﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:04,840
يحوي الجسم قرابة 11 نظام أعضاء
وجميعها تقوم بوظائف مختلفة

2
00:00:04,960 --> 00:00:06,280
في الوقت نفسه

3
00:00:06,440 --> 00:00:10,120
ولإبقائنا عاملين
أو أحياء

4
00:00:10,480 --> 00:00:13,440
تحتاج إلى صوت واحد
إلى قائد

5
00:00:13,560 --> 00:00:18,240
سيد وفي أدمغتنا
تلك وظيفة الغدة النخامية

6
00:00:18,360 --> 00:00:21,200
"تشعر باحتياجات الجسم
قبل أن تطرأ حتى"

7
00:00:21,360 --> 00:00:22,680
"وتعمل بدون توقف"

8
00:00:22,840 --> 00:00:26,000
تتواصل الغدة النخامية
مع كل الغدد الأخرى

9
00:00:26,120 --> 00:00:29,560
وتعلمها متى علينا إنتاج الهورمونات
الحيوية التي نحتاج إليها للعمل

10
00:00:30,360 --> 00:00:31,800
"وتبقي كل شيء يسير بشكل منتظم"

11
00:00:32,720 --> 00:00:34,040
"وبنظام ممتاز"

12
00:00:34,160 --> 00:00:35,480
- أتريدين موفينية؟
- لا

13
00:00:35,920 --> 00:00:38,080
- اذهب، اذهب!
- لا شك في الأمر

14
00:00:39,040 --> 00:00:41,040
تتمتع بأصعب عمل

15
00:00:50,160 --> 00:00:52,040
هل أنت متوترة؟
لست متوترة

16
00:00:52,240 --> 00:00:56,200
بالطبع أنا متوترة
انتظرت هذا اليوم طوال مسيرتي المهنية

17
00:00:56,320 --> 00:01:00,040
ووعدتهم بالسكاكر
والديسكو وأقواس قزح

18
00:01:00,160 --> 00:01:02,120
وعلي الآن أن أفي بوعودي
هل أنا متوترة؟

19
00:01:04,280 --> 00:01:08,800
- ستفين بالتزاماتك
- أحتاج إلى أن يكون الأمر ممتازاً

20
00:01:09,000 --> 00:01:10,320
اليوم فحسب

21
00:01:12,400 --> 00:01:14,480
لا، لا، اذهب
لا يمكنك أن تتأخر على جولاتك

22
00:01:15,200 --> 00:01:16,920
سيخالون أنني
أقدم لك معاملة خاصة

23
00:01:17,200 --> 00:01:18,920
- هيا
- حسناً

24
00:01:19,040 --> 00:01:20,360
لا، معاملة خاصة

25
00:01:22,520 --> 00:01:24,240
حسناً، أراك لاحقاً

26
00:01:25,360 --> 00:01:26,680
يا رئيسة

27
00:01:28,560 --> 00:01:29,880
شكراً

28
00:01:40,040 --> 00:01:42,120
لا يعقل أن يكون هذا صحيحاً
يعيشون هنا؟

29
00:01:42,240 --> 00:01:44,240
عندما ذكرت التوصيل الجماعي
خلتك عنيتنا نحن فقط

30
00:01:44,360 --> 00:01:47,400
- أين (أليكس)؟
- هل أواعد (أوين) بدون أن أعرف؟

31
00:01:47,520 --> 00:01:49,240
هل يحصل هذا؟
هل يفعل الراشدون ذلك؟

32
00:01:49,400 --> 00:01:50,800
لا أعلم، كفي عن السؤال

33
00:01:50,960 --> 00:01:52,520
يفترض أن يوفر
التوصيل الجماعي الوقت

34
00:01:52,640 --> 00:01:53,960
هذا الرجل صاحب اللحية

35
00:01:54,080 --> 00:01:57,760
رأيته يقدم عرضاً جنسياً
ليشتري المخدرات ويأخذها وينام

36
00:01:57,880 --> 00:01:59,200
سبق وخاض يوماً كاملًا

37
00:01:59,320 --> 00:02:01,080
- أجل، ما زلنا هنا
- أقله، أظنه نائماً

38
00:02:01,200 --> 00:02:04,200
يذهب الراشدون إلى المنزل معاً
لا يتواعدون بشكل منتظم

39
00:02:04,320 --> 00:02:05,640
لسنا في سن الـ15

40
00:02:05,760 --> 00:02:07,080
لقد عانقت أحداً
على شرفتنا الأمامية

41
00:02:07,200 --> 00:02:09,960
ولا فكرة لدي ما معنى هذا
خلتنا صديقين

42
00:02:10,080 --> 00:02:11,400
تبدين في سن الـ15

43
00:02:12,240 --> 00:02:14,200
(أليكس)، نحن نجلس هنا
منذ 20 دقيقة!

44
00:02:14,320 --> 00:02:16,440
اصرخي على (جو) لأنها لم
تغير زيت السيارة منذ أكثر من عقد

45
00:02:16,560 --> 00:02:18,600
بينك وبين صف التشريح
انتهى صباحي

46
00:02:18,720 --> 00:02:20,400
يجدر بي التوقف
عن تعليم صف التشريح ذاك

47
00:02:20,520 --> 00:02:21,840
يبدو جيرانك لطفاء

48
00:02:21,960 --> 00:02:23,400
أجل، الحي سيىء جداً
ولكن الشقة بخسة الثمن

49
00:02:23,600 --> 00:02:24,920
هل وضع الجميع أحزمتهم؟

50
00:02:26,120 --> 00:02:30,400
يريد (ويبر) أن يأخذ أحدنا (بايلي)
إلى حفل فطورها المفاجىء هذا الصباح

51
00:02:30,520 --> 00:02:31,840
- لا
- لا، شكراً

52
00:02:32,480 --> 00:02:33,800
أكرهكم كلكم

53
00:02:42,520 --> 00:02:44,200
أيتها الرئيسة
يوم سعيد أول

54
00:02:44,320 --> 00:02:46,120
- شكراً
- أحتاج إلى شكرك

55
00:02:46,240 --> 00:02:47,560
لمنحي هذا الصف لتعليمه

56
00:02:47,680 --> 00:02:49,760
وكان هذا كرماً شديداً منك
أحب صقل العقول الشابة

57
00:02:50,200 --> 00:02:52,520
- على الرحب والسعة
- علي إعادته إليك

58
00:02:52,720 --> 00:02:54,040
غير ممكن

59
00:02:54,160 --> 00:02:58,080
أريدك أن تتولي استبدال أنبوب
السيدة (أونيل) هذا الصباح

60
00:02:58,360 --> 00:03:01,120
هذا أكثر مما توقعت
مع 3 أولاد ومرضاي

61
00:03:01,240 --> 00:03:04,040
وجدي أحداً لتغطية العيادة بعد الظهر

62
00:03:04,320 --> 00:03:08,160
وجراحاتي مما يجعل توفير الوقت
للتحضير للصف مستحيلًا

63
00:03:08,280 --> 00:03:10,360
اسمعي، طلبت منك إنجاز
هذه الأمور فافعليها

64
00:03:10,480 --> 00:03:12,720
- هل لديك أمر آخر تقولينه؟
- تأخرنا على اجتماع المقيمين

65
00:03:12,840 --> 00:03:16,680
اجتماع المقيمين؟
ألم يقرأ أحد رسالتي الإلكترونية؟

66
00:03:20,880 --> 00:03:23,840
حسناً، أنا...
بالكاد أعرف هذه المرأة

67
00:03:23,960 --> 00:03:25,280
خرجنا في موعدين الأسبوع الماضي

68
00:03:25,400 --> 00:03:27,120
طلبت رؤيتي ثانية الليلة
هذا جنون

69
00:03:27,240 --> 00:03:28,720
لا يمكنني التوقف عن التفكير فيها

70
00:03:29,000 --> 00:03:33,560
تعلمين عندما تقابلين أحداً
وتشعرين بذلك التوتر والاندفاع

71
00:03:33,680 --> 00:03:36,560
وتشعرين بأنك تعرفينهم
وهم يعرفونك

72
00:03:36,680 --> 00:03:40,520
وتقولين لنفسك إنك تستطيعين
التحديق إلى وجه ذلك الشخص إلى الأبد

73
00:03:40,800 --> 00:03:42,120
هل تفهمين قصدي أم لا؟

74
00:03:42,320 --> 00:03:44,200
بحثت في الأمر
و(بايلي) هي الأولى

75
00:03:44,320 --> 00:03:46,800
- الأولى في ماذا؟
- أول رئيسة جراحة في المستشفى

76
00:03:46,920 --> 00:03:49,080
- وقبلها كانوا كلهم رجالًا
- أقول وأخيراً

77
00:03:49,200 --> 00:03:51,440
وكل رؤساء الأقسام من النسوة
قسم الأعصاب

78
00:03:51,760 --> 00:03:53,160
- والقلب
- مهلًا لدينا الطوارىء

79
00:03:53,280 --> 00:03:54,600
- قسم تقويم العظام
- الطب الجنيني

80
00:03:54,720 --> 00:03:57,000
- انسَ الأمر
- أنتن قويات أيتها السيدات

81
00:03:57,360 --> 00:03:58,680
هذا المكان تديره السيدات

82
00:03:58,800 --> 00:04:00,400
- إنه موقع السيدات
- لا

83
00:04:00,640 --> 00:04:03,320
لا، ليس كذلك
هذا للقب الذي تطلقه جدتي على مهبلها

84
00:04:04,160 --> 00:04:07,040
إلى كل من يقبل سماعها بالمناسبة
فهي ليست خجولة

85
00:04:07,160 --> 00:04:08,480
لا يمكننا تسمية هذا المكان
بموقع السيدات

86
00:04:08,600 --> 00:04:12,480
لا أريد التفكير في مهبل
تلك العجوز الرقيقة الفاحشة

87
00:04:12,600 --> 00:04:15,160
- كلما أدخل من الباب
- ولا أنا ولكنني سأفعل الآن

88
00:04:15,760 --> 00:04:17,080
إنها قادمة!
إنها قادمة!

