﻿1
00:00:00,030 --> 00:00:02,840
<font color="#00FA9A">سابقاً في  سوات
شاب يبلغ من العمر 17 عاماً</font>

2
00:00:02,860 --> 00:00:04,600
<font color="#00FA9A">ريموند هاريس) أطلق عليه الرصاص)</font>

3
00:00:04,620 --> 00:00:07,500
<font color="#00FA9A">وأصيب بجروح خطيرة من قبل
(قائد الفريق ، (بوك سبيفي</font>

4
00:00:07,530 --> 00:00:08,580
<font color="#00FA9A">هذا الصباح</font>

5
00:00:08,600 --> 00:00:10,190
<font color="#00FA9A">(أقصيت الرقيب (سبيفي</font>

6
00:00:10,210 --> 00:00:13,700
<font color="#00FA9A">اليوم ، أسند قيادة هذه
(الوحدة إلى الرقيب (هارلسونً</font>

7
00:00:13,720 --> 00:00:16,170
<font color="#00FA9A">ديكون) كان التالي في الرتبة) -
ديكون) رجل جيد) -</font>

8
00:00:16,190 --> 00:00:17,980
<font color="#00FA9A">أنت تقود , وهو يتبعك</font>

9
00:00:18,000 --> 00:00:19,900
<font color="#00FA9A">أنت تحت قيادتي المباشرة</font>

10
00:00:19,930 --> 00:00:21,390
<font color="#00FA9A">لا يسمح بعلاقات</font>

11
00:00:21,420 --> 00:00:22,920
<font color="#00FA9A">(طلبت من (هيكس) وضع (ستريت</font>

12
00:00:22,940 --> 00:00:24,380
<font color="#00FA9A">في الفريق مكاني</font>

13
00:00:24,410 --> 00:00:25,680
<font color="#00FA9A">(الدرس الأول ، (ستريت</font>

14
00:00:25,710 --> 00:00:27,210
<font color="#00FA9A">لا تكون في عجلة للموت</font>

15
00:00:27,240 --> 00:00:29,610
<font color="#00FA9A">لا أستطيع أن أكون هنا لمساعدته
آمل أن تعمل أنت</font>

16
00:00:32,090 --> 00:00:33,360
عشرون (ديفيد) إلى القيادة

17
00:00:33,380 --> 00:00:34,710
لقد دخلنا

18
00:00:37,290 --> 00:00:39,190
لدينا مختبر ميث , ستحتاج لفريق المادة الخطرة

19
00:00:39,220 --> 00:00:40,400
(علم ، 20- (ديفيد

20
00:00:40,420 --> 00:00:42,590
(أعطني 2 ! (لوكا

21
00:00:48,730 --> 00:00:50,240
مشتبه فيهما قيد الاحتجاز

22
00:00:50,980 --> 00:00:53,310
باب حديد , (كريس) عالجه

23
00:01:00,910 --> 00:01:02,470
! إسقط ذلك ! إسقاطه

24
00:01:02,490 --> 00:01:04,140
انزل ! الآن -
 انزل ! انزل ! انزل -

25
00:01:04,160 --> 00:01:06,860
ضع يديك على ظهرك -
انزل ! أعطني يداك -

26
00:01:06,880 --> 00:01:09,440
عشرون (ديفيد) تفقد بقية المنزل

27
00:01:11,050 --> 00:01:12,490
الجانب الأيمن نظيف

28
00:01:12,940 --> 00:01:14,490
الجانب الأيسر نظيف

29
00:01:15,020 --> 00:01:16,170
عدو

30
00:01:16,200 --> 00:01:17,800
(ستريت)

31
00:01:23,170 --> 00:01:24,500
ابق هادئاً

32
00:01:32,600 --> 00:01:34,730
دائماً أبقى رأسك على الدور

33
00:01:36,820 --> 00:01:38,900
سعيد الغراب في فريقك

34
00:01:38,920 --> 00:01:41,640
عمل جيد , مجهود جيد

35
00:02:04,150 --> 00:02:06,390
هوندو) كان دخولك جيد)

36
00:02:06,420 --> 00:02:08,130
لكن فريقك فقد التماسك

37
00:02:08,150 --> 00:02:10,220
ودفعت الثمن -
(الرقيب (مامفورد -

38
00:02:10,240 --> 00:02:11,520
عندما تم عكس الأدوار

39
00:02:11,550 --> 00:02:12,950
لم تعاني أي إصابات

40
00:02:12,970 --> 00:02:15,010
لذلك فريقك يفوز بتمارين اليوم

41
00:02:15,290 --> 00:02:17,180
(شكراً (ستريت

42
00:02:17,200 --> 00:02:19,570
على الكرسي الهزاز C- فقدت ملاحظة

43
00:02:22,700 --> 00:02:26,070
أبداً لا تنفصل , نحن نتحرك كواحد

44
00:02:26,090 --> 00:02:27,570
أرى أرنب , أطارده

45
00:02:27,600 --> 00:02:28,900
توقف عن الترهات

46
00:02:28,920 --> 00:02:31,070
قوة سوات في القطيع

47
00:02:31,090 --> 00:02:33,740
تريد أن تكون الكلب 
أحصل على وظيفة في بينكس

48
00:02:33,770 --> 00:02:35,260
لا صفقة كبيرة

49
00:02:35,280 --> 00:02:36,690
انها مسألة حياة أو موت فقط ، يا ولد

50
00:02:36,710 --> 00:02:37,980
لست لاعب ممارسة

51
00:02:38,000 --> 00:02:40,050
أنا الرجل الذي يظهر في يوم المباراة

52
00:02:41,120 --> 00:02:42,830
دعنا نذهب

53
00:03:17,650 --> 00:03:20,090
(القاضي (تومسن
يرجى الحضور إلى غرفتك

54
00:03:20,110 --> 00:03:22,070
(القاضي (تومسن

55
00:03:27,630 --> 00:03:29,360
(بريمو)

56
00:03:29,980 --> 00:03:31,680
اللعنة

57
00:03:31,930 --> 00:03:33,960
حسناً ، أغلق فمك واستمع لي

58
00:03:33,980 --> 00:03:35,150
ليس هناك وقت لقطعهم

59
00:03:35,170 --> 00:03:36,330
لذا أبقى قريباً

60
00:03:36,350 --> 00:03:38,040
أي شخص لا يواصل

61
00:03:38,060 --> 00:03:40,720
يحصل على رصاصة في مؤخرة
 الرأس ويُسحب , فهمتم ؟

62
00:03:41,880 --> 00:03:43,520
اضغطه

63
00:03:51,930 --> 00:03:53,090
! أبقى هناك

64
00:03:54,330 --> 00:03:57,040
! تحركوا ، تحركوا ، تحركوا

65
00:04:30,510 --> 00:04:32,350
يا رفاق تعرضتم للضرب هناك

66
00:04:32,370 --> 00:04:34,570
ستريت) أفسد الامر)
ذلك عليه أو على (هوندو) ؟

67
00:04:34,600 --> 00:04:35,740
الولد جديد في الفرقة

68
00:04:35,760 --> 00:04:38,330
سيستغرق بعض الوقت ليكون معنا

69
00:04:38,350 --> 00:04:40,610
لدي شكوك حول الرجل للقيام بذلك

70
00:04:41,750 --> 00:04:43,180
قمت بترقيته

71
00:04:43,210 --> 00:04:44,370
بصريات

72
00:04:44,400 --> 00:04:45,270
كان علينا أن نخفض

73
00:04:45,300 --> 00:04:47,140
درجة التوتر العرقي في المدينة

74
00:04:47,160 --> 00:04:49,550
الآن بعد أن تباطأ الوضع

75
00:04:49,620 --> 00:04:52,900
هوندو) سيكون عليه أن يثبت)
أنه يستحق تلك الصدارة

76
00:04:55,630 --> 00:04:58,330
تحتاج إلى رؤية المزيد من (ستريت) بسرعة

77
00:04:58,360 --> 00:04:59,930
لم يكن عليك دفعي لأصبح صعب

78
00:04:59,960 --> 00:05:01,720
سوف أجعل الولد جاهز

79
00:05:01,760 --> 00:05:03,340
أو سأرسله في الكيس

80
00:05:04,850 --> 00:05:07,750
ما رأيك , الرئيس كبير
يتحدث إلى (ديكون) ؟

81
00:05:14,740 --> 00:05:17,890
يا رفاق , لنذهب

82
00:05:26,210 --> 00:05:27,620
نائبان مدير ميتان

83
00:05:27,640 --> 00:05:29,700
قتلى ، عدة جرحى

84
00:05:29,730 --> 00:05:31,730
(ألاخطر هو (جيسي راميريز

85
00:05:31,770 --> 00:05:34,800
"الملقب كوشيلو ، إسباني "

86
00:05:35,140 --> 00:05:37,750
كان (كوشيلو) على وشك
أن يُحكم بالسجن المؤبد للقتل

87
00:05:37,860 --> 00:05:41,150
والاعتداء الجنسي على الفتيات
القاصرات والابتزاز

88
00:05:41,180 --> 00:05:42,770
هو العقل وراء الهروب

89
00:05:42,800 --> 00:05:44,800
(أخرجه من السجن (رامون رايس

90
00:05:44,830 --> 00:05:47,240
ابن عم (كوشيلو) شريك منذ
فترة طويلة في الفوضى

91
00:05:47,260 --> 00:05:49,230
أخفى نفسه كنائب شريف

92
00:05:49,250 --> 00:05:50,820
(وعندما هرب (كوتشيلو

93
00:05:50,840 --> 00:05:52,770
أخذ ثلاثة سجناء آخرين معه

94
00:05:53,730 --> 00:05:55,540
جمال غوينز) ؟)

95
00:05:55,560 --> 00:05:57,190
هو واحد من كومبتون

96
00:05:57,230 --> 00:05:59,510
لقد عملت فرقة عمل " دي " العام
(الماضي التي ضبطت (غوينز

