1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
<font color=#8080FF><b>subtitle by activator
للتواصل عبر الايميل التالي
activator178@gmail.com
https://www.facebook.com/ahmed.activat.3</b></font>

2
00:00:16,810 --> 00:00:19,247
<font color=#00FF80><i><b>... أفكار خاطئة حول</b></i></font>

3
00:00:20,914 --> 00:00:22,383
<font color=#00FF80><i><b>.أبناء أخوتي</b></i></font>

4
00:00:24,051 --> 00:00:26,019
<font color=#00FF80><i><b>.مثل أنه يجب أن يحصلوا على وظائف</b></i></font>

5
00:00:26,053 --> 00:00:29,257
<font color=#00FF80><i><b>.مثل.. كسولين</b></i></font>

6
00:00:31,825 --> 00:00:36,664
<font color=#00FF80><i><b>.جسناً, الناس يحصلوا على وظائف</b></i></font>

7
00:00:36,697 --> 00:00:37,798
<font color=#00FF80><i><b>.مثلي</b></i></font>

8
00:00:37,831 --> 00:00:40,934
<font color=#00FF80><i><b>...مثل إبن أخيكَ, هو لديه</b></i></font>

9
00:00:40,968 --> 00:00:42,903
<font color=#00FF80><i><b>.(كول) جيد</b></i></font>

10
00:00:42,936 --> 00:00:44,205
<font color=#00FF80><i><b>...الفتيات</b></i></font>

11
00:00:46,207 --> 00:00:48,776
<font color=#00FF80><i><b>.لا أريد أن أجرح مشاعرهم</b></i></font>

12
00:00:50,478 --> 00:00:53,847
<font color=#00FF80><i><b>.(لكن دوماً ما يجرحوا مشاعرك (بيرني</b></i></font>

13
00:00:53,881 --> 00:00:57,551
<font color=#00FF80><i><b>على سبيل المثال, "عدم العمل"</b></i></font>

14
00:00:57,585 --> 00:01:01,689
<font color=#00FF80><i><b>عندما كنت فى مثل هذا السن كنت تعملين؟</b></i></font>

15
00:01:04,024 --> 00:01:06,894
<font color=#00FF80><i><b>أريد أن تكون الاشياء لطيفة وحسب</b></i></font>

16
00:01:11,865 --> 00:01:12,900
<font color=#00FF80><i><b>هل هم كذلك؟</b></i></font>

17
00:01:14,835 --> 00:01:15,903
<font color=#00FF80><i><b>لطفاء؟</b></i></font>

18
00:01:20,007 --> 00:01:21,175
<font color=#00FF80><i><b>.أجل</b></i></font>

19
00:01:42,330 --> 00:01:44,532
,حسناً

20
00:01:44,565 --> 00:01:46,900
ما هى "زامبيا"؟

21
00:01:48,736 --> 00:01:50,571
.هذا عصير

22
00:01:50,604 --> 00:01:52,806
لا ليس كذلك

23
00:01:52,840 --> 00:01:55,509
."زامبيا"

24
00:01:55,543 --> 00:01:56,944
...دواء

25
00:02:02,316 --> 00:02:04,385
.هذا غبي

26
00:02:04,418 --> 00:02:08,622
لماذا (وينستون تشرشيل) معروف بالقيادة "؟"

27
00:02:10,224 --> 00:02:12,192
من يمكنه معرفة هذا؟ -
.هذا ليس صعباً -

28
00:02:12,226 --> 00:02:15,763
...أجل, لأنك تمتلكين

29
00:02:16,997 --> 00:02:19,433
كم عدد جوانب المثلث؟

30
00:02:20,968 --> 00:02:22,202
.جانبين

31
00:02:24,204 --> 00:02:25,739
!(بيرني)

