1
00:00:03,810 --> 00:00:05,509
عملية ويلوبي بدأت

2
00:00:05,511 --> 00:00:07,445
هدفنا هو (كاي تشن)

3
00:00:07,447 --> 00:00:09,180
رجل أعمال ثري يشتبه في ارتكاب

4
00:00:09,182 --> 00:00:12,083
أعمال إرهابية من أجل
التلاعب في سوق الأسهم

5
00:00:12,085 --> 00:00:14,185
تم تدريب (ريفز) كطيار

6
00:00:14,187 --> 00:00:15,653
(ليتسلل الى عملية (تشن

7
00:00:15,655 --> 00:00:18,089
إخرجه من هناك الآن

8
00:00:18,091 --> 00:00:19,657
تطوعت في ويلوبي

9
00:00:19,659 --> 00:00:20,791
أنا أعرف ما وقعت عليه

10
00:00:20,793 --> 00:00:22,660
دعني استمر بذلك
حتى النهاية

11
00:00:22,662 --> 00:00:24,695
وكالة الأمن القومي لديها تسجيل
جديد من الليلة الماضية

12
00:00:24,697 --> 00:00:26,697
نفس الاثنين المتصلين
(اعطيها الى (قاسم

13
00:00:26,699 --> 00:00:29,000
(قاسم)، هذه المحادثات
التي تم الاستماع إليها

14
00:00:29,002 --> 00:00:31,242
أنهم عن إرهابي كنا
تتتبعه منذ عدة أشهر

15
00:00:33,439 --> 00:00:35,906
(بيشوب)، أخرجي الأنتقام
من عقلك

16
00:00:35,908 --> 00:00:37,174
تحتاجين إلى البقاء بعيدا عن ذلك

17
00:00:37,176 --> 00:00:38,909
إذا علم (جيبس)
أنك تعملين على ذلك

18
00:00:38,911 --> 00:00:40,011
وأنا أساعدك

19
00:00:40,013 --> 00:00:41,312
فأنه سقتلنا كلانا

20
00:00:41,314 --> 00:00:44,115
وأنا على استعداد لأخذ هذه الفرصة

21
00:01:17,583 --> 00:01:20,651
قائد (تيرنر)

22
00:01:20,653 --> 00:01:22,753
ألن تقولي مرحبا؟

23
00:01:22,755 --> 00:01:24,889
من هذا؟

24
00:01:24,891 --> 00:01:27,258
أعتقد أنك تعرفين من

25
00:01:27,260 --> 00:01:29,894
لقد خذلتنا
قائد (تيرنر)

26
00:01:29,896 --> 00:01:32,163
ذلك له عواقب

27
00:01:35,668 --> 00:01:38,436
يجب أن تكوني فخورة جدا

28
00:01:38,438 --> 00:01:39,970
يا إلهي

29
00:01:39,972 --> 00:01:43,674
انها حقا طفلة جميلة

30
00:01:43,676 --> 00:01:44,942
رجاءا

31
00:01:44,944 --> 00:01:47,278
أنت لم تفعلي ما قيل لك

32
00:01:47,280 --> 00:01:49,447
والآن لديك خيار للقيام به

33
00:01:49,449 --> 00:01:51,949
أقتلي نفسك

34
00:01:51,951 --> 00:01:53,284
أو نقتل ابنتك

35
00:01:53,286 --> 00:01:55,352
لا

36
00:02:03,396 --> 00:02:07,396
<b><font color=#00FF00> NCIS 14x16 </font></b>
<font color=#00FFFF>الكثير من اشياء سبليندورد</font>
عرضت بتاريخ 21\2\2017

37
00:02:07,420 --> 00:02:14,220
{\an5}{\fnArabic Typesetting\fs60\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\c&FF8000&\3c&HFFFFFF&\t(15,\fs2)}تـــرجـــــمــــــة

38
00:02:14,420 --> 00:02:22,220
{\fnAndalus\fs60\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| داليـــــا الربيـــــعي ||
{\fnAndalus\fs40\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة)

39
00:02:38,965 --> 00:02:40,931
توقف، أين الحريق؟
أوه

40
00:02:40,933 --> 00:02:43,768
اسف بشأن ذلك
آسف لذلك، (ماكغي)

41
00:02:44,937 --> 00:02:46,003
حسنا؟

42
00:02:46,005 --> 00:02:49,073
أوه، هناك حريق في جيبي

43
00:02:50,243 --> 00:02:52,143
اه، 32 $

44
00:02:52,145 --> 00:02:54,745
لدينا قسيمة اثنين
بسعر واحد لكورال الذهبي

45
00:02:54,747 --> 00:02:57,181
أوه، أنا أحب تلك الأجنحة
هم؟

46
00:02:57,183 --> 00:03:00,785
ثم لدينا بطاقة أعمال
لمبتلع السيف؟

47
00:03:00,787 --> 00:03:02,520
هم؟
هذا أمر غريب

48
00:03:02,522 --> 00:03:04,321
مهلا، كيف حصلت على محفظتي؟

49
00:03:04,323 --> 00:03:08,025
أوه، أم،بنفس الطريقة التي حصلت بها على ساعتك
مرة أخرى

50
00:03:09,562 --> 00:03:12,730
(توريس) يعطينا درسا في فن النشل

51
00:03:12,732 --> 00:03:14,698
شكرا لكونها رياضة جيدة. (بيشوب)؟

52
00:03:14,700 --> 00:03:18,002
دورك
تذكري، اصطدام،استيلاء، انزلاق

53
00:03:18,004 --> 00:03:18,969
اصطدام،استيلاء، انزلاق

54
00:03:18,971 --> 00:03:21,038
اذهبي، اذهبي، اذهبي، اذهبي، اذهبي، اذهبي

55
00:03:24,610 --> 00:03:27,044
آه! حسنا، انها
أفشلت الأصطدام

56
00:03:27,046 --> 00:03:28,946
حقا؟
أنا آسفة جدا

57
00:03:28,948 --> 00:03:30,514
مم-هم.

58
00:03:30,516 --> 00:03:32,917
لا بأس، لا بأس
أضرار صغيرة

59
00:03:32,919 --> 00:03:34,318
كل شيء جيد
(كوين)؟

60
00:03:34,320 --> 00:03:35,419
هم؟

61
00:03:35,421 --> 00:03:36,687
دعينا نرى ما ستفعلي

62
00:03:36,689 --> 00:03:38,088
تقصد، غير

63
00:03:38,090 --> 00:03:39,356
شارتك؟

64
00:03:39,358 --> 00:03:40,658
أوه
أوه

65
00:03:40,660 --> 00:03:43,360
الطالب أصبح سيد

66
00:03:43,362 --> 00:03:44,895
لطيف

67
00:03:51,504 --> 00:03:53,771
يجب أن نتكلم. (تشن)

68
00:03:53,773 --> 00:03:55,306
لقد وجدت مترجم للمحادثة الأخيرة

69
00:03:55,308 --> 00:03:57,208
التي تم اعتراضها لجماعة (تشن)

70
00:03:57,210 --> 00:03:58,475
ماذا تقول؟

71
00:03:58,477 --> 00:03:59,743
أخبريني أنت

72
00:03:59,745 --> 00:04:02,246
يبدو أنها مجرد حفنة
من كلمات أغنية

73
00:04:03,649 --> 00:04:05,149
أكيد انها شفرة أخرى

74
00:04:05,151 --> 00:04:07,751
ربما من معلومات عملية
هجوم التالي ل(تشن)

75
00:04:07,753 --> 00:04:09,119
متى سيقوم الانتربول
بالتحرك

76
00:04:09,121 --> 00:04:10,354
على اليخت الذي هو فيه؟

77
00:04:10,356 --> 00:04:12,089
لقد فعلوا. هذا الصباح

78
00:04:12,091 --> 00:04:13,490
لكنه لم يكن هناك

79
00:04:13,492 --> 00:04:15,292
دائما يسبقنا بخطوة

80
00:04:15,294 --> 00:04:16,493
لكنهم كانوا محظوظين

81
00:04:16,495 --> 00:04:18,729
بإعادة بعض الوثائق الممزقة

82
00:04:18,731 --> 00:04:20,831
أنها التقطت أثر بعض
من جماعة (تشين)

83
00:04:20,833 --> 00:04:22,633
الصغيرين المستخدمين في العاصمة

84
00:04:22,635 --> 00:04:23,934
SIGسوف اجلب ال

85
00:04:23,936 --> 00:04:25,469
تمهلي، رامبو

86
00:04:25,471 --> 00:04:28,739
انظري، (جيبس) لا يريدك في أي
مكان بالقرب من هذه القضية

87
00:04:28,741 --> 00:04:31,041
لا تريدني مشاركة المعلوماتMI6

88
00:04:31,043 --> 00:04:32,776
مع أي شخص ليس له علاقة

89
00:04:32,778 --> 00:04:36,046
هل نسيت الجزء حيث قتل (تشن) حبيبي؟

90
00:04:36,048 --> 00:04:39,984
لهذا السبب أننا نتحدث
ولكن ما زال، سأذهب وحدي

91
00:04:39,986 --> 00:04:41,886
إذا كنت بحاجة إلى أي
دعم،سوف أخبرك

92
00:04:43,022 --> 00:04:44,154
أجلبوا اغراضكم

93
00:04:44,156 --> 00:04:46,757
لدينا جثة

94
00:04:46,759 --> 00:04:49,293
آسف لذلك، (جيبس)

95
00:04:49,295 --> 00:04:51,061
لحظة. لا زال هناك
مفقودة($20)

96
00:04:51,063 --> 00:04:52,463
(توريس)، أخرجها

97
00:04:52,465 --> 00:04:55,866
مهلا، فقط تأكد
ان تكون منتبه

98
00:04:55,868 --> 00:04:57,301
أنتظر، من الذي أخذ

99
00:04:57,303 --> 00:05:00,004
فقط  تأكد ان
تكون منتبه

100
00:05:09,849 --> 00:05:12,449
ضحيتنا هي، القائد
الفريق (رينيه تيرنر)

