﻿1
00:00:12,520 --> 00:00:14,310
أمن وضع سلاحك في مكانه .

2
00:00:14,420 --> 00:00:16,920
عندما يكون سلاحك امنا,
ارفع يدك.

3
00:00:18,820 --> 00:00:21,560
الخط آمن
.
أزيلوا واقيات الأذن والعينين

4
00:00:21,630 --> 00:00:24,230
احضروا أهدافكم من ميدان الرماية
راقبوا رؤوسكم.

5
00:00:27,460 --> 00:00:29,090
.نظفوا أغلفة المسدس

6
00:00:29,180 --> 00:00:31,880
واجلبوا أهدافكم الى هنا
للتقييم

7
00:00:36,740 --> 00:00:38,840
يمكنك وضع اطار عليها لتجعلها صورة اذا أردت

8
00:00:38,910 --> 00:00:41,240
كما تعلم لاثارة اعجاب
الأجيال الشابة

9
00:00:42,610 --> 00:00:44,950
- المحققة ليندسي، صحيح؟
- نعم

10
00:00:45,020 --> 00:00:47,350
- من المخابرات
?
- نعم

11
00:00:47,420 --> 00:00:50,340
لديكم رجل جديد، كيني ريكستون؟

12
00:00:50,410 --> 00:00:52,510
نعم

13
00:00:52,570 --> 00:00:54,240
.احترسي منه

14
00:00:55,610 --> 00:00:56,940
لقد حصلت على علامة ممتاز, ماذا عنك

15
00:00:57,030 --> 00:00:59,060
اوه

16
00:00:59,350 --> 00:01:00,850
ابن العاهرة.

17
00:01:01,850 --> 00:01:03,280
تهاني

18
00:01:03,350 --> 00:01:04,750
لقد اجتزتما الاختبار بنجاح

19
00:01:04,820 --> 00:01:07,590
- ابقوا امنين هناك
- شكرا لك

20
00:01:07,660 --> 00:01:10,860
- امم...
- ايرين يجب ان نذهب

21
00:01:35,980 --> 00:01:36,950
- هذا كل ما لدينا.
- شكرا لك

22
00:01:37,020 --> 00:01:37,980
- شكرا لك
- حسنا

23
00:01:38,050 --> 00:01:39,490
.الجثة بداخل المنزل

24
00:01:39,550 --> 00:01:40,920
أو، كما تعلمون، ما تبقى منه.

25
00:01:40,990 --> 00:01:43,920
مركز (رينولدز) هو منظمة خاصة..بجوار المنزل

26
00:01:43,990 --> 00:01:47,430
- المنظمة الخاصة تدافع عن حقوق المنحرفين جنسيا
- أنا أعرف ما الذي تدافع عنه

27
00:01:47,500 --> 00:01:49,300
حسنا. تم اجلاء الجميع هناك

28
00:01:49,360 --> 00:01:52,000
إلى قبو المدرسة
,
والذي هو في اخر الشارع

29
00:01:52,070 --> 00:01:54,530
- حسنا. شكرا.
- أجل.

30
00:02:02,310 --> 00:02:04,240
- أيها الرقيب.
- راندي

31
00:02:05,910 --> 00:02:07,480
يوم آخر في المكتب، هاه؟

32
00:02:07,550 --> 00:02:11,280
نعم انه غاز طبيعي
المتفجرات ليست مزحة.

33
00:02:11,350 --> 00:02:13,450
لقد رأيت واحدا من قبل
يأخد نصف مربع سكني

34
00:02:13,520 --> 00:02:15,990
أي علامات تفسر كيف حدث ذلك؟

35
00:02:16,060 --> 00:02:18,990
أنبوب الغاز قد تم نزعه
من جدار المطبخ

36
00:02:19,060 --> 00:02:22,160
يبدو أن هذا كان متعمدا

37
00:02:22,230 --> 00:02:23,730
امم.

38
00:02:28,970 --> 00:02:30,300
حسنا، ماذا فعل ريكستون؟

39
00:02:30,370 --> 00:02:32,070
الرجل لم يقل.

40
00:02:33,370 --> 00:02:34,540
ماذا? يجب عليهم أن يعرفوا

41
00:02:34,610 --> 00:02:36,780
أين ريكستون الآن؟

42
00:02:36,840 --> 00:02:39,010
انه خلف المنزل

43
00:02:39,080 --> 00:02:41,680
يا رفاق, أنا أقول فقط
لا يجب علينا أن نتسرع في الحكم

44
00:02:41,750 --> 00:02:44,360
حتى نعرف ما حدث
,
إذا حدث شيء.

45
00:02:45,720 --> 00:02:47,340
أنت على حق

46
00:02:51,710 --> 00:02:55,260
سائل تخفيف الطلاء..ربما يكون قد أستخدم كمسرع للحريق

47
00:02:55,330 --> 00:02:58,530
قسم اطفاء الحرائق قال أن هناك اثنين منه
في القبو

48
00:02:58,600 --> 00:03:00,380
أنتم يا رجال في وحدة العصابات يجب أن تكونوا فخورين

49
00:03:00,440 --> 00:03:03,540
من جعل انتقالكم الى وحدة
الاستخبارات ممكنا

50
00:03:03,600 --> 00:03:05,300
بلى . نعم, هم كدلك.

51
00:03:05,370 --> 00:03:06,770
لماذا

52
00:03:09,980 --> 00:03:12,010
يا رفاق ! يا رفاق! الى هنا!

53
00:03:16,320 --> 00:03:18,750
- انه على قيد الحياة!

- أيها الطبيب, لدينا ضحية في حالة صدمة

54
00:03:18,820 --> 00:03:21,990
انه على قيد الحياة.
مثبث الرقبة, النقالة, الحقيبة الطبية, الان!

55
00:03:22,060 --> 00:03:23,720
- تلقيت دلك.
- حسنا, مستعدون?

56
00:03:23,790 --> 00:03:25,790
ارفع هذا عنه..تماسك يا صديقي ستكون بخير

57
00:03:25,860 --> 00:03:27,590
المساعدة في طريقها تماسك

58
00:03:29,630 --> 00:03:30,900
تماسك فقط

59
00:03:32,540 --> 00:03:36,430
ترجمة Antares

60
00:03:37,590 --> 00:03:40,630
حسنا, المستأجر
هو دان ليوايلن عمره 35

61
00:03:40,720 --> 00:03:41,810
انه متعاقد.

62
00:03:41,890 --> 00:03:43,330
نحن لم نجد الهاتف الخلوي

63
00:03:43,390 --> 00:03:45,390
في أي مكان في الجسم أو في الممتلكات.

64
00:03:45,460 --> 00:03:47,730
كل المكالمات لهاتف لويلين
لم يتم الاجابة عليها

65
00:03:47,800 --> 00:03:49,560
و لا نستطيع الحصول على اشارة من هاتفه

66
00:03:49,630 --> 00:03:51,000
والان نحن نحاول الوصول الى عائلته

67
00:03:51,070 --> 00:03:52,600
الجثة عند الطبيب الشرعي الان

68
00:03:52,670 --> 00:03:54,700
الأطباء يحاولون تعقب بصمة
أسنانه وحمضه النووي.

69
00:03:54,770 --> 00:03:57,340
التقرير الأولي يشير
الى رجل بطول 6.2 او 6.3

70
00:03:57,410 --> 00:03:58,440
هذا يطابق طول ليوايلن

71
00:03:58,510 --> 00:03:59,680
حسنا، والضحية الأخرى؟

72
00:03:59,740 --> 00:04:01,410
هل كان مقيما في مركز حماية المنحرفين

73
00:04:01,480 --> 00:04:03,280
أجل انه في المستشفى.
أحاول الحصول على هويته

74
00:04:03,350 --> 00:04:05,910
لكن مدير المركز يقول أن كافة
المقيمين في المركز متواجدون

75
00:04:05,980 --> 00:04:07,950
حسنا, أتواتر,
أنت و ريكستون توجها الى المستشفى

76
00:04:08,050 --> 00:04:09,890
اريدكم هناك
عندما يبدأ بالتحدث

77
00:04:09,950 --> 00:04:11,450
وأرسلوا ملابسه الى المختبر

78
00:04:11,520 --> 00:04:12,720
واجعلوهم يفحصوها بحثا عن مواد سريعة الاشتعال

79
00:04:12,790 --> 00:04:13,890
قد يكون مفتعل حريقنا

80
00:04:13,960 --> 00:04:16,630
مركز اطفاء الحرائق
يقول اننا لا نبحث عن محترف

81
00:04:16,690 --> 00:04:18,630
حسنا, أما بالنسبة لبقيتكم.
فان افتعال الحريق هو أسهل طريقة

82
00:04:18,700 --> 00:04:21,030
.لتنفيذ جريمة أو التغطية على جريمة أخرى

83
00:04:21,100 --> 00:04:22,260
دعونا نكتشف أيهما حصل

84
00:04:22,590 --> 00:04:25,420
ولماذا لدينا ضحيتين
في نفس المكان ونفس الوقت

85
00:04:25,500 --> 00:04:26,880
ما المعلومات التي لدينا عن صاحب المبنى

86
00:04:27,700 --> 00:04:30,380
فريد تيغ. لديه ستة
عقارات في الجانب الجنوبي

87
00:04:30,460 --> 00:04:32,280
وقد كان يراوغ
مع السلطات

88
00:04:32,380 --> 00:04:34,180
ولديه مشاكل مع مفتشي المباني
في اخر سنتين

89
00:04:34,240 --> 00:04:36,080
تلقيت ذلك.. انه في الاسفل

90
00:04:36,150 --> 00:04:37,580
اذهبوا

91
00:04:37,650 --> 00:04:39,150
حسنا.

92
00:04:41,020 --> 00:04:43,120
-هذا محير
- نعم

93
00:04:49,230 --> 00:04:51,190
تحدث الى احد الأشخاص الذين أثق بهم

94
00:04:51,260 --> 00:04:53,430
و قد قال أنّ لائحة الإتهامات تم توجيهها

95
00:04:53,500 --> 00:04:54,430
الى وحدة ريكستون القديمة

96
00:04:54,500 --> 00:04:55,760
بجدية؟ على ماذا؟

97
00:04:55,830 --> 00:04:58,230
أنا لا اعرف,هو لم يقل.

98
00:04:58,300 --> 00:05:00,870
اذن ما الذي حدث هل هرب
ريكستون من سفينة غارقة

99
00:05:00,940 --> 00:05:02,870
نعم..أو أن الرقيب رمى له
طوق النجاة

100
00:05:04,070 --> 00:05:06,370
أعني ، ماذا يفترض بنا أن نفعل؟

101
00:05:06,440 --> 00:05:08,580
ننتظر الشؤون الداخلية لتولي الأمر

102
00:05:08,650 --> 00:05:11,880
لأنّني أعتقد إن كانت وحدته القديمة فاسدة

103
00:05:11,950 --> 00:05:13,110
فأي نوع من الشرطة هو

104
00:05:13,180 --> 00:05:14,950
ما الذي نعرفه عن هذا الرجل حتى

105
00:05:15,020 --> 00:05:17,900
غير أن الرقيب
وظفه للعمل معنا

106
00:05:18,970 --> 00:05:21,230
أنا سأذهب للاتصال بأنطونيو

107
00:05:21,340 --> 00:05:22,790
أعني اذا كانت الاتهامات ستقع على أحدهم

108
00:05:22,860 --> 00:05:24,690
- .ــ فسيعرف بخصوص هذا الأمر.
- نعم

109
00:05:28,900 --> 00:05:30,970
لقد جئت للتو من المنزل.

