1
00:00:01,964 --> 00:00:03,300
اسمعوني جميعا

2
00:00:03,301 --> 00:00:05,339
بينما الكابتن هولت خارج
البلدة لحضور مؤتمر

3
00:00:05,340 --> 00:00:07,647
انا سأكون المسؤول,
ما يعني يا جايك

4
00:00:07,649 --> 00:00:09,354
انا امرك بأن ترمي هذه الكعكة

5
00:00:09,355 --> 00:00:10,825
- انها من عيد الكريسماس الماضي.
- حسنا

6
00:00:10,826 --> 00:00:13,132
لكنك بفعلك هذا ستترك
الكثير من النمل بدون منزل

7
00:00:13,167 --> 00:00:16,644
انظروا يا فشلة, خمنوا من امسك
بتاجر المخدرات

8
00:00:16,679 --> 00:00:18,249
رائع, كيفل فعلتموها؟

9
00:00:18,284 --> 00:00:19,655
طاردناه في انفاق القطارات

10
00:00:19,689 --> 00:00:21,936
ثم من خلال الصرف الصحي, انا وادريان انخطبنا

11
00:00:21,964 --> 00:00:25,909
ثم امسكناه ومعه كيلوين مخدرات في جواربه

12
00:00:25,910 --> 00:00:27,514
لحظة لحظة لحظة

13
00:00:27,516 --> 00:00:29,421
- ماذا قلتي?
- كانت المخدرات في جوربه.

14
00:00:29,422 --> 00:00:32,806
هؤلاء الاغبياء, يظنون اننا لن نفتش جواربهم

15
00:00:32,833 --> 00:00:35,649
لا, الجزء الذي قبله يا مغفل,
جزء الخطوبة؟

16
00:00:35,676 --> 00:00:36,745
صحيح, لقد انخطبنا

17
00:00:36,780 --> 00:00:38,350
- مخطوبين مخطوبين?
- صحيح.

18
00:00:38,351 --> 00:00:39,688
- يعني ستتزوجون?
- صحيح.

19
00:00:39,724 --> 00:00:40,992
- حقا؟
- نعم.

20
00:00:40,994 --> 00:00:43,066
مذهل,
نريد التفاصيل

21
00:00:43,102 --> 00:00:44,973
قولوا لنا كل شيئ

22
00:00:44,974 --> 00:00:46,377
لا اريد ازعاجكم بالموضوع

23
00:00:46,413 --> 00:00:49,020
لكن كان ذلك رومانسيا جدا

24
00:00:53,336 --> 00:00:54,922
انت الحق به وانا سأقطع طريقه عند الزقاق

25
00:00:54,941 --> 00:00:56,378
حسنا, لحظة
هل تتزوجيني؟

26
00:00:56,413 --> 00:00:57,606
نعم

27
00:00:58,108 --> 00:01:02,648
تمت الترجمة بواسطة: Fahad Al Zidane
تويتر: @iLDonFZ

28
00:01:03,148 --> 00:01:06,148
<font color=#FFFF00>X MAN توقيــــت</font>

29
00:01:18,186 --> 00:01:20,760
جايك, هل استطيع التحدث معك عن زواجي؟

30
00:01:20,761 --> 00:01:22,065
تحتاجين مساعدة في اختيار الفستان؟

31
00:01:22,066 --> 00:01:23,971
فضفاض من الخلف وسيكون رائع

32
00:01:24,005 --> 00:01:25,342
لن افعل ذلك

33
00:01:25,377 --> 00:01:27,182
انظر, ادريان سيطلب منك ان تكون الأشبين

34
00:01:27,183 --> 00:01:29,523
اريدك ان توافق وان تكون متفاجئ

35
00:01:29,524 --> 00:01:32,231
لا مشكلة,
انظري

36
00:01:32,233 --> 00:01:35,877
ماذا؟ ماذا؟

37
00:01:35,913 --> 00:01:37,684
اش... اشبين؟

38
00:01:37,685 --> 00:01:39,255
- حسنا, سأحاول.
- حسنا.

39
00:01:39,291 --> 00:01:41,262
الرقيب غير موافق على الزواج

40
00:01:41,297 --> 00:01:42,750
وبصدق, هذا الشيئ يقتلني

41
00:01:42,769 --> 00:01:44,105
انا متأكد بأنكي تبالغين

42
00:01:44,106 --> 00:01:45,476
لا

43
00:01:45,477 --> 00:01:46,513
ماذا تفعلين؟

44
00:01:46,515 --> 00:01:47,851
بيمنتو مجنون

45
00:01:47,886 --> 00:01:49,958
اها, اذن انتي لا تبالغين ابدا

46
00:01:49,960 --> 00:01:51,865
هو يعتقد بأننا استعجلنا لكننا لسنا كذلك

47
00:01:51,899 --> 00:01:53,134
احب ادريان

48
00:01:53,136 --> 00:01:55,141
في كل مرة اراه فيها
احس بأن قلبي سينفجر

49
00:01:55,177 --> 00:01:57,450
رائع, هذا نوع جامح من الحب

50
00:01:57,485 --> 00:01:58,955
على اي حال, اظن ان الرقيب سيحبه

51
00:01:58,990 --> 00:02:00,961
اذا عرفه حقا في حفل وداع العزوبية

52
00:02:00,997 --> 00:02:02,943
اريد منك ان تريه ادريان الحقيقي

53
00:02:02,969 --> 00:02:04,807
روزا دياز, أعدكي بأني

54
00:02:04,809 --> 00:02:06,446
سأجعل الرقيب يحبه

55
00:02:06,482 --> 00:02:08,320
رائع, تبا
ادريان قادم

56
00:02:08,321 --> 00:02:09,624
- انت لم تراني.
- حسنا.

57
00:02:09,625 --> 00:02:10,929
تصرف باستغراب

58
00:02:10,963 --> 00:02:13,504
اهلا يا جايك, اريد ان أسألك سؤال

59
00:02:13,505 --> 00:02:15,209
حسنا

60
00:02:15,210 --> 00:02:16,681
هذا جدا قريب لمجرد سؤال

61
00:02:16,683 --> 00:02:21,664
جايك بيرالتا, هل تشرفنيوتكون اشبيني؟

62
00:02:21,700 --> 00:02:23,103
اشبين؟

63
00:02:23,104 --> 00:02:25,978
هذه مفاجأة يا ادريان

64
00:02:25,981 --> 00:02:27,451
- روزا قالت لك?
- صحيح.

65
00:02:27,452 --> 00:02:29,390
- لكن سيكون لي الشرف.
- حمدا لله.

66
00:02:29,492 --> 00:02:30,996
- سأقبلك الان.
- ليس عليك ذلك.