32
00:02:25,773 --> 00:02:27,441
!فتيات

33
00:02:27,475 --> 00:02:29,142
!فتيات

34
00:02:29,176 --> 00:02:33,013
ماذا تفعل؟

35
00:02:33,046 --> 00:02:34,848
!(اللعنة, (بيرني

36
00:02:44,392 --> 00:02:47,861
.مصرّ, أرض الظلام

37
00:02:47,895 --> 00:02:49,463
.بناء الأهرامات

38
00:02:49,497 --> 00:02:52,333
واحدة من أعظم أعمدة الرجال
على مدار التاريخ

39
00:02:52,366 --> 00:02:54,568
.لم يكن كل العمل شاق, أو ممتع

40
00:02:54,602 --> 00:02:56,937
.خاصة, للمشرفين الكبار

41
00:02:56,970 --> 00:02:58,739
.أحدهم يظهر هنا

42
00:03:08,449 --> 00:03:10,784
أنا فى العمل

43
00:03:10,818 --> 00:03:12,420
.(بيرني) أصُبيت

44
00:03:12,453 --> 00:03:14,688
ماذا؟ -
الآمر ليس سيئاً للغاية, لكن صغير -

45
00:03:14,722 --> 00:03:17,257
هى فقط... وقعت

46
00:03:17,291 --> 00:03:19,360
.حسناً, هل أخذتها إلى العيادة

47
00:03:19,393 --> 00:03:21,729
تقول أنها على مايرام, وأنها ذاهبة إلى العمل

48
00:03:24,998 --> 00:03:26,700
.حسناً, أنا قادم للمنزل

49
00:03:41,649 --> 00:03:43,817
.لا أعلم, لما لاتتصلين بهم وحسب

50
00:03:43,851 --> 00:03:45,586
..كما تعلمين لقد جرحت قدمي, لا يمكنني المجئ

51
00:03:45,619 --> 00:03:48,622
.(جول) يجدر بي أن اتحدث معهم شخصياً

52
00:03:48,656 --> 00:03:50,257
.الصراف جيد

53
00:03:50,290 --> 00:03:52,660
لقد تطلب هذا مني الكثير من الوقت
.لكي أتمكن من فعلها