110
00:05:31,030 --> 00:05:33,470
كان ذلك أول بيت إشتريتُه لغرض الإيجار
قبل 18 سنة مضت

111
00:05:33,540 --> 00:05:34,540
هل يمكنك أن تصدق ذلك؟

112
00:05:34,610 --> 00:05:37,040
كيف كانت علاقتك بالمستأجر

113
00:05:37,110 --> 00:05:38,140
دان ليوالين?

114
00:05:38,310 --> 00:05:39,610
مظلمة

115
00:05:39,680 --> 00:05:42,780
... أعني ، أنا أدعو له بالمغفرة ، لكن

116
00:05:42,960 --> 00:05:45,360
.لقد كان مزعجا جدا

117
00:05:45,460 --> 00:05:46,660
كيف ذلك؟

118
00:05:46,750 --> 00:05:48,420
لقد أراد دان فسخ عقد الايجار

119
00:05:48,490 --> 00:05:50,450
.لينتقل للعيش مع حبيبته

120
00:05:50,520 --> 00:05:51,950
.لكن كان متبقّي لديه 8 شهور

121
00:05:52,020 --> 00:05:54,860
- ــ ما اسم حبيبته
- فيفيكا شيئ ما

122
00:05:54,930 --> 00:05:56,860
لديك عقارين اخرين عليهم مخالفات

123
00:05:56,930 --> 00:05:58,220
.لقد عالجتُ كل تلك المشاكل

124
00:05:58,310 --> 00:06:01,530
و بدءاً من هذا الصباح ... أصبح العقار
كاملا 100 بالمئة.

125
00:06:01,600 --> 00:06:04,330
صحيح ، باستثناء أنّك قمت برفع
قيمة التأمين قبل شهرين

126
00:06:04,400 --> 00:06:05,830
، كنتُ أقوم بإصلاحات في المبنى

127
00:06:05,900 --> 00:06:07,940
و التأمين الإضافي...

128
00:06:08,010 --> 00:06:09,970
كان بسبب تواجد الكثير من الأشخاص
في المبنى

129
00:06:10,040 --> 00:06:12,640
حسنا. أين كنت هذا الصباح
يا سيد تيغ

130
00:06:12,710 --> 00:06:15,910
كنت في لقاء
مع صباغ في جانب المدينة.

131
00:06:20,380 --> 00:06:23,550
هل أنتما جادّان بالنظر إلي
على أنني قد أحرقت مبناي

132
00:06:23,620 --> 00:06:26,490
.أنتَ لم تقنعنا بعكس ذلك

133
00:06:26,560 --> 00:06:28,360
ربما قام دان بحرق المكان

134
00:06:28,430 --> 00:06:30,230
حتى يتسنّى له عدم دفع الإيجار
لبقية العام,

135
00:06:30,290 --> 00:06:32,290
وقد قام باحراق نفسه
أثناء ذلك

136
00:06:32,360 --> 00:06:33,930
ربما.

137
00:06:35,500 --> 00:06:37,800
اسم ورقم الرسام الدي التقيت به

138
00:06:40,670 --> 00:06:43,740
سيفسد علي دان حياتي حتى بعد موته

139
00:06:43,810 --> 00:06:45,470
.سيفسد عَلَي حياتي

140
00:06:48,910 --> 00:06:50,670
- أيتها الرقيبة.
- ماذا

141
00:06:50,750 --> 00:06:53,050
عثرنا على شخص متشرد
يصرخ ويهذي في الخارج

142
00:06:53,120 --> 00:06:54,430
حسنا تخلص منه.

143
00:06:54,640 --> 00:06:57,550
سأحب ذلك لكن قانون شيكاغو
الجديد يمنع علي ذلك

144
00:06:57,620 --> 00:07:00,590
أعني يجب علي أن أخبر
مشرفي في مركز الشرطة

145
00:07:00,660 --> 00:07:03,330
هذا ما عليه الأمر

146
00:07:06,600 --> 00:07:09,030
الأمر يتعلق بكلبي
للقد اختفى كل هدا الوقت

147
00:07:09,100 --> 00:07:10,940
ولا احد يستطيع ايجاده

148
00:07:11,040 --> 00:07:12,930
ولقد بحثث عنه

149
00:07:13,000 --> 00:07:15,070
وقد أتيت الى هنا فأي مساعدة هذه

150
00:07:15,130 --> 00:07:18,040
هذا ما أطلبه ... من حقي ، صحيح
لقد اختفى بسبب جوبيتر...جوبيتر =كوكب المشتري

151
00:07:18,110 --> 00:07:19,540
لماذا يتحدث عن الكواكب

152
00:07:19,610 --> 00:07:20,910
لديك كلب مفقود، يا سيدي؟

153
00:07:20,980 --> 00:07:22,940
الكلب. كلبي. شكرا.

154
00:07:23,010 --> 00:07:25,610
لماذا لا يبحث احد عنه
انه جوبيتر

155
00:07:25,680 --> 00:07:27,750
اسمه هو جوبيتر

156
00:07:27,820 --> 00:07:29,520
مارفين.اسمي هو مارفين

157
00:07:29,590 --> 00:07:31,750
حسنا.مارفين سندخل الى الداخل
حيث الجو دافئ

158
00:07:31,820 --> 00:07:33,090
وسنحضر لك شيئا
لتأكله

159
00:07:33,160 --> 00:07:34,890
وربما سنقوم ببعض الاتصالات

160
00:07:34,960 --> 00:07:36,290
او!

161
00:07:36,360 --> 00:07:38,730
ماذا في جيبك، مارفين؟

162
00:07:38,800 --> 00:07:42,360
أنظر الي.
مارفين. ما الدي تحمله في جيبك

163
00:07:42,430 --> 00:07:44,100
إبرة.

164
00:07:44,170 --> 00:07:46,770
ما الذي في الإبرة، مارفين؟
هل تصورنا؟

165
00:07:46,840 --> 00:07:48,800
لقد اختفى كلبي

166
00:07:48,870 --> 00:07:50,710
انت لم تعتني به جيدا
ولم تفتشه

167
00:07:50,770 --> 00:07:52,610
- هل أنت، مبتدئ؟
- لا، لا، لقد اتى وأنا ..

168
00:07:52,680 --> 00:07:54,910
أخبر القائد كراولي

أنني سأقدم تقرير سوء المعاملة

169
00:07:54,980 --> 00:07:56,310
عندما أعود من المستشفى

170
00:07:56,380 --> 00:07:57,610
أدخله الى الداخل

171
00:07:57,680 --> 00:07:58,950
، و فتّشه بطريقة صحيحة

172
00:07:59,020 --> 00:08:01,450
واحصل على معلوماته

173
00:08:01,520 --> 00:08:02,780
حسنا,هيا بنا.

174
00:08:04,490 --> 00:08:06,820
انتهينا للتو من تفريغ شحنة الليلة الماضية.

175
00:08:06,890 --> 00:08:09,090
ماذا تريد أن تعرف عن دان؟

176
00:08:09,160 --> 00:08:10,190
هل تحدثت معه اليوم؟

177
00:08:10,290 --> 00:08:12,960
ليس منذ هذا الصباح
.
غادر تقريبا عند، 5:30.

178
00:08:13,030 --> 00:08:15,460
هل تعرفين أين كانت وظيفته؟
أو اسم شركته؟

179
00:08:15,530 --> 00:08:17,800
هو يعمل لحسابه الخاص. انه
ويقوم باعادة تصاميم المنازل في أنحاء المدينة

180
00:08:17,870 --> 00:08:18,930
ولكن ليس لدي العنوان.

181
00:08:19,000 --> 00:08:20,470
ماذا يحدث هنا؟

182
00:08:20,540 --> 00:08:23,610
فيفيكا، كان هناك حريق

في مكانه القديم

183
00:08:23,670 --> 00:08:26,610
باكرا هذا الصباح
,
وقد قبضنا على مشتبه به

184
00:08:26,680 --> 00:08:28,140
هل مات شخص ما؟

185
00:08:30,110 --> 00:08:32,010
يا إلهي. هل كان دان؟

186
00:08:32,080 --> 00:08:32,930
نحن لا نعرف بعد

187
00:08:33,040 --> 00:08:34,420
كيف يمكنك ألا تعرفي؟

188
00:08:34,490 --> 00:08:36,640
.بسبب حالة الجثة

189
00:08:41,040 --> 00:08:44,090
انه هو
. كان يرتدي

قميص أزرق، وسترة رمادية.

190
00:08:44,160 --> 00:08:46,630
.إنّه طويل. تقريباً "6.3" قدم

191
00:08:46,700 --> 00:08:48,800
لا لا.

192
00:08:48,870 --> 00:08:50,130
لا. أين الجثة؟

193
00:08:50,200 --> 00:08:52,530
- عند الطبيب الشرعي.
- ...ــ سأذهب. سأعرف إن ألقيتُ نظرة

194
00:08:52,600 --> 00:08:55,140
أنت لا تريدين أن تري الجثة سيدتي

195
00:08:59,780 --> 00:09:01,380
اسم المريض هو كايل هارفي.

196
00:09:01,450 --> 00:09:03,850
الدكتور رودس سينزل بعد قليل.

197
00:09:03,910 --> 00:09:05,710
- عظيم. شكرا
.
- أقدر ذلك
.

198
00:09:05,780 --> 00:09:08,290
اذن دوغ

199
00:09:08,370 --> 00:09:10,980
هل ما زلت تتسكع مع أصدقائك
من وحدتك القديمة؟

200
00:09:12,080 --> 00:09:16,490
لماذا بدأ الجميع فجأة
بالاهتمام بوحدتي القديمة

201
00:09:16,560 --> 00:09:17,850
سأتحدث معك بصراحة يا رجل

202
00:09:17,980 --> 00:09:20,570
... سمعنا بأمر توجيه بعض الإتهامات ، و

203
00:09:21,340 --> 00:09:23,110
أنا أريد فقط القليل من التوضيح.

204
00:09:23,470 --> 00:09:25,170
نعم ، حسناً ، لن تكون شرطيّاً فعالا

205
00:09:25,240 --> 00:09:27,020
الا اذا كان لديك أعداء

206
00:09:27,110 --> 00:09:30,470
نعم ، حسناً ، توجيه الإتهامات يختلف
قليلاً عن العداوات ، لكن لابأس

207
00:09:30,540 --> 00:09:31,540
مرحبا يا رفاق

208
00:09:31,760 --> 00:09:33,910
أنا آسف، لكن الضحية
جاء الى هنا وكانت حالته حرجة جدا

209
00:09:33,980 --> 00:09:34,840
عندما اتى

210
00:09:34,960 --> 00:09:36,940
فعلنا كل ما في وسعنا، لكنه مات

211
00:09:37,010 --> 00:09:39,390
بسبب الاصابات
الناتجة عن الانفجار.

212
00:09:39,490 --> 00:09:41,360
شكرا لك أيها الطبيب هل باستطاعتك
ارسال ملابسه

213
00:09:41,430 --> 00:09:42,410
الى المختبر من أجلنا

214
00:09:42,470 --> 00:09:43,970
- لك هذا
- شكرا لك.