97
00:05:59,530 --> 00:06:00,760
لنقل كيلوغرام من الهيروين

98
00:06:00,840 --> 00:06:02,290
انظروا إلى هذا
الزعيم المستقبلي لأمريكا

99
00:06:02,320 --> 00:06:03,470
(ترافس ستران)

100
00:06:03,480 --> 00:06:05,450
عضو في عصابة سجن النسر النازية

101
00:06:05,470 --> 00:06:08,250
والقيام ب 15 سرقة مسلحة
من مستوصف الماريوانا

102
00:06:08,270 --> 00:06:10,350
(الهارب النهائي (داني واتانا

103
00:06:10,370 --> 00:06:13,200
اعتقلته ال اي.أكس  قبل ثلاثة
أيام على رحلة إلى تايلاند

104
00:06:13,220 --> 00:06:16,680
بتهريب سلاحف غريبة
مربوطة في ساقيه

105
00:06:17,230 --> 00:06:18,530
(مامفورد)

106
00:06:18,560 --> 00:06:19,730
فاز فريقك بتمرين اليوم

107
00:06:19,750 --> 00:06:20,780
(يُمكنك تعقب (كوشيلو

108
00:06:20,800 --> 00:06:23,190
وابن عمه (رايز) وفخرنا الأبيض

109
00:06:23,210 --> 00:06:25,710
هوندو) حصلت على واحد)
ناينر) ورجل الزواحف)

110
00:06:26,250 --> 00:06:27,710
أعتقد أنها لعبة الوقت

111
00:06:27,740 --> 00:06:29,570
نعم ، حاول أن لا تقتل نفسك

112
00:06:31,220 --> 00:06:32,840
(حسناً ، نبدأ مع (جمال غوينز

113
00:06:32,860 --> 00:06:34,770
بينما نحن نبحث عنه ، بدء
إجراء نداءات على واتانا

114
00:06:34,790 --> 00:06:36,220
بكل سرور

115
00:06:42,790 --> 00:06:44,590
جيس) ؟)

116
00:06:47,010 --> 00:06:48,820
أنتِ تعرفي هذا الرجل ، أليس كذلك ؟

117
00:06:50,750 --> 00:06:52,940
قبل أن أكون قائدة وأنقل إلى التدخل السريع

118
00:06:53,200 --> 00:06:55,990
كان (كوشيلو) توقيفي الكبير
الأخير في مرتفعات بويل

119
00:06:56,010 --> 00:06:58,210
لقد ارعب الحي لسنوات

120
00:06:58,230 --> 00:06:59,930
وهو كل شيء حول الأنتقام

121
00:06:59,950 --> 00:07:00,990
بهروبه

122
00:07:01,020 --> 00:07:02,280
مهلًا ، مهلًا ، مهلًا

123
00:07:02,330 --> 00:07:04,290
نحن نلحق به الآن

124
00:07:04,860 --> 00:07:41,060
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

125
00:07:47,210 --> 00:07:49,050
على يمينكم ، متعوا عيونكم

126
00:07:49,080 --> 00:07:52,850
(على منزل أسطورة الشاشة (ديفيد أركويت

127
00:08:01,400 --> 00:08:03,700
آسفة ، سوء فهم من نوع ما

128
00:08:12,620 --> 00:08:14,360
بيث مورغان) ؟)

129
00:08:14,390 --> 00:08:16,210
أنا بالتأكيد لم أكن مسرعة

130
00:08:16,230 --> 00:08:17,370
أردت فقط أن أتحدث قليلاً معك

131
00:08:17,400 --> 00:08:19,790
(عن خليلك ، (جمال غوينز

132
00:08:20,090 --> 00:08:22,300
هل تخرجي من السيارة ، من فضلك ؟

133
00:08:28,990 --> 00:08:31,260
آنسة ، لا يزال هناك وقت

134
00:08:31,280 --> 00:08:33,150
لرؤية منزل (جنيفر لورانس) ؟

135
00:08:33,170 --> 00:08:35,200
أوه ، بالتأكيد

136
00:08:35,370 --> 00:08:36,840
ليس لديك أي فكرة على الاطلاق

137
00:08:36,860 --> 00:08:38,380
(أين تعيش (جنيفر لورانس
الآن ، أليس كذلك ؟

138
00:08:38,410 --> 00:08:40,590
صه , أحتاج إلى هذه الوظيفة

139
00:08:40,680 --> 00:08:42,750
من الافضل أن تبدأي التحدث معي

140
00:08:42,770 --> 00:08:44,590
هل سبق لك أن اعتقلت أي شخص مشهور ؟

141
00:08:44,620 --> 00:08:46,010
فقط عندما يستحقون ذلك

142
00:08:46,050 --> 00:08:47,390
إذن ، أين هو ؟

143
00:08:47,410 --> 00:08:49,200
جمال) لم يتصل أو يراسلني)

144
00:08:49,230 --> 00:08:50,420
عندما تخرج من السجن

145
00:08:50,450 --> 00:08:51,590
يجب عليك الاتصال بابنتك ، أليس كذلك ؟

146
00:08:51,620 --> 00:08:53,220
وفقا لسجل الزوار في سجن الرجال

147
00:08:53,240 --> 00:08:55,710
قمت بزيارة (جمال) كل أسبوع على
مدى الأشهر الثلاثة الماضية

148
00:08:56,100 --> 00:08:58,660
وآخر مرة ، كنت قد أمسك بك
تهربين أقلام فيب

149
00:08:58,690 --> 00:09:00,170
لم يكن عليّ فعلت ذلك

150
00:09:00,460 --> 00:09:02,370
ولكن القيود هناك سخيفة تماماً

151
00:09:02,400 --> 00:09:04,530
من أين أنتِ (بيت) ؟ -
دولوث -

152
00:09:04,580 --> 00:09:05,720
ماذا تفعل بنت لطيفة من مينيسوتا

153
00:09:05,750 --> 00:09:07,280
مع ولد سيء مثل (غوينز) ؟

154
00:09:07,300 --> 00:09:09,060
لا تقولي لي النظراء ينجذبون

155
00:09:09,090 --> 00:09:10,520
التقينا في هذا النادي

156
00:09:10,580 --> 00:09:12,540
عرف (جمال) هذا الوكيل
الذي دان له بالمال

157
00:09:12,560 --> 00:09:14,290
قال انه سيضعني ببعض الاختبارات

158
00:09:14,320 --> 00:09:15,510
تواجه مشكلة في الحصول على المنتجين

159
00:09:15,540 --> 00:09:17,190
لرؤيتي كسيدة رائدة ، كما تعلم ؟

160
00:09:17,210 --> 00:09:18,080
(هيا الآن ، (بيث

161
00:09:18,110 --> 00:09:19,540
أردت فقط الحصول على بعض
المرح ، أليس كذلك ؟

162
00:09:19,570 --> 00:09:21,560
ربما تغضبين والديكي قليلًا ؟

163
00:09:22,120 --> 00:09:24,380
أنتِ تعرفين أن هذا الأخرق
يستغلك فقط

164
00:09:25,410 --> 00:09:26,860
انظري ، احتاج إلى معرفة

165
00:09:26,890 --> 00:09:28,760
إن لم يكن لك ، أين يذهب ؟

166
00:09:30,810 --> 00:09:31,980
(ليتل ريد)

167
00:09:32,000 --> 00:09:33,600
نشأوا معا

168
00:09:33,630 --> 00:09:35,700
و (جمال) و (ريد) عادة
لا يخططون إلى عمل خير

169
00:09:35,730 --> 00:09:37,160
ربما يجب أن أحصل على رقمك

170
00:09:37,180 --> 00:09:39,410
في حال أرى أي شيء غير قانوني
بينما أنا في المدينة

171
00:09:39,570 --> 00:09:40,900
بالتأكيد

172
00:09:41,080 --> 00:09:42,840
أذا رصدتي أي شيء مشبوه

173
00:09:42,860 --> 00:09:44,670
بالتأكيد أتصلي بي

174
00:09:44,700 --> 00:09:46,130
حقاً ؟

175
00:09:47,910 --> 00:09:49,790
(الآن ، استمعي (بيث

176
00:09:49,810 --> 00:09:51,330
ابتعدي عنه

177
00:09:51,990 --> 00:09:53,590
حسناً ، سيداتي وسادتي

178
00:09:53,610 --> 00:09:55,550
سنترككم تخرجون مع تحذير اليوم

179
00:09:55,610 --> 00:09:57,370
أخبري آنسة (لورانس) أني قلت مرحباً

180
00:09:57,390 --> 00:09:59,230
شكرا

181
00:10:02,230 --> 00:10:04,290
ها أنت ذا

182
00:10:23,540 --> 00:10:25,390
اذا اين هو ؟

183
00:10:40,890 --> 00:10:43,260
دفعت لذئب البراري لأخذنا للجنوب الليلة

184
00:10:43,280 --> 00:10:44,650
أليس هذا مرض ؟

185
00:10:46,160 --> 00:10:47,630
نحن لا نغادر الليلة

186
00:10:48,480 --> 00:10:50,750
قطعتين من الأعمال أولا

187
00:10:52,920 --> 00:10:54,210
(كوشيلو)

188
00:10:54,890 --> 00:10:56,730
هرب

189
00:10:56,750 --> 00:10:58,590
هو وابن عمه (ريس) هناك

190
00:10:58,840 --> 00:11:00,050
كيف ؟

191
00:11:00,470 --> 00:11:03,550
وماذا عن أطفالي

192
00:11:03,930 --> 00:11:05,180
نحن في طريقنا للقبض عليهم

193
00:11:05,310 --> 00:11:07,980
وفي الوقت نفسه نحن في طريقنا لحمايتك

194
00:11:09,980 --> 00:11:11,470
(كاسبر)