101
00:05:12,451 --> 00:05:13,817
اه، سمع الجيران أطلاق ناري

102
00:05:13,819 --> 00:05:15,352
وأتصلوا رجال الشرطة

103
00:05:15,354 --> 00:05:16,820
الجرح يبدو ذاتيا

104
00:05:16,822 --> 00:05:19,056
حسنا، إذا كان كذلك،أنه
توقيت مثير للاهتمام

105
00:05:19,058 --> 00:05:20,357
أنا للتو وجدت تذاكر طائرة

106
00:05:20,359 --> 00:05:21,959
الى اورلاندو

107
00:05:21,961 --> 00:05:24,795
وتأكيدا لفندق في عالم ديزني

108
00:05:24,797 --> 00:05:26,964
حجزت هذا الصباح

109
00:05:26,966 --> 00:05:30,234
وهناك بقالة طازجة
في الثلاجة واثنين من الفطائر

110
00:05:30,236 --> 00:05:33,904
تبدو أنها تفاح هولندي ويقطين
هش

111
00:05:35,408 --> 00:05:37,074
أنا لم اتناول الإفطار

112
00:05:37,677 --> 00:05:39,510
هل تركت رسالة؟

113
00:05:39,512 --> 00:05:40,878
في الواقع،أنه اعتقاد خاطيء

114
00:05:40,880 --> 00:05:44,748
أن معظم ضحايا الانتحار
يتركون رسائل

115
00:05:44,750 --> 00:05:46,650
في الواقع، فقط ثلثهم

116
00:05:46,652 --> 00:05:48,319
يتركون رسائل

117
00:05:48,321 --> 00:05:52,189
أحيانا عدم وجود رسالة
نهائية هو الأفضل

118
00:05:52,191 --> 00:05:55,192
حضرت مرة في مسرح جريمة

119
00:05:55,194 --> 00:05:56,961
حيث كانت الرسالة عدوانية جدا

120
00:05:56,963 --> 00:05:59,596
بحيث أن الزوجة الحزينة

121
00:05:59,598 --> 00:06:02,066
عندما انتهيت
من قراءة الرسالة

122
00:06:02,068 --> 00:06:03,233
بدأت بتشويه جثة زوجها،

123
00:06:03,235 --> 00:06:05,169
بدءا من

124
00:06:05,171 --> 00:06:07,304
حسنا، (داك)
فهمت

125
00:06:07,306 --> 00:06:09,707
نحن بحاجة لالتقاط الابنة

126
00:06:09,709 --> 00:06:10,774
الخدمات الاجتماعية

127
00:06:10,776 --> 00:06:12,509
في طريقهم إلى المدرسة

128
00:06:12,511 --> 00:06:15,179
(بيشوب)، أعرفي أين تم تعيين الزوج

129
00:06:15,181 --> 00:06:17,047
شخص ما يطفأ
ذلك الشيء اللعين

130
00:06:17,049 --> 00:06:19,750
اه، في الواقع، (جيبس)
أنا للتو استلمت

131
00:06:19,752 --> 00:06:21,251
رسالة من مالك بيتي

132
00:06:21,253 --> 00:06:23,554
انفجر سخان المياه عندي

133
00:06:23,556 --> 00:06:24,922
أتقصدين أنفلق؟

134
00:06:24,924 --> 00:06:26,824
هل هناك فرق؟

135
00:06:26,826 --> 00:06:28,959
نعم، انفلق هو تسرب

136
00:06:28,961 --> 00:06:32,229
انفجار يعني سقوط ضحايا

137
00:06:32,231 --> 00:06:34,932
إيه، حسنا، أنفلق
يبدو أنه سيئ جدا

138
00:06:34,934 --> 00:06:37,101
هل تمانع أذا، أنت تعرف

139
00:06:38,771 --> 00:06:41,605
شكر. أم، هل تمانع؟

140
00:06:41,607 --> 00:06:43,574
زعيم،أنا لا أعرف ما الذي يجري هنا
إن التلفزيون لا ينطفيء

141
00:06:43,576 --> 00:06:44,842
أنا لا أعرف ما هي المشكلة

142
00:06:44,844 --> 00:06:46,210
وربما أصيب بعطب

143
00:06:46,212 --> 00:06:47,778
أو شيئا ما خاطئ في

144
00:06:49,782 --> 00:06:51,248
لقد انطفأ

145
00:07:04,730 --> 00:07:06,430
حذق

146
00:07:06,432 --> 00:07:08,198
كنت أحاول تشغيل الأضواء

147
00:07:08,200 --> 00:07:10,434
تقصد تجعلني متحفظة؟

148
00:07:10,436 --> 00:07:12,036
ماذا عن رسالة 911؟

149
00:07:12,038 --> 00:07:13,937
لقد وجدت رسول (تشن)

150
00:07:13,939 --> 00:07:18,042
وهكذا قفزت في
وِنّيباغو لتأتي وتقول لي؟

151
00:07:18,044 --> 00:07:21,345
لا... أنا قفزت عليه

152
00:07:39,363 --> 00:07:41,230
القائد الفريق (رينيه تيرنر)

153
00:07:41,332 --> 00:07:43,565
كلفت من قبل وكالة الدفاع اللوجستية

154
00:07:43,567 --> 00:07:46,935
يتمركز زوجها في القاعدة البحرية
لدينا في يوكوسوكا، اليابان

155
00:07:46,937 --> 00:07:49,037
هل تم أخباره؟
(كوين) تعمل على ذلك

156
00:07:49,039 --> 00:07:50,772
في اثناء ذلك، ستبقى
الابنة مع جدتها

157
00:07:50,774 --> 00:07:52,474
هل تحققت من التقييم النفسى ل(تيرنر)؟

158
00:07:52,476 --> 00:07:54,276
نعم لا يوجد
تاريخ عن الاكتئاب

159
00:07:54,278 --> 00:07:55,544
أو أي شيء يمكن أن تشير إلى

160
00:07:55,546 --> 00:07:58,113
انها تواجه خطر الانتحار
مسؤولها

161
00:07:58,115 --> 00:08:00,449
قال ان القائد (تيرنر)
مستقرة، محبوبة

162
00:08:00,451 --> 00:08:02,384
بلى. العلامة الوحيدة
في سجلها هي

163
00:08:02,386 --> 00:08:04,419
قامت (تيرنر) في الآونة
الأخيرة بشراء عدد كبير

164
00:08:04,421 --> 00:08:06,421
DLAمن أجهزة الكمبيوتر لصالح

165
00:08:06,423 --> 00:08:07,956
ثم ألغي ألأمر في اللحظة الأخيرة

166
00:08:07,958 --> 00:08:09,825
لماذا ذلك علامة؟

167
00:08:09,827 --> 00:08:12,094
حسنا، لم يجب عليها
تقديم الطلب من البداية

168
00:08:12,096 --> 00:08:14,263
لديها عدد كبير DLA لأن
من هذا النموذج

169
00:08:14,265 --> 00:08:16,031
نعم، ولكن ماذا يعني ذلك؟

170
00:08:16,033 --> 00:08:18,100
ذلك يعني شيئا
أكتشف ماذا يعني

171
00:08:18,102 --> 00:08:20,802
حسنا، انه يعنيك بالتأكيد
لأنه، اه

172
00:08:20,804 --> 00:08:22,838
أجهزة الكمبيوتر ليست من اختصاصي

173
00:08:22,840 --> 00:08:25,174
سأقوم بذلك مع (بيشوب)

174
00:08:25,176 --> 00:08:26,842
متى تعود

175
00:08:26,844 --> 00:08:28,377
قلت لك ليس لدي أي فكرة

176
00:08:28,379 --> 00:08:30,379
ليس لدي أدنى فكرة
على ماذا يخطط  (تشن) حتى

177
00:08:30,381 --> 00:08:32,214
أنا أقوم بالتسليم، فقط

178
00:08:32,216 --> 00:08:33,982
إذا كان ذلك صحيحا، (دبني)

179
00:08:33,984 --> 00:08:35,417
هل تعتقد حقا أني ٍاترك هذا بعد

180
00:08:35,419 --> 00:08:37,119
كل هذا العناء في تتبعك؟

181
00:08:37,121 --> 00:08:39,388
حسنا، أنا لا أعرفك حقا

182
00:08:39,390 --> 00:08:41,056
أنا شخص فعال جدا

183
00:08:41,058 --> 00:08:43,025
وسائق رهيب

184
00:08:43,027 --> 00:08:45,694
كنت تضغط على
الفرامل طوال الوقت

185
00:08:45,696 --> 00:08:47,596
حسنا، ربما لو كنت لا تتجول
بمختبر والتر وايت

186
00:08:47,598 --> 00:08:49,665
مهلا. هذا بيتي، يا رفاق

187
00:08:49,667 --> 00:08:52,201
أتعلم ماذا؟ لقد سبق أن قلت لك مرتين
أن تنزع الأحذية

188
00:08:52,203 --> 00:08:54,836
حسنا، رفاق، دعونا نركز

189
00:08:54,838 --> 00:08:57,372
نحن نعلم أن (تشن) يخطط لهجوم

190
00:08:57,374 --> 00:08:59,174
في الحي المالي

191
00:08:59,176 --> 00:09:01,343
حسنا، اذا أنت تعلمين أكثر مني

192
00:09:01,345 --> 00:09:03,912
تحدث
لا أستطيع مساعدتك

193
00:09:06,050 --> 00:09:07,349
مهلا

194
00:09:07,351 --> 00:09:09,184
ماذا عن الان؟
أوه، هيا يا رجل

195
00:09:09,186 --> 00:09:11,053
هذا عصير العنب
أنه يترك بقعة

196
00:09:11,055 --> 00:09:12,721
أنها سجادة لطيفة

197
00:09:12,723 --> 00:09:14,289
السرير، الحمام وما بعدها؟

198
00:09:14,291 --> 00:09:16,658
تلك كانت لمربيتي

199
00:09:16,660 --> 00:09:19,194
(تشن). تحدث

200
00:09:19,196 --> 00:09:21,630
حسنا.أنا قد
سمعت بعض من رجاله

201
00:09:21,632 --> 00:09:23,565
يتحدثون عن نوع من الهجوم، ربما

202
00:09:23,567 --> 00:09:25,500
على شيء كهربائي، على ما أعتقد

203
00:09:25,502 --> 00:09:26,835
الشبكة الكهربائية؟

204
00:09:26,837 --> 00:09:28,237
ربما تكون هي

205
00:09:28,239 --> 00:09:29,438
أين هو (تشن)؟

206
00:09:35,379 --> 00:09:36,445
مهلا

207
00:09:37,748 --> 00:09:39,047
حسنا، حسنا، حسنا، حسنا

208
00:09:39,049 --> 00:09:42,050
انظروا، ليس لدي أدنى فكرة

209
00:09:42,052 --> 00:09:43,385
(اين (تشن
لم يسبق حتى أن التقيت بالرجل

210
00:09:43,387 --> 00:09:44,586
أعني، رجاله يتصلون بي،

211
00:09:44,588 --> 00:09:46,321
أفعل ما يقولون، هذا فقط

212
00:09:47,324 --> 00:09:49,558
لا يوجد شيء آخر أقوله لكم

213
00:09:52,930 --> 00:09:54,863
ما رأيك؟
أنا أصدقه

214
00:09:54,865 --> 00:09:56,565
جيد، لأنه نفذ منا العصير.

