﻿1
00:00:00,093 --> 00:00:01,742
<font color="#ffff00" face="Tahoma">سابقاً في ( فان هيسلنج)</font>

2
00:00:03,977 --> 00:00:06,933
لن أأتمكن من النجاة هناك
نعم,ستكون قادر علي النجاة ,كلانا يستطيع

3
00:00:07,080 --> 00:00:09,080
لو لم نقم بإيجاد (فانيسا) قريباً,سوف أُهلك

4
00:00:11,150 --> 00:00:13,695
أحتاج إلي فيلق

5
00:00:14,053 --> 00:00:16,664
هذا الفيلق ملكك الآن

6
00:00:17,190 --> 00:00:19,056
ليسوا أحلاماً بعد الآن

7
00:00:19,092 --> 00:00:20,257
إنهم رؤي

8
00:00:20,293 --> 00:00:21,492
الباب الأحمر

9
00:00:22,140 --> 00:00:23,227
لقد رأيتهم أيضاً

10
00:00:24,812 --> 00:00:26,328
مرحباً
ما هذا ؟

11
00:00:26,466 --> 00:00:29,234
حظيت بحلم و رأيتها
لذلك قمت برسم صورة لها

12
00:00:29,569 --> 00:00:30,968
أنا أعلم أين يوجد هذا المكان

13
00:01:08,782 --> 00:01:10,015
مرحباً (دول)

14
00:01:17,348 --> 00:01:18,523
(سوزان)

15
00:01:29,187 --> 00:01:30,343
ما هذا ؟

16
00:01:32,231 --> 00:01:33,359
كل شئ علي ما يرام

17
00:01:33,866 --> 00:01:35,032
أنا هنا

18
00:01:37,906 --> 00:01:38,937
لا

19
00:01:41,171 --> 00:01:42,289
لقد رحلتي

20
00:01:43,042 --> 00:01:47,367
أنتي كنتي قريبة للغاية
ولم تعلمي ذلك حتي

21
00:02:02,562 --> 00:02:04,148
لقد أيقظتيني

22
00:02:04,397 --> 00:02:06,297
والآن أريد فعل المثل لكي

23
00:02:06,332 --> 00:02:07,565
ماذا؟

24
00:02:07,600 --> 00:02:08,933
الحقيقة

25
00:02:08,968 --> 00:02:10,671
إنها بإنتظارك هنا

26
00:02:11,804 --> 00:02:13,070
دائما كانت هناك

27
00:02:14,040 --> 00:02:15,171
أنظري

28
00:02:16,008 --> 00:02:17,679
لقد رأيت ذلك في أحلامي

29
00:02:19,045 --> 00:02:20,250
ماذا يعني ذلك؟

30
00:02:20,531 --> 00:02:21,585
فقط

31
00:02:21,664 --> 00:02:23,351
فقط أنتي من تستطيع الإجابة علي ذلك

32
00:02:24,917 --> 00:02:26,179
إذهبي

33
00:02:27,529 --> 00:02:29,062
و شاهدي ماذا يوجد علي الجانب الآخر

34
00:02:31,911 --> 00:02:33,132
هل أنا أحلم؟

35
00:02:34,304 --> 00:02:37,171
المفتاح هو من أنتي..

36
00:02:39,031 --> 00:02:40,515
من أنا

37
00:02:41,296 --> 00:02:42,539
بالداخل هناك

38
00:02:44,003 --> 00:02:45,236
ألا تريدين أن تعلمي؟

39
00:02:45,271 --> 00:02:46,406
قومي بفتحه

40
00:02:47,625 --> 00:02:48,890
وشاهدي بنفسك

41
00:02:56,023 --> 00:02:57,210
هل أنتي بخير؟

42
00:02:58,331 --> 00:02:59,731
لقد كنت هناك

43
00:03:00,119 --> 00:03:01,484
مع (سوزان)

44
00:03:02,855 --> 00:03:05,015
هنا حيث كنّا نائمين

45
00:03:06,461 --> 00:03:07,890
إنتظري,هل قُلتي (سوزان)؟

46
00:03:10,058 --> 00:03:12,046
لابد أن هذا حلم سئ

47
00:03:12,799 --> 00:03:14,406
بماذا أيضاً قد حلمتي به؟

48
00:03:18,252 --> 00:03:19,666
أنا أعلم أين سوف أذهب

49
00:03:20,773 --> 00:03:21,739
تمهلّي

50
00:03:21,774 --> 00:03:22,940
(فانيسا)

51
00:03:25,053 --> 00:03:26,185
ها نحن مرة أخري

52
00:03:34,998 --> 00:03:38,017
<font color="#ff0000" face="Tahoma">تمت الترجمة بواسطة Mohamed_Tharwat</font>

53
00:03:47,233 --> 00:03:49,462
ولكن لماذا؟أنا لا أفهم
أي مخبأ؟

54
00:03:49,569 --> 00:03:50,801
هذا المكان الذي قمنا بالإختباء به

55
00:03:50,837 --> 00:03:52,220
معمل تحت الأرض

56
00:03:52,588 --> 00:03:55,181
إعتقدت بأنه آمن ولكن الأمان
 لا يتواجد بعد الآن

57
00:03:55,259 --> 00:03:56,740
اذا لماذا العودة إلي هناك؟

58
00:03:56,776 --> 00:03:58,502
لأن (سوزان) أرتني إيّاه

59
00:03:59,412 --> 00:04:01,033
التي إعتقدت بأنها (سوزان)

60
00:04:01,314 --> 00:04:03,502
الحلم,لقد رأيتي الباب الأحمر مرة أخري

61
00:04:04,142 --> 00:04:05,759
علي أن أكتشف ماذا خلفه

62
00:04:06,486 --> 00:04:08,281
لم أري بأنها المرة الأولي التي
 كنا فيها بالأسفل هنا

63
00:04:08,306 --> 00:04:10,681
لا بد بأنها في منطقة ما
لم أكتشفها من قبل

64
00:04:10,744 --> 00:04:12,790
أنا لم أري مطلقاً الباب الأحمر

65
00:04:12,825 --> 00:04:14,674
قبل بداية رؤيتي للرؤي

66
00:04:15,963 --> 00:04:17,041
قبل أن كنت

67
00:04:18,275 --> 00:04:19,799
لم أحلم من قبل,لذا

68
00:04:21,000 --> 00:04:23,166
ولكن ماذا بشأن (سوزان),أو المخلوقات؟

69
00:04:23,603 --> 00:04:24,838
هل رأيتي أي من هذا؟

70
00:04:25,938 --> 00:04:26,837
لا

71
00:04:26,873 --> 00:04:28,064
لا,فقط الباب

72
00:04:30,330 --> 00:04:31,720
ولكن سوف أخبرك

73
00:04:32,578 --> 00:04:34,345
بالرغم من أنه ليس منطقياً بالنسبة إليّ

74
00:04:34,380 --> 00:04:35,369
إنه

75
00:04:37,845 --> 00:04:39,634
إنه من الجيد أن تحلمي مرة أخري

76
00:04:40,086 --> 00:04:41,384
لقد أعدتي هذا مجدداً إليّ

77
00:04:45,095 --> 00:04:47,825
حسناً,لو أننا سوف نكتشف هذا
يجب علينا أن نتحرك

78
00:04:47,860 --> 00:04:49,133
يجب أن نحصل علي بعض المياه

79
00:04:49,158 --> 00:04:50,853
أنا لن أشرب من تلك المياه

80
00:04:52,031 --> 00:04:54,369
لن أخبرك أن الجثث كانت تتعفن في تلك المياه

81
00:04:58,418 --> 00:04:59,806
نعم بالفعل

82
00:05:05,745 --> 00:05:06,806
ما بِكي؟

83
00:05:08,517 --> 00:05:09,697
شعور

84
00:05:11,291 --> 00:05:13,838
مثل الشيح يسير علي القبر

85
00:05:16,923 --> 00:05:18,033
(سوزان)