215
00:09:46,820 --> 00:09:48,420
?هل تعرفين كايل

216
00:09:48,490 --> 00:09:51,560
أنا إنجي ماكاليستر، من رينولدز،

217
00:09:51,630 --> 00:09:53,600
مركز رعاية المنحرفين بجانب المنزل

218
00:09:53,660 --> 00:09:55,900
كايل كان واحدا منا.

219
00:10:01,240 --> 00:10:04,940
تم اطلاق سراح كايل قبل اسبوعين.

220
00:10:05,010 --> 00:10:07,110
توفيت والدته قبل عام.

221
00:10:07,180 --> 00:10:09,080
لقد كان هو وأبوه دائما على خلاف

222
00:10:09,150 --> 00:10:11,180
قبل ستة أشهر
,
, حاول الانتحار

223
00:10:11,250 --> 00:10:13,580
لقد كان يعيش معنا.

224
00:10:13,650 --> 00:10:15,250
.لقد كُنا نعمل على إصلاح علاقته بوالده

225
00:10:15,320 --> 00:10:18,430
.و قد قطعا شوطاً كبيراً

226
00:10:18,520 --> 00:10:22,960
حسنا,هل كانت لديكم اي مشاكل
مع المستأجر في المنزل المجاور

227
00:10:23,030 --> 00:10:25,160
دان? لا.

228
00:10:25,230 --> 00:10:27,460
لقد كان شخصا جيدا

229
00:10:27,530 --> 00:10:30,530
انه يصلح الأشياء في جميع أنحاء المنزل.

230
00:10:30,600 --> 00:10:32,130
كان لطيفا جدا مع الأطفال.

231
00:10:32,200 --> 00:10:36,170
في حين أن بعض الأشخاص من الحي
لم يكونوا يرحّبون بهم ، كما تعلمان؟

232
00:10:36,240 --> 00:10:39,370
لقد دافع عن هؤلاء الأطفال

233
00:10:39,440 --> 00:10:43,550
هل تواجه مع أحدٍ على وجه الخصوص؟

234
00:10:43,610 --> 00:10:46,550
رجل واحد، نعم.

235
00:10:46,620 --> 00:10:50,760
قبل أسبوعين تقريبا,
هو و دان دخلوا في عراك

236
00:10:53,780 --> 00:10:55,300
يقول الطبيب الشرعي أنّه لا توجد سجلات أسنان

237
00:10:55,360 --> 00:10:56,860
.أو جراحات حديثة لضحيّتنا

238
00:10:56,930 --> 00:10:59,090
يقول فريق البحث أن ما جرى حدث
باكرا ليشاهده أي أحد

239
00:10:59,250 --> 00:11:02,830
لم يرَ أو يسمع أحدٌ من الجيران
أي شيء حتى حصل الإنفجار

240
00:11:02,900 --> 00:11:05,000
مرحبا, أيها الرقيب

241
00:11:05,070 --> 00:11:08,070
نريد أن نسألك عن ريكستون.

242
00:11:08,140 --> 00:11:09,640
ماذا عنه؟

243
00:11:09,710 --> 00:11:13,040
لقد سمعنا أنّه قد تم توجيه إتهامات
ضد وحدته القديمة

244
00:11:13,110 --> 00:11:15,980
و ما علاقة ذلك بك؟

245
00:11:19,920 --> 00:11:21,980
اريد أن اعرف الشخص الذي يعمل معي جيدا

246
00:11:22,050 --> 00:11:25,850
يا الهي. أظن ان كيني
يريد أن يعرف نفس الشيئ أيضا

247
00:11:25,920 --> 00:11:28,090
أتظن أن وجود إتهامات وشيكة سيكون شيئاً

248
00:11:28,160 --> 00:11:29,720
سيخبرنا به جميعا

249
00:11:29,790 --> 00:11:30,930
.أعلم أنه لن يفعل ذلك

250
00:11:31,200 --> 00:11:34,060
اذا أنت تسأل عن شخص
احضرته الى هذه الوحدة ووظفته

251
00:11:34,380 --> 00:11:36,430
بدل العمل على قضية
مقتل شخصين

252
00:11:36,500 --> 00:11:38,490
بإمكاني التركيز على الشيئين
في نفس الوقت. ثِق بي

253
00:11:40,240 --> 00:11:42,240
لقد دافع دان ليوايلين عن بعض المراهقين المثليين

254
00:11:42,310 --> 00:11:43,740
قبل اسبوع ونصف ...

255
00:11:43,810 --> 00:11:46,450
لكَم شخصاً متنمّراً كان يهدّدهم
يدعى هارلان بيتس

256
00:11:46,480 --> 00:11:49,080
بيتس رحل لكنه كان غاضبا

257
00:11:49,280 --> 00:11:51,110
تولى الأمر مع ايرين

258
00:11:58,760 --> 00:11:59,790
همم.

259
00:12:01,890 --> 00:12:04,760
لقد لكمني هو,
وأنا من يتعرض للمشاكل

260
00:12:04,830 --> 00:12:06,000
لماذا لا تذهب لاعتقاله؟

261
00:12:06,080 --> 00:12:08,960
ربّما بسبب أنّكَ الشخص الذي يعجبه
التنمر على المراهقين

262
00:12:09,030 --> 00:12:10,110
هل هذا يجعلك تشعر بالقوة؟

263
00:12:10,190 --> 00:12:12,630
لدي ابنة حسنا
كانت تشاهد من النافذة

264
00:12:12,700 --> 00:12:14,570
.رأت شابّين يقبّلان بعضهما

265
00:12:14,640 --> 00:12:16,270
ما نوع المثال الذي يمثله هذا المظهر

266
00:12:16,340 --> 00:12:19,810
ما نوع المثال الذي يمثله
هجومك عليهم

267
00:12:19,880 --> 00:12:21,080
لم أقم بمهاجمة أي شخص.

268
00:12:21,140 --> 00:12:24,050
لقد ضربني. لماذا انا هنا؟

269
00:12:24,110 --> 00:12:27,980
لان احدهم أحرق المنزل
وهو بالداخل

270
00:12:30,190 --> 00:12:32,290
أنا آسف. هل تجد هذا مضحكا؟

271
00:12:32,360 --> 00:12:35,590
إنّها عقوبة إلهية ، أليس كذلك؟

272
00:12:35,660 --> 00:12:37,730
لقد لقي شخصان مصرعهما في ذلك الانفجار،

273
00:12:37,790 --> 00:12:39,660
وكان أحدهما مراهقا

من رينولدز، فماذا حدث؟

274
00:12:39,720 --> 00:12:41,000
هل قَبّل مراهقاً آخر أمامك؟

275
00:12:41,110 --> 00:12:42,940
ألذلك قررت أن تعلمه درسا؟

276
00:12:43,280 --> 00:12:44,450
لا.

277
00:12:48,840 --> 00:12:50,110
أنا أحذرك.

278
00:12:50,210 --> 00:12:52,640
توقف عن الابتسام,
والا سأرغمك على ذلك

279
00:12:56,420 --> 00:12:58,150
سترغبان في رؤية هذا

280
00:13:08,950 --> 00:13:10,260
.إبدأ

281
00:13:10,530 --> 00:13:13,130
أنا دان لويلان مستأجر في 3507 والاس

282
00:13:13,200 --> 00:13:14,930
انه على قيد الحياة. انه بخير.

283
00:13:15,970 --> 00:13:19,030
اذن ... من توفي في ذلك الحريق؟

284
00:13:28,400 --> 00:13:30,320
هل ما سمعته صحيح
بأن شخصاً من المنزل المجاور

285
00:13:30,390 --> 00:13:31,390
مات في الانفجار

286
00:13:31,490 --> 00:13:33,640
- هذا صحيح
.
- من؟

287
00:13:34,030 --> 00:13:35,800
كان اسمه كايل هارفي

288
00:13:35,870 --> 00:13:38,040
- يا رجل
.
- هل كنت تعرفه؟

289
00:13:38,100 --> 00:13:40,440
.نعم ، لقد كان يحاول إصلاح علاقته بوالده

290
00:13:40,510 --> 00:13:42,210
إلى أي مدى كنت تعرفه؟

291
00:13:42,280 --> 00:13:45,310
كان يأتي في بعض الأحيان. وكنا نتحدث.

292
00:13:45,380 --> 00:13:47,040
متى اخر مرة
كنت في المنزل، دان؟

293
00:13:47,110 --> 00:13:49,350
قبل أسبوع ونصف. أخذت كل شيء

294
00:13:49,420 --> 00:13:51,650
ولكن الاشياء الثقيلة

كنت سأبيعها على الانترنت.

295
00:13:51,800 --> 00:13:54,080
هل يمكنك التفكير بأي شخص
يكرهك ويريد ايذائك

296
00:13:54,210 --> 00:13:55,670
.نعم. مالك المبنى

297
00:13:55,790 --> 00:13:56,990
.حسناً ، معه حجة غياب

298
00:13:57,110 --> 00:13:59,360
نعم ، حسناً ، ربّما قد عَيّن أحد المهاجرين
غير الشرعيين الذي يعملون لديه

299
00:13:59,430 --> 00:14:00,800
.و الذي يدفع لهم دولارين في الساعة

300
00:14:00,880 --> 00:14:01,930
هدا ممكن

301
00:14:02,010 --> 00:14:03,710
حسنا، دان
,
سأكون موضوعيا

302
00:14:03,790 --> 00:14:07,120
الشخص الموضوعي سيتوصل في اخر المطاف الى ان احراق

303
00:14:07,270 --> 00:14:08,970
المنزل هو الطريقة الوحيدة

304
00:14:09,040 --> 00:14:10,900
لتفادي دفع الايجار
لبقية فترة عقدك

305
00:14:10,970 --> 00:14:13,970
نعم, معك حق لكن هذا ليس أسلوبي

306
00:14:14,040 --> 00:14:15,940
لقد تواصلت مع صديق لي
يعمل في مجال العقارات

307
00:14:16,010 --> 00:14:17,940
ليرى ان كان بمقدوره أن يجد لي مستأجرا

308
00:14:18,010 --> 00:14:21,050
- أسمه؟

- كوري كيبتون. انه يعلم اليوغا

309
00:14:21,110 --> 00:14:23,450
حتى استحوذ القطاع العقاري
على وقته بالكامل

310
00:14:23,520 --> 00:14:25,720
أين كنت صباح هذا اليوم

311
00:14:25,790 --> 00:14:28,420
في العمل الجديد. كنتُ أعمل بداخل
القبو خلال الصباح بأكمله

312
00:14:28,500 --> 00:14:31,060
خرجتُ بعدها لتدخين سيجارة و أضيء هاتفي,

313
00:14:31,130 --> 00:14:32,760
بسبب الرسائل و المكالمات الفائتة

314
00:14:32,830 --> 00:14:34,920
أي شخص يؤكد ذلك؟

315
00:14:36,160 --> 00:14:38,000
أنا.

316
00:14:38,060 --> 00:14:39,960
أنت تعلم أن كايل لم يكن
في مركز رينولدز

317
00:14:40,030 --> 00:14:42,000
لماذا تعتقد أنه عاد؟

318
00:14:42,070 --> 00:14:43,840
- ـالى ماذا تلمحح
- لا شيئ.