215
00:09:56,567 --> 00:09:58,233
لقد نظرت إلى نظام الملاحة لديه

216
00:09:58,235 --> 00:09:59,668
هناك سجل لجميع الأماكن

217
00:09:59,670 --> 00:10:01,036
التي كان فيها الأسبوع الماضي

218
00:10:01,038 --> 00:10:02,404
ربما شيء ما يمكنه أن يوصلنا الى (تشن)

219
00:10:02,406 --> 00:10:04,473
حسنا. سوف اتحقق من ذلك

220
00:10:04,664 --> 00:10:07,064
NCISيجب عليك الذهاب الى
مستحيل

221
00:10:07,066 --> 00:10:08,766
أنا قادمة معك
أمرك (جيبس) بالتنحي

222
00:10:08,768 --> 00:10:10,234
أنا لا أخاف من (جيبس)

223
00:10:10,236 --> 00:10:12,870
حسنا، في الواقع، أنا
أخاف قليلا منه

224
00:10:12,872 --> 00:10:14,305
و( قاسم) لا يريدك

225
00:10:14,307 --> 00:10:16,106
أن تضعي نفسك في خطر من هذا القبيل

226
00:10:16,108 --> 00:10:19,276
حسنا، (قاسم) ليس بالضبط الشخص

227
00:10:19,278 --> 00:10:21,512
الذي أود أن أذهب اليه للحصول
على مشورة تكتيكية

228
00:10:21,514 --> 00:10:24,815
اذا الخطة هي التسكع
بجانب البار

229
00:10:24,817 --> 00:10:26,784
وبعد ذلك عندما
يبدأون بتقسيم الفرق

230
00:10:26,786 --> 00:10:29,119
سنقوم  بطريق الخطأ
نجعلهم يصتدمون بعضهم ببعض

231
00:10:29,121 --> 00:10:32,756
نقوم بالأندهاش، وبعد ذلك سوف
أضيفك عندي كرابع

232
00:10:32,758 --> 00:10:35,860
فقط لا تذكر أنك كنت بطل
الولايات ست سنوات على التوالي

233
00:10:35,862 --> 00:10:38,562
هناك مشكلة واحدة فقط

234
00:10:38,564 --> 00:10:41,632
للبولنك انتهت NCIS بطولة
قبل ساعة

235
00:10:41,634 --> 00:10:43,033
مرحبا أنا
مرحبا

236
00:10:43,035 --> 00:10:44,134
(بيت)
كنت ستغادر

237
00:10:44,136 --> 00:10:45,402
انا لست مغادر

238
00:10:46,472 --> 00:10:48,806
صحيح. حسنا

239
00:10:48,808 --> 00:10:50,441
كان من الطيف لقائك، كائنا من كنت

240
00:10:55,648 --> 00:10:57,648
اذا

241
00:10:59,051 --> 00:11:01,051
هل تلعبين البولنك؟

242
00:11:05,625 --> 00:11:07,191
ذلك كان سريعا

243
00:11:07,193 --> 00:11:09,827
هل لديهم عصير برتقال
دكتور (بالمر)؟

244
00:11:09,829 --> 00:11:10,961
لست (بالمر)

245
00:11:10,963 --> 00:11:12,263
اذا سأستمر بالانتظار

246
00:11:12,265 --> 00:11:13,631
على ماذا حصلت؟

247
00:11:13,633 --> 00:11:16,166
حسنا، حتى الآن، فقط
هذا تقرير سموم

248
00:11:16,168 --> 00:11:19,470
كل شيء واضح، فيما
عدا شيء غير طبيعي واحد

249
00:11:19,472 --> 00:11:23,140
القائد (تيرنر) لديها مستويات
مرتفعة بشكل غير عادي

250
00:11:23,142 --> 00:11:25,743
من الأوكسيتوسين في دمها

251
00:11:25,745 --> 00:11:28,212
والذي يكون اكثر شيوعا
عند الأم المرضعة

252
00:11:28,214 --> 00:11:30,814
أو في حب سن المراهقة

253
00:11:30,816 --> 00:11:32,783
لا أرى حقا اي صلة هنا، (داك)

254
00:11:32,785 --> 00:11:37,187
غالبا ما يشار الى الأوكسيتوسين
باسم  هرمون العناق

255
00:11:37,189 --> 00:11:41,492
لأنه  المسؤول إلى حد
كبير عن مشاعر المودة بيننا

256
00:11:41,494 --> 00:11:45,162
بالنسبة لشخص في خضم عملية
انتحار ، حسنا

257
00:11:45,164 --> 00:11:49,333
المشاعر  التي من شأنها أن
تسبب ارتفاع  هذا الهرمون

258
00:11:49,335 --> 00:11:50,968
حسنا، أنه أمر غريب جدا

259
00:11:50,970 --> 00:11:52,303
إضفه إلى القائمة

260
00:11:52,305 --> 00:11:53,971
حسنا، لسوء الحظ

261
00:11:53,973 --> 00:11:56,540
نحن لن نعرف أبدا
بماذا كانت تفكر حقا

262
00:11:56,542 --> 00:11:58,208
في الواقع، أعتقد أننا ربما نعرف

263
00:11:58,210 --> 00:12:01,645
(آبي) فحصت
تلفزيون القائد (تيرنر) الذكي

264
00:12:01,647 --> 00:12:04,281
السبب في عدم انطفائه
لأنه تم اختراقه

265
00:12:04,283 --> 00:12:05,883
تم اختراقه؟ كيف؟

266
00:12:05,885 --> 00:12:08,719
شخص ما من كمبيوتر خارجي

267
00:12:08,721 --> 00:12:11,655
أرسل فيديو
مباشرة إلى المنزل

268
00:12:11,657 --> 00:12:14,892
هذا ما كنا قادرين على استرداده من
ذاكرة التخزين المؤقتة في التلفزيون

269
00:12:14,894 --> 00:12:17,428
أنت لم تفعلي ما قيل لك

270
00:12:17,430 --> 00:12:19,430
والآن لدينا خيار لتقومي به

271
00:12:19,432 --> 00:12:21,699
تقتلين نفسك

272
00:12:21,701 --> 00:12:24,935
أو نقتل ابنتك

273
00:12:24,937 --> 00:12:26,770
حسنا هذا يفسر ارتفاع

274
00:12:26,772 --> 00:12:28,772
مستوى الأوكسيتوسين لدى (تيرنر)

275
00:12:28,774 --> 00:12:32,977
كان انتحارها ليس بفعل
الاكتئاب

276
00:12:32,979 --> 00:12:34,278
كان بفعل الحب

277
00:12:34,280 --> 00:12:37,047
أختيار (صوفي)

278
00:12:37,049 --> 00:12:40,618
أنت لم تفعلي ما قيل لك

279
00:12:40,620 --> 00:12:41,986
أتساءل ما قيل لها أن تفعل

280
00:12:41,988 --> 00:12:43,253
ومن قبل من؟

281
00:12:43,255 --> 00:12:44,588
سؤال جيد

282
00:12:44,590 --> 00:12:47,057
لا استطيع انتظارك
لتعرف وتخبرني

283
00:12:47,059 --> 00:12:48,158
ماذا لديك(اّبس)؟،

284
00:12:48,160 --> 00:12:49,593
اه، آسف زعيم

285
00:12:49,595 --> 00:12:50,828
حسنا، كنت أحاول تتبع

286
00:12:50,830 --> 00:12:52,096
كمبيوتر المخترق

287
00:12:52,098 --> 00:12:54,431
اه، ولكنه كان غير متصل

288
00:12:54,433 --> 00:12:55,966
حتى قبل دقيقتين

289
00:12:55,968 --> 00:12:57,101
أتصل بالانترنت

290
00:12:57,103 --> 00:12:58,168
هل لديك مكانه؟

291
00:12:58,170 --> 00:13:01,372
هل تشك بذلك؟

292
00:13:07,747 --> 00:13:11,615
يقول (ماكغي) أن الكمبيوتر
لا يزال متصل

293
00:13:11,617 --> 00:13:13,250
شخص ما في الداخل

294
00:13:13,252 --> 00:13:15,653
لا أستطيع الحصول على
إنترنت جيد في شقتي

295
00:13:15,655 --> 00:13:18,188
وهذا الرجل متصل بالانترنت؟

296
00:13:22,361 --> 00:13:23,994
(كوين)

297
00:13:28,567 --> 00:13:31,535
يبدو أنه شخص ما خرج

298
00:13:31,537 --> 00:13:32,870
نحن فقدناه

299
00:13:34,006 --> 00:13:35,806
أو لا

300
00:13:43,616 --> 00:13:45,215
توقف
NCIS

301
00:13:49,989 --> 00:13:51,355
مرحبا، (جيبس)

302
00:13:51,357 --> 00:13:55,159
(بيشوب). كيف حال
تسرب المياه لديك؟

303
00:14:05,734 --> 00:14:07,835
عميل(بيشوب)، قيل
لك على وجه التحديد

304
00:14:07,837 --> 00:14:09,636
البقاء بعيدا عن قضية (تشن)

305
00:14:09,638 --> 00:14:12,306
نعم، ولكن
(وأنت أيها الضابط (ريفز

306
00:14:12,308 --> 00:14:14,408
أنا لا أعرف من أين أبدأ
ولكن سوف يكون على الأرجح

307
00:14:14,410 --> 00:14:16,109
معنا إعادة تقييم
العلاقة الخاصة بك هنا

308
00:14:16,111 --> 00:14:18,545
أتحمل المسؤولية كاملة،
أيها مدير، ولكن رجاءا اعلم

309
00:14:18,547 --> 00:14:20,414
أنه لم يكن خطأ العميلة (بيشوب)

310
00:14:20,416 --> 00:14:21,548
وفر كلامك

311
00:14:21,550 --> 00:14:22,883
(جيبس) يمكنه التعامل معها

312
00:14:22,885 --> 00:14:24,484
الآن، الأوراق على الطاولة

313
00:14:24,486 --> 00:14:26,954
أريد أن أعرف ما
تعرفونه، وأعني كل شيء

314
00:14:27,823 --> 00:14:29,456
ترجمنا الرسالة الأخيرة

315
00:14:29,458 --> 00:14:31,525
التي اعترضتها وكالة الأمن
القومي لجماعة (تشن)

316
00:14:31,527 --> 00:14:32,926
حسنا، انها مجرد حفنة

317
00:14:32,928 --> 00:14:34,061
من كلمات أغنية عشوائية

318
00:14:34,063 --> 00:14:35,395
نوع من التشفير؟

319
00:14:35,397 --> 00:14:37,531
النوع الذي لا يمكن فتحه. بعد

320
00:14:37,533 --> 00:14:40,067
والرسول الذي اخذتموه؟
اخبرنا

321
00:14:40,069 --> 00:14:42,569
(انه قام بتسليم لصالح (تشن
لهذا برج الراديو

322
00:14:42,571 --> 00:14:44,438
انه نفس المكان الذي
يوجد فيه الفيديو المرسل

323
00:14:44,440 --> 00:14:46,073
إلى القائد (تيرنر)

324
00:14:46,075 --> 00:14:47,474
حسنا، لا يمكن أن تكون مجرد مصادفة

325
00:14:47,476 --> 00:14:49,509
أكيد أن (تشن) متورط في وفاة (تيرنر)

326
00:14:49,511 --> 00:14:51,111
الهجوم على الشبكة الكهربائية،

327
00:14:51,113 --> 00:14:52,913
هل السرسول موثوق؟

328
00:14:52,915 --> 00:14:54,615
حسنا، سمع كلام فقط

329
00:14:54,617 --> 00:14:56,884
(تشن) يحافظ على رجاله مقسمين

330
00:14:56,886 --> 00:15:00,621
وكان ذلك الفتى بطاطس
صغيرة من وجبة كبيرة على أي حال.