54
00:03:52,693 --> 00:03:54,895
.حسناً, دعيني أساعدكِ على الأقل

55
00:03:54,928 --> 00:03:56,464
.أنا بخير

56
00:03:56,497 --> 00:03:59,299
قد يبدو هذا غريباً

57
00:03:59,333 --> 00:04:02,002
.الزبائن لا يحبون هذه الأشياء

58
00:04:02,035 --> 00:04:03,937
.أنتظر وحسب

59
00:04:05,806 --> 00:04:07,775
.إذا لم تمانع

60
00:04:21,689 --> 00:04:24,392
.ليسوا تؤائم, إنها كبير

61
00:04:25,959 --> 00:04:27,895
.أعلم, أعني

62
00:04:27,928 --> 00:04:30,964
لم أظن أنني قد احتاج أياً من هذا

63
00:04:30,998 --> 00:04:35,869
.والآن, كأنني لم أكُن شخصاً من قبل

64
00:04:38,338 --> 00:04:40,974
.بالضبط,تماماً

65
00:04:41,008 --> 00:04:43,844
مثل.. لماذا وضعت هذه هنا

66
00:04:43,877 --> 00:04:46,780
.مبُتذل للغاية

67
00:04:54,287 --> 00:04:56,490
.حسناً, هو الأفضل

68
00:04:56,524 --> 00:04:58,526
.مثل, تدليك قدميِ فى الليل

69
00:04:58,559 --> 00:05:01,662
هو جيد للغاية بالنسبة لي -
.(كوني) -

70
00:05:01,695 --> 00:05:02,796
.يجب أن أذهب

71
00:05:05,699 --> 00:05:09,703
حسناً, أجلسي أيتها الشابة

72
00:05:09,737 --> 00:05:13,674
إذاً, سنقوم بجولة

73
00:05:13,707 --> 00:05:16,376
...سأخذ (بيتي) للخارج

74
00:05:16,410 --> 00:05:18,011
من (بيتي)؟
.(ليس لدينا (بيتي

75
00:05:18,045 --> 00:05:23,584
أجل, المتُعصبة الكبيرة, القديمة

76
00:05:23,617 --> 00:05:27,220
.كما تعلمين, المتفائلة دوماً-
.(بيرني) -

77
00:05:27,254 --> 00:05:29,457
بيرني) ,صحيح) -
...لكنها -

78
00:05:29,490 --> 00:05:32,359
.سأنقل (بيرني) من الصراف

79
00:05:32,392 --> 00:05:33,727
.إلى شئ أفضل

80
00:05:33,761 --> 00:05:38,766
الآن, الشروط المطلوبة فى الصراف هو الحياة

81
00:05:39,867 --> 00:05:42,903
الثقة؟

82
00:05:42,936 --> 00:05:45,773
.(لذا الآن أنتي الصراف , وليس (بيتي

83
00:05:49,376 --> 00:05:50,543
يا إلهي, شكراً لكَ

84
00:05:50,577 --> 00:05:52,045
تحبين هؤلاء التفاحات؟

85
00:05:52,079 --> 00:05:54,047
.أجل -
لقد كسبتهمِ -

86
00:05:54,081 --> 00:05:56,349
.أريدكِ أن تبقي هنا تماماً

87
00:05:56,383 --> 00:05:58,819
الحياة, أتفقنا؟

88
00:06:23,508 --> 00:06:24,842
.سأتصل وحسب

89
00:07:49,229 --> 00:07:51,664
..والقدرة على أستخدام هذه الادوات

90
00:07:51,698 --> 00:07:55,535
.وكل ما أقوله, إذا وقع أحدهم من على السلالم

91
00:07:55,568 --> 00:07:57,637
ولا يمكنه السير -
.ستقول إنه بخير -

92
00:07:57,638 --> 00:07:59,907
حسناً, ربما أنتي تقرّيين, أنه بخير؟

93
00:07:59,940 --> 00:08:00,941
هل تبدو قدميها بخير بالنسبة لكي؟

94
00:08:00,974 --> 00:08:03,443
.لقد قلنا ما قالته

95
00:08:03,476 --> 00:08:05,946
...ما الذي

96
00:08:05,979 --> 00:08:07,180
ماذا تأكلين؟

97
00:08:07,214 --> 00:08:08,548
.نجوم و أعلام

98
00:08:08,581 --> 00:08:10,851
.لطيف

99
00:08:10,884 --> 00:08:12,719
.تناولت خمس سلطانيات

100
00:08:12,752 --> 00:08:15,188
.الشريطة البنية فى الأعلام, الكافين

101
00:08:15,222 --> 00:08:17,457
أحدهم يمكنه الطهو -
أنت تطهو -

102
00:08:17,490 --> 00:08:18,725
نحن نقوم بدور جليس الأطفال

103
00:08:18,758 --> 00:08:20,060
تقومين بمجالسة أطفالكِ

104
00:08:20,093 --> 00:08:22,462
كنت تجلس أنت ومؤخرتكَ طوال اليوم

105
00:08:22,495 --> 00:08:24,564
.تبدو جميلة

106
00:08:24,597 --> 00:08:26,934
.مهلاً, تفقدوا هذا

107
00:08:26,967 --> 00:08:28,535
..هل هذا-
يا إلهي -

108
00:08:28,568 --> 00:08:30,270
(أنجيلا) -
..لحم الخنزير -

109
00:08:30,303 --> 00:08:33,006
نهجا مبتكرا
.لتعليم الحيوان

110
00:08:33,040 --> 00:08:35,642
لتعليم الكبار بشأن الحيوانات

111
00:08:35,675 --> 00:08:37,911
وكيف يصبحون فى النهاية طعامنا

112
00:08:37,945 --> 00:08:40,180
هل هى ممثلة الآن أم ماذا؟

113
00:08:40,213 --> 00:08:42,382
أعني إنها تبدو جيدة -
إنها كذلك -

114
00:08:42,415 --> 00:08:46,153
إنهم يشاهدون الينج واليانج

115
00:08:46,186 --> 00:08:49,322
يجلبون صور مُكلفة للمنازل
من أبسط الوجبات

116
00:08:49,356 --> 00:08:53,426
.أنا (أنجيلا سليفري) من أخبار العاشرة

117
00:08:53,460 --> 00:08:54,527
أغلق هذا

118
00:08:55,762 --> 00:08:58,298
.كانت لطيفة

119
00:08:58,331 --> 00:08:59,466
ماذا جري لها؟

120
00:09:00,834 --> 00:09:02,870
لا أعرف, لايمكنني التذكر

