1
00:03:27,892 --> 00:03:30,662
.(لا تخف أيها السيد الصغير (هنري

2
00:03:30,695 --> 00:03:32,364
.ستتحلى بالجسارة

3
00:03:35,600 --> 00:03:37,502
.لأنك جسور

4
00:03:57,755 --> 00:04:02,727
.إننا نواجه تحديًا رهيبًا ومجازفة

5
00:04:02,760 --> 00:04:05,663
...أرواحنا

6
00:04:05,697 --> 00:04:09,301
...أسلوب حياتنا

7
00:04:09,334 --> 00:04:11,669
،كل ذلك معلق على المحك

8
00:04:11,703 --> 00:04:16,541
،كزجاجة هشة متزنة على سلك
،عاليًا فوق الأسفلت

9
00:04:16,574 --> 00:04:21,279
على حين ندعو الله ألا تنهمر
.قطرة ماء من السماء الملبدة بالغيوم

10
00:04:25,950 --> 00:04:29,421
.وبرغم ذلك، أبتسم

11
00:04:29,454 --> 00:04:33,825
...سنقاتل وننزف

12
00:04:33,858 --> 00:04:36,528
.وبرغم ذلك أبتسم

13
00:04:37,962 --> 00:04:43,468
سنواجه رجالًا، بعضهم أجبرتهم
،الظروف على أدوارهم الراهنة

14
00:04:43,501 --> 00:04:46,938
وبعضهم سفاحون
.يجدون نشوتهم في إراقة الدم

15
00:04:46,971 --> 00:04:49,541
.ينبغي أن نقضي عليهم أجمعين

16
00:04:49,574 --> 00:04:51,709
.تلك مهمتنا اليوم

17
00:04:51,743 --> 00:04:54,446
.ذلك همّنا

18
00:04:57,815 --> 00:05:00,318
.وبرغم ذلك، أبتسم

19
00:05:02,820 --> 00:05:08,460
سنترك أحباءنا
.لخوض درب معبد بالمخاطر

20
00:05:11,496 --> 00:05:13,965
.سنبرح السلام نفورًا إلى الحرب

21
00:05:17,502 --> 00:05:20,638
.وبرغم ذلك، أبتسم

22
00:05:20,672 --> 00:05:25,710
ولسوف نستخلص المجد
.من قلب الكفاح هذا اليوم

23
00:05:25,743 --> 00:05:33,518
سنشرف ونحمي معقل الحياة هذا
.الرابض في أرض الموتى، وسنفوز

24
00:05:33,551 --> 00:05:35,653
.ثقوا بالملك، نفوز

25
00:05:38,390 --> 00:05:40,358
...أبتسم

26
00:05:40,392 --> 00:05:42,360
...أضحك

27
00:05:42,394 --> 00:05:46,498
...أستبشر بهذا اليوم خيرًا

28
00:05:46,531 --> 00:05:51,369
...لأننا اليوم منضمين إلى غاية ورؤية

29
00:05:51,403 --> 00:05:54,572
.نحن على قلب وعقل رجل واحد

30
00:05:54,606 --> 00:05:56,974
!إننا اليوم كيان واحد

31
00:05:57,008 --> 00:05:58,743
!أجل

32
00:05:58,776 --> 00:06:00,478
.أجل -
!أجل -

33
00:06:00,512 --> 00:06:03,381
!نحن كيان واحد -
!أجل -

34
00:06:03,415 --> 00:06:06,851
!نحن كيان واحد -
!أجل -

35
00:06:06,884 --> 00:06:08,486
!نحن كيان واحد

36
00:06:10,522 --> 00:06:12,156
!نحن كيان واحد

37
00:06:12,189 --> 00:06:14,426
!نحن كيان واحد

38
00:09:52,827 --> 00:10:00,827
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

39
00:10:01,752 --> 00:10:03,752
"ارحل ولا تقلق عليّ"

40
00:10:13,777 --> 00:10:19,777
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}"الموتى السائرون) - الموسـ8ـم)"
"(( الحلـ4ـقة - (( رجل عادي