195
00:11:11,490 --> 00:11:13,150
أصبحت طويل القامة جداً

196
00:11:13,540 --> 00:11:15,200
ما الخطب ، أمي ؟

197
00:11:15,220 --> 00:11:16,780
لا شيء يا صغيرتي

198
00:11:17,050 --> 00:11:19,700
الآنسة (جيسيكا) هي هنا فقط

199
00:11:19,730 --> 00:11:21,010
لتفقد أمرنا

200
00:11:21,150 --> 00:11:22,980
كوتشيلو) يعود ؟)

201
00:11:24,570 --> 00:11:28,240
كوشيلو) لن يضرك أنت) 
ولا أختك ولا والدتك

202
00:11:28,810 --> 00:11:30,490
وهذا وعد

203
00:11:41,380 --> 00:11:43,540
(حصلنا على (ليتل ريد

204
00:11:43,580 --> 00:11:45,150
(ولكن لا إشارة على (جمال

205
00:11:45,580 --> 00:11:47,350
ربما كان ذلك على الهاتف

206
00:11:47,380 --> 00:11:49,460
أو أنه يمكن أن يكون بعيد عن الأنظار

207
00:11:49,480 --> 00:11:50,990
اذا أقتحمنا المكان و (جمال) ليس هناك

208
00:11:51,020 --> 00:11:52,680
نفسد دليلنا الوحيد

209
00:11:52,810 --> 00:11:55,480
ليتل ريد) سوف يأخذنا إليه في نهاية المطاف)

210
00:11:58,580 --> 00:11:59,860
ما رأيك (كريس) ؟

211
00:11:59,890 --> 00:12:01,830
هل تذكر ذلك المشتبه به في بلدة كي ؟

212
00:12:01,860 --> 00:12:03,430
لقد راقبنا مكانه لمدة ثلاثة أيام

213
00:12:03,460 --> 00:12:05,120
وطوال الوقت ، كان يختبئ تحت فراش

214
00:12:05,140 --> 00:12:07,040
مع علبة من أشرطة
البروتين وجرة حلوى

215
00:12:07,470 --> 00:12:09,600
سوف آخذ الوقت الإضافي

216
00:12:09,620 --> 00:12:12,380
يدفعون لنا لنجلس على مؤخراتنا
أو لأمساك الأشرار ؟

217
00:12:13,090 --> 00:12:14,690
نحن لا نعرف انه في الداخل

218
00:12:14,710 --> 00:12:16,210
نحن لا نعرف انه هو

219
00:12:18,430 --> 00:12:19,860
كل دقيقة نجلس هنا

220
00:12:19,890 --> 00:12:22,140
ونحن لا مطاردة الهاربين الآخرين الثلاثة

221
00:12:23,340 --> 00:12:25,100
أقول أننا ننتظر

222
00:12:31,610 --> 00:12:33,340
نحن ندخل

223
00:12:37,440 --> 00:12:39,040
أدخلنا وأنا لن أطلب منك

224
00:12:39,060 --> 00:12:40,970
(كيف حصلت على لقب (ليتل ريد

225
00:12:44,230 --> 00:12:45,870
بما أنكم جعلتم الرحلة

226
00:12:45,890 --> 00:12:47,320
اذهب

227
00:12:53,410 --> 00:12:55,250
نظيف

228
00:12:58,790 --> 00:13:02,710
أقلام فيب وحوالي سنة
من زيت اللحم المهروس

229
00:13:02,730 --> 00:13:04,050
حصلت على بطاقة طبية لذلك

230
00:13:04,080 --> 00:13:05,610
آه أجل ؟ ما الذي تعاني منه ؟

231
00:13:05,640 --> 00:13:07,550
كما تعلمون ، وحشية الشرطة

232
00:13:07,580 --> 00:13:08,560
أخبرنا عن مكانه

233
00:13:08,580 --> 00:13:10,680
ونحن نزول من هنا ، ولم نقابلك

234
00:13:12,730 --> 00:13:14,500
حسناً , (جي) اتصل بي

235
00:13:14,530 --> 00:13:15,840
كان من المفترض أن نترابط وقت لاحق

236
00:13:15,860 --> 00:13:17,180
حتى أتمكن ايصاله إلى فيغاس

237
00:13:17,210 --> 00:13:19,920
أين من المفترض أن يلتقي به ؟ -
لم يتم تعيين المكان ، يا رجل -

238
00:13:20,160 --> 00:13:23,280
وقال يجب أن اتصل به مرة واحد
حالما أحصل على الأنابيب والسيارة

239
00:13:26,650 --> 00:13:28,310
إجري هذه المكالمة

240
00:13:31,320 --> 00:13:33,150
على مكبر الصوت

241
00:13:36,500 --> 00:13:37,680
ليتل ريد) ما الأخبار ؟)

242
00:13:37,710 --> 00:13:39,260
نعم يا رجل , حصلت على السيارة

243
00:13:39,280 --> 00:13:40,930
الشرطة هنا ! إرمي هاتفك

244
00:13:40,960 --> 00:13:42,470
! لا تقترب مني

245
00:13:44,990 --> 00:13:46,530
(كان هذا بارد (ريد

246
00:13:46,550 --> 00:13:48,000
افعل ما عليك القيام به

247
00:13:48,030 --> 00:13:49,990
الأيادي خلف رأسك

248
00:13:57,980 --> 00:14:01,210
لذا اعتقلتم شخصاً غير
موجود في قائمة الهاربين ؟

249
00:14:01,240 --> 00:14:03,030
(كان من المفترض أن يوصلنا إلى (جمال

250
00:14:03,060 --> 00:14:04,730
ولكن بدلا من ذلك حذره

251
00:14:06,860 --> 00:14:08,890
أفسدت الأمر

252
00:14:09,080 --> 00:14:11,010
ديكون) حاول تحذري ، لكن رؤيته)

253
00:14:11,040 --> 00:14:12,480
مجتمع مع (هيكس) هذا الصباح

254
00:14:12,510 --> 00:14:14,150
أنا لا أعرف ذلك فقط

255
00:14:14,960 --> 00:14:16,580
ربما جعلني أعمل حركات لا ينبغي عليّ عملها

256
00:14:16,610 --> 00:14:19,090
تمسك بقائمتك ، وسوف
أبقي (هيكس) خلف ظهرك

257
00:14:23,680 --> 00:14:25,170
(قرأت ملف (كوشيلو

258
00:14:26,590 --> 00:14:29,440
أنتِ أقنعتي امرأة
للإدلاء بشهادة ضده

259
00:14:29,630 --> 00:14:31,240
(صوفيا هيمينز)

260
00:14:31,270 --> 00:14:32,860
أم عازبة

261
00:14:33,330 --> 00:14:35,760
وقفت في المحكمة ضده
عندما رفض الآخرون

262
00:14:36,170 --> 00:14:39,060
وعدت أن أبقيها وأطفالها بأمان

263
00:14:39,080 --> 00:14:40,890
و (هيكس) لن يوقع على حماية إضافية

264
00:14:40,920 --> 00:14:43,500
حسناً ، وسوف أمر بها واتفقدها

265
00:14:43,530 --> 00:14:45,690
هذا معروف شخصي أو مهني ؟

266
00:14:45,720 --> 00:14:46,940
مهني

267
00:14:46,970 --> 00:14:48,370
أعني ، أنا لا أعرف حقاً

268
00:14:48,390 --> 00:14:50,630
ما علاقتنا الشخصية هذه الأيام

269
00:14:53,200 --> 00:14:54,970
أنا رئيسك الآن

270
00:14:55,380 --> 00:14:57,200
يمكن أن يكلفنا معا وظائفنا

271
00:14:57,230 --> 00:14:59,430
جيس) هذه سياسة قسم غبية)

272
00:14:59,450 --> 00:15:02,070
أنه أمر خطير -
صحيح -

273
00:15:02,260 --> 00:15:04,720
أكره أن أجد نفسي أفعل شيئاً خطراً

274
00:15:16,000 --> 00:15:17,910
أي أدلة على سحلية الملك ؟

275
00:15:17,930 --> 00:15:20,080
يسافر ذهاباً وإياباً
من تايلاند كل شهر

276
00:15:20,110 --> 00:15:22,440
لذلك نحن نبهنا تي.اس.أي في حال
كان يحاول تمرير جواز سفره

277
00:15:22,460 --> 00:15:24,460
نعم ، والعنوان الوحيد كان الرجل

278
00:15:24,480 --> 00:15:27,080
السنوات القليلة الماضية هو
المرآب في شمال هوليوود

279
00:15:27,120 --> 00:15:28,380
تحدثنا إلى المدير

280
00:15:28,400 --> 00:15:30,600
وقال ان سيراسلني إذا ظهر رجل السلحفاة

281
00:15:30,630 --> 00:15:32,770
لدينا الأوساخ على الشارع

282
00:15:35,830 --> 00:15:37,790
(ستريت)

283
00:15:37,920 --> 00:15:40,390
أحضر وحدة تحديد الموقع 
خارج بلاك بيتي ؟

284
00:15:40,650 --> 00:15:42,390
ماذا ؟ هل هذا الصباح ؟

285
00:15:42,410 --> 00:15:43,960
أنا الصبي المأمور الآن ؟

286
00:15:43,990 --> 00:15:46,060
شئ مثل هذا

287
00:15:53,200 --> 00:15:54,970
حسناً ، على الجانب الزائد

288
00:15:54,990 --> 00:15:57,290
ستريت) كان نحاس سافل في لونغ بيتش)