89
00:04:17,280 --> 00:04:18,600
- حسناً
- أسرعوا! أسرعوا!

90
00:04:24,520 --> 00:04:26,240
تسرني رؤيتكم كلكم هنا

91
00:04:26,400 --> 00:04:28,880
ولكن لو قرأتم
بريدكم الإلكتروني لعلمتم

92
00:04:29,000 --> 00:04:31,840
أنه من الأمور الكثيرة
التي سأدرجها كرئيسة

93
00:04:31,960 --> 00:04:34,160
هي إيقاف
اجتماعات المقيمين الأسبوعية

94
00:04:34,280 --> 00:04:37,600
- في الواقع، هذا ليس...
- كلام أقل عن إنقاذ الحياة

95
00:04:37,720 --> 00:04:39,360
ومزيد من العمل على إنقاذ الحياة

96
00:04:39,920 --> 00:04:41,240
- شكراً
- أنت فقط...

97
00:04:41,680 --> 00:04:43,400
- لا
- حسناً

98
00:04:44,520 --> 00:04:45,840
مهلًا

99
00:04:48,520 --> 00:04:50,640
"مستشفى (غراي سلون) التذكاري
تهاني أيتها الرئيسة!"

100
00:04:52,360 --> 00:04:53,680
هل فاتتني حفلة (بايلي)؟

101
00:04:54,240 --> 00:04:55,560
لم تكن حفلة

102
00:04:56,640 --> 00:04:57,960
لم أستطع الكف عن النوم

103
00:04:58,080 --> 00:05:01,200
أظنني أكافح زكاماً أو تعب السفر
أو النوم في سرير

104
00:05:01,560 --> 00:05:03,200
اللحاف المحشو بالزغب
له تأثير المورفين

105
00:05:03,480 --> 00:05:04,800
ألم تكلمي (جاكسون) بعد؟

106
00:05:04,920 --> 00:05:06,240
نام هنا ليلة البارحة

107
00:05:06,480 --> 00:05:07,920
رباه، أنتما فعلًا...

108
00:05:08,040 --> 00:05:09,400
- ما هذا؟!
- ماذا؟

109
00:05:09,560 --> 00:05:11,160
- ذاك على ظهرك!
- ماذا على ظهري؟

110
00:05:11,280 --> 00:05:12,600
ألدي خال أو شيء ما؟

111
00:05:13,720 --> 00:05:15,040
ماذا...؟

112
00:05:15,480 --> 00:05:16,800
ماذا؟

113
00:05:17,760 --> 00:05:19,080
(أريزونا)!

114
00:05:19,200 --> 00:05:22,000
لدي طفح جلدي
إنه طفح جلدي سخيف

115
00:05:22,240 --> 00:05:24,440
أنتما تبالغان بردة فعليكما تماماً

116
00:05:24,560 --> 00:05:27,800
- آسفة، أعمل مع الأطفال
- (كيبنر)، لديك جروح

117
00:05:27,920 --> 00:05:29,240
وسعال وارتفاع في الحرارة

118
00:05:29,360 --> 00:05:32,480
- وكنت في (الشرق الأوسط)
- كنت مسافرة وأنا منهكة

119
00:05:32,600 --> 00:05:34,320
يمكنك أن تشعري بالإنهاك في الفقاعة

120
00:05:34,440 --> 00:05:37,400
لا نعرف ما لديك
ولا كم أنت معدية

121
00:05:37,560 --> 00:05:40,880
هذا يومي الأول كمديرة
وممنوع انتشار الأوبئة اليوم

122
00:05:41,960 --> 00:05:43,800
- ماذا قال قسم الأمراض المعدية؟
- مرحباً

123
00:05:43,920 --> 00:05:47,600
عوارضها ليست محددة بعد ولكنهم يريدون
إلغاء احتمال إصابتها بالـ(أنتراكس)

124
00:05:47,720 --> 00:05:49,040
هل هناك مقالق حيال إصابتها بعدوى
الالتهاب الرئوي الشرق أوسطي؟

125
00:05:49,200 --> 00:05:52,280
- رباه، أتظن ذلك؟
- أنا هنا

126
00:05:52,400 --> 00:05:54,720
وستبقين مكانك
حتى تعود نتائج فحوصاتك

127
00:05:54,880 --> 00:05:56,640
سيتوقف هذا مع المريضة صفر

128
00:05:56,760 --> 00:06:00,000
لست المريضة صفر
لست مريضة إطلاقاً

129
00:06:00,120 --> 00:06:01,440
وداعاً (كيبنر)

130
00:06:01,760 --> 00:06:03,880
لا تتخطي هذا الخط
وابقي في الفقاعة

131
00:06:04,000 --> 00:06:06,120
- لا يمكنني...
- في الفقاعة

132
00:06:07,120 --> 00:06:08,440
سأزورك، أعدك

133
00:06:15,000 --> 00:06:16,680
أيمكنني رؤيته... الطفح؟

134
00:06:26,680 --> 00:06:28,000
ليس شيئاً، أليس كذلك؟

135
00:06:28,960 --> 00:06:30,320
سأنتظر ظهور
نتائج فحوصك المخبرية

136
00:06:30,880 --> 00:06:33,840
حسناً ولكن ربما
يمكننا التحدث إن...

137
00:06:39,440 --> 00:06:41,000
أقول لك إنه يجب أن تطلب
قسم الأعصاب

138
00:06:41,120 --> 00:06:43,240
لماذا؟ علاماتها الحيوية ثابتة
وفحوصات دمها طبيعية

139
00:06:43,360 --> 00:06:45,040
وقمنا بتقطيب الجرح في رأسها
وواضح أنها بخير

140
00:06:45,320 --> 00:06:47,160
- جيد، قم بالتوقيع أنت على خروجها
- خروج من؟

141
00:06:47,400 --> 00:06:48,720
- مرحباً أيتها الرئيسة
- هي

142
00:06:56,760 --> 00:06:58,920
(جايد بيل)، مرحباً
أنا دكتورة (بايلي)

143
00:06:59,040 --> 00:07:00,680
جيد، مزيد من الأطباء

144
00:07:00,880 --> 00:07:04,160
اشتكت المريضة من صداع ونظر مشوش
قبل فقدانها الوعي وضربها رأسها

145
00:07:04,280 --> 00:07:06,400
لذا أجريت لها فحوص إغماء كاملة
وكانت النتيجة سلبية

146
00:07:06,520 --> 00:07:09,400
- لذا؟ إلامَ قادكما ذلك؟
- فقمنا بتقطيب رأسها

147
00:07:09,520 --> 00:07:11,360
- ما تشخيصها؟
- انخفاض السكر في الدم؟

148
00:07:11,480 --> 00:07:12,840
لعلها نسيت تناول الفطور فحسب

149
00:07:13,160 --> 00:07:14,880
خطأ أنت
ما الذي فات هذا؟

150
00:07:16,040 --> 00:07:17,560
موجهة الغدد التناسلية المشيمائية
البشرية (بيتا)، أيعقل أنك حامل؟

151
00:07:17,680 --> 00:07:20,920
محال، اسمعي
كنت في اجتماع وشعرت بالدوار واستيقظت هنا

152
00:07:21,040 --> 00:07:22,360
ولكنني أشعر بأنني بخير الآن
أيمكنني الذهاب؟

153
00:07:22,520 --> 00:07:25,440
لا، ماذا... ما الذي يفوتكما؟

154
00:07:27,000 --> 00:07:28,320
- خلل ذاتي
- ربما صداع شقيقة

155
00:07:28,640 --> 00:07:31,480
هذا ممتع جداً ولكن
لدي مهلة محددة لأنهي عملي لذا...