331
00:15:00,623 --> 00:15:01,955
حسنا انه لا
يفكر كثيرا مثلك.

332
00:15:02,314 --> 00:15:03,324
ما هذا؟

333
00:15:03,325 --> 00:15:06,093
هذه فاتورة غسل سجادته
من بقة العصير

334
00:15:06,095 --> 00:15:09,696
كيف سار الاستجواب؟
الصفحة الثانية

335
00:15:09,698 --> 00:15:12,065
أعطانا اسم الرجل الذي
يملك برج الراديو

336
00:15:12,067 --> 00:15:14,501
حسنا، نحن بحاجة إلى جلبه هنا.
ربما يعرف على ماذا يخطط (شين)

337
00:15:14,503 --> 00:15:17,004
نعم،نحن سنفعل،عميلة
(بيشوب)، نحن لم ننتهي هنا

338
00:15:17,006 --> 00:15:19,606
ما زلت بحاجة إلى
التحدث مع الضابط (ريفز)

339
00:15:19,608 --> 00:15:23,210
في الواقع، يمكننا ان نفعل ذلك
في الطريق إلى 02:30

340
00:15:23,212 --> 00:15:26,480
لماذا لا تجلب تلك
الصناديق، وتتبعني إلى سيارتي

341
00:15:38,093 --> 00:15:40,928
ليس لدي اي فكرة عما
كنت تفكرين به

342
00:15:40,930 --> 00:15:42,829
(لا استطيع البقاء جالسة (جيبس

343
00:15:42,831 --> 00:15:44,765
لا تستطيعين، أو لا تريدين؟

344
00:15:44,767 --> 00:15:46,400
وهل هناك فرق؟

345
00:15:46,402 --> 00:15:49,836
أحتاج ناس يمكنني
الوثوق بهم في اتباع الأوامر

346
00:15:49,838 --> 00:15:51,405
لا، أنت بحاجة إلى أشخاص يهتمون

347
00:15:51,407 --> 00:15:53,941
والآن أنا أهتم أكثر من أي
شخص آخر في هذا المبنى

348
00:15:53,943 --> 00:15:56,176
(بيشوب)، القضاء على (تشن)

349
00:15:57,413 --> 00:16:00,847
لن يعيد حبيبك مرة أخرى

350
00:16:03,052 --> 00:16:06,486
(قاسم)لم يكن فقط حبيبي، (جيبس)

351
00:16:38,287 --> 00:16:40,020
هل أنا متأخر؟
مبكرا

352
00:16:40,022 --> 00:16:42,356
مرة أخرى؟
مم-هم. لكنه اليوم عيد ميلادك،

353
00:16:42,358 --> 00:16:45,025
لذلك يمكنك أن تفعل ما تريد

354
00:16:46,161 --> 00:16:47,794
يا. إلهي

355
00:16:47,796 --> 00:16:49,329
باستثناء هذا

356
00:16:49,331 --> 00:16:50,530
أنا آسف جدا

357
00:16:50,532 --> 00:16:51,832
آه

358
00:16:51,834 --> 00:16:54,234
أنسى أمره

359
00:16:54,236 --> 00:16:55,802
أنا متأكد من أنه يمكنني اعادته

360
00:16:55,804 --> 00:16:59,139
إلى تلك القرية في جيبوتي مرة أخرى
في أحد ألأيام

361
00:17:00,409 --> 00:17:02,509
هل تشعر بخير؟

362
00:17:02,511 --> 00:17:04,444
بلى

363
00:17:04,446 --> 00:17:07,080
الحساسية بدأ للتو لسبب ما

364
00:17:07,082 --> 00:17:09,916
لقد وضعت عطر جديد

365
00:17:10,953 --> 00:17:12,352
أنا سوف أغسله

366
00:17:12,354 --> 00:17:14,554
لا لا تفعلي

367
00:17:14,556 --> 00:17:16,490
أنه يعجبني

368
00:17:17,593 --> 00:17:19,426
؟Nasonexهل تريد مني جلب

369
00:17:20,662 --> 00:17:22,996
هذه ليست الطريقة التي تخيلت بها هذا

370
00:17:22,998 --> 00:17:25,098
تخيلت ماذا؟

371
00:17:32,074 --> 00:17:34,541
اسمه (كيفين لين)
اشترى برج

372
00:17:34,543 --> 00:17:37,677
الراديو المهجور العام
الماضي على موقع ئي باي

373
00:17:37,679 --> 00:17:39,780
أوه، أنا في الواقع أعتقد
أنني زايدت عليه

374
00:17:39,782 --> 00:17:41,214
ما يثير إعجابي حقا

375
00:17:41,216 --> 00:17:43,450
هو ليس لدي أي فكرة
إذا كنت تمزح أم لا

376
00:17:43,452 --> 00:17:45,218
آسف، يا أولاد، أنا
لا أعرف من هذه

377
00:17:45,220 --> 00:17:47,721
كانت

378
00:17:47,723 --> 00:17:50,857
إنها قتلت نفسها
بعد تلقي رسالة تهديد

379
00:17:50,859 --> 00:17:52,692
من المجمع الخاص بك

380
00:17:52,694 --> 00:17:54,795
ليس لدي أدنى فكرة
عما تتحدث

381
00:17:54,797 --> 00:17:55,996
اذا ليس لديك فكرة

382
00:17:55,998 --> 00:17:57,631
لا، أنا بائع سجاد

383
00:17:57,633 --> 00:18:00,133
مع إمدادات طوارئ كافية
للحرب العالمية الثالثة

384
00:18:00,135 --> 00:18:01,802
لا، فقط ما يكفي من أجل البقاء

385
00:18:01,804 --> 00:18:03,703
ماذا، نهاية العالم؟

386
00:18:03,705 --> 00:18:05,205
نهاية العالم، يا رجل

387
00:18:05,207 --> 00:18:06,640
أنه يأتي في وقت
أقرب مما كنت اعتقد

388
00:18:06,642 --> 00:18:07,908
أوه،أنت واحد من هؤلاء

389
00:18:07,910 --> 00:18:09,910
إذا كنت تقصد أحد الأذكياء، نعم

390
00:18:09,912 --> 00:18:12,379
بين استنزاف التربة العلوية
وأنهيار المفقسات السمكية

391
00:18:12,381 --> 00:18:13,513
حسنا، فهمنا ذلك، يا رجل

392
00:18:13,515 --> 00:18:15,248
الأسلحة النووية المارقة
والمذنبات المارقة

393
00:18:15,250 --> 00:18:17,184
العدوى المقاومة
للمضادات الحيوية

394
00:18:17,186 --> 00:18:19,319
أوه، أنتظر، لقد
سمعت عن هذا مرة

395
00:18:19,321 --> 00:18:20,754
(كاي تشن)

396
00:18:20,756 --> 00:18:23,557
لماذا هو أرسل معدات
الى المجمع الخاص بك؟

397
00:18:23,559 --> 00:18:25,959
لا اعرف هذا الأسم

398
00:18:29,998 --> 00:18:31,565
أوه، تعني (بوبي)

399
00:18:31,567 --> 00:18:33,633
على الأكثر أنه احد
شركائي في العمل

400
00:18:33,635 --> 00:18:35,502
الشريك الصامت

401
00:18:35,504 --> 00:18:37,704
أعتقد أن اسمه
الحقيقي ليس (بوبي)؟

402
00:18:39,842 --> 00:18:41,341
إستمر في الكلام

403
00:18:41,343 --> 00:18:44,311
انظروا، قبل نحو عام

404
00:18:44,313 --> 00:18:46,546
بعض الناس في منتدى
ياهو المعتدلين

405
00:18:46,548 --> 00:18:48,782
جمعنا اموالنا  لنشتري قطعة أرض

406
00:18:48,784 --> 00:18:50,584
يمكننا أن نحفرها

407
00:18:50,586 --> 00:18:52,119
ثم قمنا بالمزايدة
على منصة صواريخ قديمة

408
00:18:52,121 --> 00:18:54,688
ولكن حصلنا على برج
الراديو ب 20،000

409
00:18:54,690 --> 00:18:56,590
مع مولد يعمل

410
00:18:56,592 --> 00:18:57,958
دفع (بوبي) عشرة ألاف

411
00:18:57,960 --> 00:19:01,461
أنا الوحيد الذي كنت غير
مرتاح ل (تشن)

412
00:19:01,463 --> 00:19:03,997
الاستثمار في، اه
مجمع لنهاية العالم؟

413
00:19:03,999 --> 00:19:05,866
ربما الهجوم الذي يخططه

414
00:19:05,868 --> 00:19:08,468
على الشبكة الكهربائية
هو أكبر مما كنا نظن

415
00:19:08,470 --> 00:19:09,936
مهلا، هل (جيبس) يعلم أنك هنا؟

416
00:19:09,938 --> 00:19:12,005
أنه يعرف
لقد وافق على عملي

417
00:19:12,007 --> 00:19:14,341
كيف يمكنك الاتصال به؟
انا لا أتصل

418
00:19:14,343 --> 00:19:15,775
أعني، إذا كنت تعتقد
أنني مرتاب

419
00:19:15,777 --> 00:19:17,511
يجب أن ترى هذا الرجل
لقد رأيته فقط مرة واحدة،

420
00:19:17,513 --> 00:19:19,713
وذلك عندما جاء لتفقد الأرض

421
00:19:19,715 --> 00:19:21,915
أنه يعمل في الغالب
خلال الأحاديث المشفرة

422
00:19:21,917 --> 00:19:23,283
وسطاء من طرف ثالث

423
00:19:23,285 --> 00:19:24,684
هل لديك أي الأسماء؟

424
00:19:24,686 --> 00:19:26,253
لا

425
00:19:26,255 --> 00:19:28,255
كما تعلم، ولكن

426
00:19:28,257 --> 00:19:30,824
منذ حوالي شهر كنت
أعمل في الملجأ

427
00:19:30,826 --> 00:19:33,760
جاء بعض رجال التسليم الخاصين به

428
00:19:33,762 --> 00:19:35,395
لم يكن لديه فكرة أني كنت هناك

429
00:19:35,397 --> 00:19:36,897
سمعتهم يقولون شيئا

430
00:19:36,899 --> 00:19:39,866
حول، أم... عودته إلى المدينة
في نهاية هذا الاسبوع