289
00:15:57,310 --> 00:15:58,780
لديه أطنان من التماثيل الصالحة

290
00:15:58,800 --> 00:16:00,630
على الجانب الآخر

291
00:16:00,650 --> 00:16:02,470
كان يحصل على تهم تأديبية بمقدار بوصة

292
00:16:02,490 --> 00:16:04,420
ويتم نقله بين الوحدات

293
00:16:04,450 --> 00:16:05,930
لا يلعب بشكل جيد مع الآخرين

294
00:16:05,960 --> 00:16:07,400
قال لي أمه في السجن

295
00:16:07,430 --> 00:16:08,760
هل تعرف لماذا ؟

296
00:16:08,780 --> 00:16:11,300
أجل , انها مسجونة 25 إلى مؤبد

297
00:16:11,330 --> 00:16:12,790
لقتلها والده العجوز

298
00:16:12,900 --> 00:16:14,260
أعني ، بعد اثني عشر

299
00:16:14,290 --> 00:16:18,710
من أتصالات الاعتداء المنزلي 911 إلى والدة

300
00:16:18,730 --> 00:16:20,970
ضربته مرتين في الصدر بمسدسه الخاص

301
00:16:22,130 --> 00:16:24,230
أحرز من الذي كان ضابط القبض

302
00:16:24,260 --> 00:16:25,820
(بوك سبيفي)

303
00:16:25,850 --> 00:16:26,580
أجل

304
00:16:26,610 --> 00:16:28,390
كان (ستريت) في ال 12 عندما حدث ذلك

305
00:16:28,720 --> 00:16:31,310
بعد ذلك ، تنقل في نظام التبني

306
00:16:31,430 --> 00:16:32,850
يوضح بعض الأشياء

307
00:16:32,880 --> 00:16:34,750
أجل , التعامل مع الحياة صعب

308
00:16:34,870 --> 00:16:36,150
لكن هذا لا يعني

309
00:16:36,180 --> 00:16:37,590
انه يحصل على رحلة مجانية مع فرقة التدخل

310
00:16:37,820 --> 00:16:39,640
عندما طرد (بوك)

311
00:16:40,530 --> 00:16:42,670
اختار (ستريت) ليتولى مكانه

312
00:16:42,890 --> 00:16:45,190
أفهم أننا لما لا نشعر
بالولد بعد ، ولكن

313
00:16:45,250 --> 00:16:47,080
(نحن جميعاً مدينون ل (بوك

314
00:16:47,880 --> 00:16:50,440
(لذلك ، قبل أن نذهب لسحب (ستريت

315
00:16:50,850 --> 00:16:53,000
دعونا نحاول جعله أفضل

316
00:16:55,790 --> 00:16:57,800
ماذا , هل نذهب ؟

317
00:16:58,980 --> 00:17:01,490
السيد البارع يعتقد انه
تريد سرقة مكان صرف شيكات

318
00:17:01,520 --> 00:17:02,780
ويطلق الرصاص علينا

319
00:17:02,800 --> 00:17:04,320
كان بطيئا بعض الشيء

320
00:17:04,350 --> 00:17:06,290
وكان تصويبه أسوأ

321
00:17:06,940 --> 00:17:08,870
هل عرفت أي من رجالك حتى الآن ، (هوندو) ؟

322
00:17:08,900 --> 00:17:10,190
ليس بعد

323
00:17:10,930 --> 00:17:12,810
أعتقد 1 - 0

324
00:17:14,510 --> 00:17:16,570
ليس حتى الشوط الثاني حتى الان

325
00:17:16,850 --> 00:17:18,280
انظروا ، لا أيدي

326
00:17:22,000 --> 00:17:23,760
سهل جداً

327
00:17:24,250 --> 00:17:25,920
كم مرة على ان اقول لك ؟

328
00:17:25,940 --> 00:17:27,820
إبقي رأسك على الدور

329
00:17:33,290 --> 00:17:35,080
نحن لن ندع (كوتشيلو) أو ابن عمه

330
00:17:35,110 --> 00:17:36,880
يضرك وأطفالك

331
00:17:37,470 --> 00:17:39,710
كاسبر) عزيزي ، تعال هنا)

332
00:17:43,470 --> 00:17:46,640
في اليوم الذي
رأيت فيه يقتل جارتي

333
00:17:50,000 --> 00:17:52,100
(هذه هي الطريقة التي وجدت (كاسبر

334
00:17:53,470 --> 00:17:54,870
(رسالة من (كوتشيلو

335
00:17:54,890 --> 00:17:56,640
بعدم التحدث

336
00:17:57,740 --> 00:18:02,400
أنا لم أندم على
الشهادة ، حتى الآن

337
00:18:06,540 --> 00:18:08,250
سيدتي

338
00:18:08,450 --> 00:18:10,240
عندما كنت طفلاً

339
00:18:10,270 --> 00:18:12,070
كان عليّ تجاوز ذلك الأحمق

340
00:18:12,100 --> 00:18:13,850
كل يوم في طريق إلى المدرسة

341
00:18:14,160 --> 00:18:16,700
كان دائماً يعبث معي
يريد مني أن أتعاطى مخدر

342
00:18:17,230 --> 00:18:18,750
الآن ، أردت فقط تغيير المدارس

343
00:18:18,780 --> 00:18:20,870
لكن والدتي , لم تسمح بذلك

344
00:18:21,470 --> 00:18:24,000
هي وقفت أمامه وواجهته

345
00:18:24,620 --> 00:18:27,100
قالت له أن يبتعد عني
وأصدقائي أو أنها سوف

346
00:18:27,130 --> 00:18:30,070
كل شرطي في قسم 77 يعرف اسمه

347
00:18:31,910 --> 00:18:34,020
لم يزعجني مرة أخرى

348
00:18:35,260 --> 00:18:37,230
كان لديك أم شجاعة

349
00:18:37,340 --> 00:18:39,270
وكذلك أولادك

350
00:18:40,230 --> 00:18:42,700
إذا كان الناس مثلك لا تتحمل المخاطر

351
00:18:43,510 --> 00:18:45,290
المزيد من الناس سوف يتأذون

352
00:18:53,740 --> 00:18:55,520
أنا سأضع اثنين من فريقي

353
00:18:55,550 --> 00:18:58,350
لحراستك وعائلتك حتى نقبض عليه

354
00:19:02,240 --> 00:19:04,160
لا يمكنك تجنيد اثنين من الضباط

355
00:19:04,220 --> 00:19:05,720
سنقوم بالإدارة

356
00:19:05,750 --> 00:19:07,450
هيكس) لن يوافق على هذا)

357
00:19:07,560 --> 00:19:09,850
أحيانا إتباع القواعد
والقيام بما هو صحيح

358
00:19:09,870 --> 00:19:11,940
ليس دائما نفس الشيء

359
00:19:15,740 --> 00:19:17,800
إذا كنت شجاعة بما يكفي
(لمواجهة (كوتشيلو

360
00:19:18,160 --> 00:19:20,080
سنقف للدفاع عنك

361
00:19:20,870 --> 00:19:22,800
شكراً لك

362
00:19:35,590 --> 00:19:37,490
أنت هنا بسبب (كوشيلو) ؟

363
00:19:37,510 --> 00:19:38,880
هناك مكافأة

364
00:19:38,900 --> 00:19:41,050
حتى إذا كان يختبئ في سريرك بطابقين
واسمح لنا أن نعرف

365
00:19:43,810 --> 00:19:45,870
(كريس) , (ستريت)

366
00:19:45,910 --> 00:19:47,940
ستكونون هنا لرعاية (صوفيا) وأطفالها

367
00:19:47,970 --> 00:19:49,310
مجالسة الأطفال ؟

368
00:19:49,350 --> 00:19:51,050
وضعت (صوفيا) , (كوتشيلو) وراء القضبان

369
00:19:51,370 --> 00:19:52,770
قد يلاحقها

370
00:19:52,790 --> 00:19:54,780
حسناً , أحب أن اسحب

371
00:19:54,800 --> 00:19:57,130
(فقط لرؤية وجوه (مومفورد) و (روكر

372
00:20:00,800 --> 00:20:03,480
أنا و (ستريت) في أماكن قريبة ؟
 تأمل أن لا تقتله ؟

373
00:20:03,510 --> 00:20:05,520
أنا على أمل أن يدرك أن الفريق هو الأسرة

374
00:20:05,540 --> 00:20:07,250
والآن هو الخروف الأسود

375
00:20:07,520 --> 00:20:08,990
سأفعل ما أستطيع

376
00:20:10,420 --> 00:20:11,550
(هوندو)

377
00:20:11,580 --> 00:20:13,550
مدير المرآب راسلني

378
00:20:13,570 --> 00:20:15,600
أحرز من ظهر للتو

379
00:20:18,010 --> 00:20:20,430
قوات التدخل السريع 
الأيدي حيث يمكننا أن نراها

380
00:20:21,710 --> 00:20:23,440
أقسم كنت سأقوم بتسليم نفسي

381
00:20:23,470 --> 00:20:26,070
أوه ، سحقاً لا 
لم تنناول الطعام لأسبوع

382
00:20:26,090 --> 00:20:28,580
تان) اتصل بإستدعاء مراقبة الحيوان)

383
00:20:28,610 --> 00:20:30,640
لوكا) أبعد هذا الشيء منه)