156
00:07:31,600 --> 00:07:32,920
قفي من فضلك

157
00:07:33,160 --> 00:07:34,520
- ماذا؟
- قفي من فضلك

158
00:07:36,720 --> 00:07:38,040
لم يفتنا أي شيء

159
00:07:45,760 --> 00:07:47,080
مرحباً
انتهى عرض المسوخ

160
00:07:47,280 --> 00:07:48,600
أيمكنني الذهاب؟

161
00:07:48,760 --> 00:07:50,240
هذا ما فاتكما

162
00:08:05,520 --> 00:08:06,840
أشعر بأنني عارية

163
00:08:07,120 --> 00:08:09,640
تلك الممرضة (بيتسي)
اسمها (بيسي)

164
00:08:09,760 --> 00:08:12,760
أخذت ثيابي ووضعتها
في كيس بلاستيكي مغلق

165
00:08:12,880 --> 00:08:15,720
أخذت كل ثيابي
أرتدي سروالًا داخلياً ورقياً

166
00:08:16,240 --> 00:08:17,680
هل تعلمين كيف تشعرني؟!

167
00:08:17,800 --> 00:08:19,240
أعتقد أن هناك بعض الكشوط

168
00:08:20,240 --> 00:08:23,520
حسناً، إنها فرصة للاسترخاء
\N
\N

169
00:08:23,720 --> 00:08:26,160
فخذي قيلولة وتخلصي
من إرهاق ما بعد السفر
\N
\N

170
00:08:26,280 --> 00:08:28,080
أو اقرأي، اعتبري الأمر
كأنك في منتجع أو في إجازة

171
00:08:28,200 --> 00:08:29,520
أنا في فقاعة!

172
00:08:29,640 --> 00:08:31,320
أنا عالقة في فقاعة
\N
\N

173
00:08:31,440 --> 00:08:33,000
أتى (جاكسون) مرة
أتى مرة واحدة
\N
\N

174
00:08:33,360 --> 00:08:37,640
نظر إلي ثم رحل
ولم أستطع اللحاق به
\N
\N

175
00:08:37,760 --> 00:08:39,240
لأن الفقاعة لا تتحرك!
\N
\N

176
00:08:39,360 --> 00:08:42,440
- لا، لا تتحرك
- أنا وحيدة هنا
\N
\N

177
00:08:42,560 --> 00:08:44,000
أنا عالقة كحشرة

178
00:08:44,120 --> 00:08:46,720
كحشرة مقززة ما وأنا...

179
00:08:47,280 --> 00:08:50,840
مغطاة بالمرض
قد تخالين أنه سيرغب في التحدث إلي

180
00:08:51,160 --> 00:08:56,200
سأموت من جراء مرض غامض
مع مؤخرة مكشوطة وحدي!
\N
\N

181
00:08:56,320 --> 00:09:00,000
رباه، لا تفقدي صوابك
أنت هنا منذ قرابة ساعة

182
00:09:00,120 --> 00:09:01,800
لا علاقة للأمر بهذا
إنه (جاكسون)

183
00:09:07,320 --> 00:09:08,640
كيف يمكنني مساعدتك؟
\N
\N

184
00:09:09,320 --> 00:09:14,000
تكلمي فحسب، تكلمي
عن شيء آخر
\N
\N

185
00:09:14,200 --> 00:09:15,800
حسناً، حسناً
\N
\N

186
00:09:16,720 --> 00:09:21,080
إليك أمراً
قابلت (كالي) أحداً
\N
\N

187
00:09:25,400 --> 00:09:27,160
وهل أنت على ما يرام
مع ذلك؟
\N
\N

188
00:09:27,360 --> 00:09:28,680
أجل، أنا بأحسن حال
أنا بحالة عظيمة

189
00:09:28,800 --> 00:09:31,600
- هذا رائع إذاً
- أجل، يجب أن أفرح من أجلها
\N
\N

190
00:09:31,720 --> 00:09:35,120
تبدو سعيدة
أسعد مما سبق وكانت عليه
\N
\N

191
00:09:35,240 --> 00:09:37,840
منذ الأزل على ما يبدو
\N
\N

192
00:09:37,960 --> 00:09:39,520
أعلينا التحدث عن هذا؟

193
00:09:39,640 --> 00:09:41,680
هي عليها ذلك
فهي تخبر الجميع عن الأمر

194
00:09:44,840 --> 00:09:46,160
يفاجئني أن المكان قد اتسع لها
\N
\N
\N

195
00:09:46,680 --> 00:09:48,080
أراهن بـ20 دولاراً
بأن طولها يتعدى المترين

196
00:09:48,480 --> 00:09:51,360
هل السبب المخدرات؟
أم سترويد من النوع الخاطئ؟
\N
\N

197
00:09:51,480 --> 00:09:53,360
رأيت (لابرون) في مطار ذات مرة
وهي أطول منه
\N
\N

198
00:09:53,480 --> 00:09:54,800
اصمتا أو ابقيا في الخارج
\N
\N

199
00:09:58,400 --> 00:10:00,120
هل نخال أن السبب المخدرات؟
\N
\N
\N

200
00:10:00,360 --> 00:10:03,720
- أو هورمون نمو ربما؟
- ليست مخدرات حتماً
\N
\N

201
00:10:03,880 --> 00:10:05,760
انتظري حتى يؤكد المسح الأمر
\N
\N
\N

202
00:10:05,880 --> 00:10:07,280
أنا محقة وسترين
\N
\N
\N

203
00:10:07,880 --> 00:10:09,880
الآن وقد بت رئيسة
أصبحت تعرفين كل شيء؟

204
00:10:10,720 --> 00:10:15,040
(جايد) تعاني
تشويشاً بالرؤية وصداعاً ودواراً
\N
\N

205
00:10:15,160 --> 00:10:17,480
- ونمو غير عادي
- حسناً، إن وضعت كل هذه الأمور معاً
\N
\N

206
00:10:17,600 --> 00:10:21,120
- تحصلين على...
- ورم في الغدة النخامية
\N
\N

207
00:10:21,400 --> 00:10:23,240
أنا التي تعرف كل شيء
\N
\N

208
00:10:24,120 --> 00:10:25,760
يجب أن أكون رئيسة قسم الجراحة

209
00:10:25,960 --> 00:10:27,280
مهلًا، أنا كذلك

210
00:10:29,240 --> 00:10:30,560
على الرحب والسعة
\N
\N

211
00:10:35,520 --> 00:10:37,360
- أين كنت؟
- كنت أعلم على تنزيل
\N
\N

212
00:10:37,480 --> 00:10:40,280
كل اللوائح التي طلبتها
ومع احترامي، هذه لوائح كثيرة

213
00:10:40,600 --> 00:10:42,280
هل ستقومين
بكل هذه الجراحات اليوم؟

214
00:10:42,720 --> 00:10:45,520
رمت (بايلي) بكل مرضاها علي
وهذا يعنيك أنت أيضاً
\N
\N

215
00:10:46,080 --> 00:10:48,120
(كايل رون)، أيمكننا تأجيل
عملية استئصال المرارة التنظيرية هذه؟
\N
\N

216
00:10:48,240 --> 00:10:49,720
لا، لم نحصل
على نتائج فحص كبده بعد

217
00:10:50,160 --> 00:10:52,760
ماذا عن (داينا لي)
ترميم الفتق، ألدينا تحليل بولها؟

218
00:10:52,880 --> 00:10:55,320
- لا، المختبرات مزدحمة
- ليس لدي وقت لهذا!

219
00:10:56,600 --> 00:10:58,960
أيمكنني فعل أي شيء
لجعل يومك أفضل دكتورة (غراي)؟
\N
\N

220
00:11:00,280 --> 00:11:01,600
آسفة، أنا فقط...
\N
\N
\N

221
00:11:03,160 --> 00:11:05,320
لا يمكنني رفض طلب (بايلي)
لأنها الرئيسة
\N
\N

222
00:11:05,520 --> 00:11:07,520
لذا أحتاج إلى بعض
الانفراج بين الغيوم هنا

223
00:11:07,640 --> 00:11:09,480
أحتاج فقط إلى بعض المطر
\N
\N

224
00:11:12,240 --> 00:11:13,880
أقدّر الاعتذار
\N
\N
\N

225
00:11:16,200 --> 00:11:17,520
إلى أين أنت ذاهبة؟

226
00:11:18,400 --> 00:11:19,720
لجعل المطر ينهمر

227
00:11:23,000 --> 00:11:25,400
- شكراً
- (ويلكنز)

228
00:11:27,720 --> 00:11:29,480
دكتورة (ويلسون)
هل طلبتني؟

229
00:11:30,040 --> 00:11:32,600
- لا، لم أفعل
- هذا غريب، خلتك طلبتني
\N
\N

230
00:11:32,720 --> 00:11:34,760
ربما هذا الجهاز قديم
هل تنتظرين نتائج اختبارات؟
\N
\N

231
00:11:34,960 --> 00:11:36,600
- أيمكنني الانتظار؟
- شكراً

232
00:11:36,720 --> 00:11:38,040
أجل، اجلب لي النتائج
عند حصولك عليها

233
00:11:38,160 --> 00:11:40,480
لا، لا
عنيت الانتظار معك

234
00:11:41,400 --> 00:11:42,720
لماذا؟

235
00:11:42,840 --> 00:11:44,360
أحتاج إلى استعجال بنتائج
فحوصات مريض ما قبل العملية

236
00:11:44,480 --> 00:11:46,960
أنتظر منذ 10 دقائق
النظام معطل على ما يبدو

237
00:11:47,080 --> 00:11:48,960
أعطتني (غراي) كل هذه الاختبارات
والجولات الإضافية

238
00:11:49,080 --> 00:11:53,320
وعلي تحضير 3 مرضى لغرفة الجراحة
لذا هذا لا ينفعني

239
00:11:54,520 --> 00:11:56,520
- ماذا؟
- عذراً، مرحباً

240
00:11:56,640 --> 00:11:58,120
أحتاج إلى نتائج فحوصات
(داينا لي) بسرعة

241
00:11:58,280 --> 00:12:00,000
إنها من أجل الرئيسة

242
00:12:00,120 --> 00:12:01,440
لا، لم تفعل ذلك!

