1
00:00:00,000 --> 00:00:01,815
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:01,947 --> 00:00:05,134
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عاودت دياري لهدف أوحد

3
00:00:05,170 --> 00:00:06,604
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:06,606 --> 00:00:11,529
لكنني عجزت عن الإيفاء بذلك الالتزام"
"وبالوعد الذي قطعته لأم ابني

5
00:00:11,564 --> 00:00:13,626
"لذا طلبت المساعدة من أفضل رجل أعرفه"

6
00:00:13,628 --> 00:00:17,819
"(اسمه (جون ديجل)، وإنه (السهم الأخضر"

7
00:00:18,914 --> 00:00:20,402
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:20,603 --> 00:00:24,045
تستغل (بولارد) كارثة ليلة أمس
كذريعة لتقديم

9
00:00:24,047 --> 00:00:26,622
.قانونها المضاد للمقتصين لمجلس

10
00:00:26,789 --> 00:00:29,494
إنني أحتكم إلى الفصل الـ9
.من ميثاق المدينة

11
00:00:29,496 --> 00:00:33,564
هذا سيحول مسودة قانون عضوة المجلس
.إلى استفتاء على مستوى المدينة

12
00:00:33,599 --> 00:00:36,888
ما مرادك؟ -
.العمل بلا مقاطعة -

13
00:00:36,923 --> 00:00:40,765
لتستمر في قتل الناس؟ -
.يبدو أنك تجهل أن هذه حرب -

14
00:00:40,798 --> 00:00:44,039
المعلومة التي أعطيتنيها
،عن ابني (جو) أثمرت

15
00:00:44,041 --> 00:00:45,811
.(لذا سأذهب إلى (كالغاري

16
00:00:45,813 --> 00:00:47,148
.(بالتوفيق يا (سلايد

17
00:01:00,825 --> 00:01:02,595
.(آنسة (بولارد

18
00:01:02,597 --> 00:01:05,103
أراد النقيب اطلاعك على تقرير
.إحصاءات المقارنة الأخيرة

19
00:01:05,105 --> 00:01:06,808
.شكرًا أيتها الملازمة

20
00:01:13,463 --> 00:01:14,732
!قناص

21
00:01:24,764 --> 00:01:27,170
.لدينا ضابط مصاب. نواجه الحالة الـ3
.لتستجب كل الوحدات

22
00:01:36,865 --> 00:01:42,332
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)"
"(( الحلقة الـ 5: (( عودة ضربة الموت"

23
00:01:43,700 --> 00:01:45,420
.يسرني ألا أحد تعرض لإصابة خطيرة

24
00:01:45,422 --> 00:01:47,091
كيف ستتدبر هذا؟

25
00:01:47,093 --> 00:01:48,930
.أودك أن تصدر تصريحًا نيابة عني

26
00:01:48,932 --> 00:01:50,067
نيابة عنك؟

27
00:01:50,069 --> 00:01:53,081
ثمّة صديق قديم في المدينة
،يحتاج إلى مساعدتي

28
00:01:53,116 --> 00:01:55,950
.وربما لا أعاود المكتب لسويعات

29
00:01:55,953 --> 00:01:59,128
ألديك فكرة عن هدف مطلق النار؟ -
.نعمل على ذلك -

30
00:01:59,130 --> 00:02:02,237
.جيد. قم بدور العمدة ريثما أعود

31
00:02:02,239 --> 00:02:03,608
حقًا؟

32
00:02:03,610 --> 00:02:08,690
،كلا. إنه تعبير مجازي
لكن لا تصدر أي قوانين في غيابي، مفهوم؟

33
00:02:08,692 --> 00:02:12,769
.اتفقنا
.ولا تقلق بشأن مُطلق النار

34
00:02:12,771 --> 00:02:14,040
.سنوقع به

35
00:02:14,276 --> 00:02:15,745
.أعلم أنكم ستفعلون

36
00:02:18,188 --> 00:02:20,286
.آسف. كان ذلك العمل

37
00:02:21,632 --> 00:02:25,454
.لا تعتذر. إنني ممتن للقائك بي

38
00:02:25,978 --> 00:02:27,953
.إنك ساعدتني على إيجاد ابني

39
00:02:28,185 --> 00:02:30,063
أقل ما يمكنني فعله
.(هو مساعدتك على إيجاد (جو

40
00:02:30,090 --> 00:02:34,302
.لم يعد ذلك اسمه -
غير اسمه؟ -

41
00:02:34,304 --> 00:02:36,415
.تلك كانت فكرة أمه

42
00:02:36,678 --> 00:02:41,207
.تقلد لقبها قبل الزواج
.(اسمه الآن (كاين

43
00:02:41,659 --> 00:02:43,162
ماذا حدث له؟

44
00:02:43,164 --> 00:02:47,038
،(تتبعته إلى (كالغاري
،لكن لدى وصولي، كانت قد اختفى

45
00:02:48,079 --> 00:02:53,158
...(لذا تبعته إلى (إيبيزا
.(ثم إلى (مومباسا

46
00:02:53,160 --> 00:02:54,864
مومباسا)؟)

47
00:02:56,704 --> 00:02:59,879
.الفتى ورث شيمة أبيه

48
00:02:59,881 --> 00:03:05,889
،(فيما علقنا على (ليا يو
.التحق بالمخابرات الأسترالية

49
00:03:06,033 --> 00:03:10,745
،(ثم منذ أسبوع في (كازنيا
.فشلت مهمة

50
00:03:10,747 --> 00:03:13,992
.كان يحقق بشأن تجارة أسلحة
.اعتقله بعض المحليين

51
00:03:13,993 --> 00:03:17,748
،وأفترض أنه لم ينل محاكمة عادلة
...وإنه الآن

52
00:03:18,538 --> 00:03:23,149
،يخضع لحكم بالسجن مدى الحياة
.كجرذ في قفص

53
00:03:26,195 --> 00:03:28,399
إلام تحتاج يا (سلايد)؟

54
00:03:32,781 --> 00:03:35,588
.أحتاج إلى مساعدتك لإيجاد ابني

55
00:03:35,590 --> 00:03:38,881
آخر مرة قابلتني، أخبرتني أنني
.أعجز عن العيش في عالمين

56
00:03:38,917 --> 00:03:42,609
.لا أطلب عودتك كمقاتل

57
00:03:42,611 --> 00:03:46,795
،الغريب بالأمر
،ما أحتاج إليه هو الدبلوماسية

58
00:03:48,127 --> 00:03:52,205
.(أي أنني لا أريد (السهم الأخضر
.(أحتاج إلى (أوليفر كوين

59
00:03:52,207 --> 00:03:53,609
لماذا؟

60
00:03:53,611 --> 00:03:56,358
أيمكنني أن طلب منك الثقة فيّ
حيال هذا فحسب يا غلام؟

61
00:03:57,355 --> 00:04:02,075
.(دبرت وسيلة نقل إلى (كازنيا
.سنغادر في تمام الـ10 م

62
00:04:04,801 --> 00:04:07,125
...سأتفهم إن أبيت الانضمام إليّ

63
00:04:10,194 --> 00:04:16,928
لكن إن قررت الانضمام، فسأقابلك
أمام منزلك في الـ9 م، اتفقنا يا غلام؟