121
00:09:02,903 --> 00:09:04,504
لا يمكنني التذكر؟

122
00:09:04,537 --> 00:09:06,806
يارجل لقد كنت أصرخ عليه
لمدة شهر

123
00:09:08,842 --> 00:09:12,212
أنتظر, أنتظر

124
00:09:13,646 --> 00:09:15,949
مرة أخري؟

125
00:09:29,696 --> 00:09:32,765
تباً لك, أيضاً

126
00:10:27,320 --> 00:10:29,356
(بيرني) سنذهب للتسوق , أتريدين القدوم؟

127
00:10:29,389 --> 00:10:31,691
لا سأبقي هنا

128
00:10:31,724 --> 00:10:33,426
أستمتعوا بيومكمِ

129
00:10:33,460 --> 00:10:35,062
لا تجيبوا على الباب

130
00:10:35,095 --> 00:10:36,729
الكثير من الأمور المريب

131
00:10:36,763 --> 00:10:39,599
سأذهب للعمل, أتصلي بي إذا أحتجت شئ

132
00:10:39,632 --> 00:10:41,068
حسناً؟

133
00:10:41,101 --> 00:10:42,102
.أسترخي

134
00:10:53,846 --> 00:10:57,317
حسناً, هذه أول حلقة , أنا متحمسة للغاية

135
00:11:53,673 --> 00:11:55,142
مرحباً

136
00:11:57,444 --> 00:11:58,845
تعال لهنا

137
00:11:58,878 --> 00:12:02,815
...تقول أنها تظن أنك حقاً

138
00:12:02,849 --> 00:12:04,051
..جذاب

139
00:12:04,084 --> 00:12:05,085
.أجل

140
00:12:05,118 --> 00:12:08,121
تريد أن تنشر وجهة نظرها على كل شئ

141
00:12:09,456 --> 00:12:11,924
.تريد أن تاخذ صورة شخصية

142
00:12:11,958 --> 00:12:14,694
..معكَ بالأسفل

143
00:12:14,727 --> 00:12:16,496
إنه عيد ميلادها

144
00:12:16,529 --> 00:12:17,697
.عيد ميلاد

145
00:12:17,730 --> 00:12:19,232
.حسناً

146
00:12:19,266 --> 00:12:21,334
لسنا مخولين قانونياً لفعل هذا

147
00:12:21,368 --> 00:12:27,374
يا إلهي

148
00:12:27,407 --> 00:12:29,042
100 دولار

149
00:12:29,076 --> 00:12:31,844
صورة واحدة, وجها سيكون فى الاسفل

150
00:12:31,878 --> 00:12:33,980
.أجل

151
00:12:34,013 --> 00:12:37,084
للمزاح وحسب, لأرسالها لرجل

152
00:12:37,117 --> 00:12:39,086
لقد ضحك -
لقد ضحك -

153
00:12:39,119 --> 00:12:41,588
أسف, لايمكنني

154
00:12:41,621 --> 00:12:43,090
ما هذا المكان؟

155
00:12:43,123 --> 00:12:46,126
أماكن تعري, أليس كذلك؟
...نتعري, نحن

156
00:12:46,159 --> 00:12:49,062
حسناً فى الواقع -
!هو كذلك -

157
00:12:50,463 --> 00:12:54,534
أتعرف ماذا.. لقد خيبت أملنا فى الرحلة

158
00:12:54,567 --> 00:12:55,768
لقد فعلت

159
00:13:06,979 --> 00:13:08,148
.(كول)

160
00:13:09,916 --> 00:13:11,718
ما هو الضيف؟

161
00:13:16,055 --> 00:13:18,891
...إنه شخصاً

162
00:13:18,925 --> 00:13:22,195
.الذي يفعل ما يريده

163
00:13:22,229 --> 00:13:24,564
ظننت إن هذا ممنوع

164
00:13:24,597 --> 00:13:25,732
حسناً, ليس كذلك

165
00:13:28,535 --> 00:13:30,670
...ومع هذا
هو كذلك

166
00:13:43,483 --> 00:13:48,054
أحياناً أظن أنها فكرة غبية

167
00:13:48,087 --> 00:13:52,259
هل هو الجنس.. التاريخ؟

168
00:13:52,292 --> 00:13:55,762
الأسم جيد على ما أظن

169
00:13:55,795 --> 00:13:56,796
<font color=#0000FF><b>"مصتنع/ ألغاز"</b></font>

170
00:13:58,798 --> 00:14:00,200
أنا فقط...

171
00:14:00,233 --> 00:14:01,701
.ظننت هذا

172
00:14:12,011 --> 00:14:13,346
لقد اخبرتكِ

173
00:14:13,380 --> 00:14:15,615
عود للمنزل.. عود للمنزل الأن

174
00:14:15,648 --> 00:14:18,084
...أهدئي

175
00:14:18,117 --> 00:14:20,320
أهدئي أخبريني ما جري؟

176
00:14:20,353 --> 00:14:22,389
عود للمنزل فى الحال

177
00:14:53,253 --> 00:14:55,054
ماذا يجري بحق الجحيم؟

178
00:14:55,087 --> 00:14:57,224
أحضروا الاطفال, لا أريدهم أن يلمسوا أى شئ ميت

179
00:14:57,257 --> 00:14:58,725
لا تدعوه بشئ ميت

180
00:15:03,996 --> 00:15:05,765
أتينا للمنزل وكانت على هذه الحالة

181
00:15:05,798 --> 00:15:07,734
أعتقد أنه مغماً عليها

182
00:15:21,748 --> 00:15:24,951
...يارفاق, إنها

183
00:15:24,984 --> 00:15:26,886
..ليست

184
00:15:26,919 --> 00:15:27,920
ماذا تعني؟

185
00:15:27,954 --> 00:15:29,556
ماذا تعني..؟

186
00:15:40,900 --> 00:15:42,235
....فى هذا الوقت

187
00:15:42,269 --> 00:15:45,104
<font color=#00FF00><b><i>إذا كان هناك أياً من أعضاء العائلة أو الأصدقاء</i></b></font>

188
00:15:45,137 --> 00:15:46,239
<font color=#00FF00><b><i>الذي يريدون أن يتشاركوا</i></b></font>

189
00:15:46,273 --> 00:15:49,409
<font color=#00FF00><b><i>(أى ذكريات مميزة ل (بيرناند</i></b></font>