243
00:12:01,680 --> 00:12:04,200
- جميعنا ننتظر في الصف هنا!
- شكراً جزيلًا

244
00:12:07,080 --> 00:12:08,400
اجلب لي نتائج الفحوصات تلك

245
00:12:10,600 --> 00:12:11,920
أتحرق شوقاً لذلك

246
00:12:14,840 --> 00:12:17,760
(بايلي) أو هل أناديك بالرئيسة؟

247
00:12:17,920 --> 00:12:20,840
- أجل سيدي
- سمعت عن الحالة للتو

248
00:12:21,120 --> 00:12:24,680
- مريضة كبرى ليوم كبير أول
- أجل، أجل سيدي

249
00:12:25,680 --> 00:12:28,240
هل تريدين شيئاً
استشارة أو أي شيء؟

250
00:12:28,360 --> 00:12:29,680
لا، لا
أنا أتولى الأمر

251
00:12:29,800 --> 00:12:31,120
ولكن شكراً

252
00:12:54,080 --> 00:12:57,440
تفيد الفحوصات الأولى إلى أنه ليس عدوى
الجهاز التنفسي الشرق أوسطية بالتأكيد

253
00:12:57,560 --> 00:12:59,160
- أيمكنني الرحيل إذاً؟
- لن يدعوك ترحلين

254
00:12:59,320 --> 00:13:01,280
حتى يحصلوا
على نتائج فحص صبغة (غرام)

255
00:13:02,320 --> 00:13:04,600
(جاكسون)، لقد تغيبت 3 أشهر

256
00:13:04,720 --> 00:13:06,360
أيمكننا أقله التحدث؟

257
00:13:09,400 --> 00:13:11,640
لدي استشارة

258
00:13:11,760 --> 00:13:13,560
سأعلمك بالنتيجة فور حصولي
على نتائج فحص صبغة (غرام)

259
00:13:13,720 --> 00:13:15,040
مهلًا، مهلًا

260
00:13:16,080 --> 00:13:17,400
هيا!

261
00:13:18,800 --> 00:13:22,800
حسناً، (جايد)
لديك مشكلتان

262
00:13:22,960 --> 00:13:25,080
بالإضافة إلى الورم النخامي

263
00:13:25,320 --> 00:13:29,480
تسبب سقوطك
بكسر في إحدى فقراتك

264
00:13:29,600 --> 00:13:30,920
لذا ستحتاجين إلى جراحة

265
00:13:31,040 --> 00:13:33,840
- ولكن الأهم، علي إزالة الورم
- لا، لا

266
00:13:33,960 --> 00:13:35,800
لن يقوم أحد بشق دماغي
أتغيب عن عملي

267
00:13:35,920 --> 00:13:42,080
(جايد)، هذا الورم يجعل هورمون النمو
لديك أعلى من العادة بـ16 مرة

268
00:13:42,200 --> 00:13:44,200
وهذا يعني أنك ستستمرين بالنمو

269
00:13:44,320 --> 00:13:46,520
كان طولي 197 سنتيمتراً
مذ كان عمري 17 سنة، من يأبه لذلك؟

270
00:13:46,640 --> 00:13:48,240
في الواقع طولك 218،5 سنتيمتراً

271
00:13:48,360 --> 00:13:49,880
و0،63 سنتيمتراً
قمنا بقياس طولك

272
00:13:50,000 --> 00:13:51,760
ينمو جسمك بوتيرة
أسرع مما يمكنه تحملها

273
00:13:51,920 --> 00:13:53,840
مزيد من الضغط
وسينهار عمودك الفقري

274
00:13:54,880 --> 00:13:56,200
كم ستستغرق الجراحة؟

275
00:13:56,400 --> 00:13:58,840
وضع خطة جراحية
والجراحة والنقاهة

276
00:13:58,960 --> 00:14:00,920
يمكنني إعادتك إلى عملك
في غضون أسبوع

277
00:14:01,040 --> 00:14:04,400
لا، سأعود عندما ينتهي مشروع عملي

278
00:14:04,520 --> 00:14:05,840
مهلًا

279
00:14:06,800 --> 00:14:09,400
أيتها الرئيسة، علي إعادة
الفحص العصبي بعد 4 ساعات

280
00:14:09,520 --> 00:14:11,200
4 ساعات؟
لا، لا أستطيع ذلك

281
00:14:11,320 --> 00:14:13,560
أعلم أن عملك مهم

282
00:14:13,680 --> 00:14:16,960
ولكن جراحة الدماغ هذه
يجب أن تكون أولويتك

283
00:14:17,080 --> 00:14:18,400
حقاً؟ هل تعلمين ما عملي؟

284
00:14:18,640 --> 00:14:21,840
أقود فريقاً يقوم بمد الإنترنت في مواقع
لا يوجد فيها إنترنت في (إفريقيا)

285
00:14:21,960 --> 00:14:24,040
الإنترنت أشبه باكتشاف الإنسان النار

286
00:14:24,160 --> 00:14:25,840
هذا مصباح القرن الـ21 الكهربائي

287
00:14:25,960 --> 00:14:28,760
أتعلمين كم حياة
ستتغير وسيتم إنقاذها؟

288
00:14:28,880 --> 00:14:30,480
هل تعلمين كم فتاة ستتثقف؟

289
00:14:30,600 --> 00:14:35,000
هل تعلمين كمية المعرفة الطبية
والمعلومات ستصبح في متناول الناس

290
00:14:35,120 --> 00:14:36,440
بعد بقائهم في الظلام؟

291
00:14:36,560 --> 00:14:40,880
سيبصر هذا المشروع النور بعد أسبوع
ويجب أن أكون موجودة، علي ذلك

292
00:14:41,320 --> 00:14:44,680
- أجل، هذا...
- أهم من جراحة الدماغ

293
00:14:45,480 --> 00:14:47,520
(جايد)، أفهم ما تقولينه

294
00:14:47,680 --> 00:14:50,640
لديك ثقل العالم على كتفيك

295
00:14:50,760 --> 00:14:54,120
ولكن صدقيني عندما أقول لك
بوسعي مساعدتك

296
00:14:54,440 --> 00:14:56,160
حسناً، سأعطيك الساعات الـ4

297
00:14:56,440 --> 00:14:57,760
ثم سأرحل

298
00:15:00,160 --> 00:15:01,480
4 ساعات؟!

299
00:15:01,600 --> 00:15:04,160
وخلال ذلك الوقت
أريد خطة جراحية كاملة

300
00:15:04,280 --> 00:15:08,720
لإزالة الورم النخامي
وترميم الكسر بالعمود الفقري

301
00:15:08,840 --> 00:15:11,680
وهذا يشمل وقت نقاهة
لا يتخطى الأسبوع

302
00:15:11,800 --> 00:15:14,480
حسناً، أتعلمين؟
لدي عملية استبدال ركبة حالياً

303
00:15:14,600 --> 00:15:16,200
- لدي إجراء بضع صدر
- إذا أجلي هذه

304
00:15:16,320 --> 00:15:17,640
وأعطي هذا لشخص آخر

305
00:15:17,760 --> 00:15:20,800
علينا التحرك بسرعة
فهذه المرأة غير مهتمة بالعلاج