86
00:05:20,313 --> 00:05:21,345
(فانيسا)

87
00:05:29,468 --> 00:05:30,634
(فانيسا) إنتظري

88
00:05:39,818 --> 00:05:41,947
إنه أنتي

89
00:05:43,595 --> 00:05:44,594
الطبيبة!

90
00:05:46,713 --> 00:05:48,252
الحمد لله لقد وجدناكي

91
00:05:48,287 --> 00:05:49,470
إنها معجزة

92
00:05:51,457 --> 00:05:52,439
من هذا؟

93
00:05:54,469 --> 00:05:57,033
أنا (جوليوس)

94
00:05:58,864 --> 00:05:59,931
ياللمسيح

95
00:06:00,533 --> 00:06:02,499
ولكن إعتقدت أنكّي..

96
00:06:02,535 --> 00:06:03,564
نعم

97
00:06:04,627 --> 00:06:05,783
هذا ليس شيئاً

98
00:06:07,039 --> 00:06:08,906
أنتي قلتي الحمد لله أننا وجدناكي

99
00:06:09,080 --> 00:06:10,142
من أنتم؟

100
00:06:31,964 --> 00:06:32,986
(أكسل)

101
00:06:33,764 --> 00:06:35,049
مرحباً بكي أيتها الجميلة

102
00:06:38,150 --> 00:06:39,650
لقد أخبرتني أنك ميت

103
00:06:40,940 --> 00:06:42,978
الموت سوف يكون أسهل من هذا

104
00:06:44,580 --> 00:06:45,843
بالعودة إلي (إيدن) أنتي لم تقولي أي شئ

105
00:06:45,878 --> 00:06:47,611
أنا لم أعلم بشأن ذلك

106
00:06:47,646 --> 00:06:48,955
كيف وجدتيه؟

107
00:06:49,377 --> 00:06:50,986
أتعتقدين أنها أردات ذلك؟

108
00:06:53,085 --> 00:06:54,267
أنتي تستطيعين تحويله

109
00:07:00,675 --> 00:07:01,841
أنا لا أعلم

110
00:07:01,866 --> 00:07:02,926
أنا لا أعلم

111
00:07:02,962 --> 00:07:04,267
ماذا؟
أنا لا أعلم

112
00:07:04,292 --> 00:07:06,445
(فانيسا) فقط قومي بتحويله مرة أخري
كما قمتي بتحويلي

113
00:07:06,470 --> 00:07:07,580
أنت تراجع؟

114
00:07:08,968 --> 00:07:10,634
هناك شئ لم تعرفيه

115
00:07:17,994 --> 00:07:19,877
أنا سفة
لا تفعلي

116
00:07:19,912 --> 00:07:20,931
من أجل (ديلان)

117
00:07:21,939 --> 00:07:23,119
(جوليوس) أخبرني

118
00:07:25,314 --> 00:07:26,595
أنا لا أحتاج إلي شفقتك

119
00:07:27,820 --> 00:07:29,525
خصوصاً أنتي أيتها الطبيبة

120
00:07:31,080 --> 00:07:32,414
لم يكن (أكسل) مصاص دماء حتي

121
00:07:32,439 --> 00:07:35,049
(أكسل) لم يكن يستطيع النجاة
 من كل هذا لو لم يكن من أجلي

122
00:07:36,183 --> 00:07:37,494
ماذا يجعلكي ذلك,بطلة؟

123
00:07:52,514 --> 00:07:53,900
ماذا حدث للآحرين؟

124
00:07:55,134 --> 00:07:56,470
(محمد),(سوزان)؟

125
00:07:57,560 --> 00:07:58,559
(سام)؟

126
00:08:00,519 --> 00:08:01,759
هل تهتمين حقاً؟

127
00:08:02,322 --> 00:08:03,549
إستمعي,لقد أخفقت

128
00:08:04,123 --> 00:08:05,142
حسناً؟

129
00:08:06,094 --> 00:08:07,299
أنا أعترف بذلك

130
00:08:12,252 --> 00:08:13,900
جيد لكي
لا

131
00:08:14,100 --> 00:08:16,439
لا,أنا أريدك أن تسمعينني (فانيسا)

132
00:08:17,946 --> 00:08:19,533
أنا لا أريد أي شئ منكِ

133
00:08:20,245 --> 00:08:22,032
مسامحتك,شفقتك

134
00:08:22,842 --> 00:08:24,808
تستطيعين أن تكرهيني إذا كان
هذا ما تودين القيام به

135
00:08:24,844 --> 00:08:26,783
ولديك كل الحق في ذلك,ولكن (أكسل)

136
00:08:28,884 --> 00:08:30,736
لا أستطيع تغيير ما فعلته به؟

137
00:08:32,197 --> 00:08:33,369
ولكن أنتي تستطيعين

138
00:08:35,554 --> 00:08:37,287
أتوسل إليكي يا  (فانيسا)

139
00:08:37,323 --> 00:08:39,291
أتعلمين ,لا تملكين أدني فكرة
ما ذلك

140
00:08:41,174 --> 00:08:43,564
لتشاهدين شخص تحبيه يموت بين ذراعيك

141
00:08:45,799 --> 00:08:47,017
بسبب شئ فعلتيه

142
00:08:47,366 --> 00:08:48,759
سوف يموت إن لم تفعلي

143
00:08:49,869 --> 00:08:51,822
هو لا يتغذي حتي علي دمائي

144
00:08:56,675 --> 00:08:57,752
عجباً

145
00:08:58,799 --> 00:09:00,556
أتمني أننا لم نجد بعضنا البعض

146
00:09:01,740 --> 00:09:02,838
أنا لا ألومك

147
00:09:06,400 --> 00:09:07,525
(أكسل) لا تفعل

148
00:09:08,787 --> 00:09:09,953
قومي بعضي
لا

149
00:09:09,989 --> 00:09:11,455
قومي بعضي وإلا قمت بعضّك
لا

150
00:09:11,490 --> 00:09:12,789
في كلتا الحالتين
لا

151
00:09:12,825 --> 00:09:14,580
لا أستطيع العيش كذلك
لا

152
00:09:17,306 --> 00:09:18,791
قومي بعلاجي وإلا قتلتك

153
00:09:19,632 --> 00:09:20,728
لا تفعل

154
00:09:21,100 --> 00:09:22,299
لا تجبرني علي إيذائك

155
00:09:23,752 --> 00:09:24,768
أنظري أنا أتفهم ذلك

156
00:09:24,776 --> 00:09:25,986
القرار الذي اتحذتيه

157
00:09:26,878 --> 00:09:29,588
حسناً,أحتاجك أن تبقي هنا

158
00:09:30,431 --> 00:09:32,314
ماذا حول الباب الأحمر؟المخبأ؟

159
00:09:32,339 --> 00:09:34,005
بغض النظر عن ما يوجد بالأسفل
 أحتاج أن أواجهه بمفردي