67
00:02:31,031 --> 00:02:32,936
- حسنا لقد فعلتها.
- حسم الموضوع.

68
00:02:32,970 --> 00:02:34,775
من تظن يجب ان ندعو لحفل وداع
العزوبية؟

69
00:02:34,777 --> 00:02:38,221
ربما تيري, او كما تعلم تيري رائع

70
00:02:38,222 --> 00:02:40,996
او ربما, تيري متاح,
يجب ان نسأله

71
00:02:41,031 --> 00:02:42,534
اكيد, لا, اريد كل من بالمركز

72
00:02:42,569 --> 00:02:44,742
عدا تشاك,
روزا تريده

73
00:02:44,777 --> 00:02:48,454
وصيفة شرف?
نعم ولمليون مرة نعم

74
00:02:48,489 --> 00:02:50,160
هذا سيكون شرفا لي

75
00:02:50,162 --> 00:02:52,836
يا الهي, لذلك هكذا تسمى

76
00:02:52,870 --> 00:02:55,243
رائع, لكني قلت وصيفة شرف بالتعاون

77
00:02:55,245 --> 00:02:59,157
لأني ايضا سأطلب ايمي وجينا

78
00:02:59,158 --> 00:03:00,528
اظن ان ذلك مقبول

79
00:03:00,564 --> 00:03:02,302
اذا اردتي ان تسقين تشارلز بويل

80
00:03:02,303 --> 00:03:03,840
بهاتين الاثنتين

81
00:03:03,874 --> 00:03:06,548
انا معكم بشرط ان استطيع احضار
ثمانية ضيوف معي

82
00:03:06,550 --> 00:03:09,024
يا شباب ركزوا, يجب ان نخطط

83
00:03:09,026 --> 00:03:10,396
متى الزواج؟

84
00:03:10,430 --> 00:03:12,268
الصيف القادم ام الخريف
القادم ام الشتاء القادم؟

85
00:03:12,302 --> 00:03:13,271
الاسبوع القادم

86
00:03:13,307 --> 00:03:14,542
الاسبوع القادم؟!

87
00:03:14,544 --> 00:03:16,449
هذا ليس وقت كافي للتخطيط
لحفل العروس

88
00:03:16,450 --> 00:03:17,652
او عشاء ما قبل الزواج

89
00:03:17,654 --> 00:03:20,027
اوراق مقواه منحوته على اشكالكم
وانتم تقبلون بعض

90
00:03:20,063 --> 00:03:21,433
لا تقلقي حيال هذه الاشياء

91
00:03:21,434 --> 00:03:24,108
الشيئ الوحيد الغبي الذي اريده قبل الزواج

92
00:03:24,142 --> 00:03:25,512
هو  حفل وداع العزوبية

93
00:03:25,514 --> 00:03:26,951
رائع رائع رائع

94
00:03:26,985 --> 00:03:29,626
كل الضغط سيكون على هذا الحدث
رائع رائع رائع

95
00:03:29,661 --> 00:03:31,934
متحمسة جدا لهذه الليلة

96
00:03:31,936 --> 00:03:33,741
انا سعيدة لأنها متحمسة

97
00:03:33,775 --> 00:03:36,316
لن استطيع ان انام في الـ 24 ساعة القادمة

98
00:03:36,317 --> 00:03:39,292
امين يا اختاه,
امين

99
00:03:39,327 --> 00:03:40,730
حسنا يا رجال

100
00:03:40,732 --> 00:03:42,804
حفل وداع عزوبية بيمنتو ستكون مساء
الغد

101
00:03:42,838 --> 00:03:44,208
احضرت باص للحفلة

102
00:03:44,210 --> 00:03:46,751
وحجز في مطعم رائع

103
00:03:46,786 --> 00:03:50,430
ونسخة من فلم "American Beauty''
لنتابعه منتصف الليل

104
00:03:50,431 --> 00:03:52,269
الفلم كان من طلبه هو

105
00:03:52,304 --> 00:03:53,674
لست متأكدا ان كان فلمه
المفضل

106
00:03:53,675 --> 00:03:55,012
او انه لم يتابعه من قبل

107
00:03:55,038 --> 00:03:56,992
انا مندهش انه لم يريد منا ان نسكر

108
00:03:57,020 --> 00:03:58,557
ثم نقطع انفسنا

109
00:03:58,592 --> 00:04:00,697
انه غير مستقر نفسيا بالضبط

110
00:04:00,699 --> 00:04:02,872
موتي يا حشرة

111
00:04:02,906 --> 00:04:07,018
لا, انها ميتة.
ماذا فعلت؟

112
00:04:07,054 --> 00:04:08,490
هذا كان قبل 18 يوم

113
00:04:08,525 --> 00:04:09,895
انه يصبح اكثر عقلا مع الوقت

114
00:04:09,896 --> 00:04:11,834
في غضون شهر
سيصبح مثل فرايزر

115
00:04:11,836 --> 00:04:13,406
لا تستخدم اسم فرايزر
هكذا

116
00:04:13,442 --> 00:04:14,745
- علم.
- صحيح يا رقيب.

117
00:04:14,746 --> 00:04:16,718
اذا اراد منا جايك ان
نحظى بليلة ممتعة

118
00:04:16,720 --> 00:04:17,990
دعنا لا نوقفه

119
00:04:17,991 --> 00:04:19,361
انا لن ادفع سنتقاسم

120
00:04:19,362 --> 00:04:21,074
اذن انا مع تيري
هذا الزواج عار

121
00:04:21,101 --> 00:04:22,579
انا احمي روزا

122
00:04:22,605 --> 00:04:24,510
كما سأحمي اي واحد
بالفريق

123
00:04:24,546 --> 00:04:25,748
افهم ذلك, لكنك تقولها فقط

124
00:04:25,750 --> 00:04:27,387
لأنك لم تعرف ادريان الحقيقي

125
00:04:27,389 --> 00:04:29,562
وهذه الحفلة ستغير هذا كله

126
00:04:29,596 --> 00:04:31,735
سنأكل قطع اللحم وندخن

127
00:04:31,736 --> 00:04:32,972
سنشاهد نساء عاريات

128
00:04:32,974 --> 00:04:34,786
لا يا هيتشكوك,
ستكون حفلة راقية

129
00:04:34,813 --> 00:04:37,320
- حسنا, فقط نهود.
- لا, بدون نهود.

