل غرامة توقف قرب شقتك الاسبوع الماضي

340
00:11:01,676 --> 00:11:03,481
نعتقد انه كان يتحقق من شقتك

341
00:11:03,515 --> 00:11:05,352
يا الاهي هذا صادم

342
00:11:05,385 --> 00:11:06,689
انا مصدومة الان

343
00:11:06,723 --> 00:11:07,791
اما انا فغاضب

344
00:11:07,826 --> 00:11:09,864
نحن غاضبون ومصدومون

345
00:11:09,897 --> 00:11:11,601
نعم وكلنا نبديه

346
00:11:11,635 --> 00:11:13,139
ساجلب السيارة ابقى مع أمي

347
00:11:13,173 --> 00:11:15,378
لم ارها مصدومة هكذا سابقا

348
00:11:17,417 --> 00:11:20,491
جايك على ان اقول لك شيء ليبقى سرا

349
00:11:20,523 --> 00:11:22,762
انه يحدث
وقت العبث

350
00:11:22,796 --> 00:11:24,736
جورج كيندرسون لم يسرقني

351
00:11:24,769 --> 00:11:26,673
لم يكن يتحرى شقتي

352
00:11:26,706 --> 00:11:28,945
كيف علمتي
لقد كان معي تلك الليلة

353
00:11:28,979 --> 00:11:31,486
مالذي كان يفعله؟
اوه كان يفعلك

354
00:11:31,520 --> 00:11:32,656
اوه يالاهي انا اسف

355
00:11:32,689 --> 00:11:34,761
اعني جيد انا من داعمي الجنس

356
00:11:34,795 --> 00:11:35,897
لا ادري ما اقول

357
00:11:35,931 --> 00:11:38,704
انا وجورج كنا بعلاقة لسنتين

358
00:11:38,738 --> 00:11:41,545
ريموند لايعلم
ارجوك لاتخبره

359
00:11:41,578 --> 00:11:43,951
انا اطلب منك هذا كصديق

360
00:11:43,984 --> 00:11:46,791
كصديق

361
00:11:46,824 --> 00:11:48,461
علم

362
00:11:48,495 --> 00:11:49,866
ضع الحزام

363
00:11:49,899 --> 00:11:51,937
هذه السيارة تعود لمشتبهنا

364
00:11:51,970 --> 00:11:53,006
جورج كيندرسون

365
00:11:53,040 --> 00:11:54,276
مشتبهنا الاول

366
00:11:54,311 --> 00:11:55,981
اهكذا انهينا الامر

367
00:11:56,016 --> 00:11:57,920
اتذكر اننا قلنا انه ليس كيندرسون

368
00:11:57,953 --> 00:11:59,757
اتتذكر لقد الفنا اغنية لها

369
00:11:59,790 --> 00:12:02,029
? لايمكن ان يكون كندرسون
كيندرسون ليس الفاعل ?

370
00:12:02,063 --> 00:12:04,036
? لنعد للوح الاداري ?