384
00:20:30,660 --> 00:20:32,330
ماذا ؟ لماذا أنا ؟

385
00:20:32,360 --> 00:20:33,510
أنا لا اعبث مع الثعابين , اذهب

386
00:20:33,540 --> 00:20:34,590
يحصل على فئران متوسطة

387
00:20:34,610 --> 00:20:36,210
والسلاحف في حاجة إلى
نظام غذائي محدد جداً

388
00:20:37,390 --> 00:20:39,360
سوف أكتب ذلك لك

389
00:21:01,180 --> 00:21:02,530
لذا حول هذا التوتر

390
00:21:02,550 --> 00:21:04,610
لا أحد يريد منا أن نتحدث عنه

391
00:21:04,690 --> 00:21:06,550
انظر ، من السيء أنك لم تحصل

392
00:21:06,580 --> 00:21:08,340
على العمل الذي تستحقه

393
00:21:08,370 --> 00:21:10,210
لكن الصح أو الخطأ ، وهكذا 
سار الأمر , يا رجل

394
00:21:10,230 --> 00:21:11,720
اتخذ (هيكس) قراره

395
00:21:11,750 --> 00:21:14,340
قام بتعيينك قائد الفريق
وسوف أكرم ذلك

396
00:21:17,610 --> 00:21:19,480
أردت أنتظار (ليتل ريد) لفترة أطول

397
00:21:19,500 --> 00:21:20,970
وأود أن استمع إليك

398
00:21:21,000 --> 00:21:22,970
أردت إثبات أني أعرف بشكل أفضل

399
00:21:23,800 --> 00:21:25,490
هذا هو خطأي , أنا آسف

400
00:21:25,700 --> 00:21:27,010
أقدر ذلك

401
00:21:27,610 --> 00:21:30,490
تعلم ، (بوك) كان يأخذ
جميع أفكارنا في الاعتبار

402
00:21:30,510 --> 00:21:31,680
نعم , فعل

403
00:21:31,700 --> 00:21:33,610
لدي أفكاري الخاصة
ديك) ولكن أنها غريبة)

404
00:21:33,630 --> 00:21:35,200
إذا كنت قائد الفريق

405
00:21:35,220 --> 00:21:37,300
كيف تتتبع (جمال) الآن ؟

406
00:21:40,460 --> 00:21:42,400
ما زال لدينا (ليتل ريد) في الحجز

407
00:21:42,430 --> 00:21:43,190
أجل

408
00:21:43,210 --> 00:21:44,530
أود المحاولة من جديد

409
00:21:44,550 --> 00:21:45,690
بماذا ؟

410
00:21:46,060 --> 00:21:48,240
لا شيء مطلقاً

411
00:21:51,140 --> 00:21:53,130
حان الوقت للعودة إلى
(كوركوران ، (ليتل ريد

412
00:21:53,160 --> 00:21:54,910
بتهمة العرقلة تلك ؟

413
00:21:54,940 --> 00:21:56,470
رجاءً , ما هذا ؟

414
00:21:56,500 --> 00:21:58,460
عطلة حمام لمدة 30 يوما في مقاطعة ؟

415
00:21:58,480 --> 00:22:00,390
دعونا لا ننسى المساعدة والتحريض

416
00:22:00,560 --> 00:22:02,660
هو محزن ، إذا كنت تسألني
أعني 3 سنوات بحقك , يا رجل

417
00:22:02,690 --> 00:22:04,720
(ثلاث سنوات فقط ليحصل (جمال

418
00:22:04,750 --> 00:22:06,560
على ثلاث ساعات إضافية من الحرية

419
00:22:06,710 --> 00:22:07,810
ماذا تقول ؟

420
00:22:07,840 --> 00:22:09,180
لقد حصلنا على (جمال) قبل ساعة

421
00:22:09,200 --> 00:22:10,210
بحيث التحذير الذي أعطيته اياه

422
00:22:10,240 --> 00:22:11,760
على الهاتف كان من أجل لا شيء

423
00:22:11,780 --> 00:22:13,490
باستثناء حصولك على جريمة

424
00:22:13,540 --> 00:22:14,990
تعتقدون أنني سأصدق

425
00:22:15,010 --> 00:22:17,250
حصلنا على شريكك 
في الغرفة التالية" خدعة ؟"

426
00:22:18,490 --> 00:22:20,450
تريد أن تسمع كيف فعلنا ذلك ؟

427
00:22:20,720 --> 00:22:22,190
حافلة سياح صديقة (جمال) تخبرنا

428
00:22:22,220 --> 00:22:24,320
كان مدين بدين من
صفقة الهيروين الكبيرة

429
00:22:24,350 --> 00:22:25,750
التي حدثت قبل القبض عليه

430
00:22:25,780 --> 00:22:27,410
ريد) أنا من جنوب لوس انجلوس)

431
00:22:27,440 --> 00:22:29,170
أعرف كل بقعة مخدر ، مخبىء

432
00:22:29,200 --> 00:22:31,000
مخزن زاوية أعوج هناك

433
00:22:31,020 --> 00:22:32,810
لم يكن حقاً من الصعب العثور عليه

434
00:22:33,000 --> 00:22:35,190
فقط هو عار لأنك حاولت خداعنا

435
00:22:35,220 --> 00:22:36,380
الكثير من الأضرار الجانبية

436
00:22:36,400 --> 00:22:38,570
ضربناه ، وضربنا عدد من أصدقائه

437
00:22:38,600 --> 00:22:39,990
يا رجل ، ولدك لديه تصويب سيء

438
00:22:40,010 --> 00:22:42,070
هم جميعا في مركز سانت
فرانسيس ونحن نتكلم

439
00:22:42,100 --> 00:22:43,510
إذا خرج من الجراحة

440
00:22:43,540 --> 00:22:45,070
وهو يواجه عدة أحكام بالسجن مدى الحياة

441
00:22:45,090 --> 00:22:46,980
من الذي تعرض للضرب ما عدا ذلك ؟ -
لماذا تهتم ؟ -

442
00:22:47,040 --> 00:22:50,520
لديك مشاكلك الخاصة الآن

443
00:22:52,910 --> 00:22:54,740
فقط أخبروني

444
00:22:54,790 --> 00:22:56,740
هل تعرضت (دونا) للضرب ؟

445
00:22:58,160 --> 00:22:59,930
(دونا)

446
00:23:02,260 --> 00:23:04,070
(دونا شو)

447
00:23:04,470 --> 00:23:06,610
تلك أختك الغير شقيقة ؟

448
00:23:06,630 --> 00:23:08,090
يقول هنا ، وقعت اسمها

449
00:23:08,120 --> 00:23:10,610
على أكثر من دزينة عقود سندات الكفالة لك

450
00:23:10,630 --> 00:23:12,550
يا رجل ، لابد أنها تحبك

451
00:23:12,950 --> 00:23:14,720
تلك التي تقلق حولها ؟

452
00:23:14,740 --> 00:23:16,740
دونا دمي) يا رجل)

453
00:23:17,040 --> 00:23:18,600
فقط أخبرني أنها على ما يرام

454
00:23:18,630 --> 00:23:21,060
دونا) وضعت نادي) 
كضمان للكفالة الأولى

455
00:23:21,080 --> 00:23:22,930
مما يعني أنها تملكها -
ربما (جمال) يذهب هناك للحصول على -

456
00:23:22,950 --> 00:23:25,280
الأموال المستحقة له -
أو هو يختبئ في المكان -

457
00:23:25,300 --> 00:23:27,300
في كلتا الحالتين ، هذا هو الرهان الجيد
 هناك نجده

458
00:23:27,330 --> 00:23:28,910
انتظروا

459
00:23:29,260 --> 00:23:31,420
(لم أكن أقول شيئاً عن مكان (دونا

460
00:23:31,450 --> 00:23:33,110
كنت تقول لي هناك لم يكن هناك اطلاق النار ؟

461
00:23:33,140 --> 00:23:34,570
جمال) لا يزال هناك ؟)

462
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
لقد قلت للتو أنك لم تصدق

463
00:23:35,620 --> 00:23:37,270
"خدعة "شريكك في الغرفة التالية

464
00:23:37,300 --> 00:23:38,500
كان علينا أن نذهب مع شيء آخر

465
00:23:38,530 --> 00:23:40,450
(نحن سنهاجم (جمال) و (دونا

466
00:23:40,620 --> 00:23:42,640
تأكد من أنهما بخير

467
00:23:44,100 --> 00:23:45,800
الآن ، هذا بارد

468
00:23:55,890 --> 00:23:57,530
عشرون (ديفيد) إلى القيادة

469
00:23:57,550 --> 00:23:59,390
لدينا (جمال غوينز) في الحجز

470
00:23:59,410 --> 00:24:00,500
عظيم

471
00:24:00,530 --> 00:24:01,490
كل العمل هناك

472
00:24:05,600 --> 00:24:07,870
كنت أراقبك تضرب أنت

473
00:24:07,890 --> 00:24:09,540
لا , ذلك بلاي داون

474
00:24:09,680 --> 00:24:11,310
أنا على عدد قليل من التطبيقات الجديدة

475
00:24:15,160 --> 00:24:16,890
تغطية قواعدك

476
00:24:16,910 --> 00:24:18,170
أنا فعلاً على بومبل

477
00:24:18,200 --> 00:24:19,820
اعرف , رأيت ملفك

478
00:24:20,300 --> 00:24:22,980
تحبين الحدادين ، الأوزان الحرة

479
00:24:23,010 --> 00:24:24,430
والرعاة الألمان

480
00:24:24,450 --> 00:24:26,580
أوه ، و كودوس على تلك الصورة بالمناسبة

481
00:24:26,610 --> 00:24:30,670
أن حمالة الصدر الرياضية أظهرت ما
يكفي من دون أن يبدو غريب الأطوار

482
00:24:33,020 --> 00:24:34,880
أنت تقومين بالرد عليّ ؟

483
00:24:34,900 --> 00:24:36,590
جار حذف ملفي الشخصي

484
00:24:43,500 --> 00:24:47,340
(عندما أرسلني (هوندو
 لجلب وحدة تحديد الموقع

485
00:24:47,930 --> 00:24:50,210
شعرت أنه كان لي الحصول
على الخروج من الغرفة

486
00:24:51,500 --> 00:24:53,370
أي شيء يجب أن أعرف عنه ؟

487
00:24:54,440 --> 00:24:56,830
لوكا) حصل على صديق في لونغ بيتش)