64
00:04:22,360 --> 00:04:25,807
منذ 13 سنة"
"(مضيق (ميلفور)، (نيوزيلندا

65
00:04:27,301 --> 00:04:29,438
.أحضر الأغراض إلى هنا

66
00:04:31,313 --> 00:04:32,275
.آسف

67
00:04:34,122 --> 00:04:35,962
.مهلًا. لا عليك

68
00:04:37,331 --> 00:04:38,803
.إنها 10 قوائم فحسب

69
00:04:40,140 --> 00:04:43,063
.لا يبدو أننا سنبقى طويلًا كفاية لنستخدمها

70
00:04:45,823 --> 00:04:49,125
لم تقول ذلك؟ -
.إنك تغادر دومًا -

71
00:04:49,969 --> 00:04:51,833
.لا أصدق أنك بقيت معي حتى الآن

72
00:04:51,942 --> 00:04:55,384
أنصت. تعلم أنني أعمل بالخطوط
،الجوية الأسترالية ويتحتم سفري كثيرًا

73
00:04:55,386 --> 00:04:59,154
أعدك أن تكون هذه العطلة الأسبوعية
،لك ولي فحسب

74
00:04:59,866 --> 00:05:03,107
.أب وابنه في البرية

75
00:05:04,514 --> 00:05:08,290
هيا. جد لنا أرضًا مسطحة
.واضرب خيمتك

76
00:05:18,456 --> 00:05:20,829
،وجدته. لم أجده حرفيًا
.أقصد كشفت هويته

77
00:05:20,830 --> 00:05:22,822
كشفة هوية من؟ -
.القناص الذي نبحث عنه -

78
00:05:22,903 --> 00:05:24,573
يبدو أن كرتيك التقنيتين
.تمكنا من تعقب قناعه

79
00:05:24,575 --> 00:05:29,335
.ذلك كان عندئذ
.جليًا الآن أنه اخترق المتعقب

80
00:05:29,370 --> 00:05:30,467
.أو حصل على قناع جديد

81
00:05:30,467 --> 00:05:32,531
.(ليس وكأنه يُباع في (والمارت) يا (فليستي

82
00:05:32,531 --> 00:05:35,171
.يا رفيقاي، وقت المستجدات
.أظن مقتصنا عاود المدينة

83
00:05:35,173 --> 00:05:36,509
هو مطلق النار؟

84
00:05:36,511 --> 00:05:38,047
.رأيته يخرج من وكر المقتص

85
00:05:38,049 --> 00:05:41,962
.وحدة مسرح الجريمة هنا
.أجهل قدر الأدلة التي سيمكننا سحبها

86
00:05:41,963 --> 00:05:44,031
لم لا نعمل على ما لدينا؟

87
00:05:44,033 --> 00:05:46,333
بصفة رئيسية، يبدو أن المقتص
.(استهدف عضوة المجلس (بولارد

88
00:05:46,368 --> 00:05:48,072
.يبدو" تبدو الكلمة الدقيقة"

89
00:05:48,380 --> 00:05:50,268
بولارد) هي التي تبنت مشروع)
.القانون المضاد للمقتصين

90
00:05:50,303 --> 00:05:52,613
"ويبدو أن رجلًا يُدعى "مُقتصًا
.لم يحبها كثيرًا

91
00:05:52,613 --> 00:05:54,165
أجل، لكن أن يجعلها شهيدة؟

92
00:05:54,166 --> 00:05:57,038
ذلك كفيل بالموافقة على مشروع القانون
."أسرع من نطقكم كلمة "اعتراض

93
00:05:57,040 --> 00:06:00,348
،إن تمت الموافقة عليه
.فسأضطر إلى أن أضع باعتباري اعتقال نفسي

94
00:06:01,687 --> 00:06:05,142
المعذرة. ماذا تفعل هنا؟

95
00:06:05,666 --> 00:06:07,369
.(لست من شرطة (ستار

96
00:06:07,371 --> 00:06:09,752
،كلا، ليس ضمنها
.وهذه ليست قضية فدرالية

97
00:06:09,879 --> 00:06:14,594
(ذلك ما زال لا يفسر وجود (جون ديجل
.الحارس الشخصي للعمدة في مسرح الجريمة

98
00:06:14,694 --> 00:06:19,038
لدي خبرة ذات علاقة، وتراءى للعمدة
.أن القضية قد تحتاج إلى مساعدة إضافية

99
00:06:19,040 --> 00:06:22,817
أي نوع من الخبرة؟ -
.قناص -

100
00:06:23,554 --> 00:06:25,992
.لا أذكر قراءتي ذلك في ملفك العسكري

101
00:06:25,994 --> 00:06:28,968
معذرة. ذكريني لم تراجعين سيرتي العسكرية؟

102
00:06:29,204 --> 00:06:31,074
أما أخبرك العمدة (كوين) أنه رهن التحقيق؟

103
00:06:31,076 --> 00:06:32,843
.طبعًا أخبرني. لكن لا علاقة بين هذا وذاك

104
00:06:32,878 --> 00:06:37,379
،لكنك تعمل معه منذ 6 سنين
.مما يلزمنا بإجراء دردشة تأخر موعدها

105
00:06:39,368 --> 00:06:41,369
بوسعي انتظار استصدار مذكرة
.استدعاء لك إن فضلت ذلك

106
00:06:41,404 --> 00:06:44,913
.كلا. إنني كتاب مفتوح -
.هلم إلى مكتبي -

107
00:06:47,798 --> 00:06:49,239
.محادثة خاصة

108
00:06:55,000 --> 00:06:56,435
.(مرحبًا يا (ويليام

109
00:06:56,437 --> 00:06:58,775
.مرحبًا

110
00:06:58,777 --> 00:07:02,888
كيف تبلي مع تلك المعادلات التربيعية؟ -
.أكرهها -

111
00:07:02,890 --> 00:07:04,591
.أجل. تلك كانت مشكلتي في مثل عمرك

112
00:07:04,896 --> 00:07:07,874
أين أبوك؟ -
.في غرفته -

113
00:07:12,243 --> 00:07:15,528
أتذكر حين كانت أعظم مشكلة في حياتنا
هي حل المعادلات التربيعية؟

114
00:07:16,732 --> 00:07:19,255
،أقصد، لم أحمل هم تلك المعادلات فعلًا
.لكن كلا

115
00:07:19,590 --> 00:07:24,989
الآن لدينا بشر متطورين يحضرون
.حفلات توديه العزوبية، لذا عجبًا

116
00:07:24,991 --> 00:07:29,056
دعاك (سلايد) إلى رحلة شاعرية؟ -
.شيء من هذا القبيل -

117
00:07:29,091 --> 00:07:31,358
.أين؟ لا تقل (أروبا). ذلك مكاننا

118
00:07:31,711 --> 00:07:34,517
.(كازنيا) -
!عجبًا -

119
00:07:34,519 --> 00:07:36,791
.ابنه في مأزق

120
00:07:36,793 --> 00:07:38,930
مأزق تحتاج إلى الانخراط
في مأزق أكبر منه لمعالجته؟

121
00:07:38,932 --> 00:07:45,651
قال (سلايد) إن لديه حلًا دبلوماسيًا
.يحتاج إلى اسمي، لا هويتي بقناع

122
00:07:45,653 --> 00:07:48,895
،ويقلقلني أنني إن لم أذهب
.أن يحتذي نهجًا أشد عدوانية

123
00:07:49,699 --> 00:07:55,514
إذًا الحقيبة الخاوية، أهذا تردد
أم أنك حائر بشأن القميص الذي ستأخذه؟

124
00:07:57,154 --> 00:07:59,159
.لأنني اعتزلت القتال

125
00:07:59,161 --> 00:08:04,261
.وعدت ابني، ولقد اعتزلت -
.يبدو إليّ أنك وعدت (سلايد) أيضًا -

126
00:08:04,644 --> 00:08:07,788
أتعتقدين أن علي الذهاب؟ -
.ليس وكأنك ستعاود حياتك القديمة -

127
00:08:09,358 --> 00:08:11,463
.وددتك أن تنهيني عن الذهاب

128
00:08:11,465 --> 00:08:17,213
،سلايد) ليس الشخص المفضل إليّ)
.لكن الأمر ليس منوطًا به