371
00:12:04,068 --> 00:12:06,742
كيندرسون يتحرك
رائع

372
00:12:06,776 --> 00:12:07,945
هناك شيئ ماكر

373
00:12:07,978 --> 00:12:09,749
بشان استغلال محبي الخمر

374
00:12:09,783 --> 00:12:12,290
لكنك لن تجد خمرا حيث انت ذاهب جورج

375
00:12:12,324 --> 00:12:14,663
الا اذا صنعه بالمرحاض

376
00:12:14,697 --> 00:12:16,969
خمر المرحاض
بريلتا لنقبض عليه

377
00:12:18,005 --> 00:12:19,642
انتظر ليس بعد
لماذا؟

378
00:12:19,674 --> 00:12:21,045
لانه

379
00:12:22,114 --> 00:12:23,384
مالذي تفعله

380
00:12:23,419 --> 00:12:26,794
تحاليل ابدت ان بصمات رجليه كانت بارجاء الشقة

381
00:12:31,605 --> 00:12:32,943
لا لا لا

382
00:12:32,976 --> 00:12:34,915
توقف لقد سرق امي

383
00:12:34,947 --> 00:12:36,920
كلا لم يفعل

384
00:12:36,953 --> 00:12:38,557
انه عشيقها

385
00:12:38,591 --> 00:12:40,628
انه عشيق امك
انه يعاشق أمك

386
00:12:40,662 --> 00:12:42,601
ماذا هذا غير صائب

387
00:12:42,633 --> 00:12:43,802
نعم انه كذلك

388
00:12:43,836 --> 00:12:45,707
كنت لاعلم ان كانت تواعد

389
00:12:45,742 --> 00:12:47,046
لقد اخبرتني ليلة امس

390
00:12:47,079 --> 00:12:49,418
لقد كانا معا لسنتين

391
00:12:49,451 --> 00:12:50,453
فهمت

392
00:12:50,488 --> 00:12:53,830
ولقد طلبت مني ألا أخبرك

393
00:12:55,098 --> 00:12:56,936
فهمت

394
00:12:56,970 --> 00:13:00,044
اذن هل انت حانق ام تستوعب الامر

395
00:13:00,077 --> 00:13:02,017
ام تتوقف في وسط اللامكان

396
00:13:02,050 --> 00:13:03,921
وتخرج من السيارة؟
رائع رائع رائع

397
00:13:04,893 --> 00:13:07,064
توقف عن التزمير انه يمر بامر ما

398
00:13:08,241 --> 00:13:11,197
مرحبا سيدي كيف كان مسيرك

399
00:13:11,199 --> 00:13:12,869
طويل ومنعش
رائع

400
00:13:12,903 --> 00:13:14,607
لقد تركتني بسيارة
واخذت معك المفاتيح

401
00:13:14,642 --> 00:13:15,777
مازالت هناك لايهم

402
00:13:15,811 --> 00:13:16,880
ادري لابد من انه كان مزعجا

403
00:13:16,913 --> 00:13:20,053
ان تكتشف امر امك

404
00:13:20,088 --> 00:13:21,691
كيف تقول ...جنس

405
00:13:21,725 --> 00:13:23,097
لا بوينكن

406
00:13:23,130 --> 00:13:24,199
لا دوينكين

407
00:13:24,233 --> 00:13:25,402
كلا انه مشابهة لسابقتها

408
00:13:25,435 --> 00:13:27,072
ان ابحث عن كلمة

409
00:13:27,105 --> 00:13:31,216
مفادها تحطيم شيء بشيء

410
00:13:31,250 --> 00:13:33,857
دعنى نتفق على كلمة حبيب

411
00:13:33,890 --> 00:13:36,664
نعم لقد اخذت على حين غرة لكني جيد الان

412
00:13:36,697 --> 00:13:37,766
حقا
اجل

413
00:13:37,800 --> 00:13:39,203
ولا تقلق ان افهم الوضع

414
00:13:39,237 --> 00:13:41,243
لم تكن ترغب في ان اعرف

415
00:13:41,275 --> 00:13:43,380
لذا ساتصرف بشكل محترف

416