488
00:24:57,190 --> 00:24:59,190
حصلنا على سترتك

489
00:24:59,300 --> 00:25:01,140
ما هو الجزء المفضل لديك ؟

490
00:25:03,330 --> 00:25:05,460
وجدنا ملف أمك

491
00:25:06,980 --> 00:25:09,320
آسف كان عليك أن تذهب من خلال ذلك

492
00:25:10,460 --> 00:25:12,790
رعاية فوستر كل تلك السنوات

493
00:25:13,130 --> 00:25:15,010
كيف تخطيت ذلك ؟

494
00:25:17,380 --> 00:25:19,460
ما الأمر مع هذا الولد ؟

495
00:25:20,470 --> 00:25:23,280
كوشيلو) سيظهر أو ماذا ؟)

496
00:25:23,300 --> 00:25:24,640
(كوشيلو)

497
00:25:24,670 --> 00:25:26,280
قادم هنا ؟

498
00:25:30,780 --> 00:25:32,360
كاسبر) أليس كذلك ؟)

499
00:25:37,980 --> 00:25:39,600
أنت تعرف (كوشيلو) ؟

500
00:25:39,950 --> 00:25:41,800
إذا كان غبي بما يكفي ليظهر هنا

501
00:25:41,830 --> 00:25:44,430
انه في مفاجأة كبيرة ، صدقني

502
00:25:51,940 --> 00:25:53,950
تعرف , والدتك انها

503
00:25:54,340 --> 00:25:56,100
انها خائفة حقاً

504
00:25:56,490 --> 00:26:00,390
وهذا يعني عليك أن تكون
رجل المنزل ، والحفاظ على هدوئها

505
00:26:02,660 --> 00:26:04,460
منذ وقت طويل

506
00:26:05,080 --> 00:26:07,850
أعطاني ضابط شرطة هذه الساعة

507
00:26:08,600 --> 00:26:10,170
(اسمه (بوك

508
00:26:10,680 --> 00:26:13,600
التقى بي عندما كنت خائف حقاً

509
00:26:16,190 --> 00:26:18,090
أريدك أن تحصل عليها

510
00:26:18,590 --> 00:26:20,170
هنا

511
00:26:20,190 --> 00:26:21,640
(الآن ، (بوك

512
00:26:22,270 --> 00:26:24,930
"علمني شيئاً يسمى "التنفس على قدم المساواة

513
00:26:25,210 --> 00:26:27,080
ترى اليد من جهة ثانية هنا ؟

514
00:26:27,730 --> 00:26:29,790
لذا ، أريد منك أن تتنفس

515
00:26:29,820 --> 00:26:32,280
تأخذ نفساً عميقاً من خلال أنفك

516
00:26:32,300 --> 00:26:34,470
وجعله يدوم أربع ثواني

517
00:26:34,500 --> 00:26:36,400
ثم الزفير لعدد من أربعة

518
00:26:36,510 --> 00:26:39,410
ثم يمكنك أن تفعل الشيء نفسه
ولكن للعدد من ست ثواني

519
00:26:39,430 --> 00:26:42,240
الهدف هو محاولة
الوصول لثماني ثواني شهيق

520
00:26:42,320 --> 00:26:44,340
وثماني ثواني زفير

521
00:26:44,590 --> 00:26:46,970
ومتى كنت هناك ، كنت في مكان هادئ

522
00:26:47,800 --> 00:26:49,440
هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ذلك ؟

523
00:26:49,610 --> 00:26:51,400
سوف أحاول

524
00:26:57,970 --> 00:26:59,840
ماذا ؟

525
00:27:10,440 --> 00:27:12,390
اعتقدت كان لديك واحد في الحجز ؟

526
00:27:12,410 --> 00:27:13,970
نحن نفعل , هو في

527
00:27:13,990 --> 00:27:16,020
(أخذناه في نادي (ليتل ريد

528
00:27:16,050 --> 00:27:17,270
حاولنا أن نجلبه بالطريقة القديمة

529
00:27:17,290 --> 00:27:18,560
لكنه بدأ يركل النوافذ

530
00:27:18,590 --> 00:27:20,370
نعم ، يتعاطى شيء سيء

531
00:27:20,400 --> 00:27:21,510
وضع قتال كبيرة

532
00:27:21,530 --> 00:27:23,530
أجل , حصل في شجار جيدة على تان

533
00:27:23,560 --> 00:27:24,400
ثقي بي ، كان إما قتله

534
00:27:24,430 --> 00:27:25,290
أو وضعه في الصندوق

535
00:27:25,320 --> 00:27:26,660
والخروج بخطة بديلة

536
00:27:26,690 --> 00:27:27,850
أنت متأكد أنه على ما يرام ؟

537
00:27:27,880 --> 00:27:30,040
هناك طريقة واحدة لنعرف

538
00:27:32,750 --> 00:27:34,990
جمال) نحن سنخرجك من هناك)

539
00:27:35,020 --> 00:27:36,240
لكن أخبرك

540
00:27:36,260 --> 00:27:38,260
من الأفضل الخروج بسلام

541
00:27:44,540 --> 00:27:46,310
الجميع يتراجع

542
00:27:46,330 --> 00:27:48,360
تراجعوا

543
00:27:50,650 --> 00:27:53,230
اذهب

544
00:28:12,870 --> 00:28:15,610
حسناً ، دعنا نذهب ، ولد كبير

545
00:28:22,740 --> 00:28:24,850
لذا ، حصلت على (كوتشيلو) وابن عمه لحد الآن ؟

546
00:28:24,880 --> 00:28:25,980
نحن أقرب

547
00:28:26,000 --> 00:28:27,790
وهذا يعني أنك لست قريب

548
00:28:27,810 --> 00:28:29,860
يبدو أنه 2 - 1

549
00:28:43,180 --> 00:28:45,220
ما هي خطتك للحصول على (كوشيلو) ؟

550
00:28:45,760 --> 00:28:47,560
حصلت علىّ فريقي في مرتفعات بويل

551
00:28:47,580 --> 00:28:49,290
حيث (مومفورد) ورجاله

552
00:28:49,330 --> 00:28:51,160
تتبع كل شخص هو وابن عمه يعرفونه

553
00:28:51,180 --> 00:28:52,480
وفي كل مكان يحبون الذهاب إليه

554
00:28:52,510 --> 00:28:53,790
إذا كان يفكرون 
سوف يصلون في نصف الطريق

555
00:28:53,820 --> 00:28:55,550
إلى كاليسكو الآن -
(هيا ، (جيس -

556
00:28:55,570 --> 00:28:58,420
أنت تعرفين المجرمين
العقول ليست شرطاً

557
00:29:01,470 --> 00:29:03,170
غومبو الشهير لديك ؟

558
00:29:05,540 --> 00:29:07,160
أفتقد غومبو خاصتك

559
00:29:08,730 --> 00:29:11,340
كلما أردت البعض ، فقط عليك قول الكلمة

560
00:29:13,980 --> 00:29:16,400
هذه الدفعة ل (صوفيا) وأطفالها

561
00:29:16,420 --> 00:29:18,120
ليس لدي أي فكرة كم
من الوقت سيكونون عالقين

562
00:29:18,150 --> 00:29:20,380
مع (كريس) و (ستريت) ، لذا

563
00:29:20,510 --> 00:29:23,150
أقل ما يمكنني القيام
به هو الطبخ لهم جميع

564
00:29:28,510 --> 00:29:30,540
شيء ما يزعجك

565
00:29:32,730 --> 00:29:35,460
هيكس) قال شيئاً كنت أحاول فهمه)

566
00:29:35,510 --> 00:29:36,290
ما هو ؟

567
00:29:36,320 --> 00:29:37,830
طلب مني تسريع عملية التقييم

568
00:29:37,860 --> 00:29:39,950
من التدريبات هذا الصباح

569
00:29:39,980 --> 00:29:41,120
لذا ؟

570
00:29:41,280 --> 00:29:42,890
لذا , هو غير أعتيادي

571
00:29:43,030 --> 00:29:44,530
السبب الوحيد للقيام بذلك هو

572
00:29:44,560 --> 00:29:46,470
لإنشاء أثر ورقي على شخص ما

573
00:29:46,500 --> 00:29:48,040
(ماذا , (ستريت

574
00:29:48,380 --> 00:29:50,980
سنجعل الولد في خط قبل
 أن تتحرك (هيكس) عليه

575
00:29:51,110 --> 00:29:53,030
(لا أعتقد أنه عن (ستريت

576
00:29:55,000 --> 00:29:57,510
تعتقدين أنه يلاحقني

577
00:29:59,740 --> 00:30:02,250
كيف تحول هذا إلى تنزيه الكلب ؟

578
00:30:02,610 --> 00:30:04,310
أنت لا تحب الكلاب ؟

579
00:30:04,340 --> 00:30:06,140
لا , أحب ملاعبتهم

580
00:30:06,410 --> 00:30:08,680
فقط لا أحب التنظيف ورائهم

581
00:30:08,710 --> 00:30:10,500
أنت لا تحصل على واحد دون الآخر

582
00:30:10,520 --> 00:30:12,760
يجب أن تعمل للحصول 
على مكافأة , تماماً مثل فرقة التدخل

583
00:30:12,790 --> 00:30:14,050
ذلك ما نتحدث عنه ؟

584
00:30:14,080 --> 00:30:14,810
قوات التدخل السريع ؟

585
00:30:14,840 --> 00:30:16,320
لا ، نحن نتحدث عن الأسرة

586
00:30:16,350 --> 00:30:18,090
رعاية الشخص بجانبك كفاية

587
00:30:18,110 --> 00:30:19,630
للعمل على جعل الأمور الصحيح

588
00:30:19,650 --> 00:30:21,330
هل هذا هو السبب الذي جعلنا (هوندو) معا ؟

589
00:30:21,600 --> 00:30:23,460
لكي تعلميني درساً ؟

590
00:30:24,320 --> 00:30:26,480
لمساعدتك على تنظيف فوضاك

591
00:30:26,960 --> 00:30:28,520
فرقة التدخل عائلة

592
00:30:28,550 --> 00:30:30,300
وإذا كنت لا تبدأ في التعامل معها هكذا

593
00:30:30,320 --> 00:30:32,380
هوندو) سيخرجك من الدورية)