306
00:15:21,160 --> 00:15:22,560
في الواقع، قد تهرب

307
00:15:22,680 --> 00:15:25,160
(ويلسون)، أنت مسؤول
عن بقائها مكانها، اذهب

308
00:15:25,320 --> 00:15:29,000
ورمها كبير
ونحتاج إلى عدة صور مسح مفصلة

309
00:15:29,120 --> 00:15:31,440
ووقت لمراجعة العمليتين

310
00:15:31,560 --> 00:15:33,160
وهذا يستغرق أكثر من 4 ساعات

311
00:15:33,400 --> 00:15:36,040
في الواقع
لديكم 3 ساعات و36 دقيقة

312
00:15:36,160 --> 00:15:37,840
(بايلي)، نحتاج
إلى آخر النهار أقله

313
00:15:37,960 --> 00:15:39,600
ما تطلبينه مستحيل

314
00:15:39,800 --> 00:15:42,400
ماذا؟ إنه ماذا؟
أعلم أنك لم تقل مستحيل

315
00:15:42,720 --> 00:15:45,000
لا، ما من شيء مستحيل

316
00:15:45,200 --> 00:15:49,920
أنتم أشخاص أذكياء
وجراحون ماهرون

317
00:15:50,120 --> 00:15:53,200
هذه المريضة
لديها أمور مهمة تقوم بها

318
00:15:53,320 --> 00:15:57,440
وأنا واثقة تماماً بأنكم قادرون
على اكتشاف طريقة لتتمكن من ذلك

319
00:15:57,600 --> 00:15:59,120
- (بايلي)
- واجعلوا الأمر ممكناً

320
00:16:04,960 --> 00:16:06,280
الأمر ممكن، صحيح؟

321
00:16:07,880 --> 00:16:09,200
أجل، إنه ممكن

322
00:16:15,000 --> 00:16:17,320
إنه نصري
بقدر ما هو نصرها

323
00:16:18,000 --> 00:16:21,400
كانت مرشحتي أنا
أنا من كان يكافح من أجلها

324
00:16:21,960 --> 00:16:26,160
وماذا لو أردت
نقل الشعلة بشكل احتفالي؟

325
00:16:26,280 --> 00:16:27,600
هل هذا أمر فظيع؟

326
00:16:28,520 --> 00:16:31,000
وربما أقدم بعض النصح أو الدعم

327
00:16:31,440 --> 00:16:32,760
ليس أنها طلبت ذلك

328
00:16:33,280 --> 00:16:34,960
لم تطلب مني شيئاً

329
00:16:35,720 --> 00:16:38,880
حسناً، ربما يمكنني سؤالها
إن لم يكن لديها مانع إن شاركت...

330
00:16:39,160 --> 00:16:40,560
لا يجدر بي أن أسأل!

331
00:16:40,800 --> 00:16:42,240
يجب أن ترغب في وجودي هناك

332
00:16:42,440 --> 00:16:43,960
وجب أن أكون محطتها الأولى

333
00:16:44,120 --> 00:16:46,120
ولكنها "تسيطر على الوضع"

334
00:16:48,400 --> 00:16:51,680
أنا قلق، هذا تهور

335
00:16:52,480 --> 00:16:54,080
إنه تعجرف
هذا ما هو عليه الأمر

336
00:16:55,360 --> 00:16:56,680
وسأكلمها

337
00:16:57,880 --> 00:16:59,480
حديث جيد
شكراً (كيبنر)

338
00:17:00,120 --> 00:17:01,440
أرجو أن تتحسني

339
00:17:03,440 --> 00:17:04,760
أيمكنك القيام
بمقاربة غزوية دنيا...

340
00:17:04,880 --> 00:17:07,280
لا، لا، فقراتها كبيرة جداً
علينا استعمال مقاربة أمامية

341
00:17:07,400 --> 00:17:09,600
- من خلال صدرها
- سأجري بضعاً أيمن للصدر

342
00:17:09,720 --> 00:17:11,040
أريد شق الجمجمة

343
00:17:11,160 --> 00:17:13,880
إن أرادت (بايلي) وقت نقاهة أقصر
فالمقاربة عبر الأنف ستساعدك

344
00:17:14,000 --> 00:17:15,320
الورم كبير جداً على ذلك

345
00:17:15,440 --> 00:17:17,160
رأسها ضخم بشكل غير عادي
سيدون لديك مساحة

346
00:17:17,280 --> 00:17:19,120
سأجري عملية بضع جمجمة
أحتاج إلى الرؤية

347
00:17:19,360 --> 00:17:21,600
سأوصلك إلى حيث تريدين
مع نزيف أقل

348
00:17:21,720 --> 00:17:24,000
- اسمعيني لدقيقة
- ليس لدينا دقيقة

349
00:17:24,120 --> 00:17:25,680
(أيفري)، أيمكنك القيام باستشارة؟

350
00:17:25,800 --> 00:17:27,120
- لا
- لا

351
00:17:27,240 --> 00:17:28,720
- إنها لواحدة من مرضى (بايلي)
- بالطبع

352
00:17:28,840 --> 00:17:31,640
أجلت كل عملياتنا
لحل مشكلة عملاقتها

353
00:17:31,760 --> 00:17:33,560
جعلتني أؤجل
عمليتين من أجل هذا

354
00:17:33,720 --> 00:17:36,520
أتفعل هذا بكم أيضاً؟
لقد أجلت 5 من استشاراتي

355
00:17:36,640 --> 00:17:40,080
لأتولى مرضاها
لم تسألني، أجلتهم فقط

356
00:17:40,200 --> 00:17:42,520
هذه سخافة، لا أقصد الإهانة

357
00:17:42,720 --> 00:17:44,200
- أيمكنها فعل ذلك؟
- أيستطيع من فعل ماذا؟

358
00:17:44,320 --> 00:17:45,680
هلا تعود إلى منصب
رئيس الجراحة مجدداً

359
00:17:45,800 --> 00:17:47,120
أحببت في ذلك المنصب

360
00:17:47,240 --> 00:17:48,560
لا تتدخل في أمور الآخرين

361
00:17:48,680 --> 00:17:50,120
لا تتدخل في أعمالنا
وتضع ربطات عنق رائعة

362
00:17:50,440 --> 00:17:51,880
أتعلمون ما كان
متدربوها يسمونها؟

363
00:17:52,160 --> 00:17:53,640
- ماذا؟
- النازية

364
00:17:53,920 --> 00:17:55,240
- (بايلي)؟
- في المرة السابقة

365
00:17:55,480 --> 00:17:57,960
كان لديها حكم مطلق على الناس
وها هي تعود إلى ذلك ثانية

366
00:17:58,080 --> 00:18:00,240
- أحب (بايلي) ولكن
- القوة مفسدة

367
00:18:00,360 --> 00:18:01,680
إنها ديكتاتورة متسلطة

368
00:18:01,800 --> 00:18:03,120
إنها شريرة من أفلام (بوند)

369
00:18:05,120 --> 00:18:06,960
(وارن)، آسفة جداً
لم نكن نحاول أن نكون قليلي الاحترام

370
00:18:07,080 --> 00:18:08,800
لا بأس، لا بأس

371
00:18:09,000 --> 00:18:10,720
سأنظر إلى بعض
تصاوير المسح اللاحقة

372
00:18:11,520 --> 00:18:13,400
- (إيميليا)، ما رأيك؟
- ماذا؟

373
00:18:13,640 --> 00:18:16,240
أنا؟ لا رأي لي
لا تسألني

374
00:18:16,560 --> 00:18:18,640
دكتورة (غراي)
حجزت غرفة العمليات الرابعة

375
00:18:18,760 --> 00:18:20,400
للانسداد في القولون وجناح
التخطيط الوعائي لحالة (سوانسون)

376
00:18:20,520 --> 00:18:21,840
خلتك قلت إن الجناح محجوز

377
00:18:22,240 --> 00:18:23,560
- لدي سبلي
- هيا بنا

378
00:18:25,640 --> 00:18:27,400
كانوا يسمون (بايلي)
بالنازية إذاً؟

379
00:18:27,520 --> 00:18:28,840
- أجل
- أجل

380
00:18:34,920 --> 00:18:36,240
ماذا عنيت
بـ"لا تسألني"

381
00:18:36,520 --> 00:18:38,080
كنت أكثر غضباً من أي منا

382
00:18:39,240 --> 00:18:41,840
أسبق وكان لديك رفيق مقرب جداً

383
00:18:41,960 --> 00:18:44,120
ولكنك ترغبين
في تقبيله طوال الوقت؟

384
00:18:45,000 --> 00:18:47,320
أجل، فعلت هذا لسنوات

385
00:18:48,120 --> 00:18:50,000
- وماذا حصل؟
- (صوفيا)

386
00:18:58,440 --> 00:18:59,800
إذاً، مرحباً

387
00:19:02,520 --> 00:19:03,840
لدي سؤال

388
00:19:04,600 --> 00:19:06,280
عندما تحدثين المعلومات

389
00:19:06,440 --> 00:19:09,200
هل تقومين بهذا
كلما تسنى لك الوقت أو...