160
00:09:34,030 --> 00:09:35,588
أنتي تحتاجين مساعدتي وتعرفين ذلك

161
00:09:35,613 --> 00:09:37,064
أنظر,هناك قاعدة عسكرية بالقرب من هنا,حسناً؟

162
00:09:37,252 --> 00:09:38,603
الطبيبة سوف تبين لك الطريق

163
00:09:38,628 --> 00:09:40,394
أريدك أن تحصل علي وقود ومركبة

164
00:09:42,463 --> 00:09:44,927
هي لن تقوم بتركه هنا

165
00:09:44,963 --> 00:09:46,830
حسناً,قم بمساعدتها؟

166
00:09:47,576 --> 00:09:48,759
إفعل ما عليك فعله

167
00:10:13,584 --> 00:10:16,236
هذا كل ما إستطعت إيجاده

168
00:10:16,681 --> 00:10:19,228
(جوليوس) ربما يكون قادراً علي
 التغذية علي المرضي

169
00:10:19,264 --> 00:10:20,369
والمعوقين

170
00:10:21,243 --> 00:10:22,384
ليس أنا

171
00:10:23,634 --> 00:10:26,835
سوف أجد أفضل

172
00:10:33,055 --> 00:10:34,134
لا

173
00:10:48,427 --> 00:10:50,744
أنت سوف تفعل أفضل

174
00:10:57,705 --> 00:11:01,189
لقد رأيت أشياء

175
00:11:02,517 --> 00:11:08,517
ذكريات,مثل ذلك الباب الأحمر في أحلامي

176
00:11:08,848 --> 00:11:09,892
أحلام؟

177
00:11:10,622 --> 00:11:12,619
الأحلام للبشر

178
00:11:13,176 --> 00:11:15,576
أنت لم يعد بإستطاعتك أن تحلم

179
00:11:17,529 --> 00:11:19,853
لا تتحدث بما لا تعرفه

180
00:11:20,724 --> 00:11:22,783
أنتي لم تري ما رأيته

181
00:11:23,448 --> 00:11:25,736
أنت لم تعاني من الآلام التي عانيت منها

182
00:11:26,551 --> 00:11:30,033
أنت لم يسيطر عليك الخوف في حضورهم

183
00:11:34,581 --> 00:11:35,744
المرأة

184
00:11:36,088 --> 00:11:37,387
(فان هيلسنج)

185
00:11:39,877 --> 00:11:41,736
قامت بتغيير مصيرنا

186
00:11:42,501 --> 00:11:46,330
إتزان عالمنا الآن مرتبط بها

187
00:11:47,478 --> 00:11:52,681
كل ما خططنا لأجله,هيمتنا

188
00:11:53,240 --> 00:11:54,580
تم تغييره بواستطها

189
00:11:54,908 --> 00:11:59,775
ولكنها ما زالت واحدة فقط

190
00:12:00,048 --> 00:12:03,400
ونحن
ليست هي ما أخشاه

191
00:12:06,335 --> 00:12:08,017
إنه ما قامت بإيقاظه

192
00:12:09,999 --> 00:12:11,189
شخص كبير

193
00:12:13,671 --> 00:12:18,189
يجب أن نجده قبلها

194
00:12:18,842 --> 00:12:20,799
ونستخدمه ضدها

195
00:12:27,306 --> 00:12:28,580
سافر الآن

196
00:12:29,286 --> 00:12:33,889
جد الأخوات و قم بإنشاء تحالف معهم

197
00:12:34,408 --> 00:12:37,056
أنت قمت بنفيهم و نوعها

198
00:12:37,869 --> 00:12:39,884
إنهم أعدائك الآن

199
00:12:41,339 --> 00:12:46,799
بين الحياة والموت,والإنتقام

200
00:12:48,166 --> 00:12:49,767
أيهما ستختار؟

201
00:12:52,738 --> 00:12:53,892
والآن إذهب

202
00:12:55,014 --> 00:12:56,455
ونفّذ أوامري

203
00:13:03,902 --> 00:13:05,830
ولا تفشل

204
00:13:32,884 --> 00:13:34,252
هل هذا يعمل؟

205
00:13:36,119 --> 00:13:37,213
لا

206
00:13:38,181 --> 00:13:39,328
إنه شئ بخصوص دمائنا

207
00:13:39,364 --> 00:13:41,424
يبدو أنه تغير منذ أن قامت (فانيسا) بتحويلنا

208
00:13:42,562 --> 00:13:43,642
كيف تغير؟

209
00:13:45,269 --> 00:13:49,049
حسناً,(أكسل) قال بأن مذاقه فظيع

210
00:13:50,236 --> 00:13:52,494
إنه لا يعيده مرة أخري
إنه لا يغذيه

211
00:13:53,177 --> 00:13:55,978
يا إلهي,لو أنني لدي المجهر

212
00:13:56,003 --> 00:13:57,728
سأستطيع رؤية ما يجري

213
00:13:59,503 --> 00:14:01,267
هنا,قم بالضغط هنا

214
00:14:10,757 --> 00:14:11,823
(أكسل)؟

215
00:14:12,717 --> 00:14:13,744
(أكسل)؟

216
00:14:15,166 --> 00:14:16,775
يا إلهي لا ,(أكسل)

217
00:14:17,125 --> 00:14:18,424
من فضلك لا

218
00:14:18,572 --> 00:14:20,627
(أكسل) إستيقظ

219
00:14:21,936 --> 00:14:23,002
حسناً

220
00:14:34,996 --> 00:14:36,362
أين (فانيسا)؟

221
00:14:36,387 --> 00:14:38,775
ذهبت إلي مكان ما يدعي (المزرعة)

222
00:14:39,415 --> 00:14:42,080
قالت بأن هناك شئ يجب أن تجده

223
00:14:44,283 --> 00:14:46,330
إلي أين أنت ذاهب؟
لملاحقتها

224
00:14:47,189 --> 00:14:48,619
ولكنها لن تساعدك

225
00:14:48,644 --> 00:14:49,658
نعم,سنري حول ذلك

226
00:14:49,683 --> 00:14:50,806
أنت لن تذهب إلي أي مكان

227
00:14:50,831 --> 00:14:51,892
حقاً؟

228
00:14:52,052 --> 00:14:53,181
مرة أخري؟

229
00:14:54,790 --> 00:14:56,009
حسناً.إذهب

230
00:14:57,572 --> 00:15:00,150
(أكسل) إنتظر
لا يوجد شئ يمكنك فعله

231
00:15:06,729 --> 00:15:09,260
لذلك علي أية حال,لقد إعتدت علي
ممارسة رياضة (البوكس)