130
00:04:37,322 --> 00:04:39,862
انظر يا رقيب, روزا تحبه

131
00:04:39,863 --> 00:04:41,643
هل تعدني انك ستبقي عقلك منفتح على الاقل؟

132
00:04:41,670 --> 00:04:43,107
طيب, عقلي منفتح

133
00:04:43,108 --> 00:04:44,344
لكن لعلمك

134
00:04:44,346 --> 00:04:45,682
اعتقد بأنهم مخطؤون

135
00:04:45,717 --> 00:04:47,830
وهذا كله سيفشل

136
00:04:47,857 --> 00:04:50,732
موقف ظريف,
ابقيها للحفلة

137
00:04:50,767 --> 00:04:54,311
روزا, نحتاج رأيك لهذه الحفلة

138
00:04:54,312 --> 00:04:58,023
انظري, كلنا لدينا افكار مختلفة
وولا واحد يريد ان يتنازل

139
00:04:58,058 --> 00:05:01,375
انا سأتنازل,
لكني أرفض الا نقوم بفكرتي

140
00:05:01,403 --> 00:05:03,676
- من لديه الفكرة الافضل?
- سؤال وجيه.

141
00:05:03,711 --> 00:05:07,656
هذا ملخص لحفلتي, "نسخة المصعد" اذا اردتي

142
00:05:07,691 --> 00:05:09,194
هل حدث هذا لكي من قبل?

143
00:05:09,229 --> 00:05:10,432
تظهرين في حفلة وداع عزوبية

144
00:05:10,434 --> 00:05:12,372
باب المصعد اغلق

145
00:05:12,373 --> 00:05:15,415
لا احد يستطيع سماعك,
لا نستطيع سماعك

146
00:05:15,416 --> 00:05:19,663
قبل ان اقول لكي فكرتي,
هل لديكي حساسية من الدلافين؟

147
00:05:19,664 --> 00:05:21,301
لماذا لا تقيمون كل الحفلات
الثلاثة التي تريدونها؟

148
00:05:21,336 --> 00:05:23,643
ثم تختارين ايهم الافضل

149
00:05:23,645 --> 00:05:24,981
بمعنى اخر, حفلتي انا

150
00:05:25,016 --> 00:05:26,486
- يبدو رائعا.
- يبدو عظيما.

151
00:05:26,521 --> 00:05:29,303
لتفز الوصيفة الافضل

152
00:05:29,330 --> 00:05:31,703
واو, اليس هذا مذهل؟

153
00:05:31,705 --> 00:05:34,320
تلفاز في الباص؟
لم اكن اتوقع اني سأرى شيئ كهذا

154
00:05:34,347 --> 00:05:35,549
اين العريس؟

155
00:05:35,551 --> 00:05:37,623
من الذي لا يظهر في الموعد
المحدد في حفلته؟

156
00:05:37,625 --> 00:05:38,928
تعني شخص غير جينا؟

157
00:05:38,962 --> 00:05:41,369
كل سنة وبدون فشل,
صحيح

158
00:05:41,404 --> 00:05:43,644
لقد قلت انك ستبقي عقلك منفتح مع بيمنتو

159
00:05:43,645 --> 00:05:45,082
سيظهر, اعطه فرصة

160
00:05:45,083 --> 00:05:46,386
هل الجميع مرتاح بالخلف؟

161
00:05:46,421 --> 00:05:48,326
هل يحتاج اي احد..

162
00:05:48,327 --> 00:05:49,797
سيدي هل انت بخير؟

163
00:05:49,799 --> 00:05:51,136
اهلا؟

164
00:05:51,137 --> 00:05:52,875
نحتاج ان نذهب الان

165
00:05:52,876 --> 00:05:54,748
حسنا, ابقي عقلك منفتح

166
00:05:54,749 --> 00:05:57,924
انا متأكد ان هناك تفسير منطقي لهذا

167
00:05:57,960 --> 00:05:59,404
هناك شخص يريد قتلي

168
00:05:59,431 --> 00:06:01,871
عقلي اغلق يا جايك, عقلي اغلق

169
00:06:03,445 --> 00:06:04,756
حسنا

170
00:06:12,931 --> 00:06:14,099
انظر, اعلم انك متضايق

171
00:06:14,101 --> 00:06:15,906
لأن بيمنتو يبدو متحمسا

172
00:06:15,941 --> 00:06:17,912
نحن نسير بسرعة زائدة وبأنوار مطفأة

173
00:06:17,948 --> 00:06:20,187
لكن اعطه فرصة ليشرح

174
00:06:20,188 --> 00:06:23,364
قبل ان تغضبوا وتصرخوا
"يا رجل"

175
00:06:23,399 --> 00:06:25,906
يا رجل
مالذي كنت تفعله؟

176
00:06:25,941 --> 00:06:28,314
عظيم يا رقيب,
هل استطيع ان اقول لك شيئا بالخارج؟

177
00:06:28,316 --> 00:06:30,088
برب, برب
برب

178
00:06:30,089 --> 00:06:31,827
رقيب, انه شرطي جيد

179
00:06:31,828 --> 00:06:34,301
اذا سألته بود وبدون تهجم

180
00:06:34,303 --> 00:06:36,341
سيعطيك جواب بمنطقية وهدوء

181
00:06:36,343 --> 00:06:38,315
طيب

182
00:06:38,316 --> 00:06:39,385
لماذا تريد ان تعرف؟

183
00:06:39,420 --> 00:06:40,890
لصالح من تعمل؟

184
00:06:40,925 --> 00:06:43,364
سوف اقطعك يا صغير

185
00:06:43,366 --> 00:06:44,703
رائع, ادريان

186
00:06:44,704 --> 00:06:46,007
هل استظيع التحدث مع قليلا؟

187
00:06:46,042 --> 00:06:47,900
اظر, كلنا هنا في صفك

188
00:06:47,915 --> 00:06:50,255
كلنا نريد ان نصدق انك ستموت

189
00:06:50,256 --> 00:06:51,325
شكرا يا رجل

190
00:06:51,327 --> 00:06:52,630
لكن يجب ان تظهر لنا بعض الحقائق

191
00:06:52,631 --> 00:06:54,436
ويجب ان تفعلها بهدوء

192
00:06:54,470 --> 00:06:56,140
حسنا, هنا كل ما اعرفه

193
00:06:56,142 --> 00:06:58,047
- كل هذا بدأ...
- جايك, كلمة لو سمحت.

194
00:06:58,083 --> 00:06:59,486
- ماذا?
- لا اعلم.