319
00:14:43,900 --> 00:14:45,840
.... لأنّه كان شاذّاً

320
00:14:45,910 --> 00:14:47,840
هل تلمّح أنّني كنتُ على علاقة شاذة مع كايل

321
00:14:47,910 --> 00:14:49,070
- هل فعلت؟
- لا

322
00:14:49,140 --> 00:14:50,620
حسنا.

323
00:14:50,680 --> 00:14:52,300
ما الإختلاف الذي سيكون ان كنا فعلنا هذا

324
00:14:52,400 --> 00:14:54,500
أنا أحاول معرفة ما الذي
كان يحصل هناك

325
00:14:59,350 --> 00:15:01,490
- هل أنا قيد الاعتقال؟

- لا

326
00:15:01,550 --> 00:15:03,690
هذه مجرد محادثة.

327
00:15:03,760 --> 00:15:06,090
حسنا، هذه المحادثة انتهت.

328
00:15:11,870 --> 00:15:13,100
جاي.

329
00:15:15,560 --> 00:15:17,640
- أيها الرقيب.
- نعم?

330
00:15:17,740 --> 00:15:18,840

بدأ الناس يتحدثون

331
00:15:18,910 --> 00:15:21,310
بشأن ما حصل في فرقة مكافحة العصابات

332
00:15:21,370 --> 00:15:22,820
لا تقل ولا كلمة

333
00:15:22,910 --> 00:15:24,770
.لا أمانع في تبرئة ساحتي

334
00:15:24,940 --> 00:15:28,350
ركز على القضية.
لا تقل ولا كلمة

335
00:15:34,320 --> 00:15:36,050
ماذا?
لماذا لم يعودوا يسمحون لي بالدخول إلى هُناك؟

336
00:15:36,120 --> 00:15:38,060
حسناً ، لقد أخبرناهم أن يبقوا
الرعاع في الخارج

337
00:15:41,490 --> 00:15:44,200
- اذن
- الامر برمته سري للغاية

338
00:15:44,260 --> 00:15:46,360
.بالإضافة ....  إنّي لا أعمل على تلك القضية

339
00:15:46,430 --> 00:15:48,070
ولكن يجب أن تكون قد سمعت شيئا.

340
00:15:48,130 --> 00:15:49,900
أنطونيو، هيا.

341
00:15:49,970 --> 00:15:52,100
علينا أن نعمل مع هذا الرجل الآن.

342
00:15:53,240 --> 00:15:55,510
.سمعتُ أنّ هناك 7 تُهم ستوجّه

343
00:15:55,990 --> 00:15:57,960
كان ريكستون في وحدة من ثمانية أشخاص.

344
00:15:58,050 --> 00:15:59,410
هذا صحيح

345
00:16:00,670 --> 00:16:03,140
اذن هل ريكستون
هو الشخص الذي لن يتهم

346
00:16:03,210 --> 00:16:04,340
صحيح

347
00:16:04,580 --> 00:16:07,020
إن لم يتم توجيه الإتهام إليه,
فربّما لم يفعل شيئاً

348
00:16:08,580 --> 00:16:10,980
او ربما أفلت من ذلك لأنه وشى بفرقته كلها

349
00:16:11,400 --> 00:16:13,160
.لا أستطيع الجزم بذلك

350
00:16:14,730 --> 00:16:18,770
يا رجل ... لقد افتقدنا، أليس كذلك؟

351
00:16:20,900 --> 00:16:23,400
.أنا أبكي كُل يومٍ قبل النوم

352
00:16:23,470 --> 00:16:25,170
.كما توقّعتُ

353
00:16:26,910 --> 00:16:29,770
لقد بحثنا في التاريخ الطبي للرجُل
في مستشفيات المنطقة

354
00:16:29,840 --> 00:16:33,950
وتم التأكيد بأنه مصاب بفيروس التهاب الكبد

355
00:16:34,010 --> 00:16:36,280
حسنا

356
00:16:36,350 --> 00:16:38,850
انهم يرسلون سجله الكامل الآن.

357
00:16:38,920 --> 00:16:40,890
و سنتحقّق أيضاً من إصابته بالإيد

358
00:16:40,970 --> 00:16:42,920
ولكن هذا مجرد احتياط.

359
00:16:43,180 --> 00:16:46,580
.أعني ، بالكاد وخزتُ نفسي

360
00:16:47,070 --> 00:16:48,890
علينا أن نتفاءل ، إتفقنا؟

361
00:16:48,960 --> 00:16:50,190
شكرا.

362
00:16:57,440 --> 00:16:59,500
نعم.لقد كنت أسعى
للحصول على ترخيص تجارة العقارات

363
00:16:59,570 --> 00:17:01,510
لذلك قمت بالعمل الجزئي
في تأجير المنازل والشقق

364
00:17:01,570 --> 00:17:04,180
هل عرضت المنزل لشخص طوله 6.3 قدم أو ما شابه

365
00:17:04,240 --> 00:17:06,010
.نعم ، جاءني شخص بالأمس

366
00:17:06,080 --> 00:17:07,510
هل لديه اسم؟

367
00:17:07,580 --> 00:17:09,350
.(أظن أنّ اسمه كان (بيل

368
00:17:09,420 --> 00:17:13,250
يسبقه ويليه اسم أخر. جون...
بيل جونز

369
00:17:13,320 --> 00:17:15,820
على أية حال ، قال أنّه و زوجته يريدان
الانتقال الى الجانب الجنوبي.

370
00:17:15,890 --> 00:17:17,070
لقد اراد المنزل في ذلك المكان

371
00:17:17,150 --> 00:17:18,240
.قال أنّه أحب الباب الأحمر

372
00:17:18,300 --> 00:17:20,200
أتوجد نسخة من ذلك النموذج؟

373
00:17:20,690 --> 00:17:23,230
لقد عرض علي 1000 دولار كعربون للمنزل

374
00:17:23,300 --> 00:17:25,900
حسنا.على الأقل أخذت
رقم هاتفه صحيح

375
00:17:25,970 --> 00:17:28,430
لا لقد قال أنه سيتصل بي اليوم

376
00:17:28,500 --> 00:17:32,100
هل يوجد أحد اخر غيرك
أنت ودان لديه مفاتيح المنزل

377
00:17:32,170 --> 00:17:34,370
لا فكرة لدي. أنا أستخدم فقط المفتاح

378
00:17:34,440 --> 00:17:36,440
الذي يتركه دان
أسفل وعاء الأزهار قرب المنزل

379
00:17:36,510 --> 00:17:38,640
هل راى بيل جونز
أين يوضح ذلك المفتاح

380
00:17:38,710 --> 00:17:41,580
ربما. هذا ممكن.

381
00:17:41,650 --> 00:17:42,750
نحن بخير؟

382
00:17:42,820 --> 00:17:44,220
نعم

383
00:17:46,320 --> 00:17:48,490
الضحية لم يمت
بسبب استنشاق الدخان

384
00:17:48,550 --> 00:17:50,450
أو من صدمة حادة

385
00:17:50,520 --> 00:17:52,420
لقد تلقى الرصاص أولا

386
00:17:52,490 --> 00:17:55,460
أطلقَت في محجر العين "A.22" رصاصة عيار
من مسافة قريبة

387
00:17:55,530 --> 00:17:57,900
- حسنا.
- أي علامات تساعدنا على تحديد هويته?

388
00:17:57,960 --> 00:18:00,660
كمية الحروق الكبيرة تمنع الحصول على ندوب أو أوشام

389
00:18:00,730 --> 00:18:02,530
.لكن ... حصلتُ على خاتم زواج

390
00:18:03,770 --> 00:18:05,970
.تهانينا على عملك في الإستخبارات

391
00:18:06,040 --> 00:18:07,500
.تهانينا على عملك في الإستخبارات

392
00:18:07,570 --> 00:18:08,610
شكرا لك

393
00:18:08,630 --> 00:18:11,220
و ذلك الشخص الوسيم الذي كنت
مرتبطة به أدم روزيك

394
00:18:11,280 --> 00:18:12,700
هل لايزال يعمل هُناك؟

395
00:18:12,830 --> 00:18:16,230
اوه, لا. انه... لا.

396
00:18:16,520 --> 00:18:19,750
هل رحل بسببك؟

397
00:18:19,820 --> 00:18:22,350
- هل يمكننا أن نكمل?
- بالطبع.

398
00:18:22,420 --> 00:18:23,620
عظيم

399
00:18:23,690 --> 00:18:25,290
لا نقش

400
00:18:25,360 --> 00:18:27,760
لا شيئ خارج عن المألوف لتعقبه

401
00:18:27,830 --> 00:18:30,290
وساعته.

402
00:18:30,360 --> 00:18:31,700
لقد سقط الضحية على ذراعه.

403
00:18:31,760 --> 00:18:33,500
.ما كانت الساعة لتنجو أيضاً

404
00:18:33,570 --> 00:18:36,300
من نوع بريغي عتيقة الطراز.
لدي رقمها التسلسلي

405
00:18:36,370 --> 00:18:38,370
.الرقم التسلسلي لها ، و رقم الصندوق

406
00:18:38,440 --> 00:18:42,640
عيار 18 ، ذات جودة عالية
و حركة تروس يدوية

407
00:18:42,710 --> 00:18:45,330
.آسفة. زوجي الثاني كان مهووساً بالساعات

408
00:18:47,310 --> 00:18:49,640
عار على النار.لقد كانت جميلة

409
00:18:49,670 --> 00:18:50,700
أنتِ من باعها؟

410
00:18:50,730 --> 00:18:51,970
.تحقّقتُ من سجلّاتي بعد اتصالك

411
00:18:52,040 --> 00:18:53,320
.بعتُها قبل عامٍ ونصف

412
00:18:53,390 --> 00:18:55,210
ل بيل جونز

413
00:18:55,300 --> 00:18:58,200
كلّا. بل لـ (جين فرامنغهام)؟

414
00:19:00,140 --> 00:19:01,980
و سعر هذه الساعة 12 ألف دولار؟

415
00:19:02,040 --> 00:19:04,280
لقد كانت صفقة ممتازة بالنسبة لها
الساعة كانت في حالة ممتازة

416
00:19:04,350 --> 00:19:06,350
بصندوقها الأصلي
مع ضمانتها

417
00:19:06,420 --> 00:19:08,780
.لقد كانت هدية للذكرى السنوية للزواج

418
00:19:08,850 --> 00:19:10,480
هل قالت أي شيء بخصوص الزوج؟

419
00:19:10,550 --> 00:19:13,290
لا. هل قتلته؟

420
00:19:13,360 --> 00:19:14,990
هل قالت أنها سوف تقتله؟

421
00:19:15,060 --> 00:19:16,860
يا الهي..كلا لا تهتم لما أقوله

422
00:19:16,930 --> 00:19:18,660
فأنا أقرا الكثير من القصص البوليسية

423
00:19:18,730 --> 00:19:20,680
هذا هو أكثر شيء مثير
حصلت عليه منذ سنة

424
00:19:23,470 --> 00:19:26,300
السيدة فرامنغهام، وجدنا ساعة

425
00:19:26,370 --> 00:19:28,270
على جثة صباح هدا اليوم

426
00:19:28,340 --> 00:19:30,470
توفي الرجل في حريق منزل.