232
00:15:09,338 --> 00:15:10,478
كنت جيد بها أيضاً

233
00:15:10,673 --> 00:15:12,439
لذلك إعتقدت أنني سوف أجعل هؤلاء القفازات

234
00:15:12,474 --> 00:15:13,607
 محاطين بالمعدن

235
00:15:13,642 --> 00:15:14,975
يجب أن نلحق بـ(أكسل)

236
00:15:15,010 --> 00:15:16,188
أنظري,لقد قلتيها بنفسك

237
00:15:16,213 --> 00:15:17,945
بدون (فانيسا) لا يمتلك أي فرصة

238
00:15:17,980 --> 00:15:21,014
حسناً,بدون الوقود والمركبة نحن
أيضاً لا نمتلك أي فرصة

239
00:15:21,050 --> 00:15:22,616
إنها خطة حمقاء

240
00:15:22,651 --> 00:15:24,918
أنا لم أسمعك تأتين بخطة أفضل

241
00:15:24,954 --> 00:15:27,696
أنت ستعود إلي القاعدة العسكرية لتجد الوقود

242
00:15:27,721 --> 00:15:30,330
أنا غير متأكدة من أنه يوجد هناك
نستحق المحاولة

243
00:15:30,355 --> 00:15:33,356
في مكان كان يعُج بالوحوش في المرة الأخيرة

244
00:15:33,818 --> 00:15:38,554
سوف نحصل علي بعض الوقود سيارة الإسعاف تلك

245
00:15:38,604 --> 00:15:41,275
ثم نعود لـ(فانيسا) ونستمر بالتحرك

246
00:15:41,300 --> 00:15:43,502
لا يوجد ضمان بأننا سوف نجدها مرة أخري

247
00:15:43,537 --> 00:15:44,674
وماذا سوف نفعل بعد ذلك؟

248
00:15:44,699 --> 00:15:46,299
هل أنتي بذلك التفاؤل دائماً؟

249
00:15:46,476 --> 00:15:48,276
أنا سحابة بدون جانب مشرق

250
00:15:48,327 --> 00:15:49,446
تعامل معها

251
00:16:01,581 --> 00:16:03,252
حسناً,أليس هذا ساخر

252
00:16:09,178 --> 00:16:10,509
الآن,تلك التي هناك؟

253
00:16:11,534 --> 00:16:13,234
تلك التي هناك نذير جيد

254
00:16:16,520 --> 00:16:17,713
هيا تعالي هنا

255
00:16:18,103 --> 00:16:19,353
يجب أن تشعري بذلك

256
00:16:21,248 --> 00:16:22,581
هيا إلي هنا

257
00:16:22,606 --> 00:16:23,799
قفي هنا

258
00:16:29,393 --> 00:16:30,588
قفي هنا

259
00:16:31,042 --> 00:16:33,676
هنا بالضبط

260
00:16:37,615 --> 00:16:39,002
إنه شعور جيد,أليس كذلك؟

261
00:16:39,675 --> 00:16:41,127
السير في الضوء مرة أخري

262
00:16:43,960 --> 00:16:45,473
اذا كنت تنوي الوقوف أسفل آشعة الشمس

263
00:16:45,498 --> 00:16:47,252
سوف أتركك خلفي و أمضي

264
00:16:51,151 --> 00:16:52,259
نحن هنا

265
00:16:53,439 --> 00:16:55,713
أرأيتي نحن نشكل فريقاً رائعاً
نعم

266
00:16:55,842 --> 00:16:57,666
مثل المغني (جاي زد) و (بيونسيه)

267
00:17:03,003 --> 00:17:04,181
هل أنتي بخير؟

268
00:17:04,994 --> 00:17:06,150
ماذا بحق..؟
أيتها الطبيبة

269
00:17:06,175 --> 00:17:07,838
ماذا؟
لا تتحركي

270
00:17:12,306 --> 00:17:13,580
تباً

271
00:17:21,189 --> 00:17:22,212
حسناً

272
00:17:36,187 --> 00:17:37,463
ما هذا؟

273
00:17:38,425 --> 00:17:41,049
إنه نوع من متفجرات ذات الصناعة المنزلية

274
00:17:43,615 --> 00:17:45,799
(جورمان) إبن العاهرة الأحمق

275
00:17:46,873 --> 00:17:49,345
(جوليوس) إستمع إليّ

276
00:17:50,094 --> 00:17:55,056
لو تحركت وخرج هذا الدبوس سنهلك

277
00:17:55,898 --> 00:17:57,030
اذا لا تتحركي

278
00:17:57,158 --> 00:17:58,634
هذا ما أريد منك فعله

279
00:17:58,877 --> 00:18:00,025
ماذا ؟

280
00:18:00,774 --> 00:18:02,236
اقطع السلك

281
00:18:02,563 --> 00:18:04,338
السلك,اقطع السلك
نعم

282
00:18:04,363 --> 00:18:06,345
أنا لا أعلم اذا ما لدي شيئاً
 ما أٌقطع به السلك

283
00:18:09,179 --> 00:18:11,408
ليس لدي شئ أقطع به السلك

284
00:18:11,478 --> 00:18:13,517
جد شيئاً,فقط افعل شيئاً

285
00:18:13,542 --> 00:18:14,627
حسناً

286
00:18:21,962 --> 00:18:24,629
لا لا لا لا لا ليس الآن
حسناً حسناً حسناً

287
00:18:26,033 --> 00:18:28,611
حسناً انتظري

288
00:18:29,027 --> 00:18:30,611
اللعنة,فقط إنتظري لحظة

289
00:18:30,636 --> 00:18:31,869
ليس لدينا وقت

290
00:18:31,894 --> 00:18:33,166
حسناً حسناً

291
00:18:34,408 --> 00:18:35,907
لا تتحركي,لدي فكرة

292
00:18:35,942 --> 00:18:37,845
اقطع السلك اللعين
لابأس ,انتظري

293
00:18:37,924 --> 00:18:39,444
(جوليوس) إنهم يقتربون

294
00:18:39,479 --> 00:18:41,546
يجب علي أن أقطع هذا حتي لا يخرج الدبوس

295
00:18:41,581 --> 00:18:43,748
اللعنة,إنهم يقتربون
لاتتحركي,لا تتحركي

296
00:18:43,784 --> 00:18:45,556
لا تتحركي
أحتاج إلي مسدسي (جوليوس)