00:13:43,413 --> 00:13:46,387
رائع لنها الان بمكتبك

417
00:13:46,422 --> 00:13:47,893
اوه رائع لنتحدث بشان القضية

418
00:13:47,925 --> 00:13:50,264
واو انت تتعامل مع الامر بشكل رائع

419
00:13:50,298 --> 00:13:51,334
ليفرين كيبرت هولت

420
00:13:51,368 --> 00:13:53,273
انت رهن الاعتقال لعرقلة العدالة

421
00:13:53,307 --> 00:13:54,076
ماذا

422
00:13:54,108 --> 00:13:56,280
أعلم انك تنامين مع جروج

423
00:13:56,314 --> 00:13:57,149
هيا يارجل

424
00:13:57,184 --> 00:13:59,288
ريموند ارى انك مستاء

425
00:13:59,322 --> 00:14:01,728
أنا كذلك لأنك حجبت معلومات عن المحقق

426
00:14:01,762 --> 00:14:03,833
بشان تحقيق شرطة مفتوح

427
00:14:03,867 --> 00:14:06,506
حسنا لااعتقد ان الامر متعلق بعمل الشرطة

428
00:14:06,539 --> 00:14:08,411
سيتحسن ان نأخذ جميعا نفسا عميقا

429
00:14:08,445 --> 00:14:10,951
ونفكر في عدم القبض على الامهات

430
00:14:10,984 --> 00:14:13,357
حسنا انت غيرمقبوض عليك امي

431
00:14:13,391 --> 00:14:14,527
محقق بريلتا

432
00:14:14,561 --> 00:14:16,465
بما انكما صديقان

433
00:14:16,498 --> 00:14:18,871
لما لاتتولى القضية لوحدك

434
00:14:18,906 --> 00:14:20,843
يوما سعيدا

435
00:14:20,876 --> 00:14:22,012
كابتن

436
00:14:22,046 --> 00:14:24,352
هاي مالذي يجري في المطبخ

437
00:14:24,385 --> 00:14:25,790
انه مزدحم للغاية

438
00:14:25,823 --> 00:14:27,259
انهم يأخذون راحة

439
00:14:27,294 --> 00:14:29,498
لما لايرتحون بالغرفة الراحة

440
00:14:29,532 --> 00:14:31,570
لانها هراء كبير
انها الاسواء

441
00:14:31,603 --> 00:14:34,243
انها غيرقابلت للاستعمال
حتى انتم لاتحبونها

442
00:14:34,277 --> 00:14:35,815
كلا بل نحبها
حقا

443
00:14:35,849 --> 00:14:38,288
اتحب الكراسي الجديدة تشارل

444
00:14:41,061 --> 00:14:42,263
أرايت

445
00:14:42,297 --> 00:14:43,901
روزا كيف كانت وجبتك الخفيفة

446
00:14:47,946 --> 00:14:49,417
اتدري مالذي يغيضني

447
00:14:49,449 --> 00:14:50,953
لقد امضينا زمننا ونحن نحسن الغرفة

448
00:14:50,987 --> 00:14:53,392
لتكن مكان خاصا ومريحا

449
00:14:53,425 --> 00:14:54,963
مكان ملئه البقع

450
00:14:54,997 --> 00:14:56,601
لكي تتوارى الجديدة وتنظم للقديمة

451
00:14:56,635 --> 00:14:59,040
حيث اصبحت مجالس الأريكة مقعرة

452
00:14:59,073 --> 00:15:01,981
تناسب كل المؤخرات الكبيرة منها والصغيرة

453
00:15:02,016 --> 00:15:03,485
مسطحت كانت او مملؤة

454
00:15:03,518 --> 00:15:04,587
مملؤة؟
مقرف

455
00:15:04,621 --> 00:15:05,523
لقد بنينا تحفة

456
00:15:05,558 --> 00:15:07,529
وانتم الهواة افسدتموها

457
00:15:07,562 --> 00:15:08,530
سكير بلاش

458
00:15:08,564 --> 00:15:10,336
اكان هذا صوت رمي الماء

459
00:15:10,370 --> 00:15:12,040
سكير بلاش