427
00:19:30,540 --> 00:19:31,340
في نيويورك؟

428
00:19:33,180 --> 00:19:34,830
زوجي يسافر هناك

للعمل

429
00:19:34,890 --> 00:19:36,830
هل ... هل هناك حصل هذا الأمر؟

430
00:19:36,900 --> 00:19:39,030
.(بل في الجانب الجنوبي من (شيكاغو

431
00:19:39,100 --> 00:19:41,550
نحن نعتقد ان اسم الرجل
كان بيل جونز.

432
00:19:41,620 --> 00:19:44,220
كان يرتدي هذه الساعة

و خاتم الزواج.

433
00:19:46,490 --> 00:19:48,720
أنا لا أفهم.

لماذا سيكون هناك رجل ميت في شيكاغو

434
00:19:48,790 --> 00:19:50,950
يرتدي ساعة زوجي وخاتم زفافه

435
00:19:57,120 --> 00:19:59,540
كيرت وأنا تحدثنا
على الهاتف الليلة الماضية

436
00:20:00,540 --> 00:20:02,040
هو يتصل كل ليلة
عندما يكون مسافرا

437
00:20:02,100 --> 00:20:04,370
- اتصل بك من نيويورك؟

- أجل

438
00:20:04,440 --> 00:20:07,010
أعني، هذا هو المكان الذي قال انه كان فيه.

439
00:20:08,430 --> 00:20:11,660
الجثة التي عثرتم عليها

440
00:20:11,730 --> 00:20:13,500
هل هي بالتأكيد له؟

441
00:20:14,680 --> 00:20:17,470
وكيل العقارات أكد هذا

442
00:20:17,540 --> 00:20:19,700
لقد قال أنه راى
زوجك في ذلك المنزل بالامس

443
00:20:19,770 --> 00:20:23,040
هل لديك اي فكرة لماذا قام باستعمال

اسم بيل جونز

444
00:20:23,110 --> 00:20:25,310
لا.

445
00:20:25,380 --> 00:20:27,040
لماذا قال أنّه كان في (نيويورك)؟

446
00:20:27,110 --> 00:20:29,710
انه تاجر. شركته.

في مجلس التجارة
.

447
00:20:29,780 --> 00:20:32,450
يسافر شرقا طوال الوقت، أو ...

448
00:20:32,520 --> 00:20:35,690
هل دكر في اي وقت مضى منزلا
عند، 3507، جنوب والاس؟

449
00:20:35,750 --> 00:20:37,390
أو الانتقال؟

450
00:20:37,460 --> 00:20:41,020
كان يريد دائما

طلاء واجهة بابنا الأمامي بالأحمر

451
00:20:42,700 --> 00:20:46,100
ربما كان ... مفاجأة؟

452
00:20:49,370 --> 00:20:52,370
هل واجهتم أي مشاكل؟

453
00:20:52,440 --> 00:20:54,570
لا.

454
00:20:54,640 --> 00:20:57,340
كنا جيدين.

455
00:20:57,410 --> 00:21:00,640
أو, ... اعتقدت أننا كدلك

456
00:21:00,710 --> 00:21:03,380
هل يمكن أن يكون هناك
احد ما في حياته؟

457
00:21:06,090 --> 00:21:08,220
حسنا، أنا لا أعرف أي شيء، هل أفعل؟

458
00:21:14,090 --> 00:21:18,140
عمل كيرت فرامينغهام لمترو
جولد سنترال لمدة خمس سنوات.

459
00:21:18,320 --> 00:21:19,640
، لا عمل سابق قبل هذا

460
00:21:19,700 --> 00:21:21,730
ولا وجود ل كيرت فرامنغهام

في شيكاغو قبل ذلك.

461
00:21:21,800 --> 00:21:24,660
ليس هناك كيرت أو كورتيس

فرامنغهام على مستوى البلد.

462
00:21:24,800 --> 00:21:29,120
لا وجود له في أي مكان
,حت في وسائل التواصل الاجتماعي

463
00:21:29,210 --> 00:21:32,320
و مع ذلك ، قمنا بعمل مطابقة الوجه

464
00:21:32,430 --> 00:21:34,610
و حصلنا على تطابق لشخص يدعى كيرت فورستر

465
00:21:34,680 --> 00:21:36,710
- كيفين هلا عرضت صورته
- حاضر سيدتي.

466
00:21:36,800 --> 00:21:39,520
رائع. اذن كيرت فورستر
المعروف باسم كيرت فرامنغهام

467
00:21:39,610 --> 00:21:43,590
تم إعتقاله في (انديانابوليس) بسبب
الاحتيال خلال سنة 2010

468
00:21:43,660 --> 00:21:46,460
بتهمة نقل مدخرات العملاء
الى الشركات الخاسرة

469
00:21:46,530 --> 00:21:48,890
و ملئ جيوبه بالاموال

470
00:21:48,960 --> 00:21:51,960
خسرت لجنة الأوراق المالية والبورصة القضية
عندما مات الشاهد الرئيسي خلال المُحاكمة

471
00:21:52,030 --> 00:21:55,910
.لقد كان حادث عبّارة.
و يبدو أنّه كان حادثاً طبيعيّاً

472
00:21:55,940 --> 00:21:57,970
.إتصلوا بهيئة مكافحة المخدرات

473
00:21:58,140 --> 00:22:00,620
(و قوموا بعمل بحث عن (كيرت فرامنغهام

474
00:22:00,720 --> 00:22:01,890
.(و شركة (ميترو غولد كابيتال

475
00:22:01,970 --> 00:22:04,380
لنرى إن كان العملاء الفيدراليون يعلمون شيئا عن هذا الرجل

476
00:22:04,750 --> 00:22:07,420
لدي صديق في المكتب الفيدرالي يمدّني
بأي معلومات أريدها

477
00:22:07,510 --> 00:22:09,110
هل تريد مني أن أتصل به؟

478
00:22:09,180 --> 00:22:11,250
.لا نحتاج لذلك

479
00:22:16,390 --> 00:22:20,040
هل يرغب أحدُكم أن يخبرني
بالأخبار المتداولة عنّي؟

480
00:22:20,110 --> 00:22:22,630
تم توجيه إتهامات لجميع أفراد وحدتك السابقة

481
00:22:22,700 --> 00:22:24,760
.. ما عداك أنت ، لذلك

482
00:22:24,830 --> 00:22:27,560
لماذا لا تخبرنا
كيف فعلت ذلك

483
00:22:27,630 --> 00:22:30,820
حسنا ربما لم يكن هناك شيئ لاتهامي

484
00:22:30,890 --> 00:22:32,820
يتم توجيه إتهام لسبعة أشخاص ، وشخص
واحد ينفد بجلده؟ هذا ما حصل

485
00:22:32,950 --> 00:22:35,460
هل تريد أن تقول شيئا؟ قله.

486
00:22:35,520 --> 00:22:36,560
أعتقد أنني فعلت للتو.

487
00:22:36,580 --> 00:22:38,610
هناك خياران فقط ، صحيح؟

488
00:22:38,680 --> 00:22:40,660
، إما أن تكون شرطياً فاسداً و نفذتَ بجلدك

489
00:22:40,730 --> 00:22:42,730
.أو أنّك عقدتَ صفقة.
.. أظن أنّنا نريد فقط أن نعرف

490
00:22:42,800 --> 00:22:44,830
أنتَ كنتَ تكتب مخالفات ركن السيارات
لسنتين قبل أن تأتي الى هنا

491
00:22:44,900 --> 00:22:45,930
والان تريد القاؤ محاظرة علي

492
00:22:45,980 --> 00:22:48,590
تعال و تكلّم معي بعد أن تقضي سبع سنوات
في الصفوف الأمامية

493
00:22:49,940 --> 00:22:52,150
هل هناك مشكلة?

494
00:22:53,920 --> 00:22:55,140
لا, أيها الرقيب.

495
00:22:55,250 --> 00:22:56,560
حسنا, هذا جيد,

496
00:22:56,660 --> 00:22:59,080
لأنّني إذا سمعتُ أحدَكم يتكلّم عن أي شيء

497
00:22:59,170 --> 00:23:02,170
عدا هذه القضية التي قُتِل
فيها شخصان

498
00:23:02,230 --> 00:23:05,070
فاني سأضعه على أول قرار نقل من هنا

499
00:23:08,160 --> 00:23:09,860
جرّبوني

500
00:23:22,250 --> 00:23:23,750
- أهلا
- مرحبا.

501
00:23:23,820 --> 00:23:26,360
لقد أخبرت المفوض كراولي

502
00:23:26,430 --> 00:23:27,790
.و (مارفين) في الحجز

503
00:23:27,860 --> 00:23:29,490
في الحجز؟ هل إعتقلته؟

504
00:23:29,590 --> 00:23:32,310
نعم.لقد تم اصابة
شركي أثناء اعتقاله

505
00:23:32,340 --> 00:23:33,800
تلك إصابة خلال العمل ، صحيح؟

506
00:23:33,870 --> 00:23:36,940
لدينا شخص بلا مأوى
في فبراير في شيكاغو

507
00:23:37,010 --> 00:23:38,540
وقد فقد كلبه للتو,

508
00:23:38,600 --> 00:23:39,770
وأنت تعتقله مباشرة

509
00:23:39,840 --> 00:23:42,740
باعتقاله ، نستطيع أن نجري عليه
فحص دم اجباري

510
00:23:42,810 --> 00:23:44,110
.و قارنيه مع تحاليلك في المستشفى

511
00:23:44,180 --> 00:23:46,080
... هذا ما خطر في بالي

512
00:23:46,150 --> 00:23:47,510
.حسناً

513
00:23:48,550 --> 00:23:50,080
حركة جيدة.

514
00:23:50,150 --> 00:23:51,780
ماذا عن الكلب?

515
00:23:52,790 --> 00:23:54,690
بجدية ما زلت قلقة على كلبه

516
00:24:00,740 --> 00:24:02,790
- انا اسف.
- لا مشكلة.

517
00:24:02,860 --> 00:24:03,920
انا اسف.

518
00:24:04,040 --> 00:24:06,130
ما زلنا نبحث
عن كلبك مارفين.

519
00:24:06,200 --> 00:24:10,310
جوبيتر اخد كلبي.
هو لن يعود ابدا

520
00:24:10,390 --> 00:24:11,900
حوبيتر صديقك?

521
00:24:11,970 --> 00:24:13,840
جوبيتر دهب الى المنزل

522
00:24:13,910 --> 00:24:15,410
اه هاه. ما هو اسم كلبك؟

523
00:24:15,470 --> 00:24:16,840
روزي. روزي!

524
00:24:16,910 --> 00:24:18,050
ما هو لونها؟

525
00:24:18,140 --> 00:24:21,110
أحمر. أحمر. أحمر.

526
00:24:21,180 --> 00:24:22,770
- حسنا.
- أحمر.

527
00:24:22,870 --> 00:24:25,140
نحن نعمل على اخراجك
من هنا قريبا مارفين

528
00:24:27,490 --> 00:24:30,450
حسناً ، أخبريني : ماذا لدى الفيدراليين
عن كيرت فرامنغهام

529
00:24:30,520 --> 00:24:32,520
(لقد ربطنا بين (فورستر) و (فرامنغهام
قبل 4 أشهر

530
00:24:32,600 --> 00:24:33,690
منذ اربع شهور.