41
00:11:39,216 --> 00:11:41,452
!مولاي

42
00:11:41,485 --> 00:11:42,319
!عددهم غفير

43
00:11:42,353 --> 00:11:45,857
!اذهب فحسب

44
00:11:48,159 --> 00:11:49,727
أيمكنك السير يا مولاي؟

45
00:11:49,761 --> 00:11:51,829
.بالتوكؤ على صولجني. إنني مضطر إلى ذلك

46
00:11:51,863 --> 00:11:55,232
.سأساعدك

47
00:11:56,067 --> 00:12:00,738
.لا تعرض نفسك للخطر لأجلي -
.إنني مضطر إلى ذلك يا مولاي -

48
00:12:58,362 --> 00:13:03,935
{\pos(190,220)}،احزموا تلك المدافع أيها الأوغاد
!ولنرحل فورًا

49
00:13:03,968 --> 00:13:06,037
{\pos(190,220)}!نحتاج إلى بعض المساعدة هنا

50
00:13:06,070 --> 00:13:08,806
{\pos(190,220)}!بل تحتاجون إلى الإسراع بالتنفيذ

51
00:13:08,840 --> 00:13:11,943
{\pos(190,220)}ما لم تخرجوا من عندكم بتلك المدافع
،لدى عودتي إليكم

52
00:13:11,976 --> 00:13:14,946
{\pos(190,220)}!فسأقتلكم أجمعين! إنني جاد في ذلك الآن

53
00:13:14,979 --> 00:13:17,114
{\pos(190,220)}!نكاد ننتهي! بحق المسيح

54
00:13:28,092 --> 00:13:30,561
ما هذا بحق السماء؟ -
ماذا؟ -

55
00:13:30,594 --> 00:13:32,830
{\pos(190,220)}أليس لدينا من صناديق الذخيرة
عيار 0.50 سوى هذين؟

56
00:13:32,864 --> 00:13:35,967
{\pos(190,220)}.وضعنا البقية في المسبح
.استخدمنا هذين فقط لتمزيقهم إربًا إربًا

57
00:13:36,000 --> 00:13:37,168
...لدينا أقلّه

58
00:14:20,044 --> 00:14:22,579
!دعها تذهب! لنأخذ المدافع

59
00:14:27,218 --> 00:14:29,887
{\pos(190,220)}سحقًا! يتعيّن أن نكون"
"في طريقنا إلى المقرّ

60
00:14:29,921 --> 00:14:31,322
{\pos(190,220)}"علينا نقل هذه المدافع إلى هناك فورًا"

61
00:14:31,355 --> 00:14:34,091
!انطلقوا

62
00:14:42,399 --> 00:14:46,103
أرأيت (شيفا)؟ -
.ليس منذ ضُربنا -

63
00:14:56,180 --> 00:14:57,348
...يمكننا المرور عبر

64
00:15:03,254 --> 00:15:04,621
.ارفع يديك

65
00:15:11,195 --> 00:15:15,066
."لنتحرك يا "مولاي

66
00:15:39,991 --> 00:15:44,295
.انس أمر سيفك. أعطنيه

67
00:15:44,328 --> 00:15:46,663
.إنني أتوكأ عليه للسير

68
00:15:46,697 --> 00:15:49,366
.يمكنك الاحتفاظ بالصولجان بدون السيف

69
00:16:00,444 --> 00:16:05,282
.سأحتاج إلى مساعدتك
.أمامنا رحلة طويلة

70
00:16:05,316 --> 00:16:08,119
إلى أين؟ -
.احزر -

71
00:16:10,154 --> 00:16:14,525
إلى (الملاذ)؟ -
.أصبت -

72
00:16:14,558 --> 00:16:21,399
.بوابتهم معطلة ومحاطة بالموتى
.لا يمكنهم الخروج ولا يمكننا الدخول

73
00:16:21,498 --> 00:16:26,470
ربما بوسعك مساعدتي
على إيصال مدافعنا الثقيلة إلى هناك

74
00:16:26,503 --> 00:16:29,140
.للمساعدة على علاج ذلك الوضع

75
00:16:53,264 --> 00:16:55,266
هل الذخيرة في الشاحنة؟

76
00:16:55,299 --> 00:16:59,170
ثمّة ما يزيد عن 3 صناديق
.(ذخيرة أخرى في (الملاذ

