1
00:00:19,125 --> 00:00:20,895
.(آنسة (بولارد

2
00:00:20,897 --> 00:00:23,403
أراد النقيب اطلاعك على تقرير
.إحصاءات المقارنة الأخيرة

3
00:00:23,405 --> 00:00:25,108
.شكرًا أيتها الملازمة

4
00:00:31,763 --> 00:00:33,032
!قناص

5
00:00:43,064 --> 00:00:45,470
.لدينا ضابط مصاب. نواجه الحالة الـ3
.لتستجب كل الوحدات

6
00:00:55,165 --> 00:01:00,632
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 5: (( عودة ضربة الموت"

7
00:01:02,000 --> 00:01:03,720
.يسرني ألا أحد تعرض لإصابة خطيرة

8
00:01:03,722 --> 00:01:05,391
كيف ستتدبر هذا؟

9
00:01:05,393 --> 00:01:07,230
.أودك أن تصدر تصريحًا نيابة عني

10
00:01:07,232 --> 00:01:08,367
نيابة عنك؟

11
00:01:08,369 --> 00:01:11,381
ثمّة صديق قديم في المدينة
،يحتاج إلى مساعدتي

12
00:01:11,416 --> 00:01:14,250
.وربما لا أعاود المكتب لسويعات

13
00:01:14,253 --> 00:01:17,428
ألديك فكرة عن هدف مطلق النار؟ -
.نعمل على ذلك -

14
00:01:17,430 --> 00:01:20,537
.جيد. قم بدور العمدة ريثما أعود

15
00:01:20,539 --> 00:01:21,908
حقًا؟

16
00:01:21,910 --> 00:01:26,990
،كلا. إنه تعبير مجازي
لكن لا تصدر أي قوانين في غيابي، مفهوم؟

17
00:01:26,992 --> 00:01:31,069
.اتفقنا
.ولا تقلق بشأن مُطلق النار

18
00:01:31,071 --> 00:01:32,340
.سنوقع به

19
00:01:32,576 --> 00:01:34,045
.أعلم أنكم ستفعلون

20
00:01:36,488 --> 00:01:38,586
.آسف. كان ذلك العمل

21
00:01:39,932 --> 00:01:43,754
.لا تعتذر. إنني ممتن للقائك بي

22
00:01:44,278 --> 00:01:46,253
.إنك ساعدتني على إيجاد ابني

23
00:01:46,485 --> 00:01:48,363
أقل ما يمكنني فعله
.(هو مساعدتك على إيجاد (جو

24
00:01:48,390 --> 00:01:52,602
.لم يعد ذلك اسمه -
غير اسمه؟ -

25
00:01:52,604 --> 00:01:54,715
.تلك كانت فكرة أمه

26
00:01:54,978 --> 00:01:59,507
.تقلد لقبها قبل الزواج
.(اسمه الآن (كاين

27
00:01:59,959 --> 00:02:01,462
ماذا حدث له؟

28
00:02:01,464 --> 00:02:05,338
،(تتبعته إلى (كالغاري
،لكن لدى وصولي، كانت قد اختفى

29
00:02:06,379 --> 00:02:11,458
...(لذا تبعته إلى (إيبيزا
.(ثم إلى (مومباسا

30
00:02:11,460 --> 00:02:13,164
مومباسا)؟)

31
00:02:15,004 --> 00:02:18,179
.الفتى ورث شيمة أبيه

32
00:02:18,181 --> 00:02:24,189
،(فيما علقنا على (ليا يو
.التحق بالمخابرات الأسترالية

33
00:02:24,333 --> 00:02:29,045
،(ثم منذ أسبوع في (كازنيا
.فشلت مهمة

34
00:02:29,047 --> 00:02:32,292
.كان يحقق بشأن تجارة أسلحة
.اعتقله بعض المحليين

35
00:02:32,293 --> 00:02:36,048
،وأفترض أنه لم ينل محاكمة عادلة
...وإنه الآن

36
00:02:36,838 --> 00:02:41,449
،يخضع لحكم بالسجن مدى الحياة
.كجرذ في قفص

37
00:02:44,495 --> 00:02:46,699
إلام تحتاج يا (سلايد)؟

38
00:02:51,081 --> 00:02:53,888
.أحتاج إلى مساعدتك لإيجاد ابني

39
00:02:53,890 --> 00:02:57,181
آخر مرة قابلتني، أخبرتني أنني
.أعجز عن العيش في عالمين

40
00:02:57,217 --> 00:03:00,909
.لا أطلب عودتك كمقاتل

41
00:03:00,911 --> 00:03:05,095
،الغريب بالأمر
،ما أحتاج إليه هو الدبلوماسية

42
00:03:06,427 --> 00:03:10,505
.(أي أنني لا أريد (السهم الأخضر
.(أحتاج إلى (أوليفر كوين

43
00:03:10,507 --> 00:03:11,909
لماذا؟

44
00:03:11,911 --> 00:03:14,658
أيمكنني أن طلب منك الثقة فيّ
حيال هذا فحسب يا غلام؟

45
00:03:15,655 --> 00:03:20,375
.(دبرت وسيلة نقل إلى (كازنيا
.سنغادر في تمام الـ10 م

46
00:03:23,101 --> 00:03:25,425
...سأتفهم إن أبيت الانضمام إليّ

47
00:03:28,494 --> 00:03:35,228
لكن إن قررت الانضمام، فسأقابلك
أمام منزلك في الـ9 م، اتفقنا يا غلام؟

48
00:03:40,660 --> 00:03:44,107
منذ 13 سنة"
"(مضيق (ميلفور)، (نيوزيلندا

49
00:03:45,601 --> 00:03:47,738
.أحضر الأغراض إلى هنا

50
00:03:49,613 --> 00:03:50,575
.آسف

51
00:03:52,422 --> 00:03:54,262
.مهلًا. لا عليك

52
00:03:55,631 --> 00:03:57,103
.إنها 10 قوائم فحسب

53
00:03:58,440 --> 00:04:01,363
.لا يبدو أننا سنبقى طويلًا كفاية لنستخدمها

54
00:04:04,123 --> 00:04:07,425
لم تقول ذلك؟ -
.إنك تغادر دومًا -

55
00:04:08,269 --> 00:04:10,133
.لا أصدق أنك بقيت معي حتى الآن

56
00:04:10,242 --> 00:04:13,684
أنصت. تعلم أنني أعمل بالخطوط
،الجوية الأسترالية ويتحتم سفري كثيرًا

57
00:04:13,686 --> 00:04:17,454
أعدك أن تكون هذه العطلة الأسبوعية
،لك ولي فحسب

58
00:04:18,166 --> 00:04:21,407
.أب وابنه في البرية

59
00:04:22,814 --> 00:04:26,590
هيا. جد لنا أرضًا مسطحة
.واضرب خيمتك

60
00:04:36,756 --> 00:04:39,129
،وجدته. لم أجده حرفيًا
.أقصد كشفت هويته

61
00:04:39,130 --> 00:04:41,122
كشفة هوية من؟ -
.القناص الذي نبحث عنه -

62
00:04:41,203 --> 00:04:42,873
يبدو أن كرتيك التقنيتين
.تمكنا من تعقب قناعه

63
00:04:42,875 --> 00:04:47,635
.ذلك كان عندئذ
.جليًا الآن أنه اخترق المتعقب

64
00:04:47,670 --> 00:04:48,767
.أو حصل على قناع جديد

65
00:04:48,767 --> 00:04:50,831
.(ليس وكأنه يُباع في (والمارت) يا (فليستي

66
00:04:50,831 --> 00:04:53,471
.يا رفيقاي، وقت المستجدات
.أظن مقتصنا عاود المدينة