195
00:06:59,520 --> 00:07:01,057
كلهم خرجوا للخارج

196
00:07:01,093 --> 00:07:02,797
عودوا للباص

197
00:07:02,798 --> 00:07:04,837
اسف يا ادريان,
ماذا كنت تقول؟

198
00:07:04,839 --> 00:07:06,644
شخص ما يلاحقني من يومين

199
00:07:06,645 --> 00:07:09,452
ابيض, رشيق,
شعره بني كثيف

200
00:07:09,454 --> 00:07:11,794
اذن مثقوبة وعيون زرقاء

201
00:07:11,795 --> 00:07:13,365
لا اعلم لكن نعتبره

202
00:07:13,367 --> 00:07:15,038
وسيم وراقي

203
00:07:15,073 --> 00:07:16,275
- هل من الغريب قول ذلك?
- لا.

204
00:07:16,277 --> 00:07:18,382
اعني, اليس كذلك؟
لا لا اظن ذلك

205
00:07:18,384 --> 00:07:21,360
على اي حال, قلبت الطاولة صباح اليوم
ولاحقته لبيته

206
00:07:21,361 --> 00:07:23,968
يجب ان نذهب الى هناك الان,
لنمسك به

207
00:07:23,969 --> 00:07:26,644
ذكي, عاقل, منطقي,
ما رأيك يا رقيب

208
00:07:26,678 --> 00:07:28,349
حسنا, سنذهب

209
00:07:28,351 --> 00:07:30,543
فقط لنثبت انه يختلق كل هذا الامر

210
00:07:30,559 --> 00:07:31,661
حسنا حسنا

211
00:07:31,695 --> 00:07:33,299
المهم انكما اتفقتما اننا سنذهب

212
00:07:33,301 --> 00:07:34,556
وانك وبيمنتو صديقين مقربين

213
00:07:34,572 --> 00:07:36,377
لنفعلها

214
00:07:36,412 --> 00:07:38,618
حسنا من الاول؟

215
00:07:38,619 --> 00:07:42,375
الحفلة الاولى ستكون من جينا لينيتي

216
00:07:42,399 --> 00:07:44,591
وستكون رائعة

217
00:07:44,606 --> 00:07:46,276
اين هي الروعة بالضبط؟

218
00:07:46,278 --> 00:07:47,782
لأنه لحد الان

219
00:07:47,783 --> 00:07:49,688
اول 6 ثواني مملة جدا

220
00:07:49,723 --> 00:07:52,029
الليلة سنحضر

221
00:07:52,030 --> 00:07:54,938
عيد ميلاد ابن اخي الثالث عشر

222
00:07:54,940 --> 00:07:57,481
يبدو مريع, المراهقين هم الاسوء

223
00:07:57,515 --> 00:07:59,119
لكن الاطلاق عليهم بالطلاء

224
00:07:59,154 --> 00:08:01,962
من الخلف هو الافضل

225
00:08:01,964 --> 00:08:03,133
وهو ما سنفعله

226
00:08:03,168 --> 00:08:04,324
انها حفلة اطلاق كرات الطلاء

227
00:08:04,333 --> 00:08:06,581
- رائع.
- لنذهب ونطلق على ابن اخي.

228
00:08:06,613 --> 00:08:09,454
جينا, هل تعلمين مالذي اقحمتي نفسك فيه؟

229
00:08:09,456 --> 00:08:11,596
نحن نلعب في دوري

230
00:08:11,597 --> 00:08:13,033
دوري

231
00:08:13,034 --> 00:08:14,638
اوبس

232
00:08:17,550 --> 00:08:20,158
كلكم ستوتون الليلة

233
00:08:23,403 --> 00:08:24,740
اطلقوا جحيمكم

234
00:08:28,520 --> 00:08:31,164
حسنا حسنا حسنا
اعتقد اني نجحت

235
00:08:31,196 --> 00:08:32,464
الضغط عليكم يا شباب

236
00:08:32,466 --> 00:08:35,910
جيد, الضغط لعبتي

237
00:08:35,911 --> 00:08:37,749
انا مخطوبة!

238
00:08:41,458 --> 00:08:44,606
حسنا, الشخص في هذا المبنى

239
00:08:44,608 --> 00:08:47,817
اذا كان فيغي قد عينه, فهذا يعني انه
محترف

240
00:08:47,851 --> 00:08:49,956
مسلح وخطير جدا

241
00:08:49,958 --> 00:08:51,663
المشكلة انه ولا واحد منا لديه اسلحة

242
00:08:51,664 --> 00:08:52,736
ليست مشكلة

243
00:08:52,768 --> 00:08:54,408
لدي ترسانة في سروالي

244
00:08:58,120 --> 00:08:59,222
اللعنة

245
00:08:59,223 --> 00:09:00,928
يا شباب, اللعبة بدأت

246
00:09:00,962 --> 00:09:02,599
لا اعلم ماذا يوجد في الجهة المقابلة من
ذاك الباب

247
00:09:02,601 --> 00:09:04,149
لكن اعلم انه سيكون وحشي

248
00:09:04,173 --> 00:09:05,613
وهذا فارغ

249
00:09:05,644 --> 00:09:07,081
لم يتواجد احد هنا من سنين

250
00:09:07,083 --> 00:09:09,657
- لا اصدق اني كنت مخطئ.
- انا استطيع.

251
00:09:09,692 --> 00:09:12,701
حسنا, ربما كانت هذه بداية غريبة للليلة

252
00:09:12,735 --> 00:09:14,072
لكن الخبر الجيد

253
00:09:14,073 --> 00:09:16,647
اننا نستطيع ان نلحق حجزنا بدون ان يتأذى احد

254
00:09:16,648 --> 00:09:19,325
بالحقيقة, جرحت نفسي جرح سيئ

255
00:09:19,358 --> 00:09:20,831
اكيد فعلت

256
00:09:20,862 --> 00:09:23,737
الجولة الثانية من الحفلة:
الاختبار

257
00:09:23,739 --> 00:09:26,182
الفائز يحصل على تاج علامة الاستفهام

258
00:09:26,214 --> 00:09:27,484
رائع جدا

259
00:09:27,485 --> 00:09:30,561
سأختار الوحدة والفن والحرف مقابل 800.