77
00:17:19,856 --> 00:17:22,259
!أسرع. هيا

78
00:17:28,665 --> 00:17:30,167
.إنك نجوت طوال ذلك الشوط

79
00:17:30,201 --> 00:17:34,238
،بعد كل الترهات التي أنجزتها
هل ستستسلم للموت الآن؟

80
00:17:34,271 --> 00:17:38,809
الموت خير لي من أن أكون
.جندي مشاة تافه لطاغية

81
00:17:38,842 --> 00:17:42,713
أيعرف (نيغان) اسمك؟

82
00:17:45,149 --> 00:17:47,684
.(أنا (نيغان

83
00:17:47,718 --> 00:17:48,685
.انهض

84
00:17:48,719 --> 00:17:51,755
.لن أدعك تستغلني لإيذاء قومي

85
00:17:51,788 --> 00:17:53,324
قومك هؤلاء؟

86
00:17:53,357 --> 00:17:58,095
أتعني أولئك الخراف
الذين أوهمتهم بأنك ملك؟

87
00:17:58,129 --> 00:18:02,199
.سمعت قصتك. سمعناها جميعًا

88
00:18:04,135 --> 00:18:07,204
!لنذهب. تحرك الآن

89
00:18:14,245 --> 00:18:18,515
هل كنت تعمل في سيرك؟ -
.كلا -

90
00:18:18,549 --> 00:18:21,218
.أجل، ساورني ذلك الاحتمال، لكن لا

91
00:18:21,252 --> 00:18:24,255
في السيرك لا يعاملون الحيوانات
.برحمة مفرطة

92
00:18:24,288 --> 00:18:27,424
.وتلك القطة تحبك

93
00:18:27,458 --> 00:18:29,626
أعطتك كل شيء، أليس كذلك؟

94
00:18:29,660 --> 00:18:33,630
.أعطتك رونقًا وقصة

95
00:18:33,664 --> 00:18:36,633
أعترف لك، إنك أحسنت
.استغلال الإمكانيات لصالحك

96
00:18:36,667 --> 00:18:40,171
.أحسنت التلاعب بقومك

97
00:18:40,204 --> 00:18:43,529
.صدقوا إفكك من صميمهم

98
00:18:43,554 --> 00:18:47,878
.زرعوا الطعام وبنوا تلك الجدران لأجلك

99
00:18:47,911 --> 00:18:49,613
.بحق الجحيم، تأمل نهايتهم

100
00:18:50,814 --> 00:18:54,385
،إنك أوديت بهم جميعًا إلى التهلكة
.ورغم ذلك ما زالوا يتبعونك

101
00:18:54,418 --> 00:18:58,455
لكن بدون تلك النمرة، فماذا يبقى لك؟

102
00:18:58,489 --> 00:19:02,593
.محض مخادع تافه في زي تنكري

103
00:20:24,508 --> 00:20:27,378
ألديك قوم لا يزالون أحياء بالداخل؟

104
00:20:27,411 --> 00:20:30,547
.أرجو ذلك

105
00:20:30,581 --> 00:20:34,318
.سنستقل سيارة ونرحل من هنا

106
00:20:41,358 --> 00:20:43,794
!قُضي الأمر، مفهوم؟

107
00:20:43,827 --> 00:20:46,663
!إنك أخذت فرصتك، قُضي الأمر

108
00:21:22,399 --> 00:21:24,368
!يا لأوهام العظمة

109
00:21:27,037 --> 00:21:30,641
.هيا

110
00:21:48,925 --> 00:21:51,294
!سحقًا

111
00:21:53,764 --> 00:21:57,934
.الموتى على وشك الوصول إلينا
.أعطني سيفي

112
00:21:57,968 --> 00:21:59,836
.بوسعنا قتالهم معًا

113
00:21:59,870 --> 00:22:03,474
ماذا تفعل بحق السماء؟ -
.أغادر من هنا -

114
00:22:03,507 --> 00:22:06,643
.أعجز عن الوقوف بمفردي

115
00:22:07,611 --> 00:22:10,714
.أعجز عن تسلق هذا السياج -
.لست بحاجة إلى ذلك -