297
00:18:45,581 --> 00:18:47,971
لا تتجركي,فقط انتظري لحظة
تقريبا تمكنت منها

298
00:18:47,996 --> 00:18:49,158
تباً,هيا

299
00:18:49,183 --> 00:18:50,549
اللعنة

300
00:18:50,991 --> 00:18:53,506
إنهم قادمين,إنهم قادمين

301
00:19:53,425 --> 00:19:54,694
من أنت بحق الجحيم؟

302
00:20:04,165 --> 00:20:06,865
كنت سأسالك نفس السؤال

303
00:20:09,083 --> 00:20:10,282
كيف دخلتي إلي هنا

304
00:20:10,514 --> 00:20:11,772
لقد تبعتك

305
00:20:12,061 --> 00:20:13,913
لقد كنت في أثرك منذ مدة

306
00:20:14,646 --> 00:20:15,928
حسناً,لقد وجدتيني

307
00:20:18,578 --> 00:20:21,413
والآن ماذا؟
لقد سمعت الكثير بشأنك

308
00:20:23,077 --> 00:20:24,147
مهاراتك

309
00:20:25,619 --> 00:20:27,944
تركتي كثير من جثث مصاصين الدماء خلفك

310
00:20:29,631 --> 00:20:30,866
هل هذه مشكلة؟

311
00:20:31,078 --> 00:20:32,202
لا,كلما كانوا أقل كان أفضل

312
00:20:32,859 --> 00:20:34,999
قمت بقتل القليل من مصاصي الدماء بنفسي

313
00:20:35,303 --> 00:20:37,662
جيد لك,أنظري لدي أشياء يجب أن أفعلها

314
00:20:37,697 --> 00:20:39,467
نعم,ما هذا المكان بحق الجحيم؟

315
00:20:39,908 --> 00:20:41,397
أنا أعني هذه هو الجيش

316
00:20:41,635 --> 00:20:43,234
لماذا أنتي بالأسفل هنا؟

317
00:20:43,270 --> 00:20:44,469
لماذا تريدين أن تعرفي؟

318
00:20:44,504 --> 00:20:45,592
هيا

319
00:20:45,946 --> 00:20:47,889
لقد تنقلت كثيراً حتي أجدك

320
00:20:49,375 --> 00:20:51,835
من فضلك,أخبريني شيئاً واحداً

321
00:20:53,429 --> 00:20:57,631
هل تستطيعين تحويل مصاصين الدماء
 لبشر عن طريق العض؟

322
00:21:00,843 --> 00:21:02,249
حسناً,هذه هي الإجابة

323
00:21:02,869 --> 00:21:04,780
لا عجب بأن (ديميتري) يريدك بشدة

324
00:21:06,860 --> 00:21:08,647
(فانيسا) اهربي

325
00:21:16,608 --> 00:21:17,639
لا

326
00:21:20,823 --> 00:21:21,874
تراجعي

327
00:21:22,442 --> 00:21:24,275
إنه ليس تهديد
أنا لا أهتم بعلاقته بكي

328
00:21:24,311 --> 00:21:25,810
إنه مصاص دماء آخر بالنسبة إليّ

329
00:21:25,845 --> 00:21:27,444
أنا أدين له

330
00:21:28,481 --> 00:21:29,547
أبقاني حيّة

331
00:21:29,583 --> 00:21:31,282
حسناً, اعتبريني مشوشّة

332
00:21:31,318 --> 00:21:33,051
إمّا أن تقتليهم أو تعالجيهم

333
00:21:33,086 --> 00:21:35,092
ولكن إذا كنتي لا تريدين كلاهما

334
00:21:50,686 --> 00:21:51,703
ليس سيئاً

335
00:21:51,738 --> 00:21:54,085
حسناً,متوقع بعض الشئ

336
00:22:29,776 --> 00:22:32,053
يوجد شئ واحد فقط يشفي مثل هذا

337
00:22:58,170 --> 00:22:59,327
حسناً,والآن ماذا؟

338
00:23:22,460 --> 00:23:23,733
أدعي (سكارليت هاركر)

339
00:23:25,363 --> 00:23:27,329
يبدو أنكّي (فانيسا) الأسطورية؟

340
00:23:30,201 --> 00:23:31,671
ماذا تفعلين هنا؟

341
00:23:33,783 --> 00:23:35,702
إنها تبحث عن الباب الأحمر

342
00:23:36,944 --> 00:23:39,100
الباب الأحمر؟ أهو هنا؟!

343
00:23:39,671 --> 00:23:40,967
لقد رأيتيه أيضاً؟

344
00:23:41,788 --> 00:23:42,819
نعم

345
00:23:42,987 --> 00:23:44,428
عدا أنه ليس أحمر

346
00:23:45,085 --> 00:23:46,116
هيا

347
00:23:46,460 --> 00:23:47,655
سوف أريك

348
00:23:48,328 --> 00:23:49,594
(أكسل)

349
00:23:53,825 --> 00:23:56,014
(فانيسا)
لن أقوم بعضّك

350
00:23:56,561 --> 00:23:58,494
اذا ربما تتركيها تقتلني

351
00:23:58,529 --> 00:23:59,788
يجب أن يكون هناك طريقة أخري

352
00:24:01,577 --> 00:24:03,124
ماذا تفعلين هنا في هذا المكان؟

353
00:24:03,335 --> 00:24:05,301
بالكاد خرجنا من هنا في المرة الأولي

354
00:24:05,336 --> 00:24:06,741
قرأت ملفّي

355
00:24:07,655 --> 00:24:10,005
الذي قررت أن تكذب بشأنه و تخفيه عنّي؟

356
00:24:10,041 --> 00:24:11,756
لماذا فعلت هذا؟

357
00:24:13,534 --> 00:24:15,467
كنت أحتاج لأن أعرف من أنتي حقاً

358
00:24:17,270 --> 00:24:18,460
فقط استرح

359
00:24:19,749 --> 00:24:20,975
وبعد ذلك سنخرج من هنا

360
00:24:21,298 --> 00:24:22,798
لا,سوف آتي معكي

361
00:24:22,912 --> 00:24:24,112
لا,الإشعاع

362
00:24:24,155 --> 00:24:25,254
أنت ضعيف للغاية

363
00:24:29,446 --> 00:24:31,467
نعم الباب

364
00:24:33,046 --> 00:24:34,069
لا تفتحيه

365
00:24:35,474 --> 00:24:37,631
ربما يوجد إجابات هناك لكلينا

366
00:24:39,728 --> 00:24:41,311
إنه ليس مثل ما تعتقدين

367
00:25:20,878 --> 00:25:22,444
أنت محرّم

368
00:25:23,147 --> 00:25:25,194
أنت وقومك

369
00:25:25,678 --> 00:25:28,577
200 سنة من النزاع

370
00:25:29,872 --> 00:25:32,436
ممكن أن تنتهي الآن

371
00:25:35,893 --> 00:25:37,155
مخادع

372
00:25:37,416 --> 00:25:38,585
الحقيقة

373
00:25:41,702 --> 00:25:45,749
لماذا يجرأ (جوليوس) علي إرسال بعض الفئران

374
00:25:45,876 --> 00:25:48,381
(جوليوس) مات

375
00:25:49,707 --> 00:25:51,124
أنا أخدم (ديميتري)