260
00:09:30,562 --> 00:09:33,671
اولا, كونت صداقات كثيرة من خلال الفن والحرف

261
00:09:33,706 --> 00:09:35,798
كم منهم عيونهم حولاء؟

262
00:09:35,808 --> 00:09:38,789
وثانيا انها لعبة شرب

263
00:09:38,790 --> 00:09:41,107
اخطئي في سؤال تشرب

264
00:09:41,130 --> 00:09:43,537
والاسئلة؟ كلها
عن روزا

265
00:09:43,572 --> 00:09:45,413
لكن ولا واحد منا يعرف اي شيئ عن روزا

266
00:09:45,445 --> 00:09:47,516
كلنا على وشك ان نصبح مخمورين جدا

267
00:09:47,552 --> 00:09:48,855
ماهو حسائي المفضل؟

268
00:09:48,890 --> 00:09:50,327
حساء الدجاج

269
00:09:50,362 --> 00:09:51,765
حساء الطماطم

270
00:09:51,766 --> 00:09:55,343
حساء الذرة,
اعني بالكريمة, اللعنة

271
00:09:55,379 --> 00:09:56,581
كلكم مخطئين.
لا اتناول الحساء ابدا

272
00:09:56,583 --> 00:09:58,588
لا تزعجي نفسك,
كلها سيئة

273
00:09:58,590 --> 00:09:59,592
اشربوا

274
00:10:01,465 --> 00:10:03,136
فأس

275
00:10:03,138 --> 00:10:04,686
لكمة

276
00:10:04,710 --> 00:10:05,812
نزع احشاء

277
00:10:05,847 --> 00:10:07,484
يا شباب لقد كنت طفلة

278
00:10:07,520 --> 00:10:10,080
اول كلمة كانت بابا.
اشربوا

279
00:10:16,483 --> 00:10:20,562
خطأ,
استطيع الوقوف على يدي

280
00:10:22,603 --> 00:10:25,244
قلت لكم

281
00:10:25,246 --> 00:10:28,685
بالتوفيق للتغلب على هذه الحفلة

282
00:10:30,330 --> 00:10:34,107
اريد ان اقدم نخب لصديقي العريس ادريان

283
00:10:34,143 --> 00:10:36,048
لا تزعج نفسك يا جايك,
الجميع غاضب مني

284
00:10:36,049 --> 00:10:38,388
لا لسنا كذلك.
كلنا نساندك

285
00:10:38,390 --> 00:10:39,637
كلن منا سيدع لوجبته صحيح؟

286
00:10:39,661 --> 00:10:41,098
قلت لك سنتقاسمها

287
00:10:41,099 --> 00:10:44,408
حسنا, بالطبع الليلة بدأت بشكل غريب

288
00:10:44,410 --> 00:10:46,883
لكن اتعلم مالذي بدأ بشكل غريب ايضا؟

289
00:10:46,885 --> 00:10:49,760
امريكا, وكلنا نحب امريكا اليس كذلك؟

290
00:10:49,761 --> 00:10:51,031
انها ليست امستردام

291
00:10:51,032 --> 00:10:53,003
واتعلمون من ايضا نحب؟

292
00:10:53,005 --> 00:10:54,275
روزا دياز

293
00:10:54,310 --> 00:10:55,545
بعضنا يحبها للغاية

294
00:10:55,547 --> 00:10:57,586
وهذا ما يجعلنا نتصرف بجنون احيانا

295
00:10:57,588 --> 00:10:58,911
انت تتحدث عني اليس كذلك؟

296
00:10:58,925 --> 00:10:59,927
صحيح

297
00:10:59,963 --> 00:11:01,754
سأقتلكم كلكم من اجلها

298
00:11:01,769 --> 00:11:03,774
هذا لطيف اليس كذلك؟

299
00:11:03,809 --> 00:11:05,780
- لنرفع كؤوسنا.
- بصحتكم.

300
00:11:05,815 --> 00:11:07,523
بصحتكم

301
00:11:10,794 --> 00:11:12,235
اريد ايضا ان اقدم نخبا

302
00:11:12,237 --> 00:11:14,547
خف على الكاس يا رجل,
دقة واحدة تكفي

303
00:11:14,578 --> 00:11:17,219
شكرا لكم يا شباب على هذه الحفلة

304
00:11:17,220 --> 00:11:19,025
انها تعني الكثير لي

305
00:11:19,027 --> 00:11:21,946
واسف انني قد فعلت بعض الاشياء السيئة سابقا

306
00:11:21,970 --> 00:11:23,340
سرقت الباص

307
00:11:23,341 --> 00:11:25,416
سرقت محافظكم لاتأكد من هوياتكم

308
00:11:25,448 --> 00:11:26,517
ماذا؟

309
00:11:26,518 --> 00:11:28,121
لكن بوجود اصدقاء مثلكم

310
00:11:28,123 --> 00:11:30,530
انا اخيرا بدأت اشعر بـ

311
00:11:30,532 --> 00:11:32,771
هاهو

312
00:11:34,512 --> 00:11:35,658
اطحت به

313
00:11:35,682 --> 00:11:37,286
اطحت به,
تفقدوا محفظته

314
00:11:37,321 --> 00:11:39,360
مالذي يحدث؟
يا رجل هذا جنون

315
00:11:39,362 --> 00:11:41,679
يا رقيب انظر

316
00:11:41,702 --> 00:11:44,142
مسدس وصورة لبيمنتو

317
00:11:44,144 --> 00:11:45,681
ماذا لديك لتقول الان؟

318
00:11:45,683 --> 00:11:49,460
اظن ان شخصا يحاول قتله

319
00:11:49,462 --> 00:11:51,735
هذا صحيح,
في وجهك

320
00:11:51,770 --> 00:11:55,079
احدهم يحاول قتله

321
00:11:55,081 --> 00:11:56,786
اعني, حياة شخص في خطر

322
00:11:56,820 --> 00:11:58,362
من المفترض الا اكون متحمس

323
00:11:59,904 --> 00:12:01,307
انظر, انا اسف لأني شككت فيك

324
00:12:01,343 --> 00:12:03,147
وايضا اسف لأن هناك شخص يحاول قتلك

325
00:12:03,148 --> 00:12:05,355
لكني استحق ان اتأسف للجزء الاول فقط

326
00:12:05,389 --> 00:12:06,491
لا عليك يا رقيب

327
00:12:06,493 --> 00:12:07,763
حتى انا كنت لأشك في نفسي

328
00:12:07,764 --> 00:12:09,669
اعني انكم ربما لم تلحظوا شيئ

329
00:12:09,670 --> 00:12:12,110
لكني كنت اتصرف بشكل غير مستقر مؤخرا

330
00:12:12,112 --> 00:12:16,190
حسنا, شخصيا اعتقد اني ايضا استحق
اعتذار

331
00:12:16,192 --> 00:12:17,897
لا؟ حسنا لاعليك

332
00:12:17,931 --> 00:12:19,568
- ماهي الخطة?
- حسنا.