129
00:08:18,754 --> 00:08:21,426
.بل منوط بابنه -
.أجل -

130
00:08:21,428 --> 00:08:23,466
إن لم تذهب، فستلوم نفسك
.على ذلك أشد اللوم على ذلك

131
00:08:23,468 --> 00:08:27,144
وإن... حين ينحرف الأمر عن الدبلوماسية
،واضطر إلى الحنث بوعدي لابني

132
00:08:27,146 --> 00:08:29,852
.فسألوم نفسي لومًا شديدًا على ذلك أيضًا

133
00:08:29,854 --> 00:08:31,803
.لا تخبر (ويليام) بما ستفعل -
ماذا؟ -

134
00:08:31,838 --> 00:08:36,220
،اعفه من التفاصيل
،كما تعلم، سيرة (سلايد) وشيمته

135
00:08:36,255 --> 00:08:40,595
.وأخبره أنك ستساعد صديق
.سيتفهم ذلك

136
00:08:42,158 --> 00:08:44,322
أأنت موقنة؟ -
.أجل، موقنة -

137
00:08:45,167 --> 00:08:47,004
.إنه مثل أبيه

138
00:09:08,873 --> 00:09:10,642
ما مدة تلك الرحلة الجوية؟

139
00:09:14,088 --> 00:09:15,925
.نحو 12 ساعة

140
00:09:17,365 --> 00:09:19,640
.شكرًا على مجيئك يا غلام

141
00:09:20,074 --> 00:09:21,910
.لنذهب ونستعيد ابنك

142
00:09:42,508 --> 00:09:44,011
!(شرطة (ستار

143
00:09:48,427 --> 00:09:49,761
!توقف

144
00:09:59,226 --> 00:10:00,662
.ابق راقدًا

145
00:10:13,068 --> 00:10:14,737
.هذا أنت

146
00:10:30,555 --> 00:10:33,327
تلقيت استدعاءك الطارئ. أكل شيء بخير؟

147
00:10:33,329 --> 00:10:36,804
.تأمل محياها. لا ينم عن خير

148
00:10:38,377 --> 00:10:40,148
داينا)؟)

149
00:10:41,387 --> 00:10:45,014
المقتص حاول تنفيذ هجوم آخر
.ضد عضوة المجلس (بولارد) الليلة

150
00:10:45,566 --> 00:10:49,243
.كدت أوقع به -
.(هوني عليك يا (دي -

151
00:10:49,245 --> 00:10:50,728
.سنوقع بذلك اللقيط

152
00:10:51,417 --> 00:10:53,823
.ضربته بصرختي

153
00:10:54,631 --> 00:10:57,662
.هشمت قناعه، فخلع خوذته

154
00:10:59,676 --> 00:11:03,084
.رأيت وجهه -
أيمكنك تعريف هويته؟ -

155
00:11:03,086 --> 00:11:09,558
.(اسمه (فينسنت سوبل
.إنه شريكي القديم

156
00:11:09,840 --> 00:11:14,532
،"معذرة، بقولك "شريك
أتقصدين مناداة المُخاطَب؟ أم وصف المقتص؟

157
00:11:14,567 --> 00:11:16,888
.كلاهما -
.إنني حائر -

158
00:11:16,923 --> 00:11:18,932
داينا)، أذكر قولك إن شريكك)
.مات أثناء تأدية العمل

159
00:11:18,934 --> 00:11:23,196
.أُطلقت رصاصة على رأسه أمامي مباشرةً

160
00:11:33,545 --> 00:11:39,638
،أعلم أنك تصدقين ما رأيته ليلة أمس
.لكن ذلك حدث ليلًا وغالبًا في الظلام

161
00:11:39,673 --> 00:11:45,079
.(ذلك كان هو يا (فليستي
.كان (فينسنت)، أوقن بذلك

162
00:11:45,081 --> 00:11:49,091
.أعلم أن هذا يبدو جنونًا -
.داينا)، ذلك لا يغير من الأمر شيئًا) -

163
00:11:49,093 --> 00:11:51,465
.ما زال علينا إيجاد قبلما يؤذي أحدًا آخر

164
00:11:51,467 --> 00:11:54,070
.أجل، أعلم

165
00:11:54,105 --> 00:11:56,447
إلى أين وصلت حيال فارغ الرصاصة
الذي وجده (جون)؟

166
00:11:56,449 --> 00:11:59,421
.الفارغ يبدو ممغنطًا -
.الرصاص لا يُمغنط -

167
00:11:59,456 --> 00:12:03,614
يمكن أن يمغنط إن خُزنت في بيئة
.ذات حقل مغناطيسي قوي

168
00:12:07,783 --> 00:12:11,358
أتحسبين ذلك شيئًا بوسعك التعقب بموجبه؟ -
.يروقني تفاؤلك -

169
00:12:11,360 --> 00:12:14,223
.(ليس تفاؤلًا يا (فليستي
.إنه إيمان

170
00:12:15,807 --> 00:12:19,182
قالت (داينا) إنك خضت دردشة
.مع صديقتها العزيزة من المباحث الاتحادية

171
00:12:19,184 --> 00:12:23,331
،أجل. كانت قاسية
.لكنني قاومت بقوة شديدة

172
00:12:23,366 --> 00:12:25,568
.تراءى لي أن ننتهي من ملاحقتها -
.جيد -

173
00:12:27,276 --> 00:12:29,881
مرحبًا؟

174
00:12:29,883 --> 00:12:32,088
.(العميلة الخاصة (واطسون

175
00:12:32,090 --> 00:12:35,264
.أجل. طبعًا. بوسعي زيارتك غدًا. لا مشكلة

176
00:12:35,266 --> 00:12:37,404
.اتفقنا. أراك عندئذ

177
00:12:37,406 --> 00:12:38,819
.قطعًا لم ننتهِ من ملاحقتها

178
00:12:39,244 --> 00:12:41,660
"(كازنيا)"

179
00:12:42,032 --> 00:12:46,800
إذًا أين وسيطك؟ -
.(لا أدري. اسمه (نايلاندر -

180
00:12:46,802 --> 00:12:52,450
.زميل أجنبي لي منذ أيام خدمتي
.إنه أرعن قليلًا ولا يحضر في موعده أبدًا

181
00:12:52,452 --> 00:12:54,931
.إنه ليس بذلك السوء

182
00:12:56,573 --> 00:12:59,705
."سلايد ويلسون)، "المدمر)

183
00:12:59,707 --> 00:13:02,413
.ما سمعت ذلك الاسم منذ زمن

184
00:13:02,415 --> 00:13:05,657
.إذن تتأخر عن موعدك كالمعتاد -
.أجل. كنت بصحبة فتاة -

185
00:13:05,659 --> 00:13:10,212
.انس الأمر. تأمل حالك
.الميراكورو" فعلت بك الأعاجيب"

186
00:13:10,841 --> 00:13:14,483
ماذا؟ لست حساسًا
حيال تلك الدعابة، صحيح؟

187
00:13:14,485 --> 00:13:16,761
.كنت في أوج الجنون، حسبما سمعت

188
00:13:17,093 --> 00:13:19,532
وعدتني بشيء. أأحضرته؟

189
00:13:19,534 --> 00:13:24,080
أم أهدرتُ وقتي بالسفر 11 ألف كلم
لكي تعبث معي؟

190
00:13:24,082 --> 00:13:28,539
.بصراحة، تسرني استعادتك رجاحة عقلك

191
00:13:31,671 --> 00:13:35,335
إذًا من هذا؟ -
.صديق لي. لا تقلق بشأنه -

192
00:13:35,817 --> 00:13:38,858
.معك، أقلق دومًا

193
00:13:38,860 --> 00:13:42,335
.هذا ينبغي أن يفي بالغرض. شكرًا لك

194
00:13:42,337 --> 00:13:46,213
أهذا كل شيء؟ تشكرني؟ -
لا عشاء بازخ، ولا خمر؟ -