431
00:19:41,170 --> 00:19:43,136
في مواقعهم REACT فرق

432
00:19:43,138 --> 00:19:45,372
في كل مطار يناسب
وصف المصدر الخاص بك

433
00:19:45,374 --> 00:19:47,307
(تشن) هو الهدف

434
00:19:47,309 --> 00:19:48,842
كل الاعتبارات الأخرى دخيلة

435
00:19:48,844 --> 00:19:50,844
وعندما نراه؟

436
00:19:50,846 --> 00:19:52,179
اعتقلوه

437
00:19:52,181 --> 00:19:53,914
وقفي هذا الأمر

438
00:19:53,916 --> 00:19:55,215
من يقول؟

439
00:19:55,217 --> 00:19:57,250
يقول ذلك عضو بارز في اللجنة
الفرعية بمجلس النواب

440
00:19:57,252 --> 00:19:58,885
لمكافحة الإرهاب

441
00:19:58,887 --> 00:20:00,220
اريد التحدث معه

442
00:20:00,222 --> 00:20:03,456
معها. أنها تقف مباشرة أمامك

443
00:20:06,929 --> 00:20:09,229
الوقت، لدي هذا الشيء

444
00:20:09,231 --> 00:20:10,263
منذ متى؟

445
00:20:10,265 --> 00:20:11,531
منذ يوم أمس

446
00:20:11,533 --> 00:20:14,434
كنت سأخبرك هذه الليلة
هذه الليلة؟

447
00:20:14,436 --> 00:20:16,603
ولكن عندما سمعت عن عمليتك
جئت مباشرة

448
00:20:16,605 --> 00:20:18,171
لقد كلفت بالإشراف

449
00:20:18,173 --> 00:20:20,040
على أي أنشطة تخص (تشن)

450
00:20:20,042 --> 00:20:22,576
إشراف أو تخريب؟

451
00:20:22,578 --> 00:20:24,744
عميل (جيبس)، أنا أوافق
نحن بحاجة إلى إيجاد (تشن)

452
00:20:24,746 --> 00:20:26,146
والقاء القبض عليه

453
00:20:26,148 --> 00:20:27,881
هذا هو بالضبط ما نقوم به

454
00:20:27,883 --> 00:20:29,382
لكن محامينا يصرون

455
00:20:29,384 --> 00:20:32,118
ليس لدينا ما يكفي من الأدلة
لإلقاء القبض عليه، (لي)

456
00:20:32,120 --> 00:20:35,455
الجثة في المشرحة لدينا
تقول غير ذلك...

457
00:20:35,457 --> 00:20:36,623
(لي)

458
00:20:36,625 --> 00:20:39,025
لقد قرأت التقرير الخاص
بك عن القائد (تيرنر)

459
00:20:39,027 --> 00:20:41,461
وأي دليل يربط (تشن) بوفاتها

460
00:20:41,463 --> 00:20:43,296
هو ظرفي في أحسن الأحوال

461
00:20:43,298 --> 00:20:44,998
نحن نعتقد بأن (تشن)

462
00:20:45,000 --> 00:20:46,466
يخطط لهجوم إرهابي

463
00:20:46,468 --> 00:20:47,934
نحن نشتبه منذ شهور

464
00:20:47,936 --> 00:20:51,037
ولكن إذا ألقيت القبض عليه
الآن، دون وجود أدلة كافية

465
00:20:51,039 --> 00:20:53,373
فأنه سوف يخرج
الى الشارع بعد ساعتين

466
00:20:53,375 --> 00:20:56,042
ويتأكد من أننا لن نتمكن أبدا
من العثور عليه مرة أخرى

467
00:20:56,044 --> 00:20:57,077
صحيح

468
00:20:58,247 --> 00:21:02,115
عميل (أندروز)، أوامرك هي

469
00:21:02,117 --> 00:21:04,150
مراقبة (تشن)
ولكن لا تشتبكوا معه

470
00:21:04,920 --> 00:21:08,188
عميل (جيبس)، فهمت؟

471
00:21:08,190 --> 00:21:10,690
من الصعب لا افهم

472
00:21:10,692 --> 00:21:13,326
معكم أنتم اثنين عنما تنهون
جمل بعضكم البعض

473
00:21:23,972 --> 00:21:25,505
مرحبا. ماذا يجري، (جيبس)؟

474
00:21:25,507 --> 00:21:27,874
لا يوجد ضغط. ,إعادة بناء

475
00:21:27,876 --> 00:21:30,043
أعني مع (تشن)
(ماكغي) للتو اطلعني

476
00:21:30,045 --> 00:21:32,412
على أوامر عضوة
الكونغرس بالتنحي؟

477
00:21:32,414 --> 00:21:34,714
كلا ليس تنحي

478
00:21:34,716 --> 00:21:37,517
لا يسمح لها، REACT حسنا,فرق
بإلقاء القبض عليه

479
00:21:37,519 --> 00:21:39,886
أذا ماذا سيفعلون
يدعوه الى حفلة شاي؟

480
00:21:39,888 --> 00:21:43,556
يصبحون قريبين منه بما فيه الكفاية للوصول
إلى كمبيوتره عن بعد

481
00:21:43,558 --> 00:21:45,659
هذه الخطة لم تعمل
بشكل جيد جدا آخر مرة

482
00:21:45,661 --> 00:21:47,594
وأنها تقريبا كانت تسببت في قتل (ريفز)

483
00:21:47,596 --> 00:21:49,296
حسنا، نحن فقط يجب أن
نكون أكثر حذرا من ذلك

484
00:21:49,298 --> 00:21:51,631
أنا لا أفهم هذا
بعد كل شيء فعله (تشن)

485
00:21:51,633 --> 00:21:53,633
بعد كل شيء نعتقد أنه قد يفعله

486
00:21:53,635 --> 00:21:56,202
كيف يمكنك مجرد الوقوف هناك؟

487
00:21:57,739 --> 00:22:00,040
أنت لن تضل واقف

488
00:22:00,042 --> 00:22:01,741
لا

489
00:22:01,743 --> 00:22:04,277
أنت تعرف شيء
نعم

490
00:22:04,279 --> 00:22:05,712
ولديك خطة

491
00:22:05,714 --> 00:22:07,013
أعمل عليها

492
00:22:08,283 --> 00:22:11,117
أنا سعيد لأنك جئتي
نوعا ما كنت سأضرب الحائط

493
00:22:11,119 --> 00:22:13,520
حسنا، حسنا
ماذا لديك حتى الآن؟

494
00:22:13,522 --> 00:22:16,523
وأنا أفكر بأننا نعتقل
(تشن) بكل الأحوال

495
00:22:16,525 --> 00:22:19,459
من الأفضل أن نطلب العفو من الإذن

496
00:22:19,461 --> 00:22:21,861
ذلك جيد بالنسبة لي

497
00:22:21,863 --> 00:22:24,698
ولكن أنا لن أحبس أنفاسي

498
00:22:24,700 --> 00:22:26,666
لا يزال علينا إيجاد (تشن)

499
00:22:26,668 --> 00:22:28,735
وعندما يتعلق الأمر المطارات

500
00:22:28,737 --> 00:22:30,503
انه دائما يسبقنا بخطوة

501
00:22:33,241 --> 00:22:35,241
أتيت لوحدك؟

502
00:22:35,243 --> 00:22:37,243
بلى

503
00:22:52,361 --> 00:22:54,060
(تشن)؟

504
00:22:54,062 --> 00:22:56,229
مرحبا، عمميلة (بيشوب)

505
00:22:56,231 --> 00:22:58,264
عميل (جيبس)

506
00:22:59,568 --> 00:23:02,135
سمعت أنك تريد أن تراني

507
00:23:15,067 --> 00:23:16,078
ألن تضع ذلك

508
00:23:16,079 --> 00:23:18,145
من يدك حتى نتمكن من الحديث؟

509
00:23:18,147 --> 00:23:19,447
(بيشوب)

510
00:23:21,384 --> 00:23:22,717
اليدين على الطاولة

511
00:23:23,753 --> 00:23:24,886
الساقين متباعدتين

512
00:23:24,888 --> 00:23:28,589
أؤكد لكم أنني غير مسلح

513
00:23:30,894 --> 00:23:33,327
هل (قاسم) تيحب العنف، أيضا؟

514
00:23:38,568 --> 00:23:39,767
تحدث

515
00:23:39,769 --> 00:23:41,736
اخبرتك

516
00:23:41,738 --> 00:23:43,404
سمعت أنك تريد أن تراني

517
00:23:43,406 --> 00:23:44,839
سمعت من من؟

518
00:23:44,841 --> 00:23:46,807
طائر صغير يعمل في المطار

519
00:23:46,809 --> 00:23:49,744
NCISيبدو انه يزحف مع عملاء

520
00:23:49,746 --> 00:23:53,247
حسنا، هذا ما يحدث
عندما تقتل واحد منا

521
00:23:53,249 --> 00:23:55,550
أنا لم أقتل أحدا

522
00:23:55,552 --> 00:23:58,286
أن القائد (تيرنر) تختلف معك في ذلك

523
00:23:58,288 --> 00:24:01,088
نحن نعرف عن هجومك
على الشبكة الكهربائية

524
00:24:01,090 --> 00:24:02,657
يبدو مخيفا

525
00:24:02,659 --> 00:24:04,458
هل لديك أي مشتبه بهم؟

526
00:24:04,460 --> 00:24:06,227
لماذا أنت في بيتي؟

527
00:24:06,229 --> 00:24:08,095
لماذا تعتقد؟

528
00:24:08,097 --> 00:24:09,897
أنت تريد منا أن نقبض عليك؟

529
00:24:09,899 --> 00:24:12,433
لا يمكنك اعتقالي

530
00:24:12,435 --> 00:24:14,101
بلى؟ أتعرف، أستمر أسمع ذلك

531
00:24:14,103 --> 00:24:16,170
لماذا لا نرى ما سيحدث
(بيشوب)

532
00:24:20,777 --> 00:24:23,144
من الأفضل أن نطلب العفو من الإذن

533
00:24:23,146 --> 00:24:25,279
لن تحصلي على الأثنين، عميلة (بيشوب)

534
00:24:25,281 --> 00:24:26,847
أنا لست العدو

535
00:24:26,849 --> 00:24:28,316
حسنا، تلك أخبار بالنسبة لي

536
00:24:28,318 --> 00:24:30,651
اذا على ما يبدو أنك لم تسمعي

537
00:24:30,653 --> 00:24:33,120
تسمع ماذا؟

538
00:24:33,122 --> 00:24:36,023
نحن في نفس الفريق الآن

539
00:24:40,363 --> 00:24:42,430
متى كنت ستخبرني ؟

540
00:24:42,432 --> 00:24:44,465
اخبرك بماذا؟

541
00:24:44,467 --> 00:24:45,433
(تشن)