376
00:25:51,608 --> 00:25:56,202
تغيّر مصيري في الولاء

377
00:26:05,255 --> 00:26:07,085
هل أتيت لهنا لكي تموت؟

378
00:26:08,125 --> 00:26:09,131
لكي أتحدث

379
00:26:09,958 --> 00:26:11,991
مع (مايا)
قاتل

380
00:26:18,500 --> 00:26:19,686
رسول

381
00:26:21,572 --> 00:26:22,819
لا شئ أكثر

382
00:26:25,602 --> 00:26:27,553
(مايا) سوف تقرر مصيرك

383
00:26:28,956 --> 00:26:30,092
لمصلحتك

384
00:26:31,339 --> 00:26:34,671
توسّل لموت سهل

385
00:26:37,350 --> 00:26:38,520
قيّديه

386
00:26:38,556 --> 00:26:39,855
أحضريه

387
00:26:47,531 --> 00:26:49,358
يوجد طريقة سهلة لإنهاء ألمه

388
00:26:49,928 --> 00:26:52,256
مثلما قلت,لن يحدث

389
00:26:52,637 --> 00:26:53,641
لم أفهم

390
00:26:53,666 --> 00:26:55,599
لو بإستطاعتك تحويلهم اذا لما لا تقومي بتحويله؟

391
00:26:56,936 --> 00:26:58,607
عجباً,الإشعاع؟

392
00:26:58,643 --> 00:27:00,241
ما هو مقدار ما نتحدث حوله؟

393
00:27:00,425 --> 00:27:01,678
لا يؤثر بي

394
00:27:02,213 --> 00:27:03,512
ولكن في وقتي قد مرض كل أصدقائي

395
00:27:03,547 --> 00:27:05,180
هل أنتي واثقة بمخاطرتك بذلك؟

396
00:27:05,216 --> 00:27:07,283
لو أنها سوف توقف تلك الأحلام المجنونة,نعم

397
00:27:07,318 --> 00:27:08,405
لنذهب

398
00:27:18,699 --> 00:27:19,671
هناك

399
00:27:20,338 --> 00:27:21,738
والآن لن نعلق بالداخل

400
00:27:24,978 --> 00:27:26,116
ها هي

401
00:27:26,843 --> 00:27:28,608
ماذا رأيتي أيضاّ؟

402
00:27:30,975 --> 00:27:32,585
إنه مفتاج مشفّر

403
00:27:33,778 --> 00:27:35,171
يمكننا تفجيره حتي يفتح

404
00:27:37,081 --> 00:27:38,335
إنه يبدو سميك للغاية

405
00:27:42,386 --> 00:27:43,577
ملفي

406
00:27:44,255 --> 00:27:45,749
لديه رقم بالأعلي

407
00:27:48,357 --> 00:27:50,225
34282

408
00:27:53,297 --> 00:27:54,630
العنوان

409
00:27:56,434 --> 00:27:57,522
(فان هيلسنج)

410
00:27:58,035 --> 00:27:59,163
جربي ذلك

411
00:28:10,848 --> 00:28:12,046
بحق المسيح

412
00:28:30,780 --> 00:28:32,547
كيف تعلمتي أن تقاتلي هكذا؟

413
00:28:32,582 --> 00:28:33,686
والداي

414
00:28:34,608 --> 00:28:36,451
لقد كانوا إستثنائيين

415
00:28:36,486 --> 00:28:39,389
أتعلمين,بطريقة ما كانوا يعلمون أن 
نهاية العالم علي يد مصاصين الدماء قادمة

416
00:28:41,592 --> 00:28:43,233
كيف؟
لم يقولوا

417
00:28:43,727 --> 00:28:45,426
قالوا فقط أنها لحمايتي الخاصة

418
00:28:45,462 --> 00:28:47,561
أعني أنهم دربوني بكل الطرق الممكنة

419
00:28:47,725 --> 00:28:50,465
الصيد,القتل,الفخاخ,القتال,الأسلحة

420
00:28:50,500 --> 00:28:51,600
جميعهم

421
00:28:53,059 --> 00:28:54,469
أنظري,كل شخص إعتقد أننا مجانين

422
00:28:54,504 --> 00:28:55,803
أطلقوا علينا إسم (أيام الهلاك)

423
00:28:55,839 --> 00:28:56,842


424
00:28:56,867 --> 00:29:00,967
ولكن قد حدث بعد ذلك 
و (كارما) كانت عاهرة حقيقية

425
00:29:01,170 --> 00:29:02,536
ماذا عن والديكي؟

426
00:29:02,803 --> 00:29:05,272
أبي خطط لموتي عندما كنت أبلغ 15 عام

427
00:29:06,210 --> 00:29:07,482
في حريق منزلي

428
00:29:07,655 --> 00:29:09,842
قائلاً أنه آمان بتلك الطريقة
من ماذا؟

429
00:29:10,046 --> 00:29:11,999
الإنتفاضة لم تحدث
حقاً؟

430
00:29:12,355 --> 00:29:13,819
كنت سأُقتل تقريباً عن طريق شخص

431
00:29:14,457 --> 00:29:16,991
لم أفهم أبداً لماذا جاء يبحث عنّا

432
00:29:17,027 --> 00:29:18,467
ألم يعرف والدكي أي شئ؟

433
00:29:19,062 --> 00:29:20,038
لا أدري

434
00:29:21,031 --> 00:29:22,797
أعني,لم يثق في أي فرد

435
00:29:23,543 --> 00:29:24,897
حتي أنا علي ما أعتقد

436
00:29:26,937 --> 00:29:28,421
وبعد ذلك قام بقتل نفسه

437
00:29:30,279 --> 00:29:31,827
إعتقد أنه شعر بالذنب

438
00:29:32,575 --> 00:29:34,319
متعجباً لو أنه قام بالخطأ في كل هذا

439
00:29:40,459 --> 00:29:42,483
علي أية حال,ماذا عنكي؟

440
00:29:45,220 --> 00:29:46,413
يتيمة

441
00:29:47,658 --> 00:29:49,194
أمي ماتت وهي تلدني

442
00:29:51,461 --> 00:29:53,241
أو علي الأقل هذا ما أخبروني به

443
00:30:08,956 --> 00:30:11,057
ماذا كانوا يفعلون  بحق
 الجحيم في هذا المكان؟

444
00:30:17,912 --> 00:30:19,069
ما هذا ؟

445
00:30:23,793 --> 00:30:25,530
هل كانوا يقومون بتربية مصاصي الدماء؟

446
00:30:26,585 --> 00:30:28,163
لماذا كان الجيش يفعل ذلك ؟

447
00:30:30,022 --> 00:30:32,139
لا يبدون مثل البشر,إنهم مثل..