116
00:22:23,660 --> 00:22:29,966
.لا حيلة باليد لإنجاز المأمول
(أمل (نيغان) أن تُسلسل إلى سياج (الملاذ

117
00:22:30,066 --> 00:22:33,103
...أنت والأرملة

118
00:22:33,136 --> 00:22:34,571
.(و(ريك

119
00:22:37,741 --> 00:22:41,445
.لكن وضع رأسك فوق وتد سيفي بالغرض

120
00:22:41,478 --> 00:22:48,652
،ربما يُهشم رأسك قليلًا
.لتبديد أناقته الواضحة

121
00:23:06,542 --> 00:23:09,242
"البوابة 4"

122
00:23:37,067 --> 00:23:40,737
.يمكنني إخباركم بمكان الآخرين

123
00:23:40,771 --> 00:23:43,039
!دعوني أحيا فحسب

124
00:23:43,073 --> 00:23:49,212
إنهم يختبؤون، يتحينون
.ظهور (المنقذين) الآخرين

125
00:23:49,245 --> 00:23:51,915
.اخرجي بهدوء وروية

126
00:23:58,955 --> 00:24:02,693
.لست مسلحة

127
00:24:02,726 --> 00:24:06,129
.انظروا

128
00:24:08,164 --> 00:24:10,100
!ساقك يا مولاي

129
00:24:11,635 --> 00:24:13,537
.إنني بخير

130
00:24:19,275 --> 00:24:20,844
...(جيري)

131
00:24:23,279 --> 00:24:25,616
.سأستعير هذا لهنيهة

132
00:24:25,649 --> 00:24:27,117
...جيري)، يمكنني)

133
00:24:35,158 --> 00:24:37,027
.مولاي

134
00:24:40,296 --> 00:24:42,766
.لست بحاجة إلى مناداتي بذلك

135
00:24:42,799 --> 00:24:44,034
...يا صاح

136
00:24:44,067 --> 00:24:45,769
.بلى، عليّ ذلك

137
00:24:55,646 --> 00:24:58,214
...قومك

138
00:25:03,053 --> 00:25:04,555
أين هم؟

139
00:25:10,994 --> 00:25:13,730
.لا يمكنكم إخبارهم بأنني بلغتكم

140
00:25:13,764 --> 00:25:16,600
!عليكم أن تعدوني. أرجوكم

141
00:25:16,633 --> 00:25:19,536
أنت، أتودين الموت؟
...سألتك عن مكان قومك

142
00:25:21,872 --> 00:25:24,140
!اخفضوا أسلحتكم فورًا

143
00:25:29,780 --> 00:25:32,048
.ياغو)، أرجوك يا صاح)

144
00:25:33,216 --> 00:25:35,586
.جو) أخفق لتوه)
.أمطروهما بالرصاص

145
00:25:35,710 --> 00:25:37,110
"فتح البوابة 4"

146
00:26:04,915 --> 00:26:06,650
!سحقًا

147
00:26:09,920 --> 00:26:12,155
.استتر ورائي يا مولاي

148
00:26:15,726 --> 00:26:16,760
.كلا

149
00:26:56,299 --> 00:27:00,270
.شكرًا لك يا مولاي -
علامَ؟ -

150
00:27:00,303 --> 00:27:03,640
.لكونك رفيقًا رائعًا

151
00:27:23,426 --> 00:27:26,997
.علينا إنهاء هذا

152
00:27:27,030 --> 00:27:29,199
كذبت علينا بشأن أصدقائك، صحيح؟

153
00:27:30,834 --> 00:27:33,169
.أجل. كذبت

154
00:27:33,203 --> 00:27:37,140
.والآن علينا إنهاء هذا -
.اتفقنا. ارحلي بسلام يا امرأة -

155
00:27:38,809 --> 00:27:40,811
.لن تبرحا مكانكما بتلك المدافع

156
00:27:40,844 --> 00:27:45,181
.كلا. سنفعل
.يتعين وجود تلك المدافع في مكان بعينه