67
00:04:53,473 --> 00:04:54,809
هو مطلق النار؟

68
00:04:54,811 --> 00:04:56,347
.رأيته يخرج من وكر المقتص

69
00:04:56,349 --> 00:05:00,262
.وحدة مسرح الجريمة هنا
.أجهل قدر الأدلة التي سيمكننا سحبها

70
00:05:00,263 --> 00:05:02,331
لم لا نعمل على ما لدينا؟

71
00:05:02,333 --> 00:05:04,633
بصفة رئيسية، يبدو أن المقتص
.(استهدف عضوة المجلس (بولارد

72
00:05:04,668 --> 00:05:06,372
.يبدو" تبدو الكلمة الدقيقة"

73
00:05:06,680 --> 00:05:08,568
بولارد) هي التي تبنت مشروع)
.القانون المضاد للمقتصين

74
00:05:08,603 --> 00:05:10,913
"ويبدو أن رجلًا يُدعى "مُقتصًا
.لم يحبها كثيرًا

75
00:05:10,913 --> 00:05:12,465
أجل، لكن أن يجعلها شهيدة؟

76
00:05:12,466 --> 00:05:15,338
ذلك كفيل بالموافقة على مشروع القانون
."أسرع من نطقكم كلمة "اعتراض

77
00:05:15,340 --> 00:05:18,648
،إن تمت الموافقة عليه
.فسأضطر إلى أن أضع باعتباري اعتقال نفسي

78
00:05:19,987 --> 00:05:23,442
المعذرة. ماذا تفعل هنا؟

79
00:05:23,966 --> 00:05:25,669
.(لست من شرطة (ستار

80
00:05:25,671 --> 00:05:28,052
،كلا، ليس ضمنها
.وهذه ليست قضية فدرالية

81
00:05:28,179 --> 00:05:32,894
(ذلك ما زال لا يفسر وجود (جون ديجل
.الحارس الشخصي للعمدة في مسرح الجريمة

82
00:05:32,994 --> 00:05:37,338
لدي خبرة ذات علاقة، وتراءى للعمدة
.أن القضية قد تحتاج إلى مساعدة إضافية

83
00:05:37,340 --> 00:05:41,117
أي نوع من الخبرة؟ -
.قناص -

84
00:05:41,854 --> 00:05:44,292
.لا أذكر قراءتي ذلك في ملفك العسكري

85
00:05:44,294 --> 00:05:47,268
معذرة. ذكريني لم تراجعين سيرتي العسكرية؟

86
00:05:47,504 --> 00:05:49,374
أما أخبرك العمدة (كوين) أنه رهن التحقيق؟

87
00:05:49,376 --> 00:05:51,143
.طبعًا أخبرني. لكن لا علاقة بين هذا وذاك

88
00:05:51,178 --> 00:05:55,679
،لكنك تعمل معه منذ 6 سنين
.مما يلزمنا بإجراء دردشة تأخر موعدها

89
00:05:57,668 --> 00:05:59,669
بوسعي انتظار استصدار مذكرة
.استدعاء لك إن فضلت ذلك

90
00:05:59,704 --> 00:06:03,213
.كلا. إنني كتاب مفتوح -
.هلم إلى مكتبي -

91
00:06:06,098 --> 00:06:07,539
.محادثة خاصة

92
00:06:13,300 --> 00:06:14,735
.(مرحبًا يا (ويليام

93
00:06:14,737 --> 00:06:17,075
.مرحبًا

94
00:06:17,077 --> 00:06:21,188
كيف تبلي مع تلك المعادلات التربيعية؟ -
.أكرهها -

95
00:06:21,190 --> 00:06:22,891
.أجل. تلك كانت مشكلتي في مثل عمرك

96
00:06:23,196 --> 00:06:26,174
أين أبوك؟ -
.في غرفته -

97
00:06:30,543 --> 00:06:33,828
أتذكر حين كانت أعظم مشكلة في حياتنا
هي حل المعادلات التربيعية؟

98
00:06:35,032 --> 00:06:37,555
،أقصد، لم أحمل هم تلك المعادلات فعلًا
.لكن كلا

99
00:06:37,890 --> 00:06:43,289
الآن لدينا بشر متطورين يحضرون
.حفلات توديه العزوبية، لذا عجبًا

100
00:06:43,291 --> 00:06:47,356
دعاك (سلايد) إلى رحلة شاعرية؟ -
.شيء من هذا القبيل -

101
00:06:47,391 --> 00:06:49,658
.أين؟ لا تقل (أروبا). ذلك مكاننا

102
00:06:50,011 --> 00:06:52,817
.(كازنيا) -
!عجبًا -

103
00:06:52,819 --> 00:06:55,091
.ابنه في مأزق

104
00:06:55,093 --> 00:06:57,230
مأزق تحتاج إلى الانخراط
في مأزق أكبر منه لمعالجته؟

105
00:06:57,232 --> 00:07:03,951
قال (سلايد) إن لديه حلًا دبلوماسيًا
.يحتاج إلى اسمي، لا هويتي بقناع

106
00:07:03,953 --> 00:07:07,195
،ويقلقلني أنني إن لم أذهب
.أن يحتذي نهجًا أشد عدوانية

107
00:07:07,999 --> 00:07:13,814
إذًا الحقيبة الخاوية، أهذا تردد
أم أنك حائر بشأن القميص الذي ستأخذه؟

108
00:07:15,454 --> 00:07:17,459
.لأنني اعتزلت القتال

109
00:07:17,461 --> 00:07:22,561
.وعدت ابني، ولقد اعتزلت -
.يبدو إليّ أنك وعدت (سلايد) أيضًا -

110
00:07:22,944 --> 00:07:26,088
أتعتقدين أن علي الذهاب؟ -
.ليس وكأنك ستعاود حياتك القديمة -

111
00:07:27,658 --> 00:07:29,763
.وددتك أن تنهيني عن الذهاب

112
00:07:29,765 --> 00:07:35,513
،سلايد) ليس الشخص المفضل إليّ)
.لكن الأمر ليس منوطًا به

113
00:07:37,054 --> 00:07:39,726
.بل منوط بابنه -
.أجل -

114
00:07:39,728 --> 00:07:41,766
إن لم تذهب، فستلوم نفسك
.على ذلك أشد اللوم على ذلك

115
00:07:41,768 --> 00:07:45,444
وإن... حين ينحرف الأمر عن الدبلوماسية
،واضطر إلى الحنث بوعدي لابني

116
00:07:45,446 --> 00:07:48,152
.فسألوم نفسي لومًا شديدًا على ذلك أيضًا

117
00:07:48,154 --> 00:07:50,103
.لا تخبر (ويليام) بما ستفعل -
ماذا؟ -

118
00:07:50,138 --> 00:07:54,520
،اعفه من التفاصيل
،كما تعلم، سيرة (سلايد) وشيمته