448
00:30:34,084 --> 00:30:35,272
يبدون مثل المهجنين

449
00:30:39,717 --> 00:30:41,776
يجب أن نخرج من هنا ,لا أريد إجابات كهذه

450
00:30:41,811 --> 00:30:43,991
لا,لا,لا أنتي لا تفهمين

451
00:30:44,381 --> 00:30:46,481
ما كانوا يفعلونه هنا كان شريراً

452
00:30:46,516 --> 00:30:47,975
وبشعاً

453
00:30:50,320 --> 00:30:52,944
إنه مثل ما يفعله (ديميتري) في القلعة

454
00:30:54,129 --> 00:30:55,874
ما أرادوا أن يفعلوه بي

455
00:30:59,379 --> 00:31:00,444
هل أنتي

456
00:31:01,585 --> 00:31:03,780
هل أنتي تعتقدين أنكي من هنا؟

457
00:31:03,805 --> 00:31:04,944
لا

458
00:31:07,435 --> 00:31:08,999
أعني,لا يمكن صحيح؟

459
00:31:09,630 --> 00:31:11,463
يوجد طريقة واحدة لنكتشف ذلك

460
00:31:11,748 --> 00:31:13,415
يجب أن نستمر

461
00:31:15,679 --> 00:31:16,960
إستمعي إليّ

462
00:31:18,915 --> 00:31:20,692
نحن الإثنان لدينا رؤي,صحيح؟

463
00:31:20,717 --> 00:31:22,517
كلانا مستمدّين من هنا

464
00:31:22,552 --> 00:31:24,634
لذلك سنكتشف أي كان ذلك

465
00:31:24,659 --> 00:31:25,772
سوياً

466
00:31:34,035 --> 00:31:35,100
حسناً

467
00:32:08,799 --> 00:32:10,832
هل تريدين المجئ وإلقاء نظرة علي هذا؟

468
00:32:11,077 --> 00:32:12,975
لا يبدو صائياً
نعم بالتأكيد

469
00:32:25,203 --> 00:32:26,788
أتعلمين,لم أقم بسؤالك أبداً

470
00:32:27,811 --> 00:32:30,944
قبل الإنتفاضة ماذا كنتي تفعلين؟

471
00:32:31,600 --> 00:32:32,897
كنت طبيبة

472
00:32:33,866 --> 00:32:35,616
طبيبة شرعية

473
00:32:37,193 --> 00:32:38,655
أتعلمين,الجثث

474
00:32:39,562 --> 00:32:41,905
حسناً هذا يبدو صائباً

475
00:32:43,085 --> 00:32:44,819
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

476
00:32:45,108 --> 00:32:48,163
حسناً,يبدو أنكي غير مرتاحة في المعيشة

477
00:32:48,389 --> 00:32:51,647
كالحديث و تكوين صداقات

478
00:32:53,410 --> 00:32:54,811
ربما تكون مصابة بالعدوي

479
00:32:56,199 --> 00:32:59,944
ألا يكون هذا مثير للسخرية
إذا توفيت بسبب تسمم الدم؟

480
00:33:06,008 --> 00:33:07,077
ماذا تفعلين؟

481
00:33:07,874 --> 00:33:10,038
إنها مضادات حيوية
نعم,أنتي تعلمين ذلك

482
00:33:10,432 --> 00:33:12,232
أنا جيد حقاً

483
00:33:14,864 --> 00:33:15,897
إنتظر دقيقة

484
00:33:17,272 --> 00:33:19,772
أنت لست
أنا فقط...دائماً

485
00:33:21,100 --> 00:33:22,429
أكره هذه الأشياء

486
00:33:23,421 --> 00:33:28,092
في الأول المحاليل الوريدية 
والآن هذا الشئ الضئيل

487
00:33:28,611 --> 00:33:30,858
إنظري إنه ليس بتلك المتعة

488
00:33:34,091 --> 00:33:36,461
لا ليس كذلك

489
00:33:36,486 --> 00:33:38,069
ليس ممتع .. ليس ممتع

490
00:33:40,111 --> 00:33:41,131
غير كذلك

491
00:33:41,717 --> 00:33:43,397
أعني إمّا هذا أو

492
00:33:43,836 --> 00:33:46,100
سنقوم بالبتر,إذا

493
00:33:55,243 --> 00:33:56,442
هيا

494
00:34:00,044 --> 00:34:02,991
أتعلمين كنت ,ولد لطيف

495
00:34:03,880 --> 00:34:06,788
الأطباء إعتادوا علي حقني كل ذلك الوقت

496
00:34:07,455 --> 00:34:09,116
كنت مثل كائن حي محقن

497
00:34:18,928 --> 00:34:20,733
هيا أسرعي وأنتهي

498
00:34:22,481 --> 00:34:23,577
لقد إنتهيت

499
00:34:36,755 --> 00:34:38,163
مازال به طاقة

500
00:34:41,506 --> 00:34:42,856
لماذا بعض الأجزاء سليمة

501
00:34:42,881 --> 00:34:45,608
والأجزاء الأخري غير موجودة؟

502
00:34:53,538 --> 00:34:54,701
هل هذا يعمل؟

503
00:34:56,270 --> 00:34:57,452
يبدو كذلك

504
00:35:00,167 --> 00:35:01,624
جربي الكود الموجود علي الباب

505
00:35:10,319 --> 00:35:11,519
حسناً, ما هذا؟

506
00:35:19,796 --> 00:35:21,905
ماذا فعلتي للتو؟

507
00:35:26,515 --> 00:35:27,874
لقد كنت هنا من قبل

508
00:35:29,438 --> 00:35:30,811
عندما كنت فتاة صغيرة

509
00:35:32,168 --> 00:35:33,264
كنت هنا

510
00:35:35,672 --> 00:35:36,710
أنا أتذكر

511
00:35:37,387 --> 00:35:40,538
حسناً,الكمبيوتر إشتغل ببصمة إصبعك

512
00:35:41,010 --> 00:35:43,354
و دخلتي عبر الباب بإستخدام إسمك

513
00:35:43,379 --> 00:35:45,069
أتعلمين ماذا أخبرني (ديميتري)؟

514
00:35:46,416 --> 00:35:49,202
أخبرني أنه عندما إكتشفت والدتي أنني..

515
00:35:51,229 --> 00:35:52,350
أنها هربت

516
00:35:55,725 --> 00:35:57,186
ربما أنا من تلك الحضانة

517
00:35:58,494 --> 00:36:01,241
إمكانياتك غير طبيعية

518
00:36:03,466 --> 00:36:05,633
ربما قد صنعتي
نعم

519
00:36:05,842 --> 00:36:07,124
مثل فئران التجارب

520
00:36:08,037 --> 00:36:10,871
لا,ولكن
عن طريق بعض التجارب اللعينة

521
00:36:14,578 --> 00:36:15,777
(فانيسا)

522
00:36:15,882 --> 00:36:17,194
إلي أين تذهبين؟

523
00:36:28,139 --> 00:36:29,272
تمهّلي لحظة

524
00:36:31,635 --> 00:36:33,241
أنا أعلم هذا المكان

525
00:37:04,877 --> 00:37:07,178
إعتقدت أننا علي نفس الجانب

526
00:37:07,213 --> 00:37:09,231
من فضلك لا تلمسني

527
00:37:09,256 --> 00:37:11,506
سوف أكسر ذراعك أقسم بربي

528
00:37:11,549 --> 00:37:12,686
إهدئي

529
00:37:15,100 --> 00:37:17,622
أنتي لا تفهمين الفرصة هنا

530
00:37:17,866 --> 00:37:20,391
الطفلة ليست عينة

531
00:37:20,639 --> 00:37:23,022
شئ ما بإمكانك دراسته وأخذ عينات منه

532
00:37:23,397 --> 00:37:24,585
لن أسمح بذلك

533
00:37:24,952 --> 00:37:27,085
أمي؟
آتية يا عزيزتي

534
00:37:27,897 --> 00:37:29,866
لقد إنتهينا هنا
هذا ليس عائد لكي

535
00:37:30,944 --> 00:37:32,163
لا تهددني

536
00:37:33,405 --> 00:37:34,952
أنت تعلم ما يمكنني فعله

537
00:37:35,546 --> 00:37:36,647
نعم

538
00:37:37,577 --> 00:37:38,772
(فان هيلسنج)