195
00:13:46,215 --> 00:13:50,631
ربما في المرة المقبلة فيما ابني
.لا يتعفن في أحد سجون العالم الثالث

196
00:13:50,997 --> 00:13:53,436
.لحسن حظه انك أبوه

197
00:13:53,871 --> 00:13:58,598
لما أُقحم ابني في هذه الفوضى
.لو كان شخص غيري أباه

198
00:13:58,719 --> 00:14:00,778
.(توخ الحذر فحسب يا (كامرات

199
00:14:00,813 --> 00:14:06,106
،كان ابنك يتطفل على مرتزقة عملية خاصة
.وهم ليسوا رجالًا لطفاء

200
00:14:09,017 --> 00:14:13,429
،في ظل ظروف معينة
.لست رجلًا لطيفًا

201
00:14:20,888 --> 00:14:26,067
لست من محبي تنميق المكان، صحيح؟ -
.وأحب الذين يهدرون وقتي بدرجة أقل -

202
00:14:26,069 --> 00:14:27,438
.مفهوم

203
00:14:27,440 --> 00:14:28,809
.عادت علاقتك بـ(أوليفر كوين) مجددًا

204
00:14:28,811 --> 00:14:33,523
أجل. هذه النظارة الطبية
.حقًا تصنع الأعاجيب

205
00:14:33,525 --> 00:14:37,903
إنما كانت مزحة بسيطة
على شرف تحقيق اتحادي، أتعلمين؟

206
00:14:37,905 --> 00:14:39,842
(أنت حجة غياب السيد (كوين
خلال أمسيات معينة

207
00:14:39,844 --> 00:14:41,212
.كان (السهم الأخضر) نشيطًا فيها

208
00:14:41,247 --> 00:14:42,718
.لن أجادلك

209
00:14:42,720 --> 00:14:46,295
مغزاي هو، أأنت مستعدة للشهادة تحت القسم
في ظل تحملك العقوبة إن ثبت زور شهادتك

210
00:14:46,297 --> 00:14:50,007
لتعزيز حجج الغياب تلك؟ -
.أجل، قطعًا -

211
00:14:50,009 --> 00:14:52,948
.مستعدة تمامًا. بشكل فائق

212
00:14:55,235 --> 00:14:57,077
كورتس): علمت مكان تصنيع)"
"خليل (داينا) السابق للرصاص

213
00:14:58,301 --> 00:15:00,171
هل كل شيء كما يرام؟

214
00:15:02,279 --> 00:15:07,727
أجل. إنني فقط متأخرة على موعد
...لتناول القهوة، لذا أود

215
00:15:07,729 --> 00:15:10,255
الذهاب؟ -
.الذهاب -

216
00:15:11,006 --> 00:15:13,645
.شكرًا لك. سررت بمحادثتك

217
00:15:17,292 --> 00:15:20,042
."أسمي هذه العملية "عناية الحرية

218
00:15:20,368 --> 00:15:23,910
عمدة أمريكي مشهور يأتي إلى بلدة
كازنيا) الصغيرة التي تمزقها الحرب)

219
00:15:23,912 --> 00:15:29,126
.للنضال لأجل تحرير رجل أُدين ظلمًا -
.فكرة حاذقة جدًا -

220
00:15:29,128 --> 00:15:31,433
.كما قلت، إنه حل دبلوماسي

221
00:15:31,435 --> 00:15:36,782
ورغم ذلك يا (سلايد)، لا أظنهم سيحررون
.ابنك لمجرد إعطاي إياهم منشور منظمة

222
00:15:36,784 --> 00:15:41,700
.منشور المنظمة مجرد ذريعة للدخول
،طبعًا سيحتاجون إلى سبب لتحريره

223
00:15:42,836 --> 00:15:44,707
.وإليك 50 ألف سببًا

224
00:15:46,313 --> 00:15:49,396
بافتراض نجاح هذا، أين نلتقي؟

225
00:15:49,624 --> 00:15:53,199
.حين تأخذ (جو)، اذهب مباشرة إلى المطار

226
00:15:53,201 --> 00:15:58,282
إليك جواز سفر باسم مستعار له
.(وتذكرتان لكما إلى (لندن

227
00:16:03,599 --> 00:16:06,499
ألن تراه حتى؟

228
00:16:07,277 --> 00:16:10,986
أريدك أن تعدني بألا تخبره
.بأنني ساعدته

229
00:16:10,988 --> 00:16:15,399
.كلا. لن أكذب على ابنك -
.هكذا أفضل -

230
00:16:15,401 --> 00:16:18,308
له أم لك؟

231
00:16:18,310 --> 00:16:26,099
لحظة. أتخشى أن يراك بصفتك
،ضربة الموت"، لا الرجل الذي كنت"

232
00:16:26,101 --> 00:16:30,161
الرجل الذي أظنك إياه الآن؟

233
00:16:30,196 --> 00:16:36,782
تخليت عن حقي بأبوته حين انحرفت
عن جانب الحق وانغمرت في الباطل

234
00:16:36,817 --> 00:16:39,564
.لأمسي هذا الوحش

235
00:16:40,712 --> 00:16:45,076
.سيسامحك ابنك كما سامحني ابني

236
00:16:45,694 --> 00:16:49,941
،علم (جو) أنني سآتي باحثًا عنه
،لذا اتصل بأمه

237
00:16:50,709 --> 00:16:54,302
.وبعثت لي رسالة لأبقى بعيدًا

238
00:16:56,326 --> 00:17:02,068
،حظيت بفرصتك الثانية يا غلام
.وإنني سعيد لأجلك

239
00:17:05,120 --> 00:17:08,762
.بعض الآباء ليسوا سعيدي الحظ لهذا الحدّ

240
00:17:15,601 --> 00:17:19,226
لذا أخبرني أن هذه ليست
.أكثر سمكة طازجة طهاها لك أحد

241
00:17:19,261 --> 00:17:23,288
.لا أحب السمك أصلًا -
.ليس كل السمك سيان -

242
00:17:23,290 --> 00:17:24,693
.ثق بي يا غلام

243
00:17:29,343 --> 00:17:31,413
أأنت حقًا ربان؟

244
00:17:32,653 --> 00:17:35,392
.طبعًا -
.كفاك كذبًا -

245
00:17:35,394 --> 00:17:38,964
لمَ أنت مرتاب؟ -
.لا ننال رحلات مجانية أبدًا -

246
00:17:39,908 --> 00:17:44,923
،يعمل والد صديقي (نيك) في (فيرس) للطيران
.ويحصلون على رحلات مجانية دومًا

247
00:17:56,693 --> 00:18:03,511
للأسف، أعمل لدى شركة طيران أرخص
.والتي لا تسمح برحلات مجانية

248
00:18:03,513 --> 00:18:06,612
.أيًا يكن. لست جائعًا

249
00:18:12,507 --> 00:18:14,444
.لا تسر أبعد من اللازم

250
00:18:20,982 --> 00:18:23,225
"أراقب الهدف"

251
00:18:25,212 --> 00:18:27,785
اعتاد هذا المكان إيواء آلات
.تصوير بالرنين المغناطيسي

252
00:18:27,787 --> 00:18:29,976
.نحن في المكان الصحيح
.هذا كل ما يهم

253
00:18:30,862 --> 00:18:32,519
.مرحبًا، آسفة على تأخري يا جماعة

254
00:18:32,554 --> 00:18:34,908
كيف سار لقاؤك مع (واطسون)؟ -
.كان مروعًا -

255
00:18:34,943 --> 00:18:39,587
،(علمنا أنها تبني قضية ضد (أوليفر
.لكنني بدأت أظن شبكتها تتوسع لتشملنا