119
00:07:54,555 --> 00:07:58,895
.وأخبره أنك ستساعد صديق
.سيتفهم ذلك

120
00:08:00,458 --> 00:08:02,622
أأنت موقنة؟ -
.أجل، موقنة -

121
00:08:03,467 --> 00:08:05,304
.إنه مثل أبيه

122
00:08:27,173 --> 00:08:28,942
ما مدة تلك الرحلة الجوية؟

123
00:08:32,388 --> 00:08:34,225
.نحو 12 ساعة

124
00:08:35,665 --> 00:08:37,940
.شكرًا على مجيئك يا غلام

125
00:08:38,374 --> 00:08:40,210
.لنذهب ونستعيد ابنك

126
00:09:00,808 --> 00:09:02,311
!(شرطة (ستار

127
00:09:06,727 --> 00:09:08,061
!توقف

128
00:09:17,526 --> 00:09:18,962
.ابق راقدًا

129
00:09:31,368 --> 00:09:33,037
.هذا أنت

130
00:09:48,855 --> 00:09:51,627
تلقيت استدعاءك الطارئ. أكل شيء بخير؟

131
00:09:51,629 --> 00:09:55,104
.تأمل محياها. لا ينم عن خير

132
00:09:56,677 --> 00:09:58,448
داينا)؟)

133
00:09:59,687 --> 00:10:03,314
المقتص حاول تنفيذ هجوم آخر
.ضد عضوة المجلس (بولارد) الليلة

134
00:10:03,866 --> 00:10:07,543
.كدت أوقع به -
.(هوني عليك يا (دي -

135
00:10:07,545 --> 00:10:09,028
.سنوقع بذلك اللقيط

136
00:10:09,717 --> 00:10:12,123
.ضربته بصرختي

137
00:10:12,931 --> 00:10:15,962
.هشمت قناعه، فخلع خوذته

138
00:10:17,976 --> 00:10:21,384
.رأيت وجهه -
أيمكنك تعريف هويته؟ -

139
00:10:21,386 --> 00:10:27,858
.(اسمه (فينسنت سوبل
.إنه شريكي القديم

140
00:10:28,140 --> 00:10:32,832
،"معذرة، بقولك "شريك
أتقصدين مناداة المُخاطَب؟ أم وصف المقتص؟

141
00:10:32,867 --> 00:10:35,188
.كلاهما -
.إنني حائر -

142
00:10:35,223 --> 00:10:37,232
داينا)، أذكر قولك إن شريكك)
.مات أثناء تأدية العمل

143
00:10:37,234 --> 00:10:41,496
.أُطلقت رصاصة على رأسه أمامي مباشرةً

144
00:10:51,845 --> 00:10:57,938
،أعلم أنك تصدقين ما رأيته ليلة أمس
.لكن ذلك حدث ليلًا وغالبًا في الظلام

145
00:10:57,973 --> 00:11:03,379
.(ذلك كان هو يا (فليستي
.كان (فينسنت)، أوقن بذلك

146
00:11:03,381 --> 00:11:07,391
.أعلم أن هذا يبدو جنونًا -
.داينا)، ذلك لا يغير من الأمر شيئًا) -

147
00:11:07,393 --> 00:11:09,765
.ما زال علينا إيجاد قبلما يؤذي أحدًا آخر

148
00:11:09,767 --> 00:11:12,370
.أجل، أعلم

149
00:11:12,405 --> 00:11:14,747
إلى أين وصلت حيال فارغ الرصاصة
الذي وجده (جون)؟

150
00:11:14,749 --> 00:11:17,721
.الفارغ يبدو ممغنطًا -
.الرصاص لا يُمغنط -

151
00:11:17,756 --> 00:11:21,914
يمكن أن يمغنط إن خُزنت في بيئة
.ذات حقل مغناطيسي قوي

152
00:11:26,083 --> 00:11:29,658
أتحسبين ذلك شيئًا بوسعك التعقب بموجبه؟ -
.يروقني تفاؤلك -

153
00:11:29,660 --> 00:11:32,523
.(ليس تفاؤلًا يا (فليستي
.إنه إيمان

154
00:11:34,107 --> 00:11:37,482
قالت (داينا) إنك خضت دردشة
.مع صديقتها العزيزة من المباحث الاتحادية

155
00:11:37,484 --> 00:11:41,631
،أجل. كانت قاسية
.لكنني قاومت بقوة شديدة

156
00:11:41,666 --> 00:11:43,868
.تراءى لي أن ننتهي من ملاحقتها -
.جيد -

157
00:11:45,576 --> 00:11:48,181
مرحبًا؟

158
00:11:48,183 --> 00:11:50,388
.(العميلة الخاصة (واطسون

159
00:11:50,390 --> 00:11:53,564
.أجل. طبعًا. بوسعي زيارتك غدًا. لا مشكلة

160
00:11:53,566 --> 00:11:55,704
.اتفقنا. أراك عندئذ

161
00:11:55,706 --> 00:11:57,119
.قطعًا لم ننتهِ من ملاحقتها

162
00:11:57,544 --> 00:11:59,960
"(كازنيا)"

163
00:12:00,332 --> 00:12:05,100
إذًا أين وسيطك؟ -
.(لا أدري. اسمه (نايلاندر -

164
00:12:05,102 --> 00:12:10,750
.زميل أجنبي لي منذ أيام خدمتي
.إنه أرعن قليلًا ولا يحضر في موعده أبدًا

165
00:12:10,752 --> 00:12:13,231
.إنه ليس بذلك السوء

166
00:12:14,873 --> 00:12:18,005
."سلايد ويلسون)، "المدمر)

167
00:12:18,007 --> 00:12:20,713
.ما سمعت ذلك الاسم منذ زمن

168
00:12:20,715 --> 00:12:23,957
.إذن تتأخر عن موعدك كالمعتاد -
.أجل. كنت بصحبة فتاة -

169
00:12:23,959 --> 00:12:28,512
.انس الأمر. تأمل حالك
.الميراكورو" فعلت بك الأعاجيب"

170
00:12:29,141 --> 00:12:32,783
ماذا؟ لست حساسًا
حيال تلك الدعابة، صحيح؟

171
00:12:32,785 --> 00:12:35,061
.كنت في أوج الجنون، حسبما سمعت

172
00:12:35,393 --> 00:12:37,832
وعدتني بشيء. أأحضرته؟

173
00:12:37,834 --> 00:12:42,380
أم أهدرتُ وقتي بالسفر 11 ألف كلم
لكي تعبث معي؟

174
00:12:42,382 --> 00:12:46,839
.بصراحة، تسرني استعادتك رجاحة عقلك

175
00:12:49,971 --> 00:12:53,635
إذًا من هذا؟ -
.صديق لي. لا تقلق بشأنه -

176
00:12:54,117 --> 00:12:57,158
.معك، أقلق دومًا

177
00:12:57,160 --> 00:13:00,635
.هذا ينبغي أن يفي بالغرض. شكرًا لك

178
00:13:00,637 --> 00:13:04,513
أهذا كل شيء؟ تشكرني؟ -
لا عشاء بازخ، ولا خمر؟ -

179
00:13:04,515 --> 00:13:08,931
ربما في المرة المقبلة فيما ابني
.لا يتعفن في أحد سجون العالم الثالث

180
00:13:09,297 --> 00:13:11,736
.لحسن حظه انك أبوه

181
00:13:12,171 --> 00:13:16,898
لما أُقحم ابني في هذه الفوضى
.لو كان شخص غيري أباه

182
00:13:17,019 --> 00:13:19,078
.(توخ الحذر فحسب يا (كامرات

183
00:13:19,113 --> 00:13:24,406
،كان ابنك يتطفل على مرتزقة عملية خاصة
.وهم ليسوا رجالًا لطفاء

184
00:13:27,317 --> 00:13:31,729
،في ظل ظروف معينة
.لست رجلًا لطيفًا

185
00:13:39,188 --> 00:13:44,367
لست من محبي تنميق المكان، صحيح؟ -
.وأحب الذين يهدرون وقتي بدرجة أقل -