460
00:15:15,382 --> 00:15:17,553
مرحبا جينا

461
00:15:17,588 --> 00:15:20,128
ادري شاحنة تبكي على سراويل كلوي كرداشيان

462
00:15:20,161 --> 00:15:22,500
لم تعد الى الجراج

463
00:15:22,533 --> 00:15:24,170
الشيء الوحيد الذي سيعاد

464
00:15:24,204 --> 00:15:27,513
هو قرارك في عدم تعلم تغيير اطار

465
00:15:27,546 --> 00:15:29,417
لما لاتنسي الامر

466
00:15:29,452 --> 00:15:31,424
والدي ارادا تعليمي تغيير اطار

467
00:15:31,456 --> 00:15:33,126
واعتقدت انه تضيع للوقت

468
00:15:33,160 --> 00:15:34,999
كاي فتاة تبلغ 16 من عمرها

469
00:15:35,033 --> 00:15:37,137
كل ماردت فعله الجلوس وحدي بالغرفة

470
00:15:37,171 --> 00:15:39,076
اقرا تاريخ امريكا

471
00:15:39,110 --> 00:15:42,518
كل حكاية عن طفولتك تسيبني بالحزن

472
00:15:42,551 --> 00:15:44,456
وذات يوم في طريقنا لمخيم الرياضيات

473
00:15:44,490 --> 00:15:46,194
محزن
ثقب اطار

474
00:15:46,228 --> 00:15:48,065
وجعلتني امي اصلحه

475
00:15:48,098 --> 00:15:49,702
لقد قالت لي انه لا يجب

476
00:15:49,737 --> 00:15:51,575
علي الاعتماد سوى على نفسي

477
00:15:51,608 --> 00:15:53,479
وكذلك انت

478
00:15:53,514 --> 00:15:54,716
لذا لن تغادر المكان

479
00:15:54,750 --> 00:15:57,023
حتى تتعلمي اصلاح هذا

480
00:15:58,125 --> 00:15:59,128
اللعنة

481
00:15:59,161 --> 00:16:00,498
لعبة قوة

482
00:16:00,531 --> 00:16:02,101
وخطاب مؤثر

483
00:16:02,134 --> 00:16:03,738
شكرا
امر بسيط على الرغم من هذا

484
00:16:03,772 --> 00:16:05,109
تلك ليست بسيارتي

485
00:16:05,143 --> 00:16:08,151
تلك سيارتي. نفس الشكل ونفس الموديل

486
00:16:08,184 --> 00:16:10,322
لكنك مزقت سيارة عشوائية

487
00:16:12,662 --> 00:16:14,165
يا الاهي يا الاهي

488
00:16:14,200 --> 00:16:16,172
مرحبا كابتن

489
00:16:16,204 --> 00:16:17,741
انظر لخريطة العمل

490
00:16:17,774 --> 00:16:19,244
رائع للغاية

491
00:16:19,279 --> 00:16:21,852
محاولة ابهاج فاشلة

492
00:16:21,885 --> 00:16:24,124
هذه خريطة بويل وهي دقيقة للغاية

493
00:16:24,157 --> 00:16:26,262
لقد سالت بمخافر اخرى

494
00:16:26,296 --> 00:16:28,101
واتضح انه حينما كن بالنادي

495
00:16:28,134 --> 00:16:29,671
تمت محاولة اختراق للبيت

496
00:16:29,705 --> 00:16:31,844
100 تشارمينغ افنو

497
00:16:31,877 --> 00:16:33,815
اه العنوان الذي استخدمته بالنادي

498
00:16:33,849 --> 00:16:35,220
خصيصا لإغضابي

499
00:16:35,252 --> 00:16:36,154
حسنا لم اكن لاصيغها هكذا

500
00:16:36,190 --> 00:16:38,160
لقد صغتها هكذا ليلة امس ايها الهزاز

501
00:16:38,194 --> 00:16:40,133
وانا نادم عليه
وأمل ان نتجاوز الأمر

502
00:16:40,166 --> 00:16:41,703
لكن الأمر هو

503
00:16:41,737 --> 00:16:43,842