256
00:18:39,589 --> 00:18:42,596
.إنها لم تتصل بي بعد
مهلًا. لم عساها لم تفعل؟

257
00:18:42,598 --> 00:18:46,645
ما رأيك ألا نقلق بشأن ذلك فيما نحن
في وكر قاتل مختل؟

258
00:18:46,680 --> 00:18:48,582
.آسف -
.ها هنا -

259
00:18:53,565 --> 00:18:55,971
.ثمة ذخيرة هنا تكفي لحرب صغيرة

260
00:18:55,973 --> 00:18:58,989
لن تحتاج إلى هذا الكم من الرصاص
.لأجل عضوة مجلس واحدة

261
00:18:59,550 --> 00:19:03,795
،حين وصفت (فينس) بالقاتل المختل
.لم تخطئ

262
00:19:11,119 --> 00:19:12,990
.(سيد (كوين

263
00:19:12,992 --> 00:19:16,665
.أشكرك على وقتك لمقابلتي -
.لا أقابل شخصًا شهيرًا يوميًا -

264
00:19:16,704 --> 00:19:19,142
.لست شهيرًا -
.رأيتك في الأخبار ذات مرة -

265
00:19:19,144 --> 00:19:21,783
.إنك لكمت شخصًا يحمل كاميرا

266
00:19:21,785 --> 00:19:23,439
.أجل
.قطعًا فعلت -

267
00:19:23,475 --> 00:19:27,953
يقولون أيضًا إنك بارع جدًا
.باستخدام قوس وسهم

268
00:19:27,988 --> 00:19:30,175
.لا تصدق كل ما تراه على التلفاز

269
00:19:30,177 --> 00:19:31,695
.اتفقنا

270
00:19:32,284 --> 00:19:38,534
...أعي أنك جئت ممثلًا منظمة آملًا -
...لأطلب تحرير أحد سجنائكم -

271
00:19:38,536 --> 00:19:40,306
.(كين وولفمان)

272
00:19:41,880 --> 00:19:44,017
.ليتك جئت في وقت أبكر

273
00:19:59,199 --> 00:20:01,136
ماذا أعادك إلى هنا؟

274
00:20:04,783 --> 00:20:06,587
أين ابني؟

275
00:20:07,925 --> 00:20:17,745
نشب قتال في باحة السجن
.حاول (جو) تفريقه

276
00:20:20,162 --> 00:20:22,301
.فإذا بأحد دفعه، فارتطم رأسه

277
00:20:24,276 --> 00:20:26,045
.لقد فارق الحياة

278
00:20:35,500 --> 00:20:37,471
.لم يعلم

279
00:20:39,144 --> 00:20:40,948
لم يعلم ماذا؟

280
00:20:45,865 --> 00:20:49,674
.لم يعلم أنني أحببته -
.(بالطبع علم يا (سلايد -

281
00:20:49,676 --> 00:20:51,814
...لا أذكر آخر مرة

282
00:20:53,755 --> 00:20:54,567
.حين أعربت له عن حبي

283
00:20:54,568 --> 00:20:58,924
.إنك كنت أباه. لقد علم، ثق بي

284
00:21:03,552 --> 00:21:06,805
.تعين أن أجيء معك إلى السجن

285
00:21:08,400 --> 00:21:14,626
،أعلم أن ذلك ما كان سيفرق
،لكن أقله كانت ستتسنى لي رؤيته

286
00:21:15,957 --> 00:21:17,172
.وتوديعه

287
00:21:19,634 --> 00:21:21,455
.ما زال بوسعك ذلك

288
00:21:24,449 --> 00:21:26,620
.ما زال بوسعك توديعه

289
00:21:34,379 --> 00:21:35,521
!(جو)

290
00:21:35,522 --> 00:21:36,514
.التقاطة جيدة

291
00:21:37,067 --> 00:21:39,691
.هيا. لسنا هنا للعبوس

292
00:21:46,683 --> 00:21:47,741
.المعذرة

293
00:21:49,069 --> 00:21:51,338
هل تلتقط صورة لي مع ابني؟ -
.طبعًا -

294
00:22:01,939 --> 00:22:04,014
.(أنا (سلايد -
.وأنا (داريل)، تشرفت بلقائك -

295
00:22:04,014 --> 00:22:05,650
.(هذا ابني (جو -
.(مرحبًا يا (جو -

296
00:22:05,651 --> 00:22:06,658
.تشرفت بلقائك

297
00:22:08,750 --> 00:22:10,286
.هيا

298
00:22:20,452 --> 00:22:22,971
.(لا تنهكي نفسك يا (داينا

299
00:22:23,494 --> 00:22:25,334
نحتاج إليك لأجل الملاحقة الطويلة، أتذكرين؟

300
00:22:25,369 --> 00:22:29,413
.لا ملاحقة طويلة
.سأقتل ذلك النغل

301
00:22:29,414 --> 00:22:31,741
.داينا)، ذلك النغل كان شريكك وخليلك)

302
00:22:31,742 --> 00:22:34,292
.لا أحتاج إلى أن تذكرني بذلك، شكرًا

303
00:22:34,294 --> 00:22:39,308
،كلا، لا تحتاجين إليّ لأذكرك بذلك
لكنك بحاجة إلى شخص يوضح حقيقة

304
00:22:39,310 --> 00:22:41,733
أن ربما جزء بداخلك
.يتعين أن يسعد باستعادته

305
00:22:41,884 --> 00:22:45,861
(جون)، حين مات (فينس)
.بذلت قصارى جهدي لأتسبب في قتل نفسي

306
00:22:46,932 --> 00:22:52,274
،أمسيت امرأة لا أميزها
،للانتقام لشخص لم أعد حتى أميزه

307
00:22:52,309 --> 00:22:54,253
.شخص يزهق أرواح الأبرياء

308
00:22:54,255 --> 00:22:57,205
.أنت و(فينس) مررتما بتجربة مريعة
.وإنك فعلت بعض الأشياء التي تندمين عليها

309
00:22:57,240 --> 00:22:59,589
.ربما ثمة جزء بداخلك يحمله باللوم على ذلك

310
00:22:59,590 --> 00:23:01,261
.(إنه مختل عقليًا يا (جون

311
00:23:01,261 --> 00:23:03,875
ذلك لا يغير واقع أنه شخص
،(يحتاج إلى المساعدة يا (داينا

312
00:23:03,910 --> 00:23:06,450
.مثلما احتجت أنت إليها

313
00:23:06,957 --> 00:23:10,845
،آسف على المقاطعة
.لكن لدينا مشكلتان جديدتان

314
00:23:11,228 --> 00:23:13,630
توجهت (بولارد) إلى لقاء على القناة 52

315
00:23:13,665 --> 00:23:15,573
للتحدث عن الاستفتاء
.على القانون المضاد للمقتصين

316
00:23:15,574 --> 00:23:18,454
.لحظة. لا. تلك المحطة ليست مؤمنة
.تعجز شرطة (ستار) عن حمايتها هناك

317
00:23:18,455 --> 00:23:20,925
.لهذا قلت إن لدينا مشكلة -
ما المشكلة الثانية؟ -

318
00:23:20,926 --> 00:23:23,212
(العميلة (واطسون
.استصدرت مذكرة استدعاء لي

319
00:23:23,276 --> 00:23:24,786
عليّ الذهاب، صحيح؟ -
.أجل -

320
00:23:24,848 --> 00:23:27,057
،ذلك عادة معنى مذكرة الاستدعاء
.عليك الذهاب

321
00:23:27,057 --> 00:23:30,083
،سأذهب إلى المحطة الإخبارية
.لأمنح (بولارد) حماية إضافية