594
00:30:32,410 --> 00:30:33,840
سأكون بخير

595
00:30:33,870 --> 00:30:36,180
أنا معتاد على الناس تحول
ظهورهم علي على أي حال

596
00:30:36,200 --> 00:30:37,600
حان دورك

597
00:30:51,640 --> 00:30:54,110
من يقول فرقة التدخل ليست فاتنة ؟

598
00:30:56,900 --> 00:30:59,570
أوه ، هذا كان الحظ

599
00:30:59,590 --> 00:31:02,290
هنا بعض الطعام لمساعدتكم خلال اليوم

600
00:31:03,290 --> 00:31:05,350
ترى ذلك الولد ؟

601
00:31:06,250 --> 00:31:08,420
انه كان في الحي طوال الليل

602
00:31:08,450 --> 00:31:10,180
الآن , لديه سكين

603
00:31:10,200 --> 00:31:12,290
(ربما يقوم بإستطلاع ل (كوتشيلو

604
00:31:14,400 --> 00:31:15,800
يا ولد

605
00:31:17,290 --> 00:31:19,110
تعال للتحدث معي لثانية

606
00:31:21,110 --> 00:31:22,940
دراجة جميلة

607
00:31:27,110 --> 00:31:28,570
لدي واحدة مثل هذه

608
00:31:29,320 --> 00:31:31,100
أستخدم سكيني لقطع البصل

609
00:31:31,120 --> 00:31:31,910
لا شيء

610
00:31:31,930 --> 00:31:33,460
لماذا تقوم بالجولات ؟

611
00:31:33,480 --> 00:31:35,190
كوشيلو) أرسلك لتراقب هذا المكان ؟)

612
00:31:35,220 --> 00:31:37,320
لا , لو أرى (كوتشيلو) سأقطعه

613
00:31:37,340 --> 00:31:39,020
كما قطع والدي

614
00:31:40,580 --> 00:31:42,280
ماذا عمل والدك ؟

615
00:31:42,310 --> 00:31:44,690
قطع إصبعه لخدش سيارته

616
00:31:44,830 --> 00:31:46,110
(ماذا لو رأيت (كوتشيلو

617
00:31:46,130 --> 00:31:47,840
ستهتم به بنفسك ذلك هو

618
00:31:47,870 --> 00:31:49,650
لا ترى أي شخص آخر يقوم بذلك

619
00:31:50,460 --> 00:31:52,530
تسمع أي شيء من أي شخص في الحي ؟

620
00:31:52,630 --> 00:31:54,180
أين قد يكون ، حيث قد ذهب ؟

621
00:31:54,200 --> 00:31:56,070
الجميع يختبئ منه

622
00:31:56,090 --> 00:31:57,610
(ابنة عمي (اريل

623
00:31:57,630 --> 00:32:00,170
حافظ عمي على منزلها بعد
المدرسة حتى يصطادوه

624
00:32:00,190 --> 00:32:02,330
كنت أقوم دوائر حول مكانها أيضاً

625
00:32:02,360 --> 00:32:05,160
اريل) ؟ ماذا يريد (كوتشيلو) منها ؟)

626
00:32:05,180 --> 00:32:06,480
أقامة أول علاقة معها

627
00:32:06,510 --> 00:32:08,070
اريل) أصبحت في 16)

628
00:32:08,100 --> 00:32:09,850
كان مهووسا بها لفترة من الوقت

629
00:32:09,880 --> 00:32:11,850
قال عمي انه كان يريد الزواج بها يوماً ما

630
00:32:11,870 --> 00:32:13,730
(أظهر لي أين تعيش (اريل

631
00:32:21,170 --> 00:32:23,650
أعتقدت أنك كنت ستفصل بيننا ؟

632
00:32:25,520 --> 00:32:27,340
أبداً

633
00:32:27,890 --> 00:32:29,740
ليس انت

634
00:32:29,760 --> 00:32:32,200
ليس السجن ، وليس رجال الشرطة

635
00:32:32,230 --> 00:32:33,140
انها ليست لك

636
00:32:33,160 --> 00:32:34,860
لأنها لا تعرفني حتى الآن

637
00:32:39,250 --> 00:32:40,900
لأنك

638
00:32:40,920 --> 00:32:43,070
أبعتها عني

639
00:32:43,970 --> 00:32:46,300
وضعت حراس في الأرض لها

640
00:32:46,330 --> 00:32:47,670
رجاءً

641
00:32:47,900 --> 00:32:50,650
إذا توقفت عن إيذائه ، سأذهب معك

642
00:32:51,030 --> 00:32:52,420
يا صغيرتي

643
00:32:52,450 --> 00:32:55,030
أريد فقط مباركته

644
00:32:55,300 --> 00:32:57,240
انها لا تريدك

645
00:33:12,640 --> 00:33:15,300
سأتركها تعرف ما تريد

646
00:33:15,790 --> 00:33:17,330
تحت النجوم

647
00:33:21,510 --> 00:33:23,110
والدي

648
00:33:27,170 --> 00:33:28,700
ساعدوني

649
00:33:30,760 --> 00:33:32,440
!أين هو ؟! أين هو ؟

650
00:33:32,470 --> 00:33:33,620
أخذها

651
00:33:43,750 --> 00:33:45,010
حسناً حسناً

652
00:33:45,040 --> 00:33:46,680
حصلت عليك ، حصلت عليك

653
00:33:46,860 --> 00:33:48,050
أحتاج إلى أنفاس عميقة

654
00:33:48,080 --> 00:33:49,750
هل تسمعني ؟ أعطني نفساً عميقاً

655
00:33:49,770 --> 00:33:51,940
ببطىء ، نفساً عميقاً

656
00:33:51,960 --> 00:33:55,550
عشرون (ديفيد) إلى القيادة 
حصلت على 187 مشتبهاً به

657
00:33:55,570 --> 00:33:57,320
وهو يقود بيك اب أحمر

658
00:33:57,340 --> 00:34:00,210
2 - لوحة رقم (ماري) 4 - 3 -2 - 5

659
00:34:00,240 --> 00:34:03,470
أكرر، (ماري)  4 - 3 - 2 - 5 - 2

660
00:34:03,500 --> 00:34:05,000
هو يتجه شمالا من موقعي

661
00:34:05,020 --> 00:34:05,910
كونوا حذرين

662
00:34:05,940 --> 00:34:07,900
لديه ضحية مختطفة في الداخل

663
00:34:07,920 --> 00:34:09,420
ستكون بخير , تحدث معي

664
00:34:09,440 --> 00:34:11,090
هل لديك أي فكرة عن أين يأخذها ؟

665
00:34:11,120 --> 00:34:12,450
تحدث حول كوخ

666
00:34:12,480 --> 00:34:14,670
قال يمكنك أن ترى
السماء واضحة من هناك

667
00:34:16,900 --> 00:34:19,010
(هوندو) إلى (ديك) , (هوندو) إلى (ديك)
أنت هناك ؟

668
00:34:19,030 --> 00:34:20,090
نعم , ما الأمر ؟

669
00:34:20,110 --> 00:34:22,310
أنا بحاجة لتفقد شيء لأجلي

670
00:34:23,190 --> 00:34:24,850
وضعت عناوين كل من

671
00:34:24,880 --> 00:34:27,090
شركاء (كوشيلو) وأفراد العائلة

672
00:34:27,120 --> 00:34:28,800
(عمته ، (استريلا راميريز

673
00:34:28,920 --> 00:34:30,980
تمتلك كوخ في سنلند لمدة 20 عاماً

674
00:34:31,000 --> 00:34:32,720
يبدو (استريلا) كان لديها انهيار قبل سنوات

675
00:34:32,740 --> 00:34:35,000
وترقد الآن في مستشفى
نفساني في بيكرسفيلد

676
00:34:35,020 --> 00:34:36,800
لا تزال تملك الكوخ ؟ -
أجل -

677
00:34:36,830 --> 00:34:38,090
غير مشغول

678
00:34:38,120 --> 00:34:39,940
الوقت يمر

679
00:34:39,960 --> 00:34:41,050
(حسناً , أحضر (ديكون

680
00:34:41,080 --> 00:34:43,230
دعونا نستعد -
لنذهب -

681
00:34:43,920 --> 00:34:47,200
(ديك) ماذا تعرف عن (هوندو)
حول وضع أعضاء فرقة التدخل

682
00:34:47,230 --> 00:34:49,460
على الشاهدة بدلا من أن يعملون ؟

683
00:34:49,770 --> 00:34:51,650
(انظر، مهما كان هذا معك و (هوندو

684
00:34:51,680 --> 00:34:53,290
لا أريد أن أكون في وسطه

685
00:34:53,320 --> 00:34:54,680
أنت في وسطه

686
00:34:54,710 --> 00:34:57,020
أنا أفكر ربما يمكن جعل قائد فريق أفضل

687
00:34:57,270 --> 00:34:59,060
(تريد أسقاط (هوندو

688
00:34:59,080 --> 00:35:00,740
تفعل ذلك بدوني

689
00:35:04,660 --> 00:35:07,340
(تنبيه : الهارب لأجل (جيسي كوشيلو راميريز

690
00:35:07,370 --> 00:35:09,470
فرقة التدخل في طريقها إلى سنلند تويونجا

691
00:35:09,500 --> 00:35:12,520
سنلند ، عظيم , لا مكان قريب هنا

692
00:35:12,540 --> 00:35:14,000
تعلم ، معظمنا نعتبره يوم جيد

693
00:35:14,020 --> 00:35:15,150
عندما لا نتعرض للضرب

694
00:35:17,370 --> 00:35:19,040
ليس عادة ينبح

695
00:35:26,770 --> 00:35:29,350
(رايز) ابن عم (كوشيلو)