531
00:24:33,760 --> 00:24:36,530
- ــ إذن ، لماذا لم تعتقلوه
- فان قوّة مكتب المدعي العام الأمريكي

532
00:24:36,610 --> 00:24:39,560
يريدون أن ندينه بنسبة 99% قبل أن نعتقله

533
00:24:39,820 --> 00:24:41,930
لقد كنا نضع بعض اللمسات الأخيرة
على معاملات الشركة

534
00:24:42,040 --> 00:24:43,290
ما هي المبالغ المالية التي سرقها؟

535
00:24:43,340 --> 00:24:45,470
.أكثر من 300 ألف دولار من الحسابات الشخصية

536
00:24:45,710 --> 00:24:48,120
.لكن الشركة تتحدّث عن 3 ملايين دولار كخسائر

537
00:24:48,310 --> 00:24:50,440
هل من الممكن أن أحد مستثمريه
قد اكتشف الأمر وقتله

538
00:24:50,500 --> 00:24:51,510
.من غير المرجح

539
00:24:51,620 --> 00:24:54,920
قامت شركة (ميترو غولد) بتغطية الحسابات
قبل أن يكنشف أي عميل الأمر

540
00:24:55,410 --> 00:24:56,560
.إليك قائمة العملاء

541
00:24:56,670 --> 00:24:58,720
هل علمتم أنه
يستعمل اسم بيل جونز

542
00:24:58,780 --> 00:25:00,840
لأي شيء .... (ويليام جونز)؟

543
00:25:01,140 --> 00:25:04,550
.لقد حصل قسم المقذوفات على نتائج
(الرصاصة تعود لمسدس مسجل بإسم (روكسان كابريرا

544
00:25:04,620 --> 00:25:06,420
روكسان كابريرا على لائحتك

545
00:25:06,500 --> 00:25:07,600
لا

546
00:25:07,720 --> 00:25:08,750
لقد حصلنا على عنوان

547
00:25:08,780 --> 00:25:10,800
- حسنا, ريكستون و أتواتر.
- أجل.

548
00:25:13,800 --> 00:25:16,670
عفوا لقد كسرت كاحلي
في حادث سيارة الليلة الماضية

549
00:25:16,740 --> 00:25:17,800
لقد كنت في المستشفى

550
00:25:17,850 --> 00:25:20,440
اوه, لا. اسف لسماع ذلك
متى عدت الى المنزل

551
00:25:20,540 --> 00:25:22,470
قبل ساعة ما الأمر

552
00:25:23,070 --> 00:25:25,280
آنسة (كابريرا) ، أنتِ تملكين

553
00:25:25,340 --> 00:25:26,580
سلاحاً ، أليس كذلك؟

554
00:25:26,650 --> 00:25:28,580
أنا املك سلاحا.انه مسجل

555
00:25:28,670 --> 00:25:30,250
حسنا متى كانت اخر مرة قمت باستعماله

556
00:25:30,350 --> 00:25:32,420
قبل أسبوعين. لقد ذهبتُ للتدرب على إطلاق النار
مع بعض أصدقائي.

557
00:25:32,480 --> 00:25:34,590
- ــ لمن هذه الأشياء؟
- .ــ لأخي

558
00:25:34,650 --> 00:25:36,290
لقد حصل الحادث في وقت متأخر الليلة الماضية

559
00:25:36,360 --> 00:25:37,450
لقد اتى لاطعام قطتي

560
00:25:37,520 --> 00:25:38,820
حسنا. ما اسم اخيك

561
00:25:38,890 --> 00:25:40,290
رفاييل ولكن

562
00:25:40,360 --> 00:25:41,660
له نفس إسم العائلة؟

563
00:25:41,730 --> 00:25:43,790
.... نعم ، ما أهمية ذلك

564
00:25:43,860 --> 00:25:46,430
لقد أستخدم سلاحك في عملية
اطلاق نار هذا الصباح

565
00:25:46,500 --> 00:25:49,270
هذا مستحيل انا أبقي المسدس داخل الخزنة

566
00:25:49,340 --> 00:25:50,300
.بداخل غرفة النوم

567
00:25:50,370 --> 00:25:51,440
غرفة النوم في ذلك الإتجاه؟

568
00:25:51,500 --> 00:25:52,770
أجل.

569
00:26:01,610 --> 00:26:03,450
لقد وضعته بنفسي هناك

570
00:26:03,520 --> 00:26:04,750
حسنا.تراجعي يا سيدتي

571
00:26:04,820 --> 00:26:06,480
دعنا نتصل بالبحث الجنائي
لرفع البصمات

572
00:26:06,550 --> 00:26:07,480
.ثمة أمر آخر يأتي أوّلاً

573
00:26:07,550 --> 00:26:09,710
.... (أخوكِ ، (رافاييل
هل كان متورطاً في مشاكل؟

574
00:26:09,760 --> 00:26:12,240
ليس منذ أن انتقل للعيش في فلوريدا

575
00:26:13,330 --> 00:26:15,910
لقد اتهم بالاعتداء باستعمال سلاح مميت,
وقد اعترف بانه فرد من العصابات

576
00:26:15,980 --> 00:26:18,830
كان (رافي) هُنا الليلة الماضية مع خطيبي

577
00:26:18,900 --> 00:26:21,430
- ــ ما هو اسم خطيبك
-ـبيل جونز

578
00:26:22,700 --> 00:26:24,170
ممتاز.

579
00:26:29,330 --> 00:26:31,050
منذ متى و أنتِ تواعدين (بيل)؟

580
00:26:31,170 --> 00:26:32,300
ستة أشهر.

581
00:26:32,300 --> 00:26:34,070
لقد أخبرك ما الذي يفعله للعيش

582
00:26:34,140 --> 00:26:35,320
بيل يعمل في الأمور المالية

583
00:26:35,400 --> 00:26:36,870
هل أخبركِ أنّه كان متزوجاً من قبل؟

584
00:26:36,940 --> 00:26:38,640
و لا يزال متزوجاً؟

585
00:26:38,710 --> 00:26:39,810
لا.

586
00:26:39,880 --> 00:26:41,640
نحن نحب بعضنا البعض.

587
00:26:41,710 --> 00:26:43,890
نحن ننتقل إلى منزل جديد معا.

588
00:26:47,300 --> 00:26:49,550
لماذا تواصل الحديث عنه
بصيغة الماضي؟

589
00:26:49,620 --> 00:26:51,590
.حاولي أن تخمّني

590
00:26:53,390 --> 00:26:55,620
هل مات؟

591
00:26:58,460 --> 00:27:00,860
بيل) لم يكُن حتى إسمه الحقيقي)
(إسمه هو (كيرت فرامنغهام

592
00:27:00,930 --> 00:27:02,560
.(و قبل ذلك ، (كيرت فورستر

593
00:27:02,630 --> 00:27:04,730
لديه زوجة اسمها جين
تعيش في الضواحي

594
00:27:04,800 --> 00:27:06,940
- لا.
- اجل.

595
00:27:08,540 --> 00:27:10,310
روكسان

596
00:27:12,910 --> 00:27:15,640
.إسمعيني

597
00:27:15,710 --> 00:27:17,380
ماذا حدث؟

598
00:27:21,590 --> 00:27:25,020
المسدس الذي قتل كيرت فرامنغهام يعود لك

599
00:27:25,090 --> 00:27:28,010
.و أخوكِ كان في منزلكِ الليلة الماضية
وكان لديه امكانية الوصول الى المسدس

600
00:27:28,140 --> 00:27:29,860
رافي لا يعرف كلمة سر الخزنة

601
00:27:29,930 --> 00:27:31,760
.كلمة السر هي 90-7-14 و هو عيد ميلادك

602
00:27:31,830 --> 00:27:34,330
ألا تظنين أنّ بإمكانه معرفة ذلك؟

603
00:27:34,400 --> 00:27:36,700
أنت اكتشفت أن بيل أو كيرت

604
00:27:36,770 --> 00:27:38,870
أو أيّاً يكن الإسم الذي كان يطلقه على نفسه
متزوجا فغضبت

605
00:27:38,940 --> 00:27:41,000
- أي امراة ستفعل ذلك
- لا

606
00:27:41,070 --> 00:27:44,510
حسنا لقد اكتشف اخوك ذلك. فدافع عن شرفك

607
00:27:49,080 --> 00:27:51,910
حسنا.أين (رافاييل)؟

608
00:27:54,020 --> 00:27:56,350
أين (رافاييل)؟

609
00:27:57,420 --> 00:27:58,750
روكسان

610
00:27:58,820 --> 00:28:01,020
.عليكِ أن تتصرّفي كأخت كُبرى الآن

611
00:28:01,090 --> 00:28:04,930
إذا قمنا بمطاردته ، فهذا الوضع
سيسوء أكثر

612
00:28:05,000 --> 00:28:06,860
.لذلك أخبرينا فقط بمكانه

613
00:28:09,300 --> 00:28:11,300
، في حصة

614
00:28:11,400 --> 00:28:12,800
في كلية شيكاغو سيتي.

615
00:28:12,870 --> 00:28:13,900
.إنه يحصل على درجات عالية دائماً

616
00:28:13,970 --> 00:28:15,440
انه يعمل بجد.

617
00:28:15,510 --> 00:28:17,740
أريد أن أكون هناك عندما تتحدث إليه.

618
00:28:17,810 --> 00:28:19,570
اسف.

619
00:28:22,980 --> 00:28:24,680
حسنا.

620
00:28:27,120 --> 00:28:30,720
إسمعي. (جين فرامنغهام) موجودة
في الأسفل

621
00:28:30,790 --> 00:28:32,390
.و قد طلبَت مقابلتك

622
00:28:40,490 --> 00:28:41,790
.يا إلهي

623
00:28:41,900 --> 00:28:43,900
.لا زلتُ أقلّب هذا الأمر في رأسي

624
00:28:43,970 --> 00:28:45,720
خيانة الأمير الجذاب
الواقع في الحب

625
00:28:45,780 --> 00:28:48,190
الرجل الذي لديه أموال ولا يريد مالي

626
00:28:49,070 --> 00:28:51,940
.... مسألة المنزل ذو الباب الأحمر

627
00:28:52,010 --> 00:28:54,780
كان لأجل إمرأة أخرى ، أليس كذلك؟

628
00:28:54,850 --> 00:28:56,010
سيدة فرامنغهام

629
00:28:56,080 --> 00:28:58,910
هل هي جميلة. أصغر سنا

630
00:29:00,920 --> 00:29:02,920
الاثنان

631
00:29:02,990 --> 00:29:04,990
هل قتلته؟

632
00:29:05,060 --> 00:29:07,290
أعني ربما....ربما
هناك بعض العدالة في هذا العالم

633
00:29:07,360 --> 00:29:09,930
أنا اسفة.أنا اسفة.أنا فقط

634
00:29:09,990 --> 00:29:13,530
لا أكف عن التفكير
في أنني ان لم أكن غبية جدا

635
00:29:13,600 --> 00:29:15,460
أخبريني ما الذي تعرفينه فحسب

636
00:29:15,530 --> 00:29:17,970
هل تعلمين اذا كان زوجك
يملك اسما اخر

637
00:29:18,040 --> 00:29:19,970
قبل أن يلتقي بك؟

638
00:29:20,030 --> 00:29:21,190
.(فورستر)

639
00:29:21,570 --> 00:29:23,240
أنت تمزحين معي

640
00:29:25,380 --> 00:29:27,800
عليك البدء في المضي قدما في حياتك

641
00:29:27,880 --> 00:29:29,750
يجب على العودة الى الأعلى

642
00:29:34,840 --> 00:29:37,590
حسناً ، تقول أختك أنّك و خطيبها كنتما

643
00:29:37,670 --> 00:29:38,560
في منزلها الليلة الماضية

644
00:29:38,590 --> 00:29:40,680
تعم.لقد بقي لمدة ساعة.ثم رحل

645
00:29:40,760 --> 00:29:42,840
وماذا أيضا هل تبعته الى الضواحي

646
00:29:42,930 --> 00:29:45,400
لتشاهد منزله الكبير ، و زوجته؟

647
00:29:45,430 --> 00:29:46,850
ما الذي تتحدث عنه

648
00:29:46,930 --> 00:29:50,020
.إكتشفتَ حقيقته الليلة الماضية

649
00:29:50,100 --> 00:29:52,740
وذهبت هذا الصباح الى المنزل

650
00:29:52,770 --> 00:29:54,240
، الذي كان سيستأجره لأختك

651
00:29:54,270 --> 00:29:55,690
و أطلقتَ عليه النار في الوجه

652
00:29:55,780 --> 00:29:57,690
ماذا؟,لا.