190
00:16:00,753 --> 00:16:03,423
واحدة.. واحدة من الأشياء

191
00:16:03,456 --> 00:16:08,127
...التى أحبها كانت

192
00:16:08,160 --> 00:16:11,097
.لم تسرق

193
00:16:11,130 --> 00:16:14,767
على حسب درايتي

194
00:16:14,801 --> 00:16:17,704
..العديد من الأشخاص

195
00:16:17,737 --> 00:16:20,740
..أن الأشخاص المجهولين فى الشركة يكونوا

196
00:16:20,773 --> 00:16:22,909
.(يأخذوا أى شئ , ولكن هذا لا ينطبق على (بيرني

197
00:16:25,345 --> 00:16:26,946
.هذا ما أعرفه عنها

198
00:16:30,249 --> 00:16:32,251
دولار هنا, هناك الشئ التالي

199
00:16:32,285 --> 00:16:35,288
المكان مغلق ولا أحد يعمل

200
00:16:51,203 --> 00:16:53,540
(..بيرني) كانت الشخص الذي

201
00:16:57,544 --> 00:16:59,546
أجل, أتذكر أنها أخبرتني من قبل

202
00:16:59,579 --> 00:17:04,417
إنها كانت تظننا ثلاثة أطفال

203
00:17:04,451 --> 00:17:08,888
لذا على الرغم من أن حياتها كانت وحيدة

204
00:17:08,921 --> 00:17:11,090
...و

205
00:17:11,123 --> 00:17:13,726
...أعني بالطبع الطريقة التى ألت إليها الأمور كانت

206
00:17:23,302 --> 00:17:24,637
أعني أنكم تجلسون هنا

207
00:17:24,671 --> 00:17:26,238
تفكرون بشأن أعمالكم

208
00:17:26,272 --> 00:17:28,908
وشخاصً ما سيقتحم بيوتكم

209
00:17:28,941 --> 00:17:31,243
..وسيجعل قلوبكم تتوقف

210
00:17:31,277 --> 00:17:33,913
هذا سئ للغاية -

211
00:17:33,946 --> 00:17:36,282
هذا لا يغير حقيقة إنها كانت محبوبة

212
00:17:36,315 --> 00:17:38,217
.للغاية

213
00:17:38,250 --> 00:17:39,719
وسنعثر على من فعل هذا

214
00:17:39,752 --> 00:17:42,021
وسنجعلوهم يدفعوا لثمن

215
00:17:42,054 --> 00:17:44,023
مهما أسغرق الأمر

216
00:17:44,056 --> 00:17:45,558
..ليس

217
00:17:54,066 --> 00:17:58,838
<font color=#FF0000><i><b>يا إلهي ..شكراً على هذه الهبة</b></i></font>

218
00:17:58,871 --> 00:18:01,140
<font color=#FF0000><i><b>(التى كانت تدعي (بيرني</b></i></font>