186
00:13:44,369 --> 00:13:45,738
.مفهوم

187
00:13:45,740 --> 00:13:47,109
.عادت علاقتك بـ(أوليفر كوين) مجددًا

188
00:13:47,111 --> 00:13:51,823
أجل. هذه النظارة الطبية
.حقًا تصنع الأعاجيب

189
00:13:51,825 --> 00:13:56,203
إنما كانت مزحة بسيطة
على شرف تحقيق اتحادي، أتعلمين؟

190
00:13:56,205 --> 00:13:58,142
(أنت حجة غياب السيد (كوين
خلال أمسيات معينة

191
00:13:58,144 --> 00:13:59,512
.كان (السهم الأخضر) نشيطًا فيها

192
00:13:59,547 --> 00:14:01,018
.لن أجادلك

193
00:14:01,020 --> 00:14:04,595
مغزاي هو، أأنت مستعدة للشهادة تحت القسم
في ظل تحملك العقوبة إن ثبت زور شهادتك

194
00:14:04,597 --> 00:14:08,307
لتعزيز حجج الغياب تلك؟ -
.أجل، قطعًا -

195
00:14:08,309 --> 00:14:11,248
.مستعدة تمامًا. بشكل فائق

196
00:14:13,535 --> 00:14:15,377
كورتس): علمت مكان تصنيع)"
"خليل (داينا) السابق للرصاص

197
00:14:16,601 --> 00:14:18,471
هل كل شيء كما يرام؟

198
00:14:20,579 --> 00:14:26,027
أجل. إنني فقط متأخرة على موعد
...لتناول القهوة، لذا أود

199
00:14:26,029 --> 00:14:28,555
الذهاب؟ -
.الذهاب -

200
00:14:29,306 --> 00:14:31,945
.شكرًا لك. سررت بمحادثتك

201
00:14:35,592 --> 00:14:38,342
."أسمي هذه العملية "عناية الحرية

202
00:14:38,668 --> 00:14:42,210
عمدة أمريكي مشهور يأتي إلى بلدة
كازنيا) الصغيرة التي تمزقها الحرب)

203
00:14:42,212 --> 00:14:47,426
.للنضال لأجل تحرير رجل أُدين ظلمًا -
.فكرة حاذقة جدًا -

204
00:14:47,428 --> 00:14:49,733
.كما قلت، إنه حل دبلوماسي

205
00:14:49,735 --> 00:14:55,082
ورغم ذلك يا (سلايد)، لا أظنهم سيحررون
.ابنك لمجرد إعطاي إياهم منشور منظمة

206
00:14:55,084 --> 00:15:00,000
.منشور المنظمة مجرد ذريعة للدخول
،طبعًا سيحتاجون إلى سبب لتحريره

207
00:15:01,136 --> 00:15:03,007
.وإليك 50 ألف سببًا

208
00:15:04,613 --> 00:15:07,696
بافتراض نجاح هذا، أين نلتقي؟

209
00:15:07,924 --> 00:15:11,499
.حين تأخذ (جو)، اذهب مباشرة إلى المطار

210
00:15:11,501 --> 00:15:16,582
إليك جواز سفر باسم مستعار له
.(وتذكرتان لكما إلى (لندن

211
00:15:21,899 --> 00:15:24,799
ألن تراه حتى؟

212
00:15:25,577 --> 00:15:29,286
أريدك أن تعدني بألا تخبره
.بأنني ساعدته

213
00:15:29,288 --> 00:15:33,699
.كلا. لن أكذب على ابنك -
.هكذا أفضل -

214
00:15:33,701 --> 00:15:36,608
له أم لك؟

215
00:15:36,610 --> 00:15:44,399
لحظة. أتخشى أن يراك بصفتك
،ضربة الموت"، لا الرجل الذي كنت"

216
00:15:44,401 --> 00:15:48,461
الرجل الذي أظنك إياه الآن؟

217
00:15:48,496 --> 00:15:55,082
تخليت عن حقي بأبوته حين انحرفت
عن جانب الحق وانغمرت في الباطل

218
00:15:55,117 --> 00:15:57,864
.لأمسي هذا الوحش

219
00:15:59,012 --> 00:16:03,376
.سيسامحك ابنك كما سامحني ابني

220
00:16:03,994 --> 00:16:08,241
،علم (جو) أنني سآتي باحثًا عنه
،لذا اتصل بأمه

221
00:16:09,009 --> 00:16:12,602
.وبعثت لي رسالة لأبقى بعيدًا

222
00:16:14,626 --> 00:16:20,368
،حظيت بفرصتك الثانية يا غلام
.وإنني سعيد لأجلك

223
00:16:23,420 --> 00:16:27,062
.بعض الآباء ليسوا سعيدي الحظ لهذا الحدّ

224
00:16:33,901 --> 00:16:37,526
لذا أخبرني أن هذه ليست
.أكثر سمكة طازجة طهاها لك أحد

225
00:16:37,561 --> 00:16:41,588
.لا أحب السمك أصلًا -
.ليس كل السمك سيان -

226
00:16:41,590 --> 00:16:42,993
.ثق بي يا غلام

227
00:16:47,643 --> 00:16:49,713
أأنت حقًا ربان؟

228
00:16:50,953 --> 00:16:53,692
.طبعًا -
.كفاك كذبًا -

229
00:16:53,694 --> 00:16:57,264
لمَ أنت مرتاب؟ -
.لا ننال رحلات مجانية أبدًا -

230
00:16:58,208 --> 00:17:03,223
،يعمل والد صديقي (نيك) في (فيرس) للطيران
.ويحصلون على رحلات مجانية دومًا

231
00:17:14,993 --> 00:17:21,811
للأسف، أعمل لدى شركة طيران أرخص
.والتي لا تسمح برحلات مجانية

232
00:17:21,813 --> 00:17:24,912
.أيًا يكن. لست جائعًا

233
00:17:30,807 --> 00:17:32,744
.لا تسر أبعد من اللازم

234
00:17:39,282 --> 00:17:41,525
"أراقب الهدف"

235
00:17:43,512 --> 00:17:46,085
اعتاد هذا المكان إيواء آلات
.تصوير بالرنين المغناطيسي

236
00:17:46,087 --> 00:17:48,276
.نحن في المكان الصحيح
.هذا كل ما يهم

237
00:17:49,162 --> 00:17:50,819
.مرحبًا، آسفة على تأخري يا جماعة

238
00:17:50,854 --> 00:17:53,208
كيف سار لقاؤك مع (واطسون)؟ -
.كان مروعًا -

239
00:17:53,243 --> 00:17:57,887
،(علمنا أنها تبني قضية ضد (أوليفر
.لكنني بدأت أظن شبكتها تتوسع لتشملنا

240
00:17:57,889 --> 00:18:00,896
.إنها لم تتصل بي بعد
مهلًا. لم عساها لم تفعل؟

241
00:18:00,898 --> 00:18:04,945
ما رأيك ألا نقلق بشأن ذلك فيما نحن
في وكر قاتل مختل؟

242
00:18:04,980 --> 00:18:06,882
.آسف -
.ها هنا -

243
00:18:11,865 --> 00:18:14,271
.ثمة ذخيرة هنا تكفي لحرب صغيرة

244
00:18:14,273 --> 00:18:17,289
لن تحتاج إلى هذا الكم من الرصاص
.لأجل عضوة مجلس واحدة