390
00:19:09,520 --> 00:19:11,680
- أحب القيام بالأمر كل ساعة
- جميل، أعجبني ذلك

391
00:19:13,640 --> 00:19:17,440
- يعجبك ماذا؟
- كل ساعة

392
00:19:17,560 --> 00:19:21,640
إنها فترة زمنية جيدة
مرة كل ساعة

393
00:19:21,760 --> 00:19:25,160
لئلا تنسي...
لا أعلم لما قلت ذلك

394
00:19:25,280 --> 00:19:29,000
كان ذلك رائعاً
ومثيراً للشفقة ومحزناً

395
00:19:30,560 --> 00:19:32,320
- إلى أين أنت ذاهبة؟
- أمهلتكم 4 ساعات

396
00:19:32,440 --> 00:19:34,080
- وانتهى الوقت
- لا، لا يمكنك الرحيل

397
00:19:34,200 --> 00:19:35,520
لا يمكنكم احتجازي هنا
لست رهينة

398
00:19:35,680 --> 00:19:37,000
أعلم ولكن...

399
00:19:43,680 --> 00:19:45,800
- (بايلي)، أيمكنني التحدث إليك؟
- آسفة

400
00:19:45,920 --> 00:19:47,240
لدي موعد نهائي
مهم جداً سيدي

401
00:19:47,800 --> 00:19:50,080
- حسناً، إلامَ توصلنا؟
- رباه! هيا!

402
00:19:50,880 --> 00:19:52,920
لقد غزا الورم الجيب الأنفي

403
00:19:53,040 --> 00:19:54,960
- أخطط لمقاربة
- المقاربة الخاطئة

404
00:19:55,080 --> 00:19:57,480
ووقت النقاهة الذي تطلبينه
غير منطقي تماماً

405
00:19:57,600 --> 00:19:59,040
- نحتاج إلى مزيد من الوقت
- لا وقت لدينا

406
00:19:59,320 --> 00:20:01,280
علي الذهاب
لإخبار هذه المرأة شيئاً لذا...

407
00:20:01,520 --> 00:20:02,960
لقد رحلت (جايد)
لقد خرجت للتو

408
00:20:03,360 --> 00:20:05,480
وهل تركتها تذهب؟!
أعطيتك مهمة واحدة!

409
00:20:05,600 --> 00:20:08,600
تحاول الدكتورة (ويلسون) إقناعها ولكنها
تعلم أننا لا نستطيع ردعها قانونياً

410
00:20:08,720 --> 00:20:10,360
- أو ردعها جسدياً
- أقنعاها!

411
00:20:10,480 --> 00:20:12,360
اذهبا وجداها وأعيداها إلى هنا!

412
00:20:13,000 --> 00:20:14,320
أعطيتهما مهمة واحدة!

413
00:20:15,320 --> 00:20:16,880
أعطيتكم مهمة واحدة!

414
00:20:17,360 --> 00:20:20,080
خلت ببداية اليوم
أننا نستطيع تحقيق المستحيل

415
00:20:20,200 --> 00:20:22,800
وسينتهي يومي على الأرجح
بامرأة ميتة في الشارع

416
00:20:22,920 --> 00:20:24,760
وألف طفل أفريقي أمّي

417
00:20:24,880 --> 00:20:26,280
لا أعرف ما كان
علينا أن نفعل

418
00:20:26,400 --> 00:20:28,640
أكثر، توقعت أكثر منكم!

419
00:20:29,240 --> 00:20:30,560
أكثر بكثير!

420
00:20:35,760 --> 00:20:37,320
ما علاقة ألف طفل أفريقي بهذا؟

421
00:20:44,000 --> 00:20:45,800
(جايد)، أرجوك
لا يمكنك الرحيل

422
00:20:46,080 --> 00:20:48,520
ثمة أشخاص ينتظرونني
سأعود فور استطاعتي

423
00:20:48,640 --> 00:20:50,520
لا، لا، لا
قد لا تتمكنين من العودة

424
00:20:50,680 --> 00:20:54,560
الدكتورة (بايلي) محقة
يجب إجراء جراحتك الآن

425
00:20:54,840 --> 00:20:58,680
كم شخصاً ستساعدين
إن مت أو فقدت بصرك أو...

426
00:20:59,040 --> 00:21:00,360
تبدو دائخة

427
00:21:11,880 --> 00:21:15,360
- لا تقلقي، سأخرجك من تحتها
- لا تلمسوها، (جايد)، لا تتحركي

428
00:21:15,480 --> 00:21:17,680
- دعونا نمر من فضلكم
- (جايد)، هل أنت بخير؟

429
00:21:17,800 --> 00:21:19,840
أمسكت برأسها، لم تصدم رأسها

430
00:21:20,680 --> 00:21:24,480
ظهري يؤلمني، كم أنني غبية
كم أنني غبية

431
00:21:24,600 --> 00:21:26,320
قد تكون فاقمت من الكسر في عمودها الفقري

432
00:21:27,040 --> 00:21:28,640
هذه صغيرة جداً وغير كافية لحملها

433
00:21:28,800 --> 00:21:30,120
سأتولى الٔامر

434
00:21:31,280 --> 00:21:34,040
(جايد)، حاولي ألا تتحركي

435
00:21:34,360 --> 00:21:38,040
لا أستطيع، لا أستطيع التحرك
لا أشعر بساقيّ، إنهما خدرتان

436
00:21:40,320 --> 00:21:42,640
احملوها بناء على عدّي، 1، 2، 3

437
00:21:42,880 --> 00:21:44,440
على مهل، على مهل، انتبهوا إلى رقبتها

438
00:21:45,040 --> 00:21:46,600
هذا جيد وحركوها جانبياً

439
00:21:47,320 --> 00:21:49,280
دكتورة (ويلسون)، هل أنت بخير؟
هلا أحضر لك شيئاً

440
00:21:49,840 --> 00:21:53,040
نعم، أنا بخير، أحسنت بتفكيك الباب
(ديلوكا)، كان تفكيرك صائباً

441
00:21:53,160 --> 00:21:55,480
نعم، يجدر بك العمل كمتعاقد
ما زال يمكنك ذلك

442
00:21:55,640 --> 00:21:57,520
- (جو)، أيمكننا تأمين غرفة عمليات؟
- حسناً

443
00:21:57,640 --> 00:21:59,000
واحد، اثنان، ثلاثة

444
00:22:02,560 --> 00:22:03,880
لنتحرك

445
00:22:04,200 --> 00:22:06,720
ثم اليوم شعرت وكأنني خفي

446
00:22:07,400 --> 00:22:10,640
لا أعرف ما معنى ذلك
ربما لم يكن للقبلة معنى

447
00:22:10,760 --> 00:22:12,080
وما زلنا صديقان

448
00:22:13,080 --> 00:22:15,280
أعتقد أن ما أسأله هو التالي

449
00:22:15,400 --> 00:22:19,040
لو كنت أنت، لو قبّلتك
مهلًا، لست أقول إننا...

450
00:22:19,160 --> 00:22:21,760
لا، لن نتبادل القبل
ولكن إذا قبّلك شاب

451
00:22:21,920 --> 00:22:26,840
وطلب مواعدتك ثم رفضت
النظر إليه لبقية النهار

452
00:22:27,720 --> 00:22:29,360
بمَ تفكرين في هذه الحالة بالتحديد؟

453
00:22:29,720 --> 00:22:31,680
لا أستطيع مساعدتك، زواجي ينهار

454
00:22:31,800 --> 00:22:34,720
ولا يمكنني القيام بشيء حيال ذلك
لأنه يرفض محادثتي

455
00:22:34,840 --> 00:22:36,600
- أترين؟ أنت تفهمين قصدي
- لا، لست أفهمك

456
00:22:36,720 --> 00:22:38,960
لأنني محتجزة في فقاعة أما أنت فلا

457
00:22:39,200 --> 00:22:41,360
أنت تتمتع بحرية التحرك
والتحدث مع أي شخص تريده

458
00:22:41,480 --> 00:22:43,400
لذا كف عن محادثتي
واذهب وتحدث مع (شيبرد)

459
00:22:43,720 --> 00:22:46,560
- اسألها عن رأيها في الموضوع
- أتعرفين؟ أنت محقة، محقة

460
00:22:46,880 --> 00:22:49,640
إن كنت أريد معرفة ردة فعلها يجدر بي
معرفتها بالقوة سأذهب إليها مباشرة

461
00:22:49,760 --> 00:22:51,880
قلت لك توقف عن الكلام معي

462
00:22:52,160 --> 00:22:53,880
أحتاج إلى الرحيل، اصمدي يا (كيبنر)

463
00:23:06,240 --> 00:23:07,560
هل نحن جاهزون؟

464
00:23:13,760 --> 00:23:16,040
أي مقاربة ستستخدمون؟

465
00:23:16,160 --> 00:23:19,160
سقوط (جايد) جعل الكسر في عمودها
الفقري يصبح غير مستقر إلى حد كبير

466
00:23:19,440 --> 00:23:21,440
لذا سيكون عليّ و(بيرس)
معالجة الإصابات بنفس الوقت

467
00:23:21,720 --> 00:23:23,600
- هذه ليست الجراحة المثالية
- إذا أجلسنا (جايد)