696
00:35:29,380 --> 00:35:31,730
! هيا ، هيا ، هيا

697
00:35:31,750 --> 00:35:33,550
!  أذهبوا ، هيا ، هيا ، هيا

698
00:35:33,580 --> 00:35:34,920
ماذا يحدث ؟

699
00:35:35,030 --> 00:35:36,370
لا بأس

700
00:35:36,390 --> 00:35:37,760
فقط أدخلوا وأنخفضوا 
هل هو هنا ؟

701
00:35:37,780 --> 00:35:39,220
فقط أدخلوا وأنخفضوا 
هل هو هنا ؟

702
00:35:39,250 --> 00:35:40,930
أريد منك أن تراقب اليد وعد أنفاسك

703
00:35:40,960 --> 00:35:42,900
أربعة ، ستة ، ثمانية , تتذكر ؟

704
00:36:07,820 --> 00:36:09,460
نحن جيدون

705
00:36:39,180 --> 00:36:41,950
(هو بالتأكيد كوخ (إستريلا راميريز

706
00:36:42,290 --> 00:36:45,040
وهذه شاحنة والد الفتاة المسروقة , حسناً

707
00:36:45,060 --> 00:36:46,300
تحقق من الجوانب الثلاثة

708
00:36:46,320 --> 00:36:48,620
اسمحوا لي أن أعرف ما تراه -
حسناً -

709
00:36:52,800 --> 00:36:54,300
! أطلاق نار ! أطلاق نار

710
00:36:54,330 --> 00:36:55,850
! أحتموا

711
00:36:58,400 --> 00:37:00,080
خمسون (ديفيد) للقيادة

712
00:37:00,100 --> 00:37:03,710
المشتبه به محصن داخل الكوخ

713
00:37:03,800 --> 00:37:06,580
أحذروا ، المشتبه به لديه ميزة من المكان

714
00:37:09,520 --> 00:37:12,210
لا وسيلة حوله , نوافد للتغطية

715
00:37:12,240 --> 00:37:14,810
لا طلقة واضحة دون
وضع الفتاة في خطر

716
00:37:22,880 --> 00:37:24,530
الجميع بخير ؟

717
00:37:27,860 --> 00:37:29,480
أنقذونا

718
00:37:34,440 --> 00:37:36,210
ثلاثون (ديفيد) إلى القيادة

719
00:37:36,230 --> 00:37:37,470
نحن نتعرض لأطلاق نار هنا

720
00:37:37,490 --> 00:37:38,480
(لقد حددنا مكان (كوشيلو

721
00:37:38,510 --> 00:37:39,800
لكنه لديه أرض مرتفعة علينا

722
00:37:39,830 --> 00:37:41,190
(هذا (هوندو) إلى (ديك

723
00:37:41,220 --> 00:37:42,820
اضغط عليه , انا في طريقي

724
00:37:42,840 --> 00:37:44,680
ماذا تحتاج ؟

725
00:38:04,220 --> 00:38:06,840
نحن تحت النار هنا

726
00:38:09,750 --> 00:38:11,050
لا ، من فضلك ، لا

727
00:38:14,030 --> 00:38:16,250
فقط أنا وانت ، يا صغيرتي

728
00:38:16,280 --> 00:38:18,790
سنرى بعض النجوم قبل أن نموت

729
00:38:24,280 --> 00:38:25,980
(أي يوم الآن ، (هوندو

730
00:38:26,080 --> 00:38:27,740
أنا هنا

731
00:38:44,170 --> 00:38:46,770
الدخول إلى الموضع الآن

732
00:38:49,770 --> 00:38:52,130
ديك) أجعله يظهر وجهه)

733
00:38:52,150 --> 00:38:54,660
أعطني بعض الغطاء ، ولكن
كن حذراً من الفتاة

734
00:39:15,450 --> 00:39:17,190
ما زال المشتبه به لديه رهينة

735
00:39:17,220 --> 00:39:19,070
ليس لدي أي طلقة واضحة

736
00:39:20,830 --> 00:39:22,220
أنا أيضاً ليس لدي أي طلقة

737
00:39:22,250 --> 00:39:24,220
الفتاة في الطريق

738
00:39:25,360 --> 00:39:28,680
هوندو) قل لي أنك حصلت على شيء)

739
00:39:35,990 --> 00:39:37,190
المشتبه به سقط

740
00:39:37,210 --> 00:39:40,200
جميع الفرق ، تحركوا , جميع الفرق

741
00:39:43,370 --> 00:39:45,170
ساعدوني

742
00:39:45,200 --> 00:39:48,280
المشتبه به ! على الأرض -
 ! أعطني اثنين ! أعطني اثنين

743
00:39:48,300 --> 00:39:49,560
الجانب الأيسر نظيف

744
00:39:49,950 --> 00:39:51,370
الجانب الأيمن نظيف

745
00:39:51,400 --> 00:39:54,530
! كله نظيف ! كله نظيف

746
00:40:00,320 --> 00:40:01,470
(هوندو)

747
00:40:01,500 --> 00:40:03,690
الرهينة آمنة

748
00:40:07,950 --> 00:40:09,560
لنذهب إلى المنزل

749
00:40:26,450 --> 00:40:29,140
أنا أعطيك تلك الضربة عشر
مرات أخرى ، كم جعلت ؟

750
00:40:29,160 --> 00:40:30,880
تقاعد ، واحد لواحد

751
00:40:31,510 --> 00:40:32,990
حسناً

752
00:40:33,010 --> 00:40:35,070
فقط تحدثت على الهاتف مع رئيسة البلدية

753
00:40:35,100 --> 00:40:37,960
وهي ترسل شكرها وتهنئتها

754
00:40:38,190 --> 00:40:39,630
عمل جيد

755
00:40:39,650 --> 00:40:41,130
جهد فريق

756
00:40:41,350 --> 00:40:42,850
بالتأكيد

757
00:40:48,880 --> 00:40:51,740
كما قال (بوك) دائما
أي شق على أحزمة

758
00:40:51,770 --> 00:40:53,790
الرجال الأشرار ليس لديهم خاصتهم

759
00:40:53,920 --> 00:40:55,490
لكن دعونا لا نذهب أنفسنا

760
00:40:55,520 --> 00:40:57,050
على ظهورهم من الصعب جداً ؟

761
00:40:57,150 --> 00:40:58,420
غدا يوم آخر

762
00:40:58,910 --> 00:41:00,210
سوف أراكم حينها

763
00:41:02,490 --> 00:41:04,910
ستريت) آخر شيء)

764
00:41:08,310 --> 00:41:10,440
رأس على الدور ، أيها العجوز

765
00:41:14,470 --> 00:41:16,540
موعد كبير الليلة ؟ -
أجل -

766
00:41:16,570 --> 00:41:18,130
البنت من الحافلة السياحية

767
00:41:18,230 --> 00:41:21,260
الليلة الماضية في المدينة قبل
أن تعود إلى ولاية أوهايو

768
00:41:21,410 --> 00:41:22,710
ألغها

769
00:41:22,740 --> 00:41:23,920
ألغها ؟ -
 نعم -

770
00:41:23,940 --> 00:41:24,920
هذا شيء مؤكد

771
00:41:24,940 --> 00:41:26,510
لا ، تعال معي بدلا من ذلك

772
00:41:26,790 --> 00:41:29,230
تعتقدين أنك يمكن أن تطابقي
عرضها ، أنا مصغي

773
00:41:29,250 --> 00:41:31,470
سأظهر لك ما هو العشاء العائلة الحقيقي

774
00:41:31,490 --> 00:41:32,960
ابن عمي يملك شاحنة طعام

775
00:41:32,990 --> 00:41:34,760
يقدم أفضل تاكو دجاج
المقلي من أي وقت مضى

776
00:41:34,780 --> 00:41:36,470
عمتي (هيلانا) والعم (ساروز) قادمون

777
00:41:36,500 --> 00:41:38,150
وأنا دائماً اجلب لهم سكراتشرز لوتو

778
00:41:38,180 --> 00:41:41,070
لكن أنت تعطيه لهم هذه الليلة

779
00:41:41,180 --> 00:41:43,430
علينا أن نتصرف بخيبة أمل حقيقية عندما يخسرون

780
00:41:45,220 --> 00:41:46,680
لا أعتقد ذلك ، ولكن شكراً لك

781
00:41:46,730 --> 00:41:48,730
(لنذهب , أوامر (هوندو

782
00:41:49,060 --> 00:41:50,550
انهم جميعاً مدهشون ، لم أخبرك حتى

783
00:41:50,580 --> 00:41:51,860
عن ابنة أختي بعد

784
00:41:51,880 --> 00:41:53,200
سترى , هيا

785
00:41:53,230 --> 00:41:55,690
هل لي رأي في هذا ؟

786
00:42:05,680 --> 00:42:07,510
هل أحتاج إلى الاتصال بالرقم 911

787
00:42:07,540 --> 00:42:09,280
وأقول لهم هناك دخيل في بيتي ؟

788
00:42:09,420 --> 00:42:11,660
أعطيتني مفتاحاً ، تتذكر ؟

789
00:42:15,420 --> 00:42:17,430
كدت أفقد الأمل منك لأستخدامه

790
00:42:20,740 --> 00:42:22,500
اتباع القواعد والقيام بما هو صحيح

791
00:42:22,520 --> 00:42:24,440
ليس دائما نفس الشيء

792
00:42:25,900 --> 00:42:27,740
لا ليس كذلك

793
00:42:28,170 --> 00:42:30,320
لا يمكن لأحد أن يعرف عنا

794
00:42:30,340 --> 00:42:32,020
(وخاصة (هيكس

795
00:42:32,260 --> 00:42:34,080
استلمت هذا

796
00:43:01,960 --> 00:43:04,520
هل أنت مستعدة لكل ذلك ؟

797
00:43:04,540 --> 00:43:07,960
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