322
00:23:30,118 --> 00:23:32,966
...داينا)، إن حاول (فينس) فعل أي شيء) -
.أعلم يا (جون). سأهتم به -

323
00:23:37,152 --> 00:23:40,571
.سيد (كوين)، ما توقعت أن تعاود زيارتي

324
00:23:43,838 --> 00:23:49,447
.(حضرة المأمور، هذا والد (كاين وولف
.إنه يتمنى رؤية جثة ابنه

325
00:23:50,459 --> 00:23:52,034
.أخشى أن هذا غير ممكن

326
00:23:52,035 --> 00:23:55,877
.لمَ؟ قلتَ إنه مات منذ أيام قليلة -
...أجل، لكن -

327
00:23:55,912 --> 00:23:57,813
أيها المأمور، أين الجثة؟

328
00:23:59,086 --> 00:24:01,287
.لم تعد في حيازتي

329
00:24:02,249 --> 00:24:06,904
أين جثة ابني؟ -
.مهلًا، اهدأ -

330
00:24:10,911 --> 00:24:12,168
.إنه يكذب

331
00:24:12,169 --> 00:24:14,830
أتودني أن أتصل بمنظمة "عناية الحرية"؟

332
00:24:14,831 --> 00:24:18,129
أتودني أن أثير قضية دولية؟
.لأنني مستعد لفعل كليهما

333
00:24:18,130 --> 00:24:21,545
.الوضع معقد -
!إذًا حل تعقيده -

334
00:24:24,208 --> 00:24:28,745
.ثق بي حيال هذه النصيحة
.لا تغضب هذا الرجل

335
00:24:32,212 --> 00:24:37,890
،"يُدعون "ذا جاكالز
.الرجال الذي حقق ابنك بشأنهم

336
00:24:38,359 --> 00:24:42,730
حين اكتشفوا أنه مُعتقل، لمجرد أنه كان
،في المكان الخطأ بالوقت الخطأ

337
00:24:43,449 --> 00:24:45,483
.اقتحموا السجن وأخذوه

338
00:24:45,825 --> 00:24:50,497
لمَ أخذوه؟ -
.لتعذيبه. ابنك جاسوس -

339
00:24:51,048 --> 00:24:54,130
.ورأسه يكتنف أسرارًا تثمّن بالملايين

340
00:24:55,020 --> 00:24:58,499
هددوا بالثأر من أسرتي
.إن أفشيت أمرهم

341
00:25:00,472 --> 00:25:01,558
.(سلايد)

342
00:25:01,593 --> 00:25:05,203
،حين أخذ "ذا كاجالز" ابني
.لم يضعوا بحسبانهم هوية أبيه

343
00:25:10,820 --> 00:25:12,375
"القناة 52"

344
00:25:13,817 --> 00:25:16,222
تفقدوا هوية كل شخص
.في هذا الطابور مرتين

345
00:25:16,485 --> 00:25:20,133
،مفهوم؟ لا أبالي إن كانت فيه أم أحدكم
،وأود ضابطين لدى كل مخرج طوارئ

346
00:25:20,168 --> 00:25:21,604
.وأود أن ينقل أحد هذه السيارة

347
00:25:24,575 --> 00:25:26,676
.الملازمة (دريك)، تسرني رؤيتك مجددًا

348
00:25:28,086 --> 00:25:28,853
"مباحث اتحادية"

349
00:25:33,904 --> 00:25:35,954
نحن شبه جاهزين للتحرك
.إلى المحطة الإخبارية

350
00:25:35,955 --> 00:25:37,508
.داينا) هناك بالفعل)

351
00:25:38,017 --> 00:25:38,988
.موعد لتناول القهوة

352
00:25:40,123 --> 00:25:42,366
أتراسلين (أوليفر)؟ -
.أجل -

353
00:25:42,402 --> 00:25:47,638
،أبعث لـ(أوليفر) معلومة طلبها مني
.(لأجل مغامراته مع( سلايد

354
00:25:47,638 --> 00:25:50,192
هل يضايقك عمل (أوليفر) مع (سلايد) بقدري؟

355
00:25:50,227 --> 00:25:52,627
.كلا. بل يضايقني أكثر مما يضايقك بكثير

356
00:25:53,496 --> 00:25:57,370
"منطقيًا، أعلم أن تأثير الـ"ميراكورو
...هو ما جعله وغدًا، لكن

357
00:25:57,370 --> 00:26:00,568
"لكنه لم يكُن تحت تأثير الـ"الميراكورو
.(حين تركنا على (ليان يو

358
00:26:00,569 --> 00:26:01,311
.تحديدًا

359
00:26:01,312 --> 00:26:03,825
(من سخرية القدر أن (أوليفر
.أشرف من الرجل الذي يساعده

360
00:26:03,825 --> 00:26:06,043
سخرية القدر ليس التعبير
.الذي كنت لأستخدمه

361
00:26:06,553 --> 00:26:07,934
"لدينا مشكلة يا رفاق"

362
00:26:07,935 --> 00:26:09,281
لو أنني أحصل على نيكل
...كلما سمعت تلك الجملة

363
00:26:09,316 --> 00:26:11,644
أنصتوا، سأحتاج أن تتراجعوا، اتفقنا؟

364
00:26:11,679 --> 00:26:14,034
"لا تأتوا إلى هنا" -
.(لن نتراجع يا (داينا -

365
00:26:14,035 --> 00:26:16,351
.لن نتركك هناك بمفردك -
.لست بمفردي -

366
00:26:17,871 --> 00:26:19,758
،العميلة (واطسون) هنا"
"وقد أحضرت أصدقاءها

367
00:26:19,759 --> 00:26:21,542
.(إنها تأمل ظهور (السهم الأخضر

368
00:26:22,117 --> 00:26:24,243
أنصتوا، لا تتحركوا، اتفقنا؟
.سأهتم بهذا

369
00:26:31,306 --> 00:26:34,219
طلبت من (فليستي) أي معلومات
."يمكنها تحصيلها عن "ذا جاكالز

370
00:26:34,220 --> 00:26:37,734
اخترقت قواعد البيانات لكل
.وكالة استخبارات كبيرة في العالم

371
00:26:38,640 --> 00:26:41,791
وعلامَ عثرت؟ -
.لا شيء. أولئك الرجال أشباح -

372
00:26:43,710 --> 00:26:44,911
.إذًا ذلك لا يفيدنا

373
00:26:44,913 --> 00:26:48,623
هذا سيفيد. باستخدام الكاميرات مغلقة
،الدائرة في السجن والمناطق المحيطة

374
00:26:48,625 --> 00:26:52,527
،علمت مسار هروبهم وأرقام لوحات سياراتهم
...ثم باستخدام تقنية قمر تصوير اصطناعي

375
00:26:52,528 --> 00:26:54,768
.تعقبتهم إلى موقع بعينه -
.أجل -

376
00:26:54,911 --> 00:26:57,565
إنها عبقرية، كيف حصلت عليها؟

377
00:26:58,655 --> 00:27:00,499
.أطرح على نفسي السؤال عينه يوميًا

378
00:27:04,071 --> 00:27:06,222
ما دوري في هذه العملية؟ -
.لا شيء -

379
00:27:06,257 --> 00:27:10,488
.وعدتك أن دورك الوحيد هو الحوار -
.الظروف تغيرت -

380
00:27:11,728 --> 00:27:13,109
.ليس بالنسبة إليك

381
00:27:13,266 --> 00:27:16,204
،إنك أرسيت قدميك في عالم بعينه
.وعليك الاستمرار في ذلك