333
00:12:19,570 --> 00:12:21,141
سأجعل هذا الشخص يتحدث

334
00:12:21,142 --> 00:12:23,113
كل ما احتاجه هو بطارية سيارة

335
00:12:23,115 --> 00:12:25,622
واسلاك ووصول كامل لحلماته

336
00:12:25,624 --> 00:12:26,866
اود كثيرا رؤية ذلك

337
00:12:26,895 --> 00:12:28,265
لكن اضن انك قريب جدا من الموضوع

338
00:12:28,266 --> 00:12:29,702
ربما يجب ان اسأل

339
00:12:29,704 --> 00:12:32,479
جايكي اذا كنت ستسأل النادل

340
00:12:32,480 --> 00:12:34,050
اسأله متى ستأتي البطاطا المهروسة

341
00:12:34,052 --> 00:12:36,392
هذا ليس نادلا حقيقيا يا رجل

342
00:12:36,393 --> 00:12:38,098
انتظر, نحن لسنا متأكدين من ذلك

343
00:12:38,099 --> 00:12:40,605
هل انت نادل ايضا؟

344
00:12:40,607 --> 00:12:42,612
- لا
- صحيح, تيري محق.

345
00:12:42,614 --> 00:12:44,139
صحيح

346
00:12:44,153 --> 00:12:47,395
لديك صورة لصديقي ومسدس محشو

347
00:12:47,396 --> 00:12:50,539
لا استطيع الانتظار لسماع قصة مجنونة
لتبرر فعلتك

348
00:12:50,541 --> 00:12:53,115
انا قاتل مأجور تم استأجاري لقتل بيمنتو

349
00:12:54,454 --> 00:12:56,693
هذا كان اسهل مما توقعت

350
00:12:56,694 --> 00:12:57,730
لكني سأتباهى

351
00:12:57,765 --> 00:12:59,169
فعلتها يا شباب

352
00:12:59,170 --> 00:13:01,108
- لقد حطمته.
- من يريد قتلي?

353
00:13:01,110 --> 00:13:02,815
شخص من منظمة فيغي؟

354
00:13:02,849 --> 00:13:04,319
لا اعلم, لم اقابل
الشخص

355
00:13:04,320 --> 00:13:05,489
بمجرد ان انهي العملية

356
00:13:05,491 --> 00:13:07,296
ارسل له صورة للجثة

357
00:13:07,297 --> 00:13:08,600
ثم نتقابل ليعطيني المال

358
00:13:08,635 --> 00:13:09,704
مثير للاهتمام

359
00:13:09,738 --> 00:13:11,710
اذن هو لا يعلم كيف شكلك؟

360
00:13:12,748 --> 00:13:15,656
يا سادة, خطرت لي فكرة

361
00:13:15,692 --> 00:13:18,366
نلفّق موت بيمنتو ثم نلتقي بهم

362
00:13:18,368 --> 00:13:20,038
خطة رائعة يا رقيب

363
00:13:20,040 --> 00:13:22,247
لا انا كنت اريد قولها اولا

364
00:13:22,281 --> 00:13:24,086
فكرت فيها قبلك

365
00:13:24,087 --> 00:13:26,593
اتعلم, ايا كان’ لنفعل خطة الرقيب

366
00:13:26,595 --> 00:13:28,078
حسنا, دورك يا بويل

367
00:13:28,101 --> 00:13:30,206
- اين سنذهب؟
- لمطعم

368
00:13:30,208 --> 00:13:33,116
مطعم  Le Petit Colon.

369
00:13:33,118 --> 00:13:35,926
معناها امعاء دقيقة,
لأن هذا ما يقدمونه

370
00:13:35,960 --> 00:13:37,698
يا رجل كنت معتمدة عليك

371
00:13:37,732 --> 00:13:39,236
لا اظن اني استطيع اكل هذا الشيئ

372
00:13:39,271 --> 00:13:42,782
ولا اي واحد, لذلك اغلقوا المطعم

373
00:13:42,783 --> 00:13:45,825
نحن لن نأكل في هذا المطعم

374
00:13:45,827 --> 00:13:48,903
بل سنهدمه

375
00:13:48,937 --> 00:13:51,578
اللعنة,
بويل يلعب ليفوز

376
00:13:53,285 --> 00:13:57,197
سيدتي, هل بإمكاني ان اقدم
لكي الضربة الاولى؟

377
00:13:59,305 --> 00:14:01,678
كنت احلم بهذا الشيئ
منذ ان كنت طفلة

378
00:14:22,550 --> 00:14:25,692
يا شباب, الحب شيئ جميل

379
00:14:27,199 --> 00:14:29,405
حسنا, نريد ان نجعل من صديقي بيمنتو

380
00:14:29,440 --> 00:14:33,552
ان يبدو وكأنه مقتول,
اعني على طريقة تارنتينو موتة شنيعة

381
00:14:33,587 --> 00:14:35,425
- انت مستعد?
- اقتلني يا أخي.

382
00:14:35,427 --> 00:14:37,646
رقيب, دم

383
00:14:37,668 --> 00:14:39,338
طلقة بالراس

384
00:14:43,119 --> 00:14:44,756
اللعنة, شعور رائع ان تكون
مبدع مرة اخرى

385
00:14:44,792 --> 00:14:47,333
وهاهو الدماغ

386
00:14:49,487 --> 00:14:50,609
حسنا, كل ماعلينا عله الان

387
00:14:50,611 --> 00:14:51,780
هو وضع ماء في حظني

388
00:14:51,815 --> 00:14:53,251
ماذا؟ لماذا؟

389
00:14:53,287 --> 00:14:55,058
لأنه عندما تطلق على احد يتبولون على
انفسهم من الخوف قبل ان يموتوا

390
00:14:55,059 --> 00:14:56,396
لا غير صحيح

391
00:14:56,397 --> 00:14:58,302
في الحقيقة هو محق, كل مرة
تحدث

392
00:14:58,337 --> 00:15:00,342
سألتقط الصورة من فوق الوسط فقط

393
00:15:00,378 --> 00:15:03,185
حسنا لكن لعلمك اظن انه كان يجب علي ان ابول
على نفسي

394
00:15:03,186 --> 00:15:04,443
حسنا, علم

395
00:15:04,457 --> 00:15:07,332
تم التقاط الصورة

396
00:15:07,334 --> 00:15:09,640
تم الارسال

397
00:15:09,642 --> 00:15:10,644
رائع

398
00:15:11,648 --> 00:15:13,285
مذهل, رد سريع

399
00:15:13,287 --> 00:15:15,627
يبدو انهم عصابة شرهة

400
00:15:15,662 --> 00:15:17,132
يريد ان نلتقي

401
00:15:17,167 --> 00:15:19,072
ويريد مني ان احضر لسانك

402
00:15:19,107 --> 00:15:21,280
كيف لم اتوقع ذلك؟

403
00:15:21,281 --> 00:15:22,918
هذا ما يفعله فيغي للواشين

404
00:15:22,953 --> 00:15:24,804
حسنا, انتهت اللعبة يا شباب

405
00:15:24,827 --> 00:15:26,062
اعني من اين سنحصل على لسان؟

406
00:15:26,063 --> 00:15:28,671
اهدا, سأرسل لبويل

407
00:15:28,673 --> 00:15:32,150
هو دائما يأكل اشياء غريبة مثل
الالسنة ووجوه الدجاج