468
00:23:23,720 --> 00:23:25,960
لتخضع لجراحة حجّ القِحف
سيشلهت ذلك إلى الٔابد

469
00:23:26,480 --> 00:23:28,680
لذا سنجري هذه الجراحة من داخل الٔانف

470
00:23:28,800 --> 00:23:30,960
- وهذه هي المقاربة الخاطئة
- ليست لدينا خيارات

471
00:23:32,520 --> 00:23:34,160
(وارن)، اذهب واستعد للجراحة

472
00:23:35,800 --> 00:23:37,400
على أحدنا التوقيع على الموافقة

473
00:23:45,000 --> 00:23:46,320
حسناً، أنا سأقوم بذلك

474
00:23:52,080 --> 00:23:53,480
هل يكرهونني جميعاً؟

475
00:23:54,080 --> 00:23:58,320
- أنا أحاول عدم الٕاصغاء
- هم يتحدثون عن الٔامر إذاً

476
00:23:59,840 --> 00:24:01,840
هل ضغطت عليهم كثيراً؟

477
00:24:03,040 --> 00:24:04,960
أتظن أنني مخطئة في هذا الموضوع؟

478
00:24:05,520 --> 00:24:06,880
ما رأيك أنت؟

479
00:24:07,760 --> 00:24:11,200
أظن أنني أوصلتنا جميعاً إلى وضع مريع

480
00:24:11,320 --> 00:24:13,760
أعتقد أنك محقة وأنا في وضع مريع بدوري

481
00:24:14,040 --> 00:24:17,480
لذا هلا تدعينني أعمل فحسب من فضلك

482
00:24:30,960 --> 00:24:33,280
افحصي كمية البول وأعلميني بأي متغيرات
على جهاز المناداة

483
00:24:33,400 --> 00:24:34,720
في الحال

484
00:24:35,920 --> 00:24:37,240
كان يوماً حافلًا

485
00:24:38,120 --> 00:24:40,560
هل حدثتك (بايلي) في أي موضوع؟

486
00:24:40,680 --> 00:24:43,080
حدثتني؟ كل ما تفعله هو محادثتي
أو التحدث عني

487
00:24:43,440 --> 00:24:45,760
لقد تخلت عن كل جدول عملها من أجلي

488
00:24:45,880 --> 00:24:48,040
وتتوقع مني إنهاء كل الٔامور اليوم

489
00:24:48,280 --> 00:24:49,600
نعم، كنت أسمع هذا

490
00:24:49,720 --> 00:24:51,720
السبب الوحيد لتحمّلي ذلك هي (إدواردز)

491
00:24:51,840 --> 00:24:53,240
لأنها تتابع كل المواضيع

492
00:24:53,720 --> 00:24:57,120
بدأت أفهم لماذا تطلبها (إميليا)
فـ(إدواردز) تضمن إنجاز الٔامور

493
00:24:58,680 --> 00:25:02,160
وضعنا قطعة العظم وهكذا نكون قد انتهينا

494
00:25:02,280 --> 00:25:04,760
- خفضوا الضغط على العضلة الكامشة
- حسناً

495
00:25:05,520 --> 00:25:07,600
- كيف الوضع يا (شيبرد)؟
- إذا استطعت التعمق أكثر

496
00:25:07,800 --> 00:25:09,560
فستصبح الهوامش أقرب إلى المثال

497
00:25:09,680 --> 00:25:11,000
تمهلوا

498
00:25:11,120 --> 00:25:12,440
أيمكنك أن تقرّب المنظار؟

499
00:25:12,720 --> 00:25:14,040
- تباً
- ما الذي حصل؟

500
00:25:14,160 --> 00:25:15,480
لقد أصبنا الشريان السباتي
لا أستطيع رؤية شيء

501
00:25:15,600 --> 00:25:16,920
- (آيفري)، امتصي الدماء
- كيف يمكننا المساعدة؟

502
00:25:17,040 --> 00:25:18,840
علينا ضغط هذا الشريان، (ويلسون)
أعطيني أدوات أخرى للضغط، حالًا

503
00:25:19,160 --> 00:25:20,920
- ضعوا أداة أخرى لشفط الدماء
- الدماء تخرج من فمها

504
00:25:21,200 --> 00:25:22,760
- يا إلهي، ستنزف حتى الموت
- المزيد من الشفط

505
00:25:23,080 --> 00:25:25,040
- كنت متأكداً من حصول هذا
- تابعوا الضغط

506
00:25:25,160 --> 00:25:27,320
- هيا، اضغطوا، أسرعوا
- المزيد

507
00:25:27,440 --> 00:25:30,120
- "تراجع ضغط الدم إلى 85"
- "المزيد من الضغط، حالًا"

508
00:25:30,240 --> 00:25:32,760
- "تراجع الضغط إلى 75"
- "هل جربنا الـ(ديسموبريسين)؟"

509
00:25:32,880 --> 00:25:34,400
"الوحدة السادسة، تراجع الضغط إلى 75"

510
00:25:48,000 --> 00:25:50,480
(بايلي)، مريضتك التي استأصلت ورمها
الحميد عاودت النزف

511
00:25:50,600 --> 00:25:52,840
حالتها مستقرة الٓان ولكن الٓانسة
من المختبر والتي أجهل اسمها

512
00:25:53,120 --> 00:25:54,960
- (غراي)، لا أستطيع التحدث الٓان
- (بايلي)

513
00:25:55,080 --> 00:25:58,200
هؤلاء مرضاك، يسرّني أنك المديرة
وأنا مؤيدة لذلك

514
00:25:58,560 --> 00:26:01,280
ولكنني أكرّس يومي لمعالجة مرضاك ومرضاي

515
00:26:01,400 --> 00:26:02,920
وبدأت بإنجاز الأمور
أنا أعمل على ذلك

516
00:26:03,040 --> 00:26:04,760
ولكن إن كنت ستفعلين هذا بي
وإن أردت إغراقي

517
00:26:04,880 --> 00:26:08,000
كرسي ثانيتين أقلّه لتستمعي إلى المستجدات
المتعلقة بمرضاك

518
00:26:08,120 --> 00:26:09,840
أنا أستحق أكثر من أن تتجاهليني

519
00:26:10,520 --> 00:26:11,920
أستحق منك أكثر من هذا

520
00:26:13,360 --> 00:26:15,240
مع احترامي، حضرة المديرة

521
00:26:24,360 --> 00:26:25,760
- تم وضع أنبوب الصدر
- هل من خطة هنا يا جماعة؟

522
00:26:25,960 --> 00:26:28,000
- لٔانها خسرت ثلث حجم دمائها
- يمكنني معالجة العضلات الممزقة

523
00:26:28,200 --> 00:26:29,720
ومع الغراء يمكن لذلك أن يشكل جلطة
وبهذا الشكل نقفل الشريان

524
00:26:29,920 --> 00:26:31,360
- هل ستنجح هذه الطريقة؟
- لا، هذا حل مؤقت

525
00:26:31,480 --> 00:26:34,000
نحتاج إلى شق عنقها
ومعالجة الشريان السباتي

526
00:26:34,120 --> 00:26:35,960
- هذا يتسبب بخطر تعرضها لنوبات
- قبل أن تموت على الطاولة

527
00:26:36,080 --> 00:26:37,720
- (ويلسون)، حضّري عنقها
- (ويلسون)، تابعي شفط الدماء

528
00:26:37,840 --> 00:26:39,240
- إلى من عليّ الٕاصغاء
- عليك الإصغاء إلي

529
00:26:39,600 --> 00:26:41,280
إذا شققت عنقها فستنزف
حتى الموت خلال ثوان

530
00:26:41,400 --> 00:26:42,720
إذا سمحت لي أن أقوم بهذا
يمكنني إيقاف النزيف

531
00:26:42,840 --> 00:26:45,440
ومساعدتك على إزالة الورم
لا تشقي عنقها رجاء

532
00:26:47,520 --> 00:26:48,960
تحركي

533
00:26:50,760 --> 00:26:52,400
يمكننا استعمال الرقعة التي أخذناها
عند شق صدرها

534
00:26:52,560 --> 00:26:54,160
(بيرس)، أحتاج إلى قطعة من عضلة
بين الضلوع في الحال رجاء

535
00:26:54,320 --> 00:26:55,640
أعطوني مبضعاً

536
00:27:23,800 --> 00:27:25,120
هذه لك

537
00:27:26,880 --> 00:27:28,200
أردت أن أعطيك إياها صباح اليوم

538
00:27:28,320 --> 00:27:31,840
لكن أحدهم كان مستعجلاً كثيراً

539
00:27:37,320 --> 00:27:38,640
إنها لي

540
00:27:39,400 --> 00:27:41,560
حصلت عليها في أول يوم لي
كطبيب مقيم

541
00:27:41,720 --> 00:27:44,080
لقد استبدلت السماعة

542
00:27:45,000 --> 00:27:48,600
لم يكن لدي قط أي شخص
يمكنني أن أورثه شيئاً

543
00:27:50,160 --> 00:27:56,800
- ثم... فكرت في...
- سيدي، أنا لا أستحق هذه

544
00:27:57,000 --> 00:27:58,320
إذا كان هذا رأيك فربما...