542
00:24:45,435 --> 00:24:46,867
منذ متى تعرف

543
00:24:46,869 --> 00:24:48,769
ان (تشن) كان يعمل مع وكالة
المخابرات المركزية؟

544
00:24:48,771 --> 00:24:50,304
أنه لا يعرف

545
00:24:50,306 --> 00:24:53,274
لقد وجدت مفتاح القناني في الأسفل
في غرفة الاستراحة

546
00:24:53,276 --> 00:24:55,109
المفك يمكن أن ينتظر

547
00:24:55,111 --> 00:24:57,812
ماذا بحق الجحيم  عميلي
يتحدث عنه، (جينا)؟

548
00:24:57,814 --> 00:24:59,413
سؤال جيد. ما الذي
تتحدث عنه، عميل (جيبس)؟

549
00:24:59,415 --> 00:25:01,415
(تشن)
جاء الى بيتي

550
00:25:01,417 --> 00:25:03,851
قال لي انه يعمل مع وكالة
المخابرات المركزية الآن

551
00:25:03,853 --> 00:25:07,555
حتى أنت ووزيرة الدفاع على قائمة
اتصاله الهاتفي المباشر

552
00:25:07,557 --> 00:25:10,324
سمعت ما قاله الرجل
إبدئي بالكلام

553
00:25:10,326 --> 00:25:11,892
أنت غير مخول

554
00:25:11,894 --> 00:25:15,663
هل تريدين أن تأخذي  شريحة
لحم بويفري معك عندما تذهبي؟

555
00:25:15,665 --> 00:25:17,999
جاء (تشن) لنا بعرض

556
00:25:18,001 --> 00:25:20,067
نحن وضعنا اللمسات الأخيرة للصفقة اليوم

557
00:25:20,069 --> 00:25:22,970
هناك أمراء حرب سوريين
كنا في نحاول تحديد موقعهم

558
00:25:22,972 --> 00:25:25,973
واحد منهم قام (تشن) معه
ببعض الأعمال في الماضي

559
00:25:25,975 --> 00:25:27,842
وقد وافق (تشن) على مساعدتنا
في العثور عليه

560
00:25:27,844 --> 00:25:29,977
فجأة انه هو أفضل صديق لدينا؟

561
00:25:29,979 --> 00:25:34,181
أحيانا عدو عدوي هو
صديقي، عميل (جيبس)

562
00:25:34,183 --> 00:25:35,916
(جينا)، (تشن) هو مشتبه به إرهابي

563
00:25:35,918 --> 00:25:38,786
انه حاول قتل اثنين من رجالنا
ونجح مرة

564
00:25:38,788 --> 00:25:40,354
وقتل القائد (تيرنر)

565
00:25:40,356 --> 00:25:42,723
وأمراء الحرب الذين
(تشن) سيساعدنا على ايجادهم

566
00:25:42,725 --> 00:25:45,159
أنهم يمولون خلايا (داعش)

567
00:25:45,161 --> 00:25:48,562
أنهم يهاجمون قوات حلف شمال الاطلسي
الجنود يموتون، (لي)

568
00:25:48,564 --> 00:25:51,332
نحن بحاجة الى مساعدته

569
00:25:51,334 --> 00:25:55,503
وقبل تخريب كل منكما
ما الذي تبقى على عشائنا

570
00:25:55,505 --> 00:25:56,671
فهمت

571
00:25:56,673 --> 00:25:58,472
نحن لن نسمح ل(تشن) يذهب

572
00:25:58,474 --> 00:26:01,409
ولكن نحن سوف نضغط على
زر التوقف في التحقيق

573
00:26:01,411 --> 00:26:03,344
حتى تحصلين على ما تريدين

574
00:26:03,346 --> 00:26:06,313
ما نريده جميعا، عميل (جيبس)

575
00:26:06,315 --> 00:26:08,049
حتى يكون لدينا
معلومات استخبارية

576
00:26:08,051 --> 00:26:10,718
بلى. زر التوقف

577
00:26:11,788 --> 00:26:15,089
فهمتك. انا لست جائعا

578
00:26:28,304 --> 00:26:30,938
اه... لقد تلقيت رسالتي

579
00:26:30,940 --> 00:26:32,373
بلى. كل العشر رسائل

580
00:26:32,375 --> 00:26:33,741
أرى أنك تخرجين غضبك

581
00:26:33,743 --> 00:26:35,342
على الغبار
ماذا سوف نفعل؟

582
00:26:35,344 --> 00:26:36,977
لا يمكننا فقط السماح ل(تشن) بالذهاب

583
00:26:36,979 --> 00:26:38,746
هذا هو بالضبط ما
طلبت منا القيام به

584
00:26:38,748 --> 00:26:41,082
نعم، حسنا، تلك عضوة الكونغرس
يمكن أن تضغط زرها للتوقف

585
00:26:41,084 --> 00:26:43,784
وتحلق به مؤخرتها
(جيبس) للتو سمح لك بالعودة

586
00:26:43,786 --> 00:26:45,920
أنت خارج الخط
الآن وانت انتهيت

587
00:26:45,922 --> 00:26:49,023
إلى جانب ذلك
ماذا؟

588
00:26:49,025 --> 00:26:50,991
أعتقد أن عضوة الكونغرس
أتخذت القرار الصحيح

589
00:26:50,993 --> 00:26:54,395
أن أمراء الحرب السوريين زعزعوا
استقرار المنطقة بأسرها

590
00:26:54,397 --> 00:26:56,497
اسم ذلك أمير الحرب
(أسو هراري)

591
00:26:56,499 --> 00:26:58,399
وانه لاعب ثاني في حلب

592
00:26:58,401 --> 00:27:01,235
راقبت أتصالاته عندما كنت
في وكالة الأمن القومي

593
00:27:01,237 --> 00:27:03,237
وأنا أعلم بشبكته بالكامل

594
00:27:03,239 --> 00:27:05,272
هذا قرار سيء

595
00:27:06,409 --> 00:27:08,476
لدينا رسالة مشفرة من (تشن)

596
00:27:08,478 --> 00:27:10,010
مشتبه به في هجوم إرهابي

597
00:27:10,012 --> 00:27:12,880
ونحن لا نستطيع إلقاء القبض عليه لأنه
تابع لوكالة الاستخبارات المركزية؟

598
00:27:12,882 --> 00:27:14,381
هذا،هذا جنون

599
00:27:14,383 --> 00:27:16,517
حسنا، حسنا، أنت قلت أنك
تعرفين هذا الرجل (هراري)

600
00:27:16,519 --> 00:27:18,252
لماذا لا نجده بأنفسنا

601
00:27:18,254 --> 00:27:19,553
عندها وكالة المخابرات
المركزية لن تحتاج الى (تشن)

602
00:27:19,555 --> 00:27:21,422
يمكن أن يستغرق ذلك شهورا
وبالتالي؟

603
00:27:21,424 --> 00:27:24,391
قضيت شهور في تلقي دروس تجريبية
فقط للإيقاع ب (تشن)

604
00:27:24,393 --> 00:27:26,127
(كلاي)،  لا أستطيع أن
آكل، لا أستطيع النوم

605
00:27:26,129 --> 00:27:28,028
وأنا متأكدة بحق الجحيم أني لن أرتاح

606
00:27:28,030 --> 00:27:29,864
حتى ابعد (تشن) عن الشارع

607
00:27:29,866 --> 00:27:32,066
أنظري، أنا أسمعك. أنا افعل

608
00:27:32,068 --> 00:27:34,902
ولكن هذا ماراثون (إيلي)،
أنه ليس جري

609
00:27:34,904 --> 00:27:36,470
إذا لم تكوني على استعداد
لتقديم تضحيات

610
00:27:36,472 --> 00:27:38,973
والالتزام على المدى الطويل

611
00:27:38,975 --> 00:27:41,575
ربما يجب أن لا تركضي
في هذا السباق

612
00:27:43,112 --> 00:27:45,579
أنت حقا مسكتني
على حين غرة الليلة

613
00:27:45,581 --> 00:27:47,915
خصوصا مع البولينغ

614
00:27:47,917 --> 00:27:49,717
أنه المكان الذي ذهبنا
اليه في موعدنا الأول

615
00:27:49,719 --> 00:27:51,952
أردت أن أجلبك هنا للاحتفال

616
00:27:54,090 --> 00:27:57,091
ما هي المشكلة، (ايلي)؟

617
00:28:03,800 --> 00:28:07,001
ما الذي تريده مني؟

618
00:28:09,505 --> 00:28:12,406
أنا أريد منك أن تتوقفي عن الخوف

619
00:28:12,408 --> 00:28:14,608
أريدك أن تعترفي أنه
لا يمكنك التنفس

620
00:28:14,610 --> 00:28:17,378
عندما لا تكوني معي

621
00:28:17,380 --> 00:28:20,214
والأهم من ذلك كله

622
00:28:20,216 --> 00:28:22,216
أريدك

623
00:28:22,218 --> 00:28:24,485
أنت تملكني، (قاسم)

624
00:28:24,487 --> 00:28:29,690
أقضي 65بالمئة
من وقت فراغي معك

625
00:28:29,692 --> 00:28:31,492
خرجنا في 104 موعد

626
00:28:31,494 --> 00:28:33,194
نحن
أنت تثبتين وجهة نظري

627
00:28:33,196 --> 00:28:34,762
هذا هو ما تفعليه، (ايلي)

628
00:28:34,764 --> 00:28:37,832
أنت تخفين مشاعرك
وراء دماغك

629
00:28:37,834 --> 00:28:40,668
وراء الإحصاءات، المقاييس

630
00:28:40,670 --> 00:28:42,670
حسنا، كل هذه الأشياء صحيحة

631
00:28:42,672 --> 00:28:45,439
ولكن ليست ذات صلة

632
00:28:45,441 --> 00:28:50,277
العالم ليس فقط
آحاد وأصفار

633
00:28:52,048 --> 00:28:57,318
لا يمكنك تحويل
الحب إلى رمز ثنائي

634
00:28:59,188 --> 00:29:00,588
هذا هو

635
00:29:00,590 --> 00:29:01,856
ما هو؟

636
00:29:01,858 --> 00:29:03,524
كان (قاسم) يحاول أن يقول لي

637
00:29:03,526 --> 00:29:06,927
أن العالم لا يمكن
تحويله إلى أصفار اّحاد

638
00:29:06,929 --> 00:29:09,196
ولكن اصبحت عنيدة وتجادلت معه

639
00:29:09,198 --> 00:29:11,398
وأشرت إلى أن الموسيقى السيئة
التي كانت مشغلة

640
00:29:11,400 --> 00:29:14,368
في البولينج هي
كل أصفار واّحاد

641
00:29:14,370 --> 00:29:17,571
أنا آسف، أنا طالب
فاشل في المدرسة

642
00:29:17,573 --> 00:29:19,006
شفرة (تشن)