245
00:18:17,850 --> 00:18:22,095
،حين وصفت (فينس) بالقاتل المختل
.لم تخطئ

246
00:18:29,419 --> 00:18:31,290
.(سيد (كوين

247
00:18:31,292 --> 00:18:34,965
.أشكرك على وقتك لمقابلتي -
.لا أقابل شخصًا شهيرًا يوميًا -

248
00:18:35,004 --> 00:18:37,442
.لست شهيرًا -
.رأيتك في الأخبار ذات مرة -

249
00:18:37,444 --> 00:18:40,083
.إنك لكمت شخصًا يحمل كاميرا

250
00:18:40,085 --> 00:18:41,739
.أجل
.قطعًا فعلت -

251
00:18:41,775 --> 00:18:46,253
يقولون أيضًا إنك بارع جدًا
.باستخدام قوس وسهم

252
00:18:46,288 --> 00:18:48,475
.لا تصدق كل ما تراه على التلفاز

253
00:18:48,477 --> 00:18:49,995
.اتفقنا

254
00:18:50,584 --> 00:18:56,834
...أعي أنك جئت ممثلًا منظمة آملًا -
...لأطلب تحرير أحد سجنائكم -

255
00:18:56,836 --> 00:18:58,606
.(كين وولفمان)

256
00:19:00,180 --> 00:19:02,317
.ليتك جئت في وقت أبكر

257
00:19:17,499 --> 00:19:19,436
ماذا أعادك إلى هنا؟

258
00:19:23,083 --> 00:19:24,887
أين ابني؟

259
00:19:26,225 --> 00:19:36,045
نشب قتال في باحة السجن
.حاول (جو) تفريقه

260
00:19:38,462 --> 00:19:40,601
.فإذا بأحد دفعه، فارتطم رأسه

261
00:19:42,576 --> 00:19:44,345
.لقد فارق الحياة

262
00:19:53,800 --> 00:19:55,771
.لم يعلم

263
00:19:57,444 --> 00:19:59,248
لم يعلم ماذا؟

264
00:20:04,165 --> 00:20:07,974
.لم يعلم أنني أحببته -
.(بالطبع علم يا (سلايد -

265
00:20:07,976 --> 00:20:10,114
...لا أذكر آخر مرة

266
00:20:12,055 --> 00:20:12,867
.حين أعربت له عن حبي

267
00:20:12,868 --> 00:20:17,224
.إنك كنت أباه. لقد علم، ثق بي

268
00:20:21,852 --> 00:20:25,105
.تعين أن أجيء معك إلى السجن

269
00:20:26,700 --> 00:20:32,926
،أعلم أن ذلك ما كان سيفرق
،لكن أقله كانت ستتسنى لي رؤيته

270
00:20:34,257 --> 00:20:35,472
.وتوديعه

271
00:20:37,934 --> 00:20:39,755
.ما زال بوسعك ذلك

272
00:20:42,749 --> 00:20:44,920
.ما زال بوسعك توديعه

273
00:20:52,679 --> 00:20:53,821
!(جو)

274
00:20:53,822 --> 00:20:54,814
.التقاطة جيدة

275
00:20:55,367 --> 00:20:57,991
.هيا. لسنا هنا للعبوس

276
00:21:04,983 --> 00:21:06,041
.المعذرة

277
00:21:07,369 --> 00:21:09,638
هل تلتقط صورة لي مع ابني؟ -
.طبعًا -

278
00:21:20,239 --> 00:21:22,314
.(أنا (سلايد -
.وأنا (داريل)، تشرفت بلقائك -

279
00:21:22,314 --> 00:21:23,950
.(هذا ابني (جو -
.(مرحبًا يا (جو -

280
00:21:23,951 --> 00:21:24,958
.تشرفت بلقائك

281
00:21:27,050 --> 00:21:28,586
.هيا

282
00:21:38,752 --> 00:21:41,271
.(لا تنهكي نفسك يا (داينا

283
00:21:41,794 --> 00:21:43,634
نحتاج إليك لأجل الملاحقة الطويلة، أتذكرين؟

284
00:21:43,669 --> 00:21:47,713
.لا ملاحقة طويلة
.سأقتل ذلك النغل

285
00:21:47,714 --> 00:21:50,041
.داينا)، ذلك النغل كان شريكك وخليلك)

286
00:21:50,042 --> 00:21:52,592
.لا أحتاج إلى أن تذكرني بذلك، شكرًا

287
00:21:52,594 --> 00:21:57,608
،كلا، لا تحتاجين إليّ لأذكرك بذلك
لكنك بحاجة إلى شخص يوضح حقيقة

288
00:21:57,610 --> 00:22:00,033
أن ربما جزء بداخلك
.يتعين أن يسعد باستعادته

289
00:22:00,184 --> 00:22:04,161
(جون)، حين مات (فينس)
.بذلت قصارى جهدي لأتسبب في قتل نفسي

290
00:22:05,232 --> 00:22:10,574
،أمسيت امرأة لا أميزها
،للانتقام لشخص لم أعد حتى أميزه

291
00:22:10,609 --> 00:22:12,553
.شخص يزهق أرواح الأبرياء

292
00:22:12,555 --> 00:22:15,505
.أنت و(فينس) مررتما بتجربة مريعة
.وإنك فعلت بعض الأشياء التي تندمين عليها

293
00:22:15,540 --> 00:22:17,889
.ربما ثمة جزء بداخلك يحمله باللوم على ذلك

294
00:22:17,890 --> 00:22:19,561
.(إنه مختل عقليًا يا (جون

295
00:22:19,561 --> 00:22:22,175
ذلك لا يغير واقع أنه شخص
،(يحتاج إلى المساعدة يا (داينا

296
00:22:22,210 --> 00:22:24,750
.مثلما احتجت أنت إليها

297
00:22:25,257 --> 00:22:29,145
،آسف على المقاطعة
.لكن لدينا مشكلتان جديدتان

298
00:22:29,528 --> 00:22:31,930
توجهت (بولارد) إلى لقاء على القناة 52

299
00:22:31,965 --> 00:22:33,873
للتحدث عن الاستفتاء
.على القانون المضاد للمقتصين

300
00:22:33,874 --> 00:22:36,754
.لحظة. لا. تلك المحطة ليست مؤمنة
.تعجز شرطة (ستار) عن حمايتها هناك

301
00:22:36,755 --> 00:22:39,225
.لهذا قلت إن لدينا مشكلة -
ما المشكلة الثانية؟ -

302
00:22:39,226 --> 00:22:41,512
(العميلة (واطسون
.استصدرت مذكرة استدعاء لي

303
00:22:41,576 --> 00:22:43,086
عليّ الذهاب، صحيح؟ -
.أجل -

304
00:22:43,148 --> 00:22:45,357
،ذلك عادة معنى مذكرة الاستدعاء
.عليك الذهاب

305
00:22:45,357 --> 00:22:48,383
،سأذهب إلى المحطة الإخبارية
.لأمنح (بولارد) حماية إضافية

306
00:22:48,418 --> 00:22:51,266
...داينا)، إن حاول (فينس) فعل أي شيء) -
.أعلم يا (جون). سأهتم به -

307
00:22:55,452 --> 00:22:58,871
.سيد (كوين)، ما توقعت أن تعاود زيارتي

308
00:23:02,138 --> 00:23:07,747
.(حضرة المأمور، هذا والد (كاين وولف
.إنه يتمنى رؤية جثة ابنه