219
00:18:15,455 --> 00:18:17,390
.يجب أن نأتي لهنا كل أسبوع

220
00:18:17,424 --> 00:18:18,991
حسناً, سأفعل

221
00:18:19,025 --> 00:18:20,427
ماذا أنا لن أفعل؟

222
00:18:20,460 --> 00:18:22,361
كانت لطيفة للغاية

223
00:18:22,395 --> 00:18:24,330
أنا واثقة.. أتقسمين على قبرها

224
00:18:24,363 --> 00:18:26,265
منذ متي كان القسم مريب؟

225
00:18:26,298 --> 00:18:27,634
!يافتيات

226
00:18:31,871 --> 00:18:32,939
(وداعاً (بيرني

227
00:18:37,844 --> 00:18:42,048
إلى (بيرني) السيدة الممتازة

228
00:18:43,683 --> 00:18:46,252
أريد أن أقتل من قتلها

229
00:18:46,285 --> 00:18:48,387
ما رأيك فى اللعنة أثناء الغداء

230
00:18:48,421 --> 00:18:50,990
هذا مجرد كلمات يا أمي

231
00:18:51,023 --> 00:18:53,325
حسناً؟

232
00:18:53,359 --> 00:18:54,894
لا تمأنعين إذا قلتها, أليس كذلك؟

233
00:18:54,927 --> 00:18:56,596
أحتال, احتال, احتال

234
00:18:56,629 --> 00:18:59,599
حسناً, هذه كلمة ولكن لا نقولها على الغداء

235
00:18:59,632 --> 00:19:03,102
(من المفترض أن يكون هذا لطيفاً بالنسبة لـ(بيري

236
00:19:03,135 --> 00:19:05,371
.أجل

237
00:19:05,404 --> 00:19:07,640
الآن تهتمين

238
00:19:07,674 --> 00:19:08,841
ماذا قلت للتو؟

239
00:19:08,875 --> 00:19:12,011
يارفاق أيمكننا  أن لا نفعل هذا الأن؟

240
00:19:15,381 --> 00:19:18,084
هذا السؤال الذي يدور فى عقلي

241
00:19:18,117 --> 00:19:19,719
ماذا سيفعل الاطفال الان؟

242
00:19:19,752 --> 00:19:22,655
لأنني أظن ان هذا الشئ بالكامل أيقظهم

243
00:19:22,689 --> 00:19:24,056
أعني ان الوقت قد حان

244
00:19:24,090 --> 00:19:25,958
يجهزوا أنفسهم, كما فعلت

245
00:19:25,992 --> 00:19:28,227
والخروج من هذه الحفرة المزرية

246
00:19:28,260 --> 00:19:29,762
يا إلهي هذا ليس خطير

247
00:19:29,796 --> 00:19:31,898
هناك سيدة قتلت
وهذا ليس خطير

248
00:19:31,931 --> 00:19:33,633
ما هو التمهيد؟

249
00:19:33,666 --> 00:19:35,502
مثل التمهيد القارب

250
00:19:35,535 --> 00:19:38,705
وظائف, وظائف لكما

251
00:19:38,738 --> 00:19:42,174
هراء...هراء

252
00:19:45,311 --> 00:19:47,146
دعوني أخبركم شيئاً يا أطفال

253
00:19:47,179 --> 00:19:49,348
شيئاً بشأن هذه البلدة

254
00:19:49,381 --> 00:19:51,518
.أى شخص يمكنه ان يفعل أى شئ

255
00:19:51,551 --> 00:19:53,219
لا عليه أولاً أن يجرب

256
00:19:53,252 --> 00:19:55,121
وأنتم يارفاق لا تفعلون

257
00:19:55,154 --> 00:19:56,589
أنتم تجلسون وحسب

258
00:19:56,623 --> 00:19:58,625
لذا حياتكم فى خطر

259
00:19:58,658 --> 00:20:00,960
وماذا يحدث بشأن هذا؟

260
00:20:00,993 --> 00:20:02,662
شئ ماسأوي مقزز

261
00:20:02,695 --> 00:20:04,396
أنظروا. الطريقة الامريكية

262
00:20:04,430 --> 00:20:06,332
أن تبدوأ من الخروج من هذا

263
00:20:06,365 --> 00:20:09,368
وتعملون بجد كي تستطيعوا
فى يوماً ما أن تنتقلوا

264
00:20:09,401 --> 00:20:11,337
إلى مكاناً ما بدلاً من هذا الهراء

265
00:20:11,370 --> 00:20:14,073
وأخيراً ربما تعثروا على شقة

266
00:20:14,106 --> 00:20:15,708
بهذا المعدل, يمكنكم تحقيقها

267
00:20:15,742 --> 00:20:17,476
للوصول لشئ اقل من هذه الحفرة الخطيرة

268
00:20:17,510 --> 00:20:19,612
مثل أنكَ تقطن فى شقة

269
00:20:19,646 --> 00:20:21,380
أنا لا أدعي أنني لا أقطن فى شقة

270
00:20:21,413 --> 00:20:24,717
لكن من ناحية أخري أنا لا أقطن فى حي فقير

271
00:20:24,751 --> 00:20:27,654
الشئ الأخر الذي لا أفعله أنني
لا أتعري

272
00:20:27,687 --> 00:20:29,522
حمداً لله على هذا المعروف

273
00:20:29,556 --> 00:20:31,658
على أى حال, هو ليس متعري بحق

274
00:20:31,691 --> 00:20:34,493
اليس كذلك (كول)؟ -
أيمكنكم أن تخفضوا أصواتكم , أرجوكم؟ -

275
00:20:34,527 --> 00:20:36,929
على أى حال, هو ليس متعري بحق

276
00:20:36,963 --> 00:20:37,950
ألا يسال أحدكم

277
00:20:37,951 --> 00:20:39,511
لما لا نجلب الأولاد لغداء لطيف؟

278
00:20:40,099 --> 00:20:42,702
أنا لاأعتبر هذا غداء لطيف

279
00:20:42,735 --> 00:20:43,836
كول)؟)

280
00:20:43,870 --> 00:20:45,538
.(انجيلا)

281
00:20:45,572 --> 00:20:47,640
يا إلهي -
مرحباً -

282
00:20:47,674 --> 00:20:49,108
لقد شاهدنكي على التلفاز

283
00:20:49,141 --> 00:20:51,443
هذا الشئ عن الرجل الذي يقتل الأبقار

284
00:20:51,477 --> 00:20:52,945
حتي يتمكن المسنين من المشاهدة

285
00:20:52,979 --> 00:20:55,548
هل يمكنك الحصول على شرائح اللحم المجانية؟

286
00:20:55,582 --> 00:20:57,349
(كول) هذه (توبين)

287
00:20:57,383 --> 00:20:58,885
(كول) .. (توبين)