653
00:29:57,780 --> 00:29:59,580
رفاييل. توقف.لا تحرج نفسك

654
00:29:59,610 --> 00:30:00,910
نحن نعرف بالضبط ما حدث.

655
00:30:00,930 --> 00:30:02,860
ملأت المنزل بمخفف الطلاء
و سحبتَ أنبوب الغاز

656
00:30:02,950 --> 00:30:04,580
وذهبت الى حصتك كأن شيئا لم يحدث

657
00:30:04,620 --> 00:30:05,920
يا رجل. ما كنت لأفعل ذلك

658
00:30:05,950 --> 00:30:07,590
بالطبع لن تفعل. لقد فعلت ذلك مسبقا

659
00:30:07,620 --> 00:30:10,760
مثل ذلك الوقت في فلوريدا
عندما أخدت مضرب بايسبول وضربت به شابا

660
00:30:10,790 --> 00:30:12,960
لأنه حاول سرقة
رزمة من سيارتك

661
00:30:13,040 --> 00:30:15,380
لا لقد تغيرت. أنا لم أؤذي بيل

662
00:30:15,400 --> 00:30:16,640
حسنا. قم بتفسير ذلك لنا

663
00:30:16,660 --> 00:30:18,370
لأنك كنت اخر شخص معه

664
00:30:18,450 --> 00:30:21,300
لديك الدافع. ولا حجة غياب
وتاريخ من العنف

665
00:30:24,440 --> 00:30:26,770
المسدس من عيار 22 لقد عثرنا عليه في مستودع مبنى الأخت

666
00:30:26,810 --> 00:30:29,940
الرقم التسلسلي يطابق
رقم تسجيل شقيقته

667
00:30:29,980 --> 00:30:31,730
اوبس

668
00:30:31,810 --> 00:30:33,860
.كان يجدر بك أن تخبئه في مكانٍ أصعب

669
00:30:33,950 --> 00:30:35,310
يا رجل.لقد أوقع بي شخص ما

670
00:30:35,400 --> 00:30:36,950
أنا أقسم لقد تغيرت

671
00:30:36,980 --> 00:30:38,650
حسنا,أنت لم تتغير بما فيه الكفاية

672
00:30:38,740 --> 00:30:40,700
.إنهض. سنعتقلك بتهمة القتل

673
00:30:40,790 --> 00:30:43,320
انهض.لنذهب

674
00:30:48,910 --> 00:30:52,050
مرحبا.ابريل من المستشفى

675
00:30:52,130 --> 00:30:53,830
لقد جاء الفحص سلبيا من العدوى

676
00:30:53,920 --> 00:30:55,830
لقد وجدوا الانسولين فقط في الابرة

677
00:30:57,100 --> 00:30:58,750
و الآن ، لا يزالون يجرون إختبارات
على عينة دم مارفين

678
00:30:58,840 --> 00:31:00,810
لكن التقارير من الأسبوع الماضي أظهرت

679
00:31:00,840 --> 00:31:04,390
أن إلتهاب الكبد الوبائي هو المرض
الوحيد المُعدي الذي يعاني منه

680
00:31:04,480 --> 00:31:07,900
.إذن ... أنتِ بعيدة عن الخطر

681
00:31:17,910 --> 00:31:19,690
اوه

682
00:31:21,910 --> 00:31:24,500
يا الهي

683
00:31:24,530 --> 00:31:27,080
انظر لحالك. من أنت؟

684
00:31:27,170 --> 00:31:29,670
أوه، أنا لا أعتقد ذلك.

685
00:31:29,700 --> 00:31:33,000
هيا, أيها الجميل
أنظر لنفسك

686
00:31:33,040 --> 00:31:35,710
أنظر لوجهك الجميل, هيا بنا

687
00:31:36,930 --> 00:31:40,510
مارفين, مارفين, لدي مفاجأة من أجلك

688
00:31:40,550 --> 00:31:43,760
روزي!

689
00:31:43,850 --> 00:31:45,850
لقد وجدت روزي روزي!

690
00:31:45,890 --> 00:31:48,520
روزي! لقد وجدتها.
لقد وجدت روزي

691
00:31:48,550 --> 00:31:49,970
كيف ... كيف عثرتِ عليها؟

692
00:31:50,060 --> 00:31:52,810
حسنا,أنا لم أفعل أي شيئ
هي وجدتك

693
00:31:52,890 --> 00:31:56,030
جوبيتر...أخد...أخد...أخد كلبي,
وهو لن يعود

694
00:31:56,060 --> 00:31:57,950
لن يعود ابدا ... ابدا, ابدا.

695
00:31:58,030 --> 00:31:59,530
حسنا.عار على جوبيتر.اذن أليس كذلك

696
00:31:59,570 --> 00:32:02,570
لقد أراد (جيوبيتر) الذهاب إلى المنزل
اعندما طلب منه ذلك الرجل

697
00:32:02,650 --> 00:32:04,570
حسنا,
سوف نخرجك من هنا الان مارفين

698
00:32:04,650 --> 00:32:05,700
سنحضر لك بعض المساعدة

699
00:32:05,740 --> 00:32:06,950
... لقد ذهب (جيوبيتر) إلى منزل

700
00:32:07,040 --> 00:32:08,960
لقد ذهب إلى المنزل ... لقد ذهب ... لقد ذهب

701
00:32:09,040 --> 00:32:10,830
ثم كان يريد دائما أن يرى ...

702
00:32:10,910 --> 00:32:14,040
- .ــ حسناً ، لنذهب
.ـ المنزل ذو الباب الأحمر
.

703
00:32:14,080 --> 00:32:15,300
ماذا قلت؟

704
00:32:15,490 --> 00:32:19,000
د (جيوبيتر) دوماً رؤية المنزل
ذو الباب الأحمر الكبير

705
00:32:19,090 --> 00:32:21,000
.لقد أراه الرجُل المنزل. لقد فعل

706
00:32:21,090 --> 00:32:23,920
لقد اخد كلبي.لقد اخد روزي

707
00:32:24,010 --> 00:32:25,840
جوبيتر أخد الكلب معه

708
00:32:25,930 --> 00:32:29,660
بعد أن عرض عليه رجُلٌ منزلاً
به باب أحمر كبير؟

709
00:32:29,780 --> 00:32:32,180
هل حدث هذا عندما أضعت كلبك

710
00:32:33,570 --> 00:32:35,480
لماذا إتصل صديقك بـ (جيوبيتر)؟

711
00:32:35,570 --> 00:32:37,940
المشتري هو اكبر كوكب

712
00:32:38,910 --> 00:32:40,690
ما هو طول (جيوبيتر)؟

713
00:32:42,940 --> 00:32:44,660
اجلس مارفين

714
00:32:46,700 --> 00:32:49,450
مرحبا, روزي. مرحبا, روزي.

715
00:32:52,000 --> 00:32:54,810
.. المنزل الذي انفجر و بداخله ضحيتك
أكان لديه باب أحمر؟

716
00:32:54,910 --> 00:32:56,820
- هدا صحيح.
-ــ و طول الضحية كان "6.3" قدم؟

717
00:32:56,880 --> 00:32:58,520
- اجل.
- من كان

718
00:32:58,590 --> 00:33:00,640
.نصف مُحتال يعيش حياة مزدوجة

719
00:33:00,770 --> 00:33:02,720
هانك، أعتقد أنك أمسكت بالرجل الخطأ.

720
00:33:07,590 --> 00:33:09,920
مارفين.هل هذا هو الرجل
الذي اقترب منك الليلة الماضية

721
00:33:10,000 --> 00:33:11,080
أنت وصديقك جوبيتر

722
00:33:11,200 --> 00:33:14,290
.ظننتُ أن (جيوبيتر) أخذ كلبي

723
00:33:14,350 --> 00:33:15,800
كلبي...روزي

724
00:33:15,880 --> 00:33:18,530
حسنا.لقد غادرتم معا
هل تعلم الى أين

725
00:33:19,190 --> 00:33:21,710
، ظننتُ أن (جيوبيتر) أخذ ... كلبي

726
00:33:21,780 --> 00:33:23,950
لذلك تبعت...تبعت جوبيتر

727
00:33:23,990 --> 00:33:25,790
، و تبعتُ الرجل,
و بعدها ذهبا إلى المنزل

728
00:33:25,830 --> 00:33:27,500
بباب أحمر كبير

729
00:33:27,580 --> 00:33:29,000
هل هذا هو المكان؟

730
00:33:29,080 --> 00:33:32,220
هذا! أجل! الباب الأحمر الكبير!

731
00:33:32,300 --> 00:33:33,840
الباب الأحمر الكبير!

732
00:33:35,060 --> 00:33:37,640
شكرا لك لقد ساعدنا هذا كثيرا

733
00:33:37,670 --> 00:33:41,810
هل (جيوبيتر) بخير؟.أنا لم أعد غاضبا بعد الان

734
00:33:41,850 --> 00:33:43,140
لقد عادت روزي

735
00:33:43,180 --> 00:33:44,810
هل جوبيتر بخير

736
00:33:44,850 --> 00:33:46,770
جوبيتر بخير

737
00:33:49,990 --> 00:33:52,850
استعد للرحيل مارفن...لقد قمت بعمل جيد

738
00:33:57,490 --> 00:33:58,360
(لقد تحصّلنا على معلومات تخص (فرامنغهام

739
00:33:58,450 --> 00:34:00,200
من سيارة مستأجرة في
."متنزه جادة "ليك

740
00:34:00,280 --> 00:34:01,750
.(و هي مستأجرَة لـ (كيرت فورستر

741
00:34:01,830 --> 00:34:04,670
نفس بطاقة الإئتمان أستخدِمَت في
محطة وقود في "94" ، بإتجاه الشمال

742
00:34:04,700 --> 00:34:06,000
هل هو ذاهبٌ إلى (كندا)؟

743
00:34:06,040 --> 00:34:08,840
انه في نزل على الطريق 94 لقد توقف هناك قبا 30 دقيقة

744
00:34:08,870 --> 00:34:10,240
.لقد توقّف لينام

745
00:34:10,380 --> 00:34:12,160
.حسناً ، دعونا نتحرّك
سنقبض على هذا الوغد

746
00:34:12,230 --> 00:34:14,040
.قبل أن يهرب من المدينة بشكل كامل

747
00:34:21,970 --> 00:34:23,800
الغرفة 125.