157
00:27:46,817 --> 00:27:48,451
.معي ذخيرة رفيقكما

158
00:27:48,484 --> 00:27:52,022
كم من رصاص بقي معكما بعد إطلاقكما
النار على كل أولئك السائرين؟

159
00:27:52,055 --> 00:27:53,323
ثلاثة؟ أربعة؟

160
00:27:53,356 --> 00:27:56,893
لم لا تهاجميننا وتتبيني الإجابة؟
.نحن هنا

161
00:28:13,076 --> 00:28:17,848
،عزيزتي، لنتابع الكلام
.لدينا متسع وافر من الوقت

162
00:28:26,890 --> 00:28:30,026
هل خضت قتالًا من قبل؟

163
00:28:30,060 --> 00:28:35,198
.رأيتني أقاتل قبلًا -
.قبل هذا -

164
00:28:35,231 --> 00:28:39,369
.قاتلت الموتى
.علاوة على نهّاب في الغابة ذات مرة

165
00:28:39,402 --> 00:28:41,504
قاتلته؟ -
.أجل -

166
00:28:41,537 --> 00:28:44,941
.(أنا ثم (شيفا

167
00:28:47,410 --> 00:28:50,781
.تدربت لفترة طويلة جدًا

168
00:28:50,814 --> 00:28:54,951
،وقد تابعت التدريب
.منذ زمن طويل يسبق اللحظة الراهنة

169
00:28:54,985 --> 00:28:58,021
.تدربت لعدة أيام متواصلة

170
00:28:58,054 --> 00:29:00,957
.إنني مستعد لغدوّ ما يتحتم عليّ

171
00:29:02,258 --> 00:29:06,145
غدوّ"؟" -
.أجل -

172
00:29:06,170 --> 00:29:07,788
.أجل

173
00:29:08,431 --> 00:29:12,936
.لتشكيل نفسي إلى ما يتحتم أن أغدوه

174
00:29:12,969 --> 00:29:16,139
.كنت حارسًا في حديقة حيوانات

175
00:29:16,172 --> 00:29:20,844
.كنت مسكينًا

176
00:29:20,877 --> 00:29:25,982
حفلات العطلات الأسبوعية
.النهارية تلك، وتلك الليالي

177
00:29:26,016 --> 00:29:32,155
ثم في العمل، إذا بنمرة
.تزن 227 كلغ احتاجت إلى مساعدتي

178
00:29:32,188 --> 00:29:37,994
وفيما كانت تنزف، لم أقفز من فوري
.إلى داخل سياجها

179
00:29:39,429 --> 00:29:46,302
.لم تهيمن عليّ أي غرائز متأصلة

180
00:29:46,336 --> 00:29:54,377
مرت بضع ثوان فحسب
.إلا أنني فكرت خلالهم بتأني

181
00:29:54,410 --> 00:30:00,884
فكرت في مداواتها، وارتياد مخاطرة
.مستطيرة بالاقتراب من هكذا وحش

182
00:30:00,917 --> 00:30:03,519
.وفكرت في الامتناع عن ذلك

183
00:30:05,922 --> 00:30:10,560
وقفت هناك، وأخذت أفكر
.ماذا سأكون في كلتا الحالتين

184
00:30:10,593 --> 00:30:13,864
وقررت أنني أود أن أكون
.الشخص الذي قفز

185
00:30:18,001 --> 00:30:21,071
...لذا بعد عدة سنين

186
00:30:21,104 --> 00:30:26,963
،أخبرني (بينجامين) بما عرفته فعلًا
...لكنني عجزت عن سماعه

187
00:30:27,047 --> 00:30:34,985
،إن طُلب منك أن تكون البطل"
"فكُن البطل

188
00:30:35,018 --> 00:30:37,487
.إنني مستعد الآن

189
00:30:37,520 --> 00:30:39,389
.أخيرًا

190
00:30:39,422 --> 00:30:44,928
.فكرت بتأني
.اتخذت القرار حيال ما سأكونه

191
00:30:47,097 --> 00:30:53,003
أكان الأمر عليك أهون؟
أم أنك كنت دومًا على هذه الشاكلة؟