288
00:21:01,487 --> 00:21:03,690
قرأت حول عمتكِ

289
00:21:03,723 --> 00:21:05,858
كانت دوما لطيفة للغاية بالنسبة لي

290
00:21:06,993 --> 00:21:08,094
.أجل

291
00:21:09,896 --> 00:21:11,530
.(حسناً, من اللطيف مقابلتك (توبن

292
00:21:13,299 --> 00:21:15,301
أنتَ رجل محظوظ

293
00:21:18,170 --> 00:21:20,406
...حسناً

294
00:21:20,439 --> 00:21:23,209
.أنت محظوظ للغاية أيضاً

295
00:21:27,413 --> 00:21:29,982
.وداعاً

296
00:21:33,252 --> 00:21:35,054
.لطيف

297
00:21:58,577 --> 00:21:59,879
أمتاكد أن هذه فكرة جيدة؟

298
00:21:59,912 --> 00:22:01,814
.سيزن حوالي 7 ألف رطل

299
00:22:01,848 --> 00:22:03,750
هل أزن 7000 رطل؟

300
00:22:10,923 --> 00:22:14,060
أعتدت على أن تحب هذه الاشياء

301
00:22:14,093 --> 00:22:17,062
..(يوم طبيعي, لكن عالم (بروس بيرنر

302
00:22:17,195 --> 00:22:19,631
على وشكَ التحول تماما

303
00:22:19,765 --> 00:22:23,267
إلى اسوء ما يمكن أن يحدث

304
00:22:23,870 --> 00:22:26,506
هل هذا أسوء ما يمكن أن يحدث

305
00:22:26,539 --> 00:22:29,008
أتمني أننا لو كنا جميعاً فى هذه الحالة

306
00:22:39,115 --> 00:22:40,149
مرحباً

307
00:22:41,851 --> 00:22:42,852
.مرحباً, أبي

308
00:22:46,155 --> 00:22:50,493
أجل, لم أظن أنني سأخاف من هذا

309
00:22:50,527 --> 00:22:52,495
ماذا.. ماذا تعنيين؟

310
00:23:00,336 --> 00:23:02,038
.أنا أسف

311
00:23:02,071 --> 00:23:05,107
لم يحدث شئ مثل هذا من قبل

312
00:23:07,009 --> 00:23:10,046
ما هذا؟

313
00:23:10,079 --> 00:23:11,180
أين (بيرني)؟

314
00:23:11,213 --> 00:23:13,449
أحدهم سرق (بيرني)؟

315
00:23:13,482 --> 00:23:15,151
خذائها الصغير, يا إلهي

316
00:23:15,184 --> 00:23:16,786
هل هذا هو؟ -
.هذا هو -

317
00:23:16,819 --> 00:23:18,855
أين الآخر... أخذوا واحداً وحسب؟

318
00:23:18,888 --> 00:23:21,357
.أنا مرعوبة -
- أنا مرعوبة كلياً -

319
00:23:21,390 --> 00:23:24,260
ما لا أفهمه من قد يريد أن يحصل عليها

320
00:23:24,293 --> 00:23:26,162
لقد كانت هذه السيدة وحسب

321
00:23:59,729 --> 00:24:02,031
.(كول) هذا والد بيرني

322
00:24:02,064 --> 00:24:08,437
..هذا صعب

323
00:24:08,571 --> 00:24:11,407
هذا موقف غريب الأن

324
00:24:11,440 --> 00:24:16,012
...لكن أرجوك أعرف أنه

325
00:24:16,045 --> 00:24:20,750
الشئ المفقود بعد كل هذا
هو فقط جسد عمتكَ

326
00:24:20,783 --> 00:24:26,789
والأمر الاهم هو أنه يمكني
الجزم أنه فى مكان أخر

327
00:24:26,823 --> 00:24:29,491
يتم الأعتناء به

328
00:24:29,525 --> 00:24:34,063
حسناً, أستمع... على حد ما أعرف

329
00:24:34,096 --> 00:24:39,001
..إذا عثرنا على أي شئ

330
00:25:48,370 --> 00:25:49,839
كيف دخلت إلى هنا؟

331
00:25:51,774 --> 00:25:54,911
..أعني من -
أجلس أيها الاحمق -

332
00:26:02,651 --> 00:26:04,453
أنت سيد

333
00:26:04,486 --> 00:26:06,923
ستبدأ فى أظهار قضيبك

334
00:26:06,956 --> 00:26:09,425
إذا جائت سيدة وتريد أن تراه

335
00:26:09,458 --> 00:26:11,994
إذا دفعت لرؤيه.. فأفعلها

336
00:26:12,028 --> 00:26:15,798
المال, كله متعلق بشأن المال

337
00:26:18,167 --> 00:26:19,335
.(بيرني)