الشخص الوحيد الذي سمعنا اذكر العنوان هي

504
00:16:43,875 --> 00:16:45,746
دانيلا انريد

505
00:16:45,779 --> 00:16:47,416
السيدة المسؤولة عن لائحة النادي

506
00:16:47,449 --> 00:16:49,287
وتعطي العنوان لزوجها تومي

507
00:16:49,321 --> 00:16:51,393
تومي... الذي يقتحم منازل الغير

508
00:16:51,427 --> 00:16:54,268
بينما هم يحتسون الخمر

509
00:16:54,301 --> 00:16:56,339
القضية اغلقت

510
00:16:56,372 --> 00:16:57,809
عظيم اذن ستتصل بأمك

511
00:16:57,844 --> 00:16:59,282
لتخبرها باننا اغلقنا القضية
لا داعي

512
00:16:59,314 --> 00:17:02,322
بامكان اخبار لفيرن
القصة كاملة على العشاء

513
00:17:04,995 --> 00:17:07,027
حسنا سيدي انا اسف
على تدخلي

514
00:17:07,029 --> 00:17:08,633
بأمور ك عائلية, لكني خائف

515
00:17:08,665 --> 00:17:10,638
لأنه وجب علي التدخل من جديد

516
00:17:11,067 --> 00:17:12,873
انا لاأتحدث عن الامر كثيرا

517
00:17:12,906 --> 00:17:14,243
لكن كان لدي علاقة صعبة

518
00:17:14,276 --> 00:17:15,345
مع واحد من والدي

519
00:17:15,380 --> 00:17:17,250
نعم ابوك انت تتحدث عن الأمر بهوس

520
00:17:17,285 --> 00:17:19,055
ماكنت لاقول بهوس

521
00:17:19,088 --> 00:17:20,224
نعم بتاكيد هناك وقت

522
00:17:20,258 --> 00:17:21,426
تمنيت لوكان هناك من اجلي

523
00:17:21,460 --> 00:17:22,998
بيرلتا
صحيح اسف

524
00:17:23,033 --> 00:17:24,637
حسب خبرتي افضل شيئ لتفعله

525
00:17:24,670 --> 00:17:26,542
في مثل هذه الحالات هو تحدث في الأمر

526
00:17:26,612 --> 00:17:29,287
علاقتي بامي ليست كذلك

527
00:17:29,319 --> 00:17:31,089
ليست منفتحة هكذا

528
00:17:31,124 --> 00:17:32,093
حقا لانك منفتح معي

529
00:17:32,127 --> 00:17:34,901
هذافقط لانك تسالني اسئلة حشرية

530
00:17:34,933 --> 00:17:36,203
وشخصية طوال الوقت

531
00:17:36,238 --> 00:17:38,041
بظبط عليك فعل ذلك

532
00:17:38,076 --> 00:17:39,311
يجب ان تكون جيك في الحوار

533
00:17:39,345 --> 00:17:41,283
اتريد مني ان اقول كوابونجا أمي

534
00:17:41,317 --> 00:17:43,021
نعم هذا سيكون رائعا

535
00:17:43,055 --> 00:17:44,158
هذا لن يحدث

536
00:17:44,192 --> 00:17:47,366
نحن لسنا باشخاص يقولون كوابونجا

537
00:17:47,400 --> 00:17:49,639
انصرف

538
00:17:49,672 --> 00:17:52,646
مرة اخرى انا اسفة بشان الاطار

539
00:17:52,679 --> 00:17:56,121
لقد مزقته بالصدفة بسكيني

540
00:17:56,123 --> 00:17:57,813
كيف لهذا ان يكون مصادفة

541
00:17:57,890 --> 00:17:59,860
انه شائع الحدوث انا شرطية واعرف هذا

542
00:17:59,892 --> 00:18:01,864
عل كل سادفع ثمن الضرر

543
00:18:01,898 --> 00:18:04,037
مالذي يحدث اطار بخير

544
00:18:04,069 --> 00:18:06,710
اهو كذلك

545
00:18:06,745 --> 00:18:08,215
بطبع هو كذلك

546
00:18:08,248 --> 00:18:11,155