192
00:30:53,036 --> 00:30:57,273
هذه القوة؟ هذه الجسارة؟

193
00:30:57,307 --> 00:31:00,911
أم أنك قررت الغدو ما أنت عليه حاليًا؟

194
00:31:03,679 --> 00:31:06,149
.قررت

195
00:31:06,182 --> 00:31:07,918
.مثلك تمامًا

196
00:31:10,553 --> 00:31:14,024
.لكن الحياة اتخذت عني قرارات أخرى أيضًا

197
00:31:17,027 --> 00:31:19,413
.هذه شيمة الحياة

198
00:31:19,438 --> 00:31:22,122
.دائمًا وأبدًا

199
00:31:56,132 --> 00:32:00,270
أأنت بخير؟ -
هل نالوا المدافع؟ -

200
00:32:00,303 --> 00:32:03,073
.لا حيلة بأيادينا حيال ذلك

201
00:32:13,116 --> 00:32:18,421
.سأهتم بالملك

202
00:32:22,758 --> 00:32:24,694
!(علينا إبلاغ (ريك

203
00:32:24,727 --> 00:32:28,598
...(إن نصّبوا تلك المدافع الآلية في (الملاذ

204
00:32:33,203 --> 00:32:35,238
.(لن يصلوا إلى (الملاذ

205
00:35:21,337 --> 00:35:24,474
.مرحبًا

206
00:35:43,859 --> 00:35:46,929
.حصلنا على المدافع

207
00:35:46,962 --> 00:35:48,698
.تبدو بحالة مزرية

208
00:35:54,304 --> 00:35:56,739
.لنذهب ونرَ ما إن كان ذلك الوغد حيًا

209
00:36:16,426 --> 00:36:17,727
!مولاي

210
00:36:17,760 --> 00:36:22,698
.هذا لن ينفع
.عليكما تركي، فإنني أبطئكما

211
00:36:22,732 --> 00:36:24,567
.كلا. لا يحقك طلب ذلك

212
00:36:26,869 --> 00:36:28,771
.هيا. تكاد ذخيرتنا تنفد

213
00:37:06,809 --> 00:37:08,244
...لا يمكنني

214
00:37:08,278 --> 00:37:10,646
.لا يمكنكما. عليكما الذهاب فحسب

215
00:37:13,015 --> 00:37:15,918
.أنزله إلي

216
00:37:45,047 --> 00:37:47,016
!(إيزيكيل)

217
00:37:47,049 --> 00:37:51,654
!اذهبا فحسب، سأؤخرهم -
.(يمكننا الهرب بك يا (إيزيكيل -

218
00:37:51,687 --> 00:37:53,423
!لا يمكنكما

219
00:37:53,456 --> 00:37:57,593
.لا يمكنني تركك يا مولاي -
!بالله عليك يا صاح، اذهبا فحسب -

220
00:37:57,627 --> 00:38:00,730
!أنت ملكي -
!كلا، لست كذلك -

221
00:38:00,763 --> 00:38:04,767
!لست ملكك! لست مولاك

222
00:38:07,337 --> 00:38:09,639
!انظر لما أمامنا

223
00:38:09,672 --> 00:38:12,942
!هذا هو الحقيقي

224
00:38:12,975 --> 00:38:14,577
.اذهبا

225
00:38:14,610 --> 00:38:16,912
.اذهبا

226
00:38:16,946 --> 00:38:19,615
!لست ملكًا

227
00:38:19,649 --> 00:38:24,687
.إنني نكرة. إن أنا إلّا رجل عادي

228
00:38:24,720 --> 00:38:26,456
...رجل وجد

229
00:38:34,464 --> 00:38:37,367
.هيا

230
00:38:44,740 --> 00:38:48,077
!(شيفا)

231
00:38:48,110 --> 00:38:50,546
!اهربي يا فتاة

232
00:38:52,615 --> 00:38:56,519
!كلا

233
00:39:01,156 --> 00:39:02,825
!(أرجوك يا (جيري

234
00:39:02,858 --> 00:39:05,728
!اللعنة، دعاني أساعدها

235
00:39:07,530 --> 00:39:10,633
.لا يمكنك

236
00:39:19,333 --> 00:39:31,333
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