408
00:15:32,151 --> 00:15:34,256
وهاهو بالفعل رد علي

409
00:15:34,291 --> 00:15:36,498
بقائمة لأفضل 10 محلات تبيع السنة

410
00:15:36,499 --> 00:15:39,608
حسنا, العريس يحظى بوقت رائع

411
00:15:39,609 --> 00:15:42,283
جايك ارسل لي اين يجد لسان عجل

412
00:15:42,318 --> 00:15:44,491
هذه الليلة كانت رائعة

413
00:15:44,492 --> 00:15:46,698
ولم اكن اتوقع ان هذا ممكن معكم

414
00:15:46,699 --> 00:15:48,404
لا اعلم لماذا كنا نتنافس

415
00:15:48,439 --> 00:15:50,510
اذا سألتيني عما نفعله الان

416
00:15:50,512 --> 00:15:52,217
فقط نخرج سويا

417
00:15:52,218 --> 00:15:53,521
هو الجزء الافضل في ليلتنا

418
00:15:53,522 --> 00:15:55,193
- لا اهتم حتى من فاز.
- تشارلز فاز.

419
00:15:55,195 --> 00:15:56,498
ماذا؟

420
00:15:56,499 --> 00:15:57,601
صحيح, كانت لديه الحفلة
الافضل

421
00:15:57,603 --> 00:15:58,839
كسرنا العديد من الاشياء

422
00:16:00,011 --> 00:16:03,154
يا شباب, لا اطيق الانتظار

423
00:16:03,155 --> 00:16:06,331
لأقضي بقية حياتي مع ادريان بيمنتو

424
00:16:06,333 --> 00:16:08,371
قلبي ممتلئ

425
00:16:08,406 --> 00:16:10,875
يا أمي

426
00:16:10,881 --> 00:16:14,257
لروزا وبيمنتو

427
00:16:14,259 --> 00:16:16,632
روزا وبيمنتو

428
00:16:16,634 --> 00:16:19,976
يا شباب انا فعلا لا اريد ان
احمل هذا اللسان لوقت اطول

429
00:16:19,978 --> 00:16:21,315
انه ثقيل بشكل غريب

430
00:16:21,349 --> 00:16:22,953
انت محظوظ, هناك سيارة قادمة

431
00:16:22,955 --> 00:16:24,960
- اعتقد انه رجلنا.
- علم.

432
00:16:32,520 --> 00:16:35,629
نفس قناع التزلج,
هذا محرج

433
00:16:35,631 --> 00:16:37,703
لا تقلق, يحدث ذلك
دائما

434
00:16:37,705 --> 00:16:38,940
لديك اللسان؟

435
00:16:38,942 --> 00:16:41,550
نعم, هذا الرجل لن يشي بكم وهو في الجنة

436
00:16:41,551 --> 00:16:43,188
اقصد في جهنم, الواضح انه سيذهب لجهنم

437
00:16:43,190 --> 00:16:45,663
كلنا سنذهب لجهنم,
عموما, هذا لسانه

438
00:16:45,698 --> 00:16:47,833
كلها هنا

439
00:16:51,384 --> 00:16:53,322
جيمي فيغي يشكرك

440
00:16:57,070 --> 00:16:59,343
هاهو يتحرك,
انا قادم

441
00:17:01,718 --> 00:17:03,723
الى اين يقودنا هذا المخبول؟

442
00:17:03,725 --> 00:17:05,830
Lightbulb Hut?
All About the Bagel?

443
00:17:05,832 --> 00:17:07,469
- Bill's Pools?
- توقف عن قراءة اسماء المحلات.

444
00:17:07,471 --> 00:17:08,607
لا استطيع, انا متحمس جدا

445
00:17:08,642 --> 00:17:10,045
لم استطع معرفة الرجل

446
00:17:10,080 --> 00:17:11,583
اذا كان يعمل لفيغي فهو جديد

447
00:17:11,619 --> 00:17:12,922
لابد انه

448
00:17:12,956 --> 00:17:14,158
غير الكثير من موظفيه

449
00:17:14,160 --> 00:17:15,999
مع الموت المتكرر وكل شيئ

450
00:17:16,033 --> 00:17:18,172
الى اين يذهب؟

451
00:17:18,173 --> 00:17:20,400
ماهذا؟

452
00:17:21,163 --> 00:17:23,289
هذا مبنى الـFBI.

453
00:17:27,405 --> 00:17:29,343
انه عميل فيدرالي

454
00:17:29,345 --> 00:17:33,403
ادريان حفلة وداع عزوبيتك من اسوء ما يكون

455
00:17:34,165 --> 00:17:36,715
انا خائف يارجل انا خائف

456
00:17:36,716 --> 00:17:39,290
ابقى هادئ ومنهجي

457
00:17:39,291 --> 00:17:40,761
صحيح?
ماذا نعلم?

458
00:17:40,763 --> 00:17:42,868
جيمي فيغيز الجزار لديه عميل في الاف بي اي

459
00:17:42,870 --> 00:17:44,474
وحاول قتل بيمنتو

460
00:17:44,509 --> 00:17:46,247
وانا جرحت خدي الاخر

461
00:17:46,248 --> 00:17:48,453
كيف؟ اخذت السكين منك

462
00:17:48,455 --> 00:17:50,059
يا رجل

463
00:17:50,094 --> 00:17:52,334
طفح الكيل, يجب علي ان اختفي

464
00:17:52,335 --> 00:17:53,570
لوضع ليس امنا لي هنا

465
00:17:53,606 --> 00:17:55,411
وماذا لو روزا تعرضت لأذى في هذا الاشتباك

466
00:17:55,412 --> 00:17:56,748
لا لا لا
اسمع

467
00:17:56,750 --> 00:17:57,952
سوف نحميكم

468
00:17:57,953 --> 00:18:00,093
وسنطيح بهم

469
00:18:00,128 --> 00:18:01,532
- صحيح يا رقيب?
- اكيد.