لانه جزء من برنامج خدع

547
00:18:11,188 --> 00:18:13,160
ممزق الاطارات الوهمي

548
00:18:14,263 --> 00:18:15,867
ولقد فزت بي

549
00:18:15,901 --> 00:18:18,508
27 دولار

550
00:18:18,541 --> 00:18:20,880
وفكة

551
00:18:20,913 --> 00:18:23,019
هناك كاميرات في كل الأنحاء

552
00:18:23,051 --> 00:18:25,225
حسنا

553
00:18:25,257 --> 00:18:27,027
شكرا

554
00:18:27,062 --> 00:18:28,933
اتسال مالذي حصل

555
00:18:28,966 --> 00:18:30,003
انا حصلت

556
00:18:30,036 --> 00:18:32,977
من الظلمة يظهر البطل

557
00:18:33,010 --> 00:18:35,250
استخدمت فقط يدي

558
00:18:35,283 --> 00:18:37,255
وبعض العتاد

559
00:18:37,288 --> 00:18:41,265
لقد غيرت ذلك الاطار بخاصتي

560
00:18:41,299 --> 00:18:42,802
غيرت الاطار

561
00:18:42,837 --> 00:18:44,975
لقد انصت لي
كلا اطلاقا

562
00:18:45,007 --> 00:18:46,980
لقد شاهدت فيديو في النت يشرح ذلك

563
00:18:47,012 --> 00:18:50,288
لكني ساقر لك بذلك لقد كان مقويا

564
00:18:50,322 --> 00:18:52,861
صح ولقد قمتي بعمل مبهر

565
00:18:52,894 --> 00:18:54,365
خاصة لمرتك الاولى

566
00:18:54,398 --> 00:18:56,236
لا لقد تدربت قليلا

567
00:18:56,271 --> 00:18:58,175
على سيارتك

568
00:18:58,209 --> 00:18:59,880
شكرا جزيلا

569
00:19:01,618 --> 00:19:03,922
لقد غيرت الاطار

570
00:19:03,957 --> 00:19:06,129
هذا يحسب كنصر

571
00:19:06,162 --> 00:19:09,404
حسنا انتما محقيين بشان غرفة الراحة

572
00:19:09,437 --> 00:19:10,941
حقا

573
00:19:10,973 --> 00:19:12,645
لم يحبه أحد ولم تكن عملية

574
00:19:12,678 --> 00:19:13,747
حقا مضاعفة

575
00:19:13,782 --> 00:19:15,620
لذا اعدنا الامور لسابق حالها

576
00:19:15,653 --> 00:19:18,193
نريد موافقتكما

577
00:19:18,226 --> 00:19:19,630
نحن من سيحكم

578
00:19:19,664 --> 00:19:22,169
هذا ماطلبناه

579
00:19:22,202 --> 00:19:24,241
انها رائعة

580
00:19:24,274 --> 00:19:27,683
حتى انكم اعدت الطاولة التي لم يستخدمها احد

581
00:19:27,717 --> 00:19:29,388
انتظرو ايها الكذابون

582
00:19:29,422 --> 00:19:31,259
مالذي تفعله هذه الاريكة الجديدة هنا

583
00:19:31,292 --> 00:19:32,395
القديمة فسدت

584
00:19:32,429 --> 00:19:34,367
بمجرد ان لامستها الشمس تحولت لغبار

585
00:19:34,401 --> 00:19:37,242
اسفون يارفاق لقد تورطنا بالاريكة الجديدة

586
00:19:37,274 --> 00:19:39,145
اعتقد علينا ان نعييد هيكلتها

587
00:19:39,179 --> 00:19:41,285
سنعيد هيكلتها

588
00:19:42,454 --> 00:19:43,523
اعني سنصلحها فقط

589
00:19:43,558 --> 00:19:45,996
بتاكيد سنفعل

590
00:19:55,221 --> 00:19:57,024
اعلينا ايقاظهم

591
00:19:57,059 --> 00:19:59,733
دعهم ينامون لقد استحقوها

592
00:19:59,766 --> 00:20:02,305
دانيلا وزوجها اعترفا بالسرقة

593