643
00:29:19,008 --> 00:29:21,442
أعتقد أنني أعرف كيفية فكها

644
00:29:21,444 --> 00:29:24,044
هناك طريقتان العامة
لإخفاء المعلومات

645
00:29:24,046 --> 00:29:25,546
واحدة هو تأمينها من خلال الرياضيات

646
00:29:25,548 --> 00:29:28,716
والذي هو مجرد قاعدتك
في التشفير اليومي

647
00:29:28,718 --> 00:29:32,152
والثاني هو التأمين من خلال الغموض

648
00:29:32,154 --> 00:29:35,923
الذي فيه تكون المعلومات
ليست مشفرة وانما فقط مخفية

649
00:29:35,925 --> 00:29:39,093
مثل لو أنك وضعت سرا مفتاح
تحت الممسحة الخاص بك

650
00:29:39,095 --> 00:29:41,829
بمجرد أن تعرف السر، اذا من السهل

651
00:29:41,831 --> 00:29:42,963
فتح الباب

652
00:29:42,965 --> 00:29:44,498
انتم عرفتم سر (تشن)؟

653
00:29:44,500 --> 00:29:45,966
(آبي)

654
00:29:46,836 --> 00:29:48,903
ظهرت رسالة (تشن) على أنها

655
00:29:48,905 --> 00:29:50,738
قصاصات عشوائية من كلمات أغنية

656
00:29:50,740 --> 00:29:52,206
ولكن عند تحويل تلك القصاصات

657
00:29:52,208 --> 00:29:54,909
إلى النظام الثنائي، ويعرف أيضا
باسم الآحاد والأصفار

658
00:29:54,911 --> 00:29:57,511
والنتيجة هي ملف قابل للتنفيذ

659
00:29:57,513 --> 00:29:59,179
ماذا؟

660
00:29:59,181 --> 00:30:00,347
أوه، أنت لطيف

661
00:30:00,349 --> 00:30:02,082
برنامج كمبيوتر، (جيبس)

662
00:30:02,084 --> 00:30:05,386
كانت كلمات أغنية برنامج كمبيوتر

663
00:30:05,388 --> 00:30:06,553
في الواقع، أنه فيروس كمبيوتر

664
00:30:06,555 --> 00:30:07,955
يفعل ماذا؟

665
00:30:07,957 --> 00:30:09,957
يستغل ضعف مولدات الديزل

666
00:30:09,959 --> 00:30:12,092
في المحطات الكهربائية القديمة
انظروا الى هذا.

667
00:30:12,094 --> 00:30:15,996
الآن، وزارة الدفاع فحصت
ضعفها قبل بضع سنوات.

668
00:30:15,998 --> 00:30:17,865
أرسلت لعضوة الكونغرس هذا الشريط

669
00:30:17,867 --> 00:30:19,633
وهي في طريقها الأن
مع الملف الكامل

670
00:30:19,635 --> 00:30:21,502
"استضعاف أورورا"

671
00:30:21,504 --> 00:30:22,836
أنه اسم جميل

672
00:30:22,838 --> 00:30:24,672
بمجرد الاصابة بالعدوى، فإن
الفيروس يشغل المولدات

673
00:30:24,674 --> 00:30:27,308
ويطفأها بسرعة وهي في الأساس

674
00:30:28,945 --> 00:30:30,878
حسنا، ذلك لم يكن جميلا

675
00:30:30,880 --> 00:30:33,013
هذه أكيد خطة
(تشن) لأيقاف

676
00:30:33,015 --> 00:30:34,248
الشبكة الكهربائية

677
00:30:34,250 --> 00:30:36,817
حسنا. لنذهب

678
00:30:36,819 --> 00:30:38,519
شكرا(اّبس)

679
00:30:42,391 --> 00:30:44,325
(بيشوب)؟

680
00:30:45,561 --> 00:30:46,560
ماذا تفعلين؟

681
00:30:46,562 --> 00:30:48,729
ذهب الفرسان من هذا الطريق

682
00:30:48,731 --> 00:30:50,965
اه، كنت فقط ساصعد الدرج

683
00:30:50,967 --> 00:30:53,567
لقد نسيت شيئا في سيارتي

684
00:31:06,396 --> 00:31:07,862
لا، أي محطة للطاقة

685
00:31:07,876 --> 00:31:10,276
2K بمولدات ديزل
في خطر

686
00:31:10,278 --> 00:31:12,311
هل نعرف كيف خطط
(تشن) لنشر الفيروس؟

687
00:31:12,313 --> 00:31:14,714
في الأصل، القائد (تيرنر)

688
00:31:14,716 --> 00:31:17,850
حسنا، (تشن) ابتزها

689
00:31:17,852 --> 00:31:20,853
في شراء الحواسيب
DLAالمصابة لصالح

690
00:31:20,855 --> 00:31:24,390
بمجرد تشغليها في
نظام وزارة الدفاع

691
00:31:24,392 --> 00:31:25,691
الفيروس سيكون أنتشر

692
00:31:25,693 --> 00:31:27,159
لكنها بم توافق

693
00:31:27,161 --> 00:31:28,761
توفيت بسبب ذلك

694
00:31:28,763 --> 00:31:31,264
(فما هي خطة الثانية ل(تشن
أعمل عليها

695
00:31:31,266 --> 00:31:32,932
أذا الآن، نحن فقط نجلس ونتفرج

696
00:31:32,934 --> 00:31:35,401
ليس بالضرورة. لدينا
مصدر شفرة الفيروس

697
00:31:35,403 --> 00:31:37,470
يمكنني دائما عمل
مضاد للفيروس منه

698
00:31:37,472 --> 00:31:39,505
كم يستغرق؟
بضعة ساعات

699
00:31:39,507 --> 00:31:41,641
طويل جدا
أذهب أعمل عليه الأن

700
00:31:44,712 --> 00:31:46,112
الكثير على زر التوقف الخاصة بك

701
00:31:46,114 --> 00:31:48,014
لقد قمنا بحساب الرهان

702
00:31:48,016 --> 00:31:49,649
بلى؟ حسنا، أنت راهنت خطأ

703
00:31:49,651 --> 00:31:51,884
وعميلتك (بيشوب)
كانت على حق

704
00:31:51,886 --> 00:31:53,419
لقد رتبت مؤتمر عبر الفيديو

705
00:31:53,421 --> 00:31:54,687
مع هيئة الأركان
MTACالمشتركة في

706
00:31:54,689 --> 00:31:55,988
أود منها هي أن تخبرهم

707
00:31:55,990 --> 00:31:58,624
عندما تعود؟

708
00:31:58,626 --> 00:32:00,493
إلى أين ذهبت؟

709
00:32:00,495 --> 00:32:02,495
أنا للتو اصطدمت بها
في موقف السيارات

710
00:32:02,497 --> 00:32:05,197
(توريس)
أتصل بها الآن

711
00:32:09,404 --> 00:32:10,903
هذه (فليمنغ)

712
00:32:10,905 --> 00:32:13,906
أم... هذا (توريس)؟

713
00:32:15,843 --> 00:32:17,476
لماذا لديك الهاتف
الخليوي للعميلة (بيشوب)؟

714
00:32:17,478 --> 00:32:19,879
وأين بحق الجحيم هاتفي؟

715
00:32:19,881 --> 00:32:22,548
(ماكغي)، أعرض كامرلت مراقبة
موقف للسيارات

716
00:32:36,130 --> 00:32:37,430
انها لا تجيب

717
00:32:37,432 --> 00:32:39,298
ماكغي)، حدد موقع الهاتف)

718
00:32:42,203 --> 00:32:43,803
ها هي

719
00:32:43,805 --> 00:32:46,439
اصطدام.استيلاء,انزلاق

720
00:32:46,441 --> 00:32:47,840
أكيد أنها كانت تنتظرني
أنا

721
00:32:47,842 --> 00:32:50,376
حتى لم أشعر بشيء

722
00:32:50,378 --> 00:32:52,278
نعم، هي إما سريعة التعلم

723
00:32:52,280 --> 00:32:54,280
أو أنها كانت تلعب بنا

724
00:32:55,149 --> 00:32:56,415
حسنا، حصلت على الموقع

725
00:32:56,417 --> 00:32:58,084
(بيشوب) أغلقت الهاتف
ولكني استطعت

726
00:32:58,086 --> 00:32:59,802
معرفة أخر برج
كانت متصلة به

727
00:32:59,826 --> 00:33:00,621
أين؟

728
00:33:00,622 --> 00:33:03,322
شمال العاصمة، الطريق السريع 19

729
00:33:03,324 --> 00:33:05,358
الي اين هي ذاهبة؟
أنا لا أعرف، ولكن

730
00:33:05,360 --> 00:33:08,227
انها ارسلت رسالة
قبل أطفاء الهاتف

731
00:33:08,229 --> 00:33:12,098
أنه الرقم الذي تستخدمه وكالة المخابرات
المركزية للاتصال ب(تشن)

732
00:33:12,100 --> 00:33:13,599
كانت تعلم أنه عندي الرقم

733
00:33:13,601 --> 00:33:16,202
أنها في طريقها وراء (تشن)
ليس لدينا الوقت لذلك.