338
00:26:19,368 --> 00:26:21,403
هل هى زومبي؟

339
00:26:23,372 --> 00:26:25,407
لم أقل هذا حتي

340
00:26:25,441 --> 00:26:27,777
مؤخرتي زومبي

341
00:26:27,810 --> 00:26:31,180
أنتي .. ستتعلمين الطهو

342
00:26:31,213 --> 00:26:33,716
لا مزيد من الطعام المُعلب

343
00:26:33,750 --> 00:26:36,185
ستناول الطعام الحصي لنبدو فى أفضل حال

344
00:26:36,218 --> 00:26:40,456
لأنني سأحصل على الكثير من العشاق

345
00:26:41,490 --> 00:26:43,760
أولادك لا يعرفون هذا

346
00:26:43,793 --> 00:26:46,796
لكني مُت عذراء

347
00:26:46,829 --> 00:26:49,498
لا أطفال, لا عشاق

348
00:26:49,531 --> 00:26:51,600
لا شئ يدخل لاشئ يخرج

349
00:26:54,370 --> 00:26:56,973
...حسناً

350
00:26:57,006 --> 00:27:00,009
سأحصل على عشاق الأن

351
00:27:01,878 --> 00:27:03,712
كما يحدث فى الأفلام

352
00:27:05,381 --> 00:27:07,817
أكتاف كبيرة هذا كل شئ

353
00:27:07,850 --> 00:27:09,418
ومنزل صيفي

354
00:27:09,451 --> 00:27:11,587
وفى الصباح فى غرفتي هناك

355
00:27:11,620 --> 00:27:13,722
.إناء من الزهور

356
00:27:13,756 --> 00:27:16,558
سأجعل حلماتي أصلب

357
00:27:16,592 --> 00:27:18,260
.واقف فى نسيم المحيط

358
00:27:18,294 --> 00:27:22,298
.أتناول الروبيان منكم أيها الحمقي

359
00:27:28,537 --> 00:27:30,006
يا إلهي

360
00:27:34,811 --> 00:27:36,779
لم أكن أملك شيئاً من قبل

361
00:27:38,815 --> 00:27:40,749
حياتي كانت مذرية

362
00:27:42,151 --> 00:27:45,287
لم أصعد من قبل على طائرة فرياكين

363
00:27:49,859 --> 00:27:53,195
أخبر الجميع اى شخص أنني هنا
وحينها جميعكم ستموتون

364
00:27:53,229 --> 00:27:55,464
أضافة إلي هم سيموتون

365
00:27:55,497 --> 00:27:57,033
أياً يكن من ستخبرهم سيموتون

366
00:27:57,066 --> 00:28:01,403
.يمكنني فعل هذا أنا قوية للغاية الآن

367
00:28:18,454 --> 00:28:20,189
يبدو مثلها

368
00:28:20,222 --> 00:28:21,490
.أنها هي

369
00:28:21,523 --> 00:28:22,925
ليست هنا

370
00:28:32,268 --> 00:28:33,402
!بطانية

371
00:28:34,336 --> 00:28:36,072
!بطانية

372
00:28:36,105 --> 00:28:38,307
!لا,لا,لا,لا

373
00:28:50,953 --> 00:28:52,354
.(مرحباً, جميعاً أنا (سام

374
00:28:52,388 --> 00:28:54,323
!(أنا (ساندي -
!أعلي -

375
00:28:54,356 --> 00:28:56,325
(نحن نعيش فى ورشة (سانتا

376
00:28:56,358 --> 00:28:58,794
!أعلي -
حيث يمكنك الانضمام لنا جميعاً -

377
00:28:58,827 --> 00:29:00,729
...ليوم المرح -
تريدينه أعلي؟ -

378
00:29:00,762 --> 00:29:02,664
يساعدني على الفهم

379
00:29:02,698 --> 00:29:04,901
...الرقص , الغناء

380
00:29:04,934 --> 00:29:07,569
.(وبالطبع قابلوا (سانتا كلوز

381
00:29:07,603 --> 00:29:10,672
هناك فى طريق الجبل الأبيض ميموريال السريع

382
00:29:10,706 --> 00:29:11,807
,(بيرني)

383
00:29:11,840 --> 00:29:13,709
هل تتذكرني؟

384
00:29:13,742 --> 00:29:18,080
. للمزيد من المعلومات, أتصل بالرقم التالي :518-946-7838

385
00:29:20,182 --> 00:29:21,350
.(كول)

386
00:29:24,786 --> 00:29:26,088
هل مازلت تُحبنا؟

387
00:29:30,792 --> 00:29:32,194
(بيرني) كيف عُدت إلى هنا؟

388
00:29:33,862 --> 00:29:36,794
.غطني -
حسناً-

389
00:29:39,135 --> 00:29:40,336
.الرأس, أيضاً

390
00:29:45,474 --> 00:29:46,575
.المزيد من الأصوات

391
00:29:48,177 --> 00:29:49,511
.سأصلحه

392
00:29:51,280 --> 00:29:52,348
أصلح ماذا؟

393
00:29:53,349 --> 00:29:54,683
.كل شئ

394
00:29:54,716 --> 00:29:55,717
.أنت

395
00:29:55,751 --> 00:29:58,154
أنا؟

396
00:29:59,121 --> 00:30:02,491
.ثلاثتكم أغبياء

397
00:30:19,841 --> 00:30:21,410
ماذا تريد؟

398
00:30:23,212 --> 00:30:25,014
<font color=#FF0000><i><b>.تقول أنها ستصلحنا</b></i></font>

399
00:30:26,732 --> 00:32:10,732
<font color=#8080FF><b>subtitle by activator
للتواصل عبر الايميل التالي
activator178@gmail.com
https://www.facebook.com/ahmed.activat.3</b></font>