00:20:02,339 --> 00:20:03,375
وسرقتين مختلفتين ايضا

594
00:20:03,408 --> 00:20:05,313
لقد استعدنا بعض من المفقودات

595
00:20:05,346 --> 00:20:07,485
شكرا على المعلومة

596
00:20:07,519 --> 00:20:09,056
اين ريموند؟

597
00:20:09,090 --> 00:20:10,593
لم يستطع المجيء

598
00:20:10,627 --> 00:20:13,300
لديه اعمال مستعجلة

599
00:20:13,333 --> 00:20:15,406
هذه كذبة باردة
ريموند

600
00:20:15,439 --> 00:20:17,109
كوابونجا أمي

601
00:20:17,142 --> 00:20:18,378
ماذا
نعم

602
00:20:18,412 --> 00:20:20,452
علينا ان نتكلم
هذا صائب

603
00:20:20,484 --> 00:20:23,525
كما يبدو عملي تم هنا

604
00:20:23,560 --> 00:20:26,267
سانصرف اللعنة

605
00:20:26,299 --> 00:20:27,837
مازال المقبض مكسورا

606
00:20:27,870 --> 00:20:29,809
تظاهروا باني لست هنا

607
00:20:29,843 --> 00:20:31,447
ساغلق عيني

608
00:20:31,481 --> 00:20:35,156
لقد غضبت لانكي لم تحس بالراحة

609
00:20:35,188 --> 00:20:36,625
لاخباري بشان جورج

610
00:20:36,660 --> 00:20:38,565
لم اعرف كيف افعل

611
00:20:38,598 --> 00:20:41,506
لسنا جيدين باحاديث الشخصية

612
00:20:41,538 --> 00:20:43,643
ساصنف هذا تحت بند الاجراءات

613
00:20:43,676 --> 00:20:44,545
فكاهة؟

614
00:20:44,579 --> 00:20:46,184
نعم لارفع من حدة الوضع

615
00:20:46,216 --> 00:20:47,486
لقد نجحت

616
00:20:47,521 --> 00:20:48,590
بعد موت والدك

617
00:20:48,623 --> 00:20:50,895
حياتي لشخصية كانت حزينة

618
00:20:50,930 --> 00:20:52,601
لم احدثك بشانها

619
00:20:52,634 --> 00:20:55,441
لاني اردت منك ان تعتقد باني قوية

620
00:20:55,474 --> 00:20:58,348
لقد اردتك ان تعتقدي نفس الشيئ

621
00:20:58,381 --> 00:21:00,386
اعتقد مع الوقت توقفنا عن التحاور

622
00:21:00,419 --> 00:21:03,161
بشان الامور الشخصية

623
00:21:03,194 --> 00:21:05,300
حان الوقت لنطلق صراح بعضنا

624
00:21:05,332 --> 00:21:08,507
من الان وصاعدا ساكون 15 بالمئة مبادرا

625
00:21:08,540 --> 00:21:09,911
في الامور الشخصية

626
00:21:09,944 --> 00:21:12,919
و 5 بالمئة عاطفيا بالجسمان

627
00:21:12,952 --> 00:21:14,355
وذلك بلطف

628
00:21:14,389 --> 00:21:16,528
فيما ازود 12 بالمئة

629
00:21:16,561 --> 00:21:18,466
من التواصل الارتجالي

630
00:21:18,499 --> 00:21:20,505
اوه رايموند

631
00:21:20,538 --> 00:21:22,275
احبك

632
00:21:22,309 --> 00:21:23,477
أحبك أيضا

633
00:21:23,512 --> 00:21:25,250
اوه هذه لحطة رائعة

634
00:21:25,284 --> 00:21:27,489
اانتم تتعانقون تبدو كلحظة ممتازة للعناق

635
00:21:27,522 --> 00:21:28,725
في مكان العمل
لاتكن سخيفا

636
00:21:28,760 --> 00:21:30,664
توقفوا عن الصراخ لقد انقذت الموقف

637
00:21:30,864 --> 00:21:33,864
<font color=#FFFF00>X MAN تعديــل التوقيـــت</font>