748
00:34:23,890 --> 00:34:26,020
، الغرفة "124" ليست شاغرة,لكن الغرفة "126" شاغرة

749
00:34:26,060 --> 00:34:28,190
.حسناً ، سنتجمّع عند الباب

750
00:34:41,040 --> 00:34:42,570
!إرفع يديك! إرفع يديك

751
00:34:42,660 --> 00:34:44,120
- لا تتحرك!
- !ــ لا تطلقوا النار! لا تطلقوا النا

752
00:34:44,210 --> 00:34:45,240
جاي

753
00:34:46,790 --> 00:34:49,080
الشرطة أبقوا أيديكم مرفوعة
حيث يمكننا رؤيتها

754
00:34:49,160 --> 00:34:51,000
قفوا قبالة الجدار
قبالة الجدار الان

755
00:34:51,080 --> 00:34:53,160
قبالة الجدار

756
00:34:55,920 --> 00:34:57,750
ضعي يدك خلف ظهرك

757
00:35:05,900 --> 00:35:08,180
.لقد خدعتيني بشكل كامل

758
00:35:08,270 --> 00:35:10,270
-.ــ حسناً ، دعوها ترتدي ملابسه
- تحركي

759
00:35:14,390 --> 00:35:16,100
تحركي

760
00:35:22,250 --> 00:35:26,030
.... زوجك.
هل هو فعلاً زوجك؟

761
00:35:26,120 --> 00:35:28,280
شريكك في الجريمة؟

762
00:35:28,370 --> 00:35:30,090
لقد طلب محاميا للتو

763
00:35:30,120 --> 00:35:31,650
أريد محاميا أيضا

764
00:35:31,750 --> 00:35:34,800
لا بأس بذلك. لدينا ما يكفي
لربطك بتلك الجريمة

765
00:35:34,890 --> 00:35:36,260
حسنا لا يجب عليك أن تقولي أي شيئ

766
00:35:36,290 --> 00:35:38,180
ولكنك ستسمعين ما لدينا

767
00:35:39,380 --> 00:35:42,210
.(ليون تريمين). المعروف أيضاً بـ (جيوبيتر)

768
00:35:42,300 --> 00:35:45,850
هو ملاكم كان على وشك أن يدخل
ضمن الفريق الأولمبي عام 2000م

769
00:35:45,940 --> 00:35:47,600
لقد نزالاته خلفت أضرار متعددة في دماغه

770
00:35:47,640 --> 00:35:50,110
وحولته الى متشرد

771
00:35:50,140 --> 00:35:52,720
لقد أتى إلى (شيكاغو) طوال
.(الطريق من (انديانا

772
00:35:52,810 --> 00:35:54,940
كان على وشك التواصل
مع ابنته

773
00:35:54,980 --> 00:35:59,610
التي كانت تبحث عنه
منذ عشر سنوات

774
00:35:59,650 --> 00:36:02,120
هذا عندما قرر زوجك
اطلاق رصاصة عليه

775
00:36:02,150 --> 00:36:04,820
ذلك هو الرجل الذي أرديتيهِ أيضا

776
00:36:04,910 --> 00:36:07,160
.لأنّه ستتم محاكمتكِ بنفس التُهمة

777
00:36:08,660 --> 00:36:10,960
كايل هارفي كان عمره 18 سنة

778
00:36:10,990 --> 00:36:13,160
لقد فقد أمه قبل
أن يطرده أبوه من المنزل

779
00:36:13,250 --> 00:36:15,210
مرتين

780
00:36:15,300 --> 00:36:17,170
و قد كان عائداً إلى المكان الوحيد

781
00:36:17,250 --> 00:36:18,470
الذي عامله بإحترام

782
00:36:18,550 --> 00:36:20,800
عندما مات في الحريق
الذي أضرمتُماه

783
00:36:21,170 --> 00:36:23,000
هكذا مات كايل

784
00:36:24,810 --> 00:36:26,810
أنظري اليه

785
00:36:26,840 --> 00:36:28,430
أنظري اليه

786
00:36:28,510 --> 00:36:29,640
أنت تؤذينني

787
00:36:29,680 --> 00:36:31,350
أنت لا تعرفين معنى الأذى

788
00:36:31,430 --> 00:36:33,350
هل تريدين أن اريك كيف يبدو

789
00:36:33,430 --> 00:36:36,180
.سأكون سعيدة إن أومَأتِ برأسكِ لي

790
00:36:41,410 --> 00:36:43,110
كنتِ تعرفين أن الفيدراليين يقتربون من ادانته

791
00:36:43,190 --> 00:36:46,240
لذلك قررت تزييف
جنازة زوجك

792
00:36:46,330 --> 00:36:48,280
حسنا, خمني ماذا يا عزيزتي

793
00:36:48,370 --> 00:36:50,030
هذه جنازتك الان

794
00:37:03,590 --> 00:37:05,880
اوه..مرحبا..امم

795
00:37:06,270 --> 00:37:10,440
أنا أريد أن أتقدم باعتذار

796
00:37:12,140 --> 00:37:16,190
لقد كان هناك بعض الهمس مؤخرا

797
00:37:16,230 --> 00:37:19,020
وانا انجرفت مع هذا الموضوع,
و ما كان يجدر بي ذلك ، حسناً؟

798
00:37:19,620 --> 00:37:22,220
.... تعلمون ، هذا الأمر برمتّه هُراء

799
00:37:22,310 --> 00:37:25,030
.أنا كنتُ المسؤول عن هذه الأزمة.
و أنا أعتذر لك ، يا رجُل

800
00:37:25,210 --> 00:37:27,490
خضتُ تجربة سيّئة مع شخص
في وحدتي

801
00:37:27,570 --> 00:37:28,870
، عندما كنتُ أعمل خارج البلاد

802
00:37:28,910 --> 00:37:30,840
.و الذي لم يكُن كما يدّعي

803
00:37:30,920 --> 00:37:33,420
.و تلك هي مشكلتي. وليست مشكلتك

804
00:37:34,410 --> 00:37:37,330
، أنتَ رجُل صلب ، و شرطي صالح

805
00:37:37,410 --> 00:37:41,330
لذلك أياً كان ما حصل في وحدة مكافحة العصابات
فهذا لا يهم اتفقنا

806
00:37:41,420 --> 00:37:43,960
من رجل الى رجل.. والى الفريق كله

807
00:37:44,130 --> 00:37:46,800
.أنا آسف

808
00:37:48,680 --> 00:37:51,250
أجل’يمكنك الاعتماد علي في ذلك أيضا

809
00:37:53,730 --> 00:37:54,900
.(أخطأتُ في حقّكَ ، يا (دوغ

810
00:37:56,820 --> 00:38:00,040
شقيقة أحد الشرطيين
في وحدة العصابات تعرضت للضرب

811
00:38:00,070 --> 00:38:03,820
بعد ان اكتشَفَت فرد عصابة
يسرق منزلها

812
00:38:03,910 --> 00:38:06,290
المدعي العام لم يكن يملك الأدلة الكافية
لادانة فرد العصابة

813
00:38:06,380 --> 00:38:08,660
لذلك سعت وحدة ريكستون خلفه

814
00:38:10,880 --> 00:38:13,920
لكن كيني لم يكن معهم

815
00:38:14,080 --> 00:38:16,750
تم رصد سيّارتين بواسطة قارئ لوحات السيارات

816
00:38:16,860 --> 00:38:18,250
تنتمي لعناصر أخرى من وحدة مكافحة العصابات

817
00:38:18,350 --> 00:38:20,940
على بُعد حي واحد  في نفس الوقت

818
00:38:21,640 --> 00:38:23,860
الذي تم فيه الإنتقام من فرد العصابة

819
00:38:24,300 --> 00:38:25,930
وواحدة من السيارتين

820
00:38:26,010 --> 00:38:28,680
و أحد تلك السيارتين إقترب من
رجل دورية

821
00:38:28,850 --> 00:38:31,930
و قالوا له أنّهم كانوا يقومون بعملية
مكافحة مخدرات

822
00:38:32,020 --> 00:38:34,800
.لكنّهم كانوا أصلاً في خارج وقت عملهم

823
00:38:35,940 --> 00:38:37,950
.لذلك تم اعتبار ذلك كذباً

824
00:38:39,110 --> 00:38:41,940
بتلك الطريقة تم تجريمهم.
دون أن يكون لـ (كيني) أي دخل في الموضوع

825
00:38:43,610 --> 00:38:46,160
، لقد تواصل معي قسم الشؤون الداخلية

826
00:38:46,230 --> 00:38:50,390
لكني رفضتُ عقد صفقة معهم,
و لم أتفوّه بكلمة ضد أعضاء وحدتي

827
00:38:50,750 --> 00:38:52,410
.لكن لم يصدّقني أحد من أعضاء وحدتي

828
00:38:52,550 --> 00:38:54,190
لماذا لم تقُل ذلك
من أوّل مرّة؟

829
00:38:54,330 --> 00:38:57,640
.لأنّني أمرتُه أنّ لا يتكلّم
لقد كُنا نعمل على قضيّة

830
00:38:58,600 --> 00:39:00,970
ضافة إلى أنّ وحدته السابقة عمدت إلى
.تشويه سمعته بالشائعات

831
00:39:01,060 --> 00:39:02,880
.و أردتُ أن أختبر كيف سيكون حالكم معه

832
00:39:04,420 --> 00:39:06,020
و كيف أبلينا؟

833
00:39:08,910 --> 00:39:10,580
.(أراكُم في حانة (موليز

834
00:39:33,960 --> 00:39:35,490
أدم

835
00:39:39,610 --> 00:39:41,600
مرحبا

836
00:39:41,710 --> 00:39:43,840
- مرحبا.
- مرحبا. كيف حالك?

837
00:39:44,010 --> 00:39:45,590
- أنا بخير
- جيد.

838
00:39:45,680 --> 00:39:47,380
وماذا عن مهمتك السرية

839
00:39:47,500 --> 00:39:50,060
لقد انتهت...نعم

840
00:39:51,980 --> 00:39:53,730
اسمعي, لقد...

841
00:39:55,240 --> 00:39:57,580
لقد تعبت من الهرب من وحدة الاستخبارات

842
00:39:58,190 --> 00:40:02,000
علي أن اعترف لم أكن مستعدا
لأقف بجانبك وأساعدك

843
00:40:02,190 --> 00:40:03,790
لقد كان هذا غباءا

844
00:40:04,190 --> 00:40:06,140
انها مثل عائلتي هناك

845
00:40:06,480 --> 00:40:08,110
لقد سعدت حقا بالعودة

846
00:40:08,330 --> 00:40:09,760
حسنا

847
00:40:09,870 --> 00:40:12,920
- هل هذا مناسب لك؟

- أجل.

848
00:40:13,000 --> 00:40:14,170
- أنت متاكدة?
- نعم.

849
00:40:14,290 --> 00:40:16,570
- حسنا, 'لان دلك كان سريعا نوعا ما.
- نعم!

850
00:40:17,120 --> 00:40:18,840
مرحبا بعودتك

851
00:40:37,360 --> 00:40:42,360
subtitles by Antares