470
00:18:01,566 --> 00:18:03,504
لا لا لا
الا ترى؟

471
00:18:03,540 --> 00:18:05,411
الان, هم يظنون اني ميت

472
00:18:05,412 --> 00:18:07,384
هذه فرصتي الوحيدة للهروب بأمان

473
00:18:07,386 --> 00:18:11,030
جايك, اريدك ان تخبر روزا انني
احبها

474
00:18:11,064 --> 00:18:12,701
اتفقنا؟
افعلها من اجلي

475
00:18:12,703 --> 00:18:16,079
ايضا اخبرها

476
00:18:21,768 --> 00:18:24,040
هذا فعلا دقيق يا ادريان

477
00:18:24,041 --> 00:18:25,345
فهمت؟

478
00:18:25,346 --> 00:18:27,251
لا اعتقج اني استطيع قول ذلك لروزا

479
00:18:27,253 --> 00:18:29,794
وايضا لا يمكنك المغادرة دون
توديعها

480
00:18:29,795 --> 00:18:31,030
انت مدين لها بذلك

481
00:18:31,032 --> 00:18:32,970
لا استطيع

482
00:18:32,971 --> 00:18:35,813
انه فقط خطير جدا

483
00:18:38,290 --> 00:18:39,927
الى اللقاء 9-9

484
00:18:39,929 --> 00:18:42,938
وها انا اذهب

485
00:18:48,247 --> 00:18:51,030
يا قهوتي الحلوة

486
00:18:51,032 --> 00:18:52,268
تعالي لأمك

487
00:18:52,270 --> 00:18:54,308
اغلقي فمك صاحب الصوت العالي يا ايمي

488
00:18:54,310 --> 00:18:55,914
بعضنا لديه صداع من الشرب

489
00:18:55,948 --> 00:18:58,723
يا رجل لليلة امس كانت رائعة

490
00:18:58,725 --> 00:19:01,031
لحظة, هل فعلا جينا ذهبت

491
00:19:01,032 --> 00:19:02,636
مع المحاسب من الصيدلية؟

492
00:19:02,638 --> 00:19:05,345
نعم, بدو سعيدين

493
00:19:05,347 --> 00:19:07,386
- بالفعل.
- صحيح.

494
00:19:09,026 --> 00:19:10,478
اهلا, كيف كانت ليلة الامس؟

495
00:19:10,498 --> 00:19:11,868
الرقيب سعيد مع ادريان الان؟

496
00:19:11,869 --> 00:19:14,309
اذن انتي لم تريه بعد؟

497
00:19:14,311 --> 00:19:15,581
لا

498
00:19:15,615 --> 00:19:17,218
ظننت انه نام في منزلك

499
00:19:17,220 --> 00:19:18,289
لماذا؟ مالذي يجري؟

500
00:19:18,290 --> 00:19:20,797
يا رجل

501
00:19:20,799 --> 00:19:22,537
لنذهب ونمشي

502
00:19:25,790 --> 00:19:28,390
اراد مني ان اقول لكي انه يحبك

503
00:19:28,391 --> 00:19:30,296
اهذا كل مافي الامر؟ هل قال شيئا اخر؟

504
00:19:31,434 --> 00:19:33,975
ليكن الله معك

505
00:19:33,976 --> 00:19:36,784
- ادريان.
- الحمد لله.

506
00:19:40,841 --> 00:19:42,838
لقد اخفتني, ظننتك رحلت

507
00:19:42,839 --> 00:19:44,343
لقد فعلت

508
00:19:44,345 --> 00:19:47,688
كنت احرق بصمات اصابعي في حمام محطة

509
00:19:47,723 --> 00:19:49,327
ثم فكرت بما قاله جايك

510
00:19:49,329 --> 00:19:52,236
لم استطع ان اذهب بدون
ان اراكي لمرة اخيرة

511
00:19:53,876 --> 00:19:56,818
اريد ان العق جسمك كله مثل القطة

512
00:19:56,820 --> 00:19:59,895
سأعطيكم مجال

513
00:19:59,897 --> 00:20:01,669
يجب ان ارحل

514
00:20:01,670 --> 00:20:02,947
لكني سأعود من أجلك

515
00:20:02,974 --> 00:20:04,478
سأنتظر

516
00:20:04,479 --> 00:20:07,454
وبينما انتظر, سأعثر على عميل الاف بي اي

517
00:20:07,455 --> 00:20:10,230
وسأقتلع راسه بيدي

518
00:20:10,265 --> 00:20:13,006
هذا الطف شيئ قاله لي شخص

519
00:20:13,042 --> 00:20:14,010
احبك

520
00:20:14,045 --> 00:20:15,949
احبك

521
00:20:29,755 --> 00:20:30,899
هل انتي بخير؟

522
00:20:30,901 --> 00:20:33,442
نعم, سأكون بخير

523
00:20:33,443 --> 00:20:35,315
شاهدتكم تقبلون بعض ولم اعلم اين انظر

524
00:20:35,316 --> 00:20:38,558
- حسنا لندخل.
- حسنا.

525
00:20:38,594 --> 00:20:41,067
الرقيب جيفوردز اخبرني عن وضع بيمنتو

526
00:20:41,102 --> 00:20:43,039
يبدو انه فاتني اسبوع عاصف

527
00:20:43,043 --> 00:20:44,881
يجب ان نحضر فيغي للعدالة

528
00:20:44,882 --> 00:20:47,021
ونعثر على من كان يساعده في الاف بي اي

529
00:20:47,022 --> 00:20:49,562
من هذه اللحظة, لدينا القليل لنبدا به

530
00:20:49,564 --> 00:20:50,901
الرجل كان يرتدي قناع تزلج

531
00:20:50,902 --> 00:20:53,843
لكن كان لديه ندبة كبيرة في كفه الايمن

532
00:20:56,554 --> 00:20:58,760
لدي ندبة مشابهة لها في رقبتي

533
00:20:58,762 --> 00:21:00,332
اصطدمت بخزانة في مطبخ ايمي

534
00:21:00,333 --> 00:21:01,535
ليس بالأمرر الجلل,
تابع

535
00:21:01,537 --> 00:21:02,874
هذه المهمة سرية للغاية

536
00:21:02,875 --> 00:21:04,847
يجب الا يعلم احد عما نفعله

537
00:21:04,849 --> 00:21:07,590
المحقق بيمنتو رجل خيّر وهو واحد منا

538
00:21:07,592 --> 00:21:11,369
لذلك هيا لنمسك هؤلاء الاوغاد
من اجله ومن اجل روزا

539
00:21:11,371 --> 00:21:13,945
- 9-9!
- بسرية يا جايكوب.

540
00:21:13,940 --> 00:21:15,074
9-9

541
00:21:15,108 --> 00:21:16,266
9-9

542
00:21:16,667 --> 00:21:19,727
تمت الترجمة بواسطة: Fahad Al Zidane
Twitter: @iLDonFZ
<font color=#FFFF00>X MAN توقيــــت</font>