539
00:37:39,608 --> 00:37:41,999
كل شجرة العائلة

540
00:37:44,050 --> 00:37:47,385
لقد..رأيت تلك اللوحة من قبل

541
00:37:47,553 --> 00:37:51,349
أريدك أن تتذكري سراً صغيراً,حسناً؟

542
00:37:51,374 --> 00:37:52,600
فقط بيننا

543
00:37:54,193 --> 00:37:55,293
المفتاح

544
00:37:55,530 --> 00:37:57,350
أتتذكرين لقد أخبرتك بخصوص المفتاح؟

545
00:37:57,717 --> 00:37:58,803
حسناً,لقد خبأته

546
00:37:59,413 --> 00:38:01,647
هناك في اللوحة خلف الجبل,أترينه؟

547
00:38:05,138 --> 00:38:06,370
ارتكبت خطأ!

548
00:38:12,592 --> 00:38:16,714
إنه المفتاح لكل شئ,حسناً؟

549
00:38:16,749 --> 00:38:19,550
لذلك إنه بآمان هنا أكثر
لو قمنا بإحضاره معنا

550
00:38:19,811 --> 00:38:21,960
حسناً,لا تخبري أحداً أبداً؟

551
00:38:22,225 --> 00:38:24,631
لا يمكن لأحد أن يحصل عليه
ما عدا من عائلة (فان هيلسنج)

552
00:38:26,051 --> 00:38:27,639
عندما يأتي اليوم

553
00:38:31,864 --> 00:38:33,897
ما المشكلة يا أمي؟

554
00:38:36,436 --> 00:38:38,639
لم نخطط أن الأمور سوف
 تتحول بهذا الشكل

555
00:38:39,014 --> 00:38:42,858
ولكن,سوف أقوم بحمايتك مهما يكن الأمر

556
00:38:42,994 --> 00:38:44,749
ومهما يكن عليّ فعله

557
00:38:50,316 --> 00:38:51,788
أريدك أن تفهمي ذلك

558
00:38:53,973 --> 00:38:55,225
أنا أحبك

559
00:38:59,038 --> 00:39:00,296
من كل قلبي

560
00:39:00,881 --> 00:39:03,421
(فانيسا)و(سكارليت)

561
00:39:04,887 --> 00:39:06,874
ستكونون دائما أطفالي الصغار

562
00:39:14,124 --> 00:39:15,280
لا

563
00:39:15,764 --> 00:39:16,819
لا

564
00:39:17,827 --> 00:39:19,272
لدي أباء

565
00:39:19,764 --> 00:39:22,210
(تشارلز)و(إيلا هاركر) هؤلاء والداي

566
00:39:22,960 --> 00:39:25,936
نحن لسنا أخوات

567
00:39:26,219 --> 00:39:28,764
(فان هيلسنج)
لا,أنها كذبة

568
00:39:31,612 --> 00:39:33,061
أتذكر ذلك أيضاً

569
00:39:36,319 --> 00:39:38,124
لا

570
00:39:40,452 --> 00:39:41,827
هنا حيث بدأنا

571
00:39:42,446 --> 00:39:43,788
لا,لا ليس كذلك

572
00:39:43,999 --> 00:39:45,178
ليس كذلك

573
00:39:45,438 --> 00:39:46,804
ربما يكون الإشعاع كما تعلمين؟

574
00:39:46,839 --> 00:39:49,983
الرؤي فقط هذيان

575
00:39:51,411 --> 00:39:54,171
اللوحة ,المفناح

576
00:39:55,858 --> 00:39:58,315
رأيتيهم من قبل,أليس كذلك
أنا لا..

577
00:39:58,452 --> 00:39:59,561
المخلوق؟

578
00:40:00,631 --> 00:40:01,741
قد قادنا هنا

579
00:40:03,089 --> 00:40:05,108
أرادنا أن نفهم من نكون

580
00:40:06,225 --> 00:40:07,624
أعلم أين خبأته

581
00:40:09,908 --> 00:40:10,921
وأنتي كذلك

582
00:40:16,981 --> 00:40:18,046
إنه هناك

583
00:40:19,272 --> 00:40:20,303
خلف

584
00:40:20,840 --> 00:40:22,014
الجبل

585
00:40:52,472 --> 00:40:53,592
إنه حقيقي

586
00:40:56,210 --> 00:40:57,701
إنه فعلاً حقيقي

587
00:41:00,179 --> 00:41:02,296
تم إستدراجنا للأسفل هنا
لكي ندرك من نكون

588
00:41:03,249 --> 00:41:05,280
وهذا المفتاح

589
00:41:12,936 --> 00:41:14,702
لا,لا,لا.لا

590
00:41:14,772 --> 00:41:15,860
لا

591
00:41:18,322 --> 00:41:19,358
لا تفعلي

592
00:41:22,811 --> 00:41:23,866
مرحبا

593
00:41:24,772 --> 00:41:27,022
(فانيسا) هل هذه أنتي؟

594
00:41:27,678 --> 00:41:29,928
من يتحدث؟
سوف أشرح لكي كل شئ

595
00:41:30,171 --> 00:41:31,876
الحمد لله أنكي حيّة

596
00:41:31,911 --> 00:41:33,410
سوف نفعل

597
00:41:33,446 --> 00:41:34,512
مرحباً؟

598
00:41:34,538 --> 00:41:35,561
مرحباً؟

599
00:41:37,250 --> 00:41:39,650
تباً
يجب أن نذهب,لنذهب

600
00:41:41,921 --> 00:41:43,061
من كانت هذه؟

601
00:41:44,357 --> 00:41:45,456
أنا لا أعلم

602
00:41:45,678 --> 00:41:46,874
هذا كابوس

603
00:41:47,159 --> 00:41:48,694
ربما فقط إستيقظنا

604
00:41:51,069 --> 00:41:52,053
(أكسل)

605
00:41:54,362 --> 00:41:55,428
(أكسل)

606
00:41:56,168 --> 00:41:57,935
جيد,من المؤكد أنه خرج
لا,لا

607
00:41:57,970 --> 00:41:59,177
ربما قادهم إلي هنا

608
00:41:59,202 --> 00:42:00,606
هل إعتقدتي أن هذا ربما يكون فخاً؟

609
00:42:00,631 --> 00:42:01,939
لا,ليس (أكسل)

610
00:42:21,044 --> 00:42:22,616
وها نحن هنا

611
00:42:23,407 --> 00:42:24,967
في المنزل أخيراً

612
00:42:25,202 --> 00:42:32,202
<font color="#ff0000" face="Tahoma">تمت الترجمة بواسطة Mohamed_Tharwat</font>