734
00:33:16,204 --> 00:33:18,237
(ماكغي)،أنهي مضاد الفيروس

735
00:33:18,239 --> 00:33:19,271
MTAC(توريس)

736
00:33:19,273 --> 00:33:21,240
(كوين)، دعنا نذهب

737
00:34:22,103 --> 00:34:25,171
حسنا، هنا أغلقت
(بيشوب) الهاتف

738
00:34:25,173 --> 00:34:26,706
ما هي خطتها؟

739
00:34:26,708 --> 00:34:29,175
لأكون صادق، عميل (جيبس)
إنها قد لا تملك واحدة

740
00:34:29,177 --> 00:34:30,976
لديها دائما خطة

741
00:34:30,978 --> 00:34:32,278
أتمنى ذلك، ولكن عندما
يتعلق الأمر ب(تشن)

742
00:34:32,280 --> 00:34:33,979
انها بالضبط
لا تفكر بوضوح

743
00:34:33,981 --> 00:34:36,015
هذا يجعل اثنين منك

744
00:34:36,017 --> 00:34:37,683
حسنا،حصلت على شيء

745
00:34:38,920 --> 00:34:40,686
برج الراديو

746
00:34:40,688 --> 00:34:42,655
أنه يبعد حوالي 20 ميلا

747
00:35:09,851 --> 00:35:12,918
عميلة (بيشوب)

748
00:35:12,920 --> 00:35:14,987
مفاجأة

749
00:35:14,989 --> 00:35:17,857
كنت أتوقع عضوة الكونغرس

750
00:35:17,859 --> 00:35:19,258
حسنا، طرأ شيء ما

751
00:35:19,260 --> 00:35:21,627
أنها تيعث تحياتها

752
00:35:21,629 --> 00:35:22,995
أرى ذلك

753
00:35:22,997 --> 00:35:25,331
كيف عرفتي أنني سأكون وحدي؟

754
00:35:25,333 --> 00:35:27,166
لأنك واشي

755
00:35:27,168 --> 00:35:28,968
وإذا عرف رجالك

756
00:35:28,970 --> 00:35:32,671
أنك تتعامل مع وكالة الاستخبارات
المركزية، ستكون واشي ميت

757
00:35:32,673 --> 00:35:35,174
أنت لم آت الى هنا
لأتحدث عن الأعمال

758
00:35:35,176 --> 00:35:36,675
هذا شخصي

759
00:35:36,677 --> 00:35:40,713
لا، هذا متعة

760
00:35:40,715 --> 00:35:44,617
أنا لست مسؤول عن ما
حدث لحبيبك

761
00:35:44,619 --> 00:35:46,385
هو مسؤول

762
00:35:46,387 --> 00:35:49,688
قام (قاسم) بخياراته
الخاصة في الحياة

763
00:35:49,690 --> 00:35:52,358
أنا آسف حقا، (ايلي)

764
00:35:52,360 --> 00:35:55,127
لم يكن علي الضغط
عليك أو قول تلك الأشياء

765
00:35:55,129 --> 00:35:58,063
لا، أنت على حق
حول كل شيء. أنا

766
00:35:58,065 --> 00:36:00,366
أنا أعلم أنني أبالغ في تحليل الأشياء

767
00:36:00,368 --> 00:36:02,434
أمي تقول  لأنني أفضل أن أفكر

768
00:36:02,436 --> 00:36:04,136
بدلا من أن أشعر

769
00:36:04,138 --> 00:36:07,740
نعم، أعتدت استخدام
دماغي لدفع الناس بعيدا

770
00:36:10,044 --> 00:36:12,511
أنا لا أريد أن أدفعك بعيدا

771
00:36:12,513 --> 00:36:14,547
لكن؟

772
00:36:14,549 --> 00:36:19,118
ولكن... أنا فقط لست مستعدة

773
00:36:19,120 --> 00:36:22,988
أنا لا أقول أنني لن
أكون في يوم من الأيام

774
00:36:22,990 --> 00:36:25,424
حسنا، وأنا اخترت أن أنتظر

775
00:36:25,426 --> 00:36:28,794
حتى تأخذين كل الوقت الذي تحتاجيه

776
00:36:28,796 --> 00:36:31,831
أنا لن أذهب لأي مكان

777
00:36:31,833 --> 00:36:33,933
أنت محق

778
00:36:33,935 --> 00:36:37,303
الحياة هي حول الخيارات، (تشن)

779
00:36:37,305 --> 00:36:39,939
ولقد قمت بخياري

780
00:36:44,946 --> 00:36:48,214
حصلت عليه

781
00:36:48,216 --> 00:36:52,184
هناك. تحرك

782
00:36:52,186 --> 00:36:54,687
ليس لديك أي شيء علي

783
00:36:54,689 --> 00:36:56,555
ضع هذه القيود

784
00:36:57,792 --> 00:36:58,791
نحن نعرف عن خطتك

785
00:36:58,793 --> 00:37:00,893
للهجوم على الشبكة الكهربائية

786
00:37:04,265 --> 00:37:06,632
المعرفة والاثبات

787
00:37:06,634 --> 00:37:09,101
هما وحشان مختلفان تماما

788
00:37:09,103 --> 00:37:12,838
المحامي الخاص بي
سيحررني خلال ساعتين

789
00:37:12,840 --> 00:37:15,274
يهدر وقتهNCIS

790
00:37:15,276 --> 00:37:17,209
NCIS أنا لم أتصل ب

791
00:37:17,211 --> 00:37:18,878
أتصلت بالسوريين

792
00:37:18,880 --> 00:37:22,381
على ما يبدو
(اّسو هراري)

793
00:37:22,383 --> 00:37:25,684
سمع أنك بعته إلى وكالة
المخابرات المركزية

794
00:37:25,686 --> 00:37:27,219
انه يبحث عنك

795
00:37:27,221 --> 00:37:30,389
وهناك عدد قليل من اتصالاته
الأمريكية في طريقهم الى هنا

796
00:37:32,293 --> 00:37:34,660
استمتع بهذا

797
00:37:34,662 --> 00:37:37,596
انتظري

798
00:37:37,598 --> 00:37:40,299
تكلم بسرعة
لقد وصلت الى 03:00

799
00:37:40,301 --> 00:37:42,301
لا يمكنك أن تفعلي هذا.

800
00:37:42,303 --> 00:37:44,470
أنهم في طريقهم لقتلي

801
00:37:44,472 --> 00:37:47,506
إلا إذا كنت محظوظا

802
00:37:47,508 --> 00:37:49,575
لدي نقود

803
00:37:49,577 --> 00:37:52,177
فقط قولي أي سعر

804
00:37:52,179 --> 00:37:53,879
أتعلم؟

805
00:37:53,881 --> 00:37:56,515
لدي فكرة أفضل

806
00:37:59,220 --> 00:38:01,053
ما هي؟

807
00:38:01,055 --> 00:38:05,157
الشفرة التي صنعتها لنسف
كل تلك المولدات

808
00:38:05,159 --> 00:38:09,795
تماما مثل تلك المكبل بها

809
00:38:10,898 --> 00:38:13,165
لقد أوقعتي بي

810
00:38:13,167 --> 00:38:16,769
أنا لست مسؤولة عن
ما يحدث لك، (تشن)

811
00:38:16,771 --> 00:38:21,040
لقد قمت باختياراتك في
الحياة تماما مثل (قاسم)

812
00:38:22,376 --> 00:38:25,144
والآن لديك خيار لتقوم به

813
00:38:30,651 --> 00:38:34,053
(بيشوب)(بيشوب)

814
00:38:44,198 --> 00:38:46,966
(بيشوب)؟ هل أنت بخير؟

815
00:38:53,407 --> 00:38:56,709
ماذا حدث؟

816
00:38:56,711 --> 00:39:00,212
(تشن) أجبر القائد (تيرنر)
لاختيار (صوفي)

817
00:39:00,214 --> 00:39:02,448
وللتو قام بأختياره

818
00:39:08,356 --> 00:39:10,990
بناء قارب والخمر؟

819
00:39:10,992 --> 00:39:14,460
يبدو وكأنه مزيج خطير

820
00:39:14,462 --> 00:39:17,262
لم يخذلني حتى الان

821
00:39:17,264 --> 00:39:19,431
يجب ان اعترف

822
00:39:19,433 --> 00:39:22,267
فريقك ابهرني بحق
الجحيم(جيبس)

823
00:39:22,269 --> 00:39:24,603
وأعتقد أنه حان الوقت لك

824
00:39:24,605 --> 00:39:27,539
NCISللقفز من خندق

825
00:39:27,541 --> 00:39:30,409
أستحقيت الجلوس على كرسي كبير

826
00:39:30,411 --> 00:39:32,945
مدير؟

827
00:39:34,048 --> 00:39:36,448
(لي)القديم

828
00:39:37,918 --> 00:39:39,785
ذلك المقعد مشغول

829
00:39:39,787 --> 00:39:41,620
وإذا كان هناك شاغر؟

830
00:39:44,091 --> 00:39:47,459
يبدو وكأنه لديك رفقة

831
00:39:50,431 --> 00:39:52,564
شكرا لك على الوقت، عميل (جيبس)

832
00:39:52,566 --> 00:39:54,767
أنا أقدر الأهتمام

833
00:39:54,769 --> 00:39:59,538
وأقدر أشياء أخرى

834
00:40:01,842 --> 00:40:03,142
عميلة (بيشوب)

835
00:40:03,144 --> 00:40:05,544
عضوة الكونغرس

836
00:40:05,546 --> 00:40:06,979
أه

837
00:40:06,981 --> 00:40:08,547
انتظري

838
00:40:08,549 --> 00:40:10,349
أتحقق وحسب

839
00:40:13,387 --> 00:40:16,255
هل، اه، قاطعت شيء؟

840
00:40:16,257 --> 00:40:18,390
لا

841
00:40:18,392 --> 00:40:20,325
مجرد نتحدث عنك

842
00:40:20,327 --> 00:40:23,962
ما مقدار المشكلة التي أنا فيها؟

843
00:40:23,964 --> 00:40:26,365
معها؟

844
00:40:26,367 --> 00:40:28,033
لا شيء

845
00:40:28,035 --> 00:40:31,870
وأنت؟

846
00:40:34,108 --> 00:40:36,208
(جيبس)، اه

847
00:40:36,210 --> 00:40:39,011
أنا لا ألومك إذا
كنت تريد مني الذهاب

848
00:40:39,013 --> 00:40:40,779
كسرت ثقتك، وتمردت

849
00:40:40,781 --> 00:40:44,917
و فعلت بالضبط ما كنت
تشعر بالقلق أني سأفعله

850
00:40:44,919 --> 00:40:46,485
مرتين

851
00:40:46,487 --> 00:40:48,387
بلى

852
00:40:48,389 --> 00:40:52,958
لكنني أيضا بالضبط فعلت
ما ستفعله لو كنت مكاني

853
00:40:52,960 --> 00:40:56,695
وإذا كان علي أن أفعل ذلك مرة أخرى

854
00:40:56,697 --> 00:41:00,099
سأفعل نفس الشيء مرة أخرى

855
00:41:00,101 --> 00:41:03,735
حسنا، أذا لدينا مشكلة

856
00:41:08,075 --> 00:41:11,243
في كل مرة تتمردين فيها
هناك ثمن يدفع

857
00:41:12,947 --> 00:41:15,447
وأنه ليس رخيص

858
00:41:16,450 --> 00:41:18,617
أفهم
لا

859
00:41:18,619 --> 00:41:21,753
لا تفهمين

860
00:41:21,755 --> 00:41:24,556
ولكنك ستفهمين قريبا

861
00:41:32,633 --> 00:41:35,067
صنعت هذا ل(قاسم)

862
00:41:35,069 --> 00:41:37,836
كانت معي ليلة
اطلاق النار عليه

863
00:41:37,838 --> 00:41:40,706
لم تتح لي الفرصة لإعطائها له

864
00:41:40,708 --> 00:41:43,142
لا أستطيع التوقف عن النظر إليها

865
00:41:47,212 --> 00:41:49,515
لكنني بحاجة الى ذلك.

866
00:41:55,384 --> 00:41:57,885
شكرا

867
00:42:20,847 --> 00:42:27,647
== <font color=#00FF00>ترجمـــــة</font> ==
<font color=#00FFFF>داليـــــا الربيـــــعي</font>