309
00:23:08,759 --> 00:23:10,334
.أخشى أن هذا غير ممكن

310
00:23:10,335 --> 00:23:14,177
.لمَ؟ قلتَ إنه مات منذ أيام قليلة -
...أجل، لكن -

311
00:23:14,212 --> 00:23:16,113
أيها المأمور، أين الجثة؟

312
00:23:17,386 --> 00:23:19,587
.لم تعد في حيازتي

313
00:23:20,549 --> 00:23:25,204
أين جثة ابني؟ -
.مهلًا، اهدأ -

314
00:23:29,211 --> 00:23:30,468
.إنه يكذب

315
00:23:30,469 --> 00:23:33,130
أتودني أن أتصل بمنظمة "عناية الحرية"؟

316
00:23:33,131 --> 00:23:36,429
أتودني أن أثير قضية دولية؟
.لأنني مستعد لفعل كليهما

317
00:23:36,430 --> 00:23:39,845
.الوضع معقد -
!إذًا حل تعقيده -

318
00:23:42,508 --> 00:23:47,045
.ثق بي حيال هذه النصيحة
.لا تغضب هذا الرجل

319
00:23:50,512 --> 00:23:56,190
،"يُدعون "ذا جاكالز
.الرجال الذي حقق ابنك بشأنهم

320
00:23:56,659 --> 00:24:01,030
حين اكتشفوا أنه مُعتقل، لمجرد أنه كان
،في المكان الخطأ بالوقت الخطأ

321
00:24:01,749 --> 00:24:03,783
.اقتحموا السجن وأخذوه

322
00:24:04,125 --> 00:24:08,797
لمَ أخذوه؟ -
.لتعذيبه. ابنك جاسوس -

323
00:24:09,348 --> 00:24:12,430
.ورأسه يكتنف أسرارًا تثمّن بالملايين

324
00:24:13,320 --> 00:24:16,799
هددوا بالثأر من أسرتي
.إن أفشيت أمرهم

325
00:24:18,772 --> 00:24:19,858
.(سلايد)

326
00:24:19,893 --> 00:24:23,503
،حين أخذ "ذا كاجالز" ابني
.لم يضعوا بحسبانهم هوية أبيه

327
00:24:29,120 --> 00:24:30,675
"القناة 52"

328
00:24:32,117 --> 00:24:34,522
تفقدوا هوية كل شخص
.في هذا الطابور مرتين

329
00:24:34,785 --> 00:24:38,433
،مفهوم؟ لا أبالي إن كانت فيه أم أحدكم
،وأود ضابطين لدى كل مخرج طوارئ

330
00:24:38,468 --> 00:24:39,904
.وأود أن ينقل أحد هذه السيارة

331
00:24:42,875 --> 00:24:44,976
.الملازمة (دريك)، تسرني رؤيتك مجددًا

332
00:24:46,386 --> 00:24:47,153
"مباحث اتحادية"

333
00:24:52,204 --> 00:24:54,254
نحن شبه جاهزين للتحرك
.إلى المحطة الإخبارية

334
00:24:54,255 --> 00:24:55,808
.داينا) هناك بالفعل)

335
00:24:56,317 --> 00:24:57,288
.موعد لتناول القهوة

336
00:24:58,423 --> 00:25:00,666
أتراسلين (أوليفر)؟ -
.أجل -

337
00:25:00,702 --> 00:25:05,938
،أبعث لـ(أوليفر) معلومة طلبها مني
.(لأجل مغامراته مع( سلايد

338
00:25:05,938 --> 00:25:08,492
هل يضايقك عمل (أوليفر) مع (سلايد) بقدري؟

339
00:25:08,527 --> 00:25:10,927
.كلا. بل يضايقني أكثر مما يضايقك بكثير

340
00:25:11,796 --> 00:25:15,670
"منطقيًا، أعلم أن تأثير الـ"ميراكورو
...هو ما جعله وغدًا، لكن

341
00:25:15,670 --> 00:25:18,868
"لكنه لم يكُن تحت تأثير الـ"الميراكورو
.(حين تركنا على (ليان يو

342
00:25:18,869 --> 00:25:19,611
.تحديدًا

343
00:25:19,612 --> 00:25:22,125
(من سخرية القدر أن (أوليفر
.أشرف من الرجل الذي يساعده

344
00:25:22,125 --> 00:25:24,343
سخرية القدر ليس التعبير
.الذي كنت لأستخدمه

345
00:25:24,853 --> 00:25:26,234
"لدينا مشكلة يا رفاق"

346
00:25:26,235 --> 00:25:27,581
لو أنني أحصل على نيكل
...كلما سمعت تلك الجملة

347
00:25:27,616 --> 00:25:29,944
أنصتوا، سأحتاج أن تتراجعوا، اتفقنا؟

348
00:25:29,979 --> 00:25:32,334
"لا تأتوا إلى هنا" -
.(لن نتراجع يا (داينا -

349
00:25:32,335 --> 00:25:34,651
.لن نتركك هناك بمفردك -
.لست بمفردي -

350
00:25:36,171 --> 00:25:38,058
،العميلة (واطسون) هنا"
"وقد أحضرت أصدقاءها

351
00:25:38,059 --> 00:25:39,842
.(إنها تأمل ظهور (السهم الأخضر

352
00:25:40,417 --> 00:25:42,543
أنصتوا، لا تتحركوا، اتفقنا؟
.سأهتم بهذا

353
00:25:49,606 --> 00:25:52,519
طلبت من (فليستي) أي معلومات
."يمكنها تحصيلها عن "ذا جاكالز

354
00:25:52,520 --> 00:25:56,034
اخترقت قواعد البيانات لكل
.وكالة استخبارات كبيرة في العالم

355
00:25:56,940 --> 00:26:00,091
وعلامَ عثرت؟ -
.لا شيء. أولئك الرجال أشباح -

356
00:26:02,010 --> 00:26:03,211
.إذًا ذلك لا يفيدنا

357
00:26:03,213 --> 00:26:06,923
هذا سيفيد. باستخدام الكاميرات مغلقة
،الدائرة في السجن والمناطق المحيطة

358
00:26:06,925 --> 00:26:10,827
،علمت مسار هروبهم وأرقام لوحات سياراتهم
...ثم باستخدام تقنية قمر تصوير اصطناعي

359
00:26:10,828 --> 00:26:13,068
.تعقبتهم إلى موقع بعينه -
.أجل -

360
00:26:13,211 --> 00:26:15,865
إنها عبقرية، كيف حصلت عليها؟

361
00:26:16,955 --> 00:26:18,799
.أطرح على نفسي السؤال عينه يوميًا

362
00:26:22,371 --> 00:26:24,522
ما دوري في هذه العملية؟ -
.لا شيء -

363
00:26:24,557 --> 00:26:28,788
.وعدتك أن دورك الوحيد هو الحوار -
.الظروف تغيرت -

364
00:26:30,028 --> 00:26:31,409
.ليس بالنسبة إليك

365
00:26:31,566 --> 00:26:34,504
،إنك أرسيت قدميك في عالم بعينه
.وعليك الاستمرار في ذلك

366
00:26:34,505 --> 00:26:37,813
سلايد)، "ذا جاكلز" أولئك)
أبرع المجرمين، اتفقنا؟

367
00:26:37,848 --> 00:26:39,454
.إنهم قتلة قُساة

368
00:26:40,861 --> 00:26:42,363
وماذا تظنني؟

369
00:26:42,566 --> 00:26:46,320
،برأيي يفوقوك عددًا، وبصراحة تامة
،أظنك تفتقر إلى التدريب