382
00:27:16,205 --> 00:27:19,513
سلايد)، "ذا جاكلز" أولئك)
أبرع المجرمين، اتفقنا؟

383
00:27:19,548 --> 00:27:21,154
.إنهم قتلة قُساة

384
00:27:22,561 --> 00:27:24,063
وماذا تظنني؟

385
00:27:24,266 --> 00:27:28,020
،برأيي يفوقوك عددًا، وبصراحة تامة
،أظنك تفتقر إلى التدريب

386
00:27:28,021 --> 00:27:32,455
.ولن أدعك تفعل هذا بمفردك... كلا

387
00:27:41,786 --> 00:27:44,405
التصرف بمفردي
.هو موطن براعتي يا غلام

388
00:27:46,067 --> 00:27:48,832
.تفضل. أخبرني بالحقيقة

389
00:28:00,778 --> 00:28:01,979
.ليس سيئًا

390
00:28:13,584 --> 00:28:15,185
.علي الذهاب لقضاء حاجتي

391
00:28:16,593 --> 00:28:17,805
.سأعود قريبًا

392
00:28:28,161 --> 00:28:32,974
أنت (زين مينغ)، عميل بوزارة الدفاع
.لجمهورية (الصين) الشعبية

393
00:28:32,976 --> 00:28:37,730
أبحث عن عميل اختطفتموه
.(اسمه (يوا في

394
00:28:37,731 --> 00:28:41,733
.أمهلك 10 ثوان لتخبرني بمكانه

395
00:28:41,735 --> 00:28:43,406
.المطهر

396
00:29:01,385 --> 00:29:06,844
.مهلًا. إنه معي. المعذرة. دعوه يمر

397
00:29:06,846 --> 00:29:09,790
احرصوا على تأمين
.الإطار الأمني على ذلك الجانب

398
00:29:10,323 --> 00:29:11,860
.خلتني طلبت منكم التراجع

399
00:29:12,362 --> 00:29:14,333
.لا تقلقي. تركت القلنسوة في المنزل

400
00:29:14,335 --> 00:29:17,429
إذًا ماذا جاء بك يا (جون)؟
.قلت لك إنني أهتم بالأمر

401
00:29:17,464 --> 00:29:20,723
ثم أدركت أنك لست تحديدًا
.في أتم صوابك

402
00:29:20,724 --> 00:29:25,012
.صوابي بخير، شكرًا لك
.كلامك التحفيزي أثر فيّ

403
00:29:25,578 --> 00:29:27,430
.داينا)، إنك كاذبة فاشلة)

404
00:29:35,934 --> 00:29:37,769
.لم يصنع الرصاص دومًا

405
00:29:38,971 --> 00:29:48,938
فينس). اعتاد ممارسة فن علب أعواد الثقاب)
.مع زهرة ورقية صغيرة بالداخل

406
00:29:50,377 --> 00:29:53,508
(صنع لي واحدة صبيحة اكتشاف (سونو
.أننا شرطيان سريان

407
00:29:55,828 --> 00:29:59,503
.(لم يبقَ شيء من ذلك الرجل يا (جون

408
00:29:59,505 --> 00:30:01,944
سابقًا في هذه السنة
،(حين هاجم سيارة (أوليفر

409
00:30:01,946 --> 00:30:05,458
.تسنت له فرصة قتلك، ولم يفعل -
ما مغزاك؟ -

410
00:30:05,493 --> 00:30:08,481
مغزاي هو أن ربما بقي شيء
.من الرجل الذي أحببته

411
00:30:09,770 --> 00:30:17,488
،لو لم يبقَ منه شيئًا، فسأقتله
.وهذه المرة، سيظل ميتًا

412
00:30:17,660 --> 00:30:22,373
...داينا)، أنت) -
.(يجدر رحيلك من هنا قبلما تراك (واطسون -

413
00:30:25,779 --> 00:30:27,461
...ثلاثة، اثنان

414
00:30:27,869 --> 00:30:31,675
،(مرحبًا، أنا (جين وودز
.(أجلس الليلة مع الآنسة (إيملي بولارد

415
00:30:31,710 --> 00:30:34,123
.(أهلًا بك معنا يا عضوة المجلس (بولاد -
.هذا من دواعي سروري -

416
00:30:34,124 --> 00:30:37,334
وسنستمع إلى أفكارك بشأن"
"القانون المضاد للمقتصين

417
00:30:38,713 --> 00:30:41,612
ما تقرير الوضع؟ -
.مستتب تمامًا أيها الملازمة -

418
00:30:41,700 --> 00:30:43,166
.القناة مغلقة بإحكام

419
00:30:44,041 --> 00:30:45,676
"لن يدخل إلى هنا"

420
00:30:53,907 --> 00:30:56,567
ما نحتاج إليه هو حل قانوني لمنع

421
00:30:56,568 --> 00:30:59,200
الآخرين من الانضمام إلى حركة
.المقتصين تلك في المستقبل

422
00:30:59,344 --> 00:31:02,016
.علينا إقصاء أولئك المقتصين من الشوارع

423
00:31:02,017 --> 00:31:05,136
ألا تظنهم يؤدون دورًا؟ -
.الشرطيون يؤدون ذلك الدور -

424
00:31:05,137 --> 00:31:07,281
كان القسم مليئًا
،بالشرطيين الفاسدين في الماضي

425
00:31:07,316 --> 00:31:09,557
وعلاوة على ذلك، كان لدينا
.نقص عددي في قوة الشرطة

426
00:31:09,558 --> 00:31:14,471
كل ما أعلمه أيها الملازمة
،أنه إن طبق الناس القانون بأياديهم

427
00:31:14,891 --> 00:31:16,376
.فستنشأ لدينا فوضى

428
00:31:36,712 --> 00:31:38,747
.لا تتحركي وسأقتلك سريعًا

429
00:31:38,796 --> 00:31:41,307
.قتلي لن يمنع الموافقة على الاستفتاء

430
00:31:41,940 --> 00:31:43,394
،إن كان له تأثير
.فسيؤكد الموافقة عليه

431
00:31:43,395 --> 00:31:46,487
.لكن ستنقصنا سياسية فاسدة

432
00:31:49,629 --> 00:31:51,137
!اهربي

433
00:31:54,110 --> 00:31:56,866
.توقف يا (فنيس). تحدث فحسب

434
00:31:57,286 --> 00:31:59,954
!توقفا! انبطحا أرضًا

435
00:32:01,178 --> 00:32:03,436
.أمهلكما 3 ثوان -
.اهدأ -

436
00:32:03,437 --> 00:32:07,755
...واحد، اثنان -
.أنزل المسدس -

437
00:32:07,791 --> 00:32:08,966
.ثلاثة

438
00:32:18,551 --> 00:32:21,400
!اطلب سيارة إسعاف. نفذ فورًا

439
00:32:40,363 --> 00:32:42,223
كيف؟

440
00:32:44,764 --> 00:32:47,860
.المادة القاتمة لم تطورك وحدك

441
00:32:52,454 --> 00:32:56,917
.أشفى من أي إصابة الآن -
.ظننتك ميتًا -

442
00:32:58,605 --> 00:33:01,245
.(جعلتني أعتقد ذلك لـ4 سنين يا (فينسنت

443
00:33:01,247 --> 00:33:05,261
...آسف. تعذر أن أسمح لنفسي بأن -
أن تكون إنسانًا؟ -