370
00:26:46,321 --> 00:26:50,755
.ولن أدعك تفعل هذا بمفردك... كلا

371
00:27:00,086 --> 00:27:02,705
التصرف بمفردي
.هو موطن براعتي يا غلام

372
00:27:04,367 --> 00:27:07,132
.تفضل. أخبرني بالحقيقة

373
00:27:19,078 --> 00:27:20,279
.ليس سيئًا

374
00:27:31,884 --> 00:27:33,485
.علي الذهاب لقضاء حاجتي

375
00:27:34,893 --> 00:27:36,105
.سأعود قريبًا

376
00:27:46,461 --> 00:27:51,274
أنت (زين مينغ)، عميل بوزارة الدفاع
.لجمهورية (الصين) الشعبية

377
00:27:51,276 --> 00:27:56,030
أبحث عن عميل اختطفتموه
.(اسمه (يوا في

378
00:27:56,031 --> 00:28:00,033
.أمهلك 10 ثوان لتخبرني بمكانه

379
00:28:00,035 --> 00:28:01,706
.المطهر

380
00:28:19,685 --> 00:28:25,144
.مهلًا. إنه معي. المعذرة. دعوه يمر

381
00:28:25,146 --> 00:28:28,090
احرصوا على تأمين
.الإطار الأمني على ذلك الجانب

382
00:28:28,623 --> 00:28:30,160
.خلتني طلبت منكم التراجع

383
00:28:30,662 --> 00:28:32,633
.لا تقلقي. تركت القلنسوة في المنزل

384
00:28:32,635 --> 00:28:35,729
إذًا ماذا جاء بك يا (جون)؟
.قلت لك إنني أهتم بالأمر

385
00:28:35,764 --> 00:28:39,023
ثم أدركت أنك لست تحديدًا
.في أتم صوابك

386
00:28:39,024 --> 00:28:43,312
.صوابي بخير، شكرًا لك
.كلامك التحفيزي أثر فيّ

387
00:28:43,878 --> 00:28:45,730
.داينا)، إنك كاذبة فاشلة)

388
00:28:54,234 --> 00:28:56,069
.لم يصنع الرصاص دومًا

389
00:28:57,271 --> 00:29:07,238
فينس). اعتاد ممارسة فن علب أعواد الثقاب)
.مع زهرة ورقية صغيرة بالداخل

390
00:29:08,677 --> 00:29:11,808
(صنع لي واحدة صبيحة اكتشاف (سونو
.أننا شرطيان سريان

391
00:29:14,128 --> 00:29:17,803
.(لم يبقَ شيء من ذلك الرجل يا (جون

392
00:29:17,805 --> 00:29:20,244
سابقًا في هذه السنة
،(حين هاجم سيارة (أوليفر

393
00:29:20,246 --> 00:29:23,758
.تسنت له فرصة قتلك، ولم يفعل -
ما مغزاك؟ -

394
00:29:23,793 --> 00:29:26,781
مغزاي هو أن ربما بقي شيء
.من الرجل الذي أحببته

395
00:29:28,070 --> 00:29:35,788
،لو لم يبقَ منه شيئًا، فسأقتله
.وهذه المرة، سيظل ميتًا

396
00:29:35,960 --> 00:29:40,673
...داينا)، أنت) -
.(يجدر رحيلك من هنا قبلما تراك (واطسون -

397
00:29:44,079 --> 00:29:45,761
...ثلاثة، اثنان

398
00:29:46,169 --> 00:29:49,975
،(مرحبًا، أنا (جين وودز
.(أجلس الليلة مع الآنسة (إيملي بولارد

399
00:29:50,010 --> 00:29:52,423
.(أهلًا بك معنا يا عضوة المجلس (بولاد -
.هذا من دواعي سروري -

400
00:29:52,424 --> 00:29:55,634
وسنستمع إلى أفكارك بشأن"
"القانون المضاد للمقتصين

401
00:29:57,013 --> 00:29:59,912
ما تقرير الوضع؟ -
.مستتب تمامًا أيها الملازمة -

402
00:30:00,000 --> 00:30:01,466
.القناة مغلقة بإحكام

403
00:30:02,341 --> 00:30:03,976
"لن يدخل إلى هنا"

404
00:30:12,207 --> 00:30:14,867
ما نحتاج إليه هو حل قانوني لمنع

405
00:30:14,868 --> 00:30:17,500
الآخرين من الانضمام إلى حركة
.المقتصين تلك في المستقبل

406
00:30:17,644 --> 00:30:20,316
.علينا إقصاء أولئك المقتصين من الشوارع

407
00:30:20,317 --> 00:30:23,436
ألا تظنهم يؤدون دورًا؟ -
.الشرطيون يؤدون ذلك الدور -

408
00:30:23,437 --> 00:30:25,581
كان القسم مليئًا
،بالشرطيين الفاسدين في الماضي

409
00:30:25,616 --> 00:30:27,857
وعلاوة على ذلك، كان لدينا
.نقص عددي في قوة الشرطة

410
00:30:27,858 --> 00:30:32,771
كل ما أعلمه أيها الملازمة
،أنه إن طبق الناس القانون بأياديهم

411
00:30:33,191 --> 00:30:34,676
.فستنشأ لدينا فوضى

412
00:30:55,012 --> 00:30:57,047
.لا تتحركي وسأقتلك سريعًا

413
00:30:57,096 --> 00:30:59,607
.قتلي لن يمنع الموافقة على الاستفتاء

414
00:31:00,240 --> 00:31:01,694
،إن كان له تأثير
.فسيؤكد الموافقة عليه

415
00:31:01,695 --> 00:31:04,787
.لكن ستنقصنا سياسية فاسدة

416
00:31:07,929 --> 00:31:09,437
!اهربي

417
00:31:12,410 --> 00:31:15,166
.توقف يا (فنيس). تحدث فحسب

418
00:31:15,586 --> 00:31:18,254
!توقفا! انبطحا أرضًا

419
00:31:19,478 --> 00:31:21,736
.أمهلكما 3 ثوان -
.اهدأ -

420
00:31:21,737 --> 00:31:26,055
...واحد، اثنان -
.أنزل المسدس -

421
00:31:26,091 --> 00:31:27,266
.ثلاثة

422
00:31:36,851 --> 00:31:39,700
!اطلب سيارة إسعاف. نفذ فورًا

423
00:31:58,663 --> 00:32:00,523
كيف؟

424
00:32:03,064 --> 00:32:06,160
.المادة القاتمة لم تطورك وحدك

425
00:32:10,754 --> 00:32:15,217
.أشفى من أي إصابة الآن -
.ظننتك ميتًا -

426
00:32:16,905 --> 00:32:19,545
.(جعلتني أعتقد ذلك لـ4 سنين يا (فينسنت

427
00:32:19,547 --> 00:32:23,561
...آسف. تعذر أن أسمح لنفسي بأن -
أن تكون إنسانًا؟ -

428
00:32:23,596 --> 00:32:27,702
.بل أن أُشتت -
تُشتت؟ عن ماذا؟ -

429
00:32:27,703 --> 00:32:29,148
.مهمتي

430
00:32:31,015 --> 00:32:35,919
.كنا شرطيين لـ10 سنين
ما الذي أنجزناه قط؟

431
00:32:36,800 --> 00:32:38,332
.الكثير

432
00:32:38,367 --> 00:32:42,715
.ليس كافيًا، ولا حتى من قريب

433
00:32:47,666 --> 00:32:50,815
.إنها الطريقة الوحيدة -
.إنك فقدت صوابك -

434
00:32:50,816 --> 00:32:53,212
.لست الوحيد الذي يضع قناعًا

435
00:32:57,329 --> 00:33:00,858
.الشرطة والمباحث الفدرالية قادمون

436
00:33:03,753 --> 00:33:04,811
.عليك الذهاب

437
00:33:12,976 --> 00:33:14,123
الكنارية السوداء)، ماذا يحدث؟)

438
00:33:14,540 --> 00:33:16,501
...تردنا بلاغات بأن -
.بولارد) آمنة. إنها مؤمنة) -

439
00:33:16,853 --> 00:33:18,533
ماذا عن المقتص؟

440
00:33:20,572 --> 00:33:21,776
.لاذ بالفرار

441
00:33:43,845 --> 00:33:49,845
.عاود بيتك يا غلام. كُن أبًا"
"أشكرك على تذكري. أنا أيضًا أب

442
00:34:04,218 --> 00:34:05,754
.مرحبًا يا صاح

443
00:34:05,756 --> 00:34:08,269
.وددت الاطمئنان عليك فحسب
هل الوقت غير مناسب؟

444
00:34:08,824 --> 00:34:11,190
.الوقت مناسب بالنسبة إليك دومًا

445
00:34:11,909 --> 00:34:14,644
أأنت قادم إلى المنزل؟ -
.بالواقع، أجل -

446
00:34:15,614 --> 00:34:17,457
.ليتك هنا منذ الآن

447
00:34:17,459 --> 00:34:20,499
ريزا) تعد لي طبق الغرانولا)
.طوال العطلة الأسبوعية

448
00:34:20,501 --> 00:34:23,176
.ريزا) تجيد عملها)
.الغرانولا مفيد لك

449
00:34:24,480 --> 00:34:26,618
هل تمكنت من مساعدة صديقك؟

450
00:34:30,499 --> 00:34:31,706
.كلا، لم أتمكن

451
00:34:33,340 --> 00:34:36,013
.آمل حقًا أن يجد ابنه

452
00:34:36,015 --> 00:34:38,735
.أجل. وأنا أيضًا

453
00:34:40,228 --> 00:34:42,399
أمن شيء آخر يمكنك فعله لأجله؟

454
00:34:46,781 --> 00:34:48,652
.حرب

455
00:34:48,654 --> 00:34:50,023
من المسؤول؟

456
00:36:14,213 --> 00:36:16,184
.توقفوا

457
00:36:19,797 --> 00:36:24,631
،سحقًا يا (سلايد). ستفسد حذائي الجديد
.ولقد اشتريته للتو يا صاح

458
00:36:25,314 --> 00:36:27,652
.(نايلاندر)

459
00:36:27,654 --> 00:36:34,039
،هذا الرجل أسطورة
.لذا لا أحد يسحب الزناد... بعد

460
00:36:39,089 --> 00:36:41,882
هدنة؟
.دعني أشرح

461
00:36:50,758 --> 00:36:56,807
،(توقعت أنك متورط يا (نايلاندر
.لكنك أغبى من أن تدير هذه المنظمة

462
00:36:59,685 --> 00:37:02,225
لذا أين الزعيم؟

463
00:37:02,393 --> 00:37:07,280
أملت حقًا أن يكون السجن
.نهاية مسدودة إليك، لكن لا

464
00:37:08,143 --> 00:37:11,578
تحتم أن تواصل البحث، أليس كذلك؟

465
00:37:13,126 --> 00:37:17,291
،(نقوم بعمل عظيم هنا يا (سلايد
،الكثير من القتل والنقود

466
00:37:18,275 --> 00:37:21,829
...وابنك، ما يعلمه

467
00:37:22,554 --> 00:37:23,817
.لا يقدر بثمن

468
00:37:24,359 --> 00:37:26,133
.إنك تحب حرق العلاقات

469
00:37:27,593 --> 00:37:30,761
.ينتقدني الرجل الذي كاد يحرق مدينة برمتها

470
00:37:34,725 --> 00:37:37,264
.(إنك أذكى من ذلك يا (كامرات

471
00:37:46,293 --> 00:37:50,804
أين ابني؟

472
00:37:50,806 --> 00:37:53,948
لمَ تسأل؟

473
00:37:55,789 --> 00:37:58,027
أتود الانضمام إليه؟

474
00:38:08,962 --> 00:38:10,799
هل استمتعت بوقت؟

475
00:38:10,801 --> 00:38:11,607
.أجل

476
00:38:13,008 --> 00:38:15,120
.أغلق هذا فحسب

477
00:38:26,683 --> 00:38:28,266
.ليلة حافلة

478
00:38:30,695 --> 00:38:35,798
أجل. أحزر أننا كنا محظوظين بوجودك
.وعملائك هناك لتوفير الدعم

479
00:38:36,011 --> 00:38:38,918
عضوة المجلس (بولارد) قالت إن
.الكنارية السوداء) الجديدة أنقذتها)

480
00:38:38,920 --> 00:38:40,723
.أجل، سمعت ذلك

481
00:38:40,725 --> 00:38:44,523
(يا له من أمر عجيب. تنقذ (بولارد
.مقتصة ضمن الذين تهاجمهم

482
00:38:45,339 --> 00:38:48,026
.حسب فهمي، ذلك لم يغير موقفها

483
00:38:49,285 --> 00:38:51,255
ماذا عنك؟

484
00:38:52,494 --> 00:38:54,398
.أحاول الابتعاد عن السياسة

485
00:38:54,400 --> 00:38:56,620
كلا. أقصد أين كنت الليلة؟

486
00:38:57,810 --> 00:39:01,447
.ما قصدك؟ كنت هناك -
.ليس حين انطفأت الأضواء -

487
00:39:01,482 --> 00:39:05,183
،إنك اختفيت حين أظلمت الأجواء
.وإذا بالـ(الكنارية السوداء) ظهرت هناك

488
00:39:06,570 --> 00:39:08,625
أتظنينني (الكنارية السوداء)؟

489
00:39:09,679 --> 00:39:15,007
،لدي ظنون كثيرة
.لكنني أركز على ما يمكنني إثباته

490
00:39:18,506 --> 00:39:20,018
.طابت ليلتك

491
00:40:10,107 --> 00:40:14,141
.(يحدوني الفضول يا (سلايد
ماذا كانت خطتك؟

492
00:40:14,587 --> 00:40:19,571
قتلنا جميعًا وإنقاذ ابنك؟
هذا استخفاف نوعيًا، أليس كذلك؟

493
00:40:19,606 --> 00:40:21,783
.أحب إبقاء الأمور في إطار البساطة

494
00:40:22,721 --> 00:40:25,189
.نادرًا ما تكون الأمور كذلك يا صاح

495
00:40:26,256 --> 00:40:28,495
.هذا الأمر بسيط

496
00:40:28,497 --> 00:40:35,844
"سأنضم إلى "ذا جاكلز
.إن أطلقت سراح ابني

497
00:40:41,169 --> 00:40:45,935
.كما قلت. الأمور ليست بسيطة

498
00:40:46,485 --> 00:40:48,556
.نحتاج إلى ابنك

499
00:40:50,096 --> 00:40:53,699
.بالنهاية، إنه زعيمنا

500
00:41:00,327 --> 00:41:02,531
.مرحبًا يا أبي

501
00:41:04,039 --> 00:41:06,427
.مر وقت طويل

502
00:41:12,195 --> 00:41:22,149
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>