444
00:33:05,296 --> 00:33:09,402
.بل أن أُشتت -
تُشتت؟ عن ماذا؟ -

445
00:33:09,403 --> 00:33:10,848
.مهمتي

446
00:33:12,715 --> 00:33:17,619
.كنا شرطيين لـ10 سنين
ما الذي أنجزناه قط؟

447
00:33:18,500 --> 00:33:20,032
.الكثير

448
00:33:20,067 --> 00:33:24,415
.ليس كافيًا، ولا حتى من قريب

449
00:33:29,366 --> 00:33:32,515
.إنها الطريقة الوحيدة -
.إنك فقدت صوابك -

450
00:33:32,516 --> 00:33:34,912
.لست الوحيد الذي يضع قناعًا

451
00:33:39,029 --> 00:33:42,558
.الشرطة والمباحث الفدرالية قادمون

452
00:33:45,453 --> 00:33:46,511
.عليك الذهاب

453
00:33:54,676 --> 00:33:55,823
الكنارية السوداء)، ماذا يحدث؟)

454
00:33:56,240 --> 00:33:58,201
...تردنا بلاغات بأن -
.بولارد) آمنة. إنها مؤمنة) -

455
00:33:58,553 --> 00:34:00,233
ماذا عن المقتص؟

456
00:34:02,272 --> 00:34:03,476
.لاذ بالفرار

457
00:34:25,545 --> 00:34:31,545
.عاود بيتك يا غلام. كُن أبًا"
"أشكرك على تذكري. أنا أيضًا أب

458
00:34:45,918 --> 00:34:47,454
.مرحبًا يا صاح

459
00:34:47,456 --> 00:34:49,969
.وددت الاطمئنان عليك فحسب
هل الوقت غير مناسب؟

460
00:34:50,524 --> 00:34:52,890
.الوقت مناسب بالنسبة إليك دومًا

461
00:34:53,609 --> 00:34:56,344
أأنت قادم إلى المنزل؟ -
.بالواقع، أجل -

462
00:34:57,314 --> 00:34:59,157
.ليتك هنا منذ الآن

463
00:34:59,159 --> 00:35:02,199
ريزا) تعد لي طبق الغرانولا)
.طوال العطلة الأسبوعية

464
00:35:02,201 --> 00:35:04,876
.ريزا) تجيد عملها)
.الغرانولا مفيد لك

465
00:35:06,180 --> 00:35:08,318
هل تمكنت من مساعدة صديقك؟

466
00:35:12,199 --> 00:35:13,406
.كلا، لم أتمكن

467
00:35:15,040 --> 00:35:17,713
.آمل حقًا أن يجد ابنه

468
00:35:17,715 --> 00:35:20,435
.أجل. وأنا أيضًا

469
00:35:21,928 --> 00:35:24,099
أمن شيء آخر يمكنك فعله لأجله؟

470
00:35:28,481 --> 00:35:30,352
.حرب

471
00:35:30,354 --> 00:35:31,723
من المسؤول؟

472
00:36:55,913 --> 00:36:57,884
.توقفوا

473
00:37:01,497 --> 00:37:06,331
،سحقًا يا (سلايد). ستفسد حذائي الجديد
.ولقد اشتريته للتو يا صاح

474
00:37:07,014 --> 00:37:09,352
.(نايلاندر)

475
00:37:09,354 --> 00:37:15,739
،هذا الرجل أسطورة
.لذا لا أحد يسحب الزناد... بعد

476
00:37:20,789 --> 00:37:23,582
هدنة؟
.دعني أشرح

477
00:37:32,458 --> 00:37:38,507
،(توقعت أنك متورط يا (نايلاندر
.لكنك أغبى من أن تدير هذه المنظمة

478
00:37:41,385 --> 00:37:43,925
لذا أين الزعيم؟

479
00:37:44,093 --> 00:37:48,980
أملت حقًا أن يكون السجن
.نهاية مسدودة إليك، لكن لا

480
00:37:49,843 --> 00:37:53,278
تحتم أن تواصل البحث، أليس كذلك؟

481
00:37:54,826 --> 00:37:58,991
،(نقوم بعمل عظيم هنا يا (سلايد
،الكثير من القتل والنقود

482
00:37:59,975 --> 00:38:03,529
...وابنك، ما يعلمه

483
00:38:04,254 --> 00:38:05,517
.لا يقدر بثمن

484
00:38:06,059 --> 00:38:07,833
.إنك تحب حرق العلاقات

485
00:38:09,293 --> 00:38:12,461
.ينتقدني الرجل الذي كاد يحرق مدينة برمتها

486
00:38:16,425 --> 00:38:18,964
.(إنك أذكى من ذلك يا (كامرات

487
00:38:27,993 --> 00:38:32,504
أين ابني؟

488
00:38:32,506 --> 00:38:35,648
لمَ تسأل؟

489
00:38:37,489 --> 00:38:39,727
أتود الانضمام إليه؟

490
00:38:50,662 --> 00:38:52,499
هل استمتعت بوقت؟

491
00:38:52,501 --> 00:38:53,307
.أجل

492
00:38:54,708 --> 00:38:56,820
.أغلق هذا فحسب

493
00:39:08,383 --> 00:39:09,966
.ليلة حافلة

494
00:39:12,395 --> 00:39:17,498
أجل. أحزر أننا كنا محظوظين بوجودك
.وعملائك هناك لتوفير الدعم

495
00:39:17,711 --> 00:39:20,618
عضوة المجلس (بولارد) قالت إن
.الكنارية السوداء) الجديدة أنقذتها)

496
00:39:20,620 --> 00:39:22,423
.أجل، سمعت ذلك

497
00:39:22,425 --> 00:39:26,223
(يا له من أمر عجيب. تنقذ (بولارد
.مقتصة ضمن الذين تهاجمهم

498
00:39:27,039 --> 00:39:29,726
.حسب فهمي، ذلك لم يغير موقفها

499
00:39:30,985 --> 00:39:32,955
ماذا عنك؟

500
00:39:34,194 --> 00:39:36,098
.أحاول الابتعاد عن السياسة

501
00:39:36,100 --> 00:39:38,320
كلا. أقصد أين كنت الليلة؟

502
00:39:39,510 --> 00:39:43,147
.ما قصدك؟ كنت هناك -
.ليس حين انطفأت الأضواء -

503
00:39:43,182 --> 00:39:46,883
،إنك اختفيت حين أظلمت الأجواء
.وإذا بالـ(الكنارية السوداء) ظهرت هناك

504
00:39:48,270 --> 00:39:50,325
أتظنينني (الكنارية السوداء)؟

505
00:39:51,379 --> 00:39:56,707
،لدي ظنون كثيرة
.لكنني أركز على ما يمكنني إثباته

506
00:40:00,206 --> 00:40:01,718
.طابت ليلتك

507
00:40:51,807 --> 00:40:55,841
.(يحدوني الفضول يا (سلايد
ماذا كانت خطتك؟

508
00:40:56,287 --> 00:41:01,271
قتلنا جميعًا وإنقاذ ابنك؟
هذا استخفاف نوعيًا، أليس كذلك؟

509
00:41:01,306 --> 00:41:03,483
.أحب إبقاء الأمور في إطار البساطة

510
00:41:04,421 --> 00:41:06,889
.نادرًا ما تكون الأمور كذلك يا صاح

511
00:41:07,956 --> 00:41:10,195
.هذا الأمر بسيط

512
00:41:10,197 --> 00:41:17,544
"سأنضم إلى "ذا جاكلز
.إن أطلقت سراح ابني

513
00:41:22,869 --> 00:41:27,635
.كما قلت. الأمور ليست بسيطة

514
00:41:28,185 --> 00:41:30,256
.نحتاج إلى ابنك

515
00:41:31,796 --> 00:41:35,399
.بالنهاية، إنه زعيمنا

516
00:41:42,027 --> 00:41:44,231
.مرحبًا يا أبي

517
00:41:45,739 --> 00:41:48,127
.مر وقت طويل

518
00:41:53,895 --> 00:42:03,849
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="33">2f u n</font><font color="FFA500"><FONT FACE="Andalus"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