545
00:27:58,480 --> 00:28:01,280
لٔانني لست الشخص المناسب لهذا المنصب

546
00:28:01,840 --> 00:28:04,560
أنت اعتقدت أنني كذلك
وأنا اعتقدت ذلك بدوري

547
00:28:04,680 --> 00:28:07,880
وكانت لدي مخططات مذهلة

548
00:28:08,000 --> 00:28:13,440
ولكن إن كان هذا أول يوم لي
فأنا لا أستحق يوماً آخر

549
00:28:14,280 --> 00:28:16,640
- أردت إزالة الورم
- بشكل مثالي

550
00:28:17,360 --> 00:28:19,560
هذا لن يحصل، هذا مستحيل

551
00:28:19,680 --> 00:28:21,440
هذا المنصب أعباؤه كثيرة على شخص واحد

552
00:28:21,560 --> 00:28:24,040
- أنت نجحت في ذلك
- لأنني أصغيت إلى من سبقوني

553
00:28:24,160 --> 00:28:26,480
- واعتمدت على من أديرهم
- لقد حاولت

554
00:28:26,600 --> 00:28:28,680
لا، رحت تصيحين كجنرالات الجيش

555
00:28:29,560 --> 00:28:34,160
هم جنرالات ويعرفون كيفية التعبئة
هم بحاجة إلى قائد

556
00:28:34,280 --> 00:28:35,680
إن كنت قد قمت بعملي بشكل جيد

557
00:28:35,800 --> 00:28:38,080
فهذا ليس لأن الناس يصغون إلي

558
00:28:38,200 --> 00:28:40,280
بل لٔانهم آمنوا بي

559
00:28:41,560 --> 00:28:45,920
آمنوا بأنني أعرفهم كفاية وآمنت بهم كفاية

560
00:28:46,080 --> 00:28:49,280
لأقول لهم كيف
ومتى يمكنهم استخدام براعتهم

561
00:28:51,600 --> 00:28:53,840
أنا أتحدث عن أمثالك

562
00:28:54,240 --> 00:28:56,760
هذا النوع من الٕايمان يجب أن تستحقيه

563
00:28:56,880 --> 00:28:59,160
ولا يمكنك أن تستحقيه بيوم واحد

564
00:29:00,680 --> 00:29:03,240
إن أردت شخصاً يركض ميلًا خلال 4 دقائق

565
00:29:03,360 --> 00:29:07,360
لا يجدر بك مطاردته
أو إعطائه سبباً يهرب منه

566
00:29:09,440 --> 00:29:11,720
عليك أن تعطيه سبباً يركض من أجله

567
00:29:40,760 --> 00:29:43,120
- (آيفري)، نحتاج إلى حل آخر
- امنحي الٔامر فرصة

568
00:29:44,520 --> 00:29:45,840
(شيبرد) محقة، هذه الطريقة لن تصمد

569
00:29:45,960 --> 00:29:47,760
لا تحركي الرقعة، امنحيها وقتاً فحسب

570
00:29:48,720 --> 00:29:52,000
يمكننا تجربة إصمام الانضمام
والمرور عبر الٔاربية والالتفاف؟

571
00:29:52,120 --> 00:29:53,440
سيستغرقنا الٔامر وقتاً طويلًا لإدخال منظار

572
00:29:53,560 --> 00:29:55,000
تفضلوا

573
00:29:57,040 --> 00:30:00,120
- يا إلهي
- صمدت الرقعة، هل تجاوزنا الخطر؟

574
00:30:00,280 --> 00:30:02,000
- آمل ذلك
- وأنا أيضاً

575
00:30:02,560 --> 00:30:05,480
دكتور (آيفري)، الاتصال من الدكتورة
(كيبنر) من رقم الطوارىء

576
00:30:09,280 --> 00:30:11,200
- ما الخطب؟ ماذا حصل؟
- نحتاج إلى التحدث

577
00:30:12,360 --> 00:30:14,040
بحقك يا (آيبرل)
اعتقدت أنك تحتضرين

578
00:30:14,160 --> 00:30:16,040
أنا أموت نوعاً ما
أشعر بأننا نموت كلانا

579
00:30:16,160 --> 00:30:17,680
اتصلت بي على جهاز الطوارىء
لنناقش هذا الموضوع؟

580
00:30:17,800 --> 00:30:19,520
- نعم، نعم
- حسناً

581
00:30:19,640 --> 00:30:21,160
أحتاج إلى إجبارك على إظهار ردة فعل

582
00:30:21,280 --> 00:30:24,120
لأنني في سجن زجاجي
ولا يسعني فعل شيء

583
00:30:24,320 --> 00:30:26,880
لذا ستقف هنا ولن ترحل وستحدثني

584
00:30:27,000 --> 00:30:28,320
- لن ترغبي بسماع كلامي
- (جاكسون)...

585
00:30:28,640 --> 00:30:30,040
سبق أن تكلمنا، (آيبرل)

586
00:30:30,160 --> 00:30:32,280
أخبرتك ما أحتاج إليه
ولكنك لم تصغي إلى ذلك

587
00:30:32,560 --> 00:30:34,320
لم تصغي، ذهبت إلى النصف الٓاخر من العالم

588
00:30:34,440 --> 00:30:36,840
لم يكن حواراً يا (جاكسون)
بل كان إنذاراً أخيراً

589
00:30:36,960 --> 00:30:38,560
وزواجنا لم يكن قط زواج إنذارات أخيرة

590
00:30:38,680 --> 00:30:41,280
بحقك، لم يكن إنذاراً نهائياً
لقد منحتك خياراً

591
00:30:41,840 --> 00:30:43,160
لا

592
00:30:43,440 --> 00:30:46,680
لا قد اخترت قبل هذا بوقت طويل

593
00:30:47,120 --> 00:30:49,960
اخترت قبل (ساميول)
والجيش وكل هذه الٔامور

594
00:30:50,080 --> 00:30:52,200
وهذا ما فعلته بدورك
لقد وقفنا...

595
00:30:52,320 --> 00:30:54,320
في تلك الكنيسة الصغيرة
ذات الرائحة الغريبة في (تاهو)

596
00:30:54,440 --> 00:30:58,280
وأمام الله اخترنا أن نحب بعضنا بعضاً
حتى الموت

597
00:30:58,680 --> 00:31:01,280
- أنت اخترت هذا
- اخترنا أن نحب ونكرّم بعضنا بعضاً

598
00:31:01,600 --> 00:31:04,080
- أمام الله، وعدنا بعضنا
- لم تسمعيني...

599
00:31:04,400 --> 00:31:07,000
- كنت بحاجة إلى بقائك
- كنت بحاجة إلى الرحيل

600
00:31:07,120 --> 00:31:11,280
وقد رحلت بالفعل، فعلت ما احتجت
إلى القيام به مرتين في الواقع

601
00:31:12,320 --> 00:31:15,040
هذا الزواج كان
حافلاً بالإنذارات الأخيرة

602
00:31:15,320 --> 00:31:17,120
وكلها كانت منك أنك

603
00:31:20,480 --> 00:31:21,880
اسمعي، نحن...

604
00:31:23,640 --> 00:31:28,360
نحن عانينا من الأمرّين
وأنت تغيرت

605
00:31:29,720 --> 00:31:31,400
لا، أنا...

606
00:31:31,520 --> 00:31:33,440
لقد كبرت

607
00:31:34,280 --> 00:31:39,480
نحن لم نعاني من الأمرّين، (جاكسون)

608
00:31:39,600 --> 00:31:42,880
بل نمر بمعاناة الآن بالذات

609
00:31:44,000 --> 00:31:46,600
نحن نمر بمرحلة صعبة

610
00:31:47,720 --> 00:31:52,040
هذا هو الأسوأ الذي يتحدثون
عنه حين يذكرون "الضرّاء"

611
00:31:52,840 --> 00:31:56,600
هذه هي الطريق الموحلة وما علينا
سوى مساعدة بعضنا بعضاً للعبور

612
00:31:57,880 --> 00:32:00,800
علينا أن ندفع وأن نكافح

613
00:32:04,000 --> 00:32:06,560
لست متأكداً من أن علاقتنا
تستحق أن نقاتل من أجلها

614
00:32:08,640 --> 00:32:10,000
ماذا؟

615
00:32:11,320 --> 00:32:13,000
لا، رجاءً لا تفعل هذا

616
00:32:14,440 --> 00:32:15,760
يا إلهي

617
00:32:57,640 --> 00:32:59,680
إذاً أين وصلنا
بالنسبة إلى (جايد)؟

618
00:33:01,480 --> 00:33:03,040
لقد استأصلت الورم بأكمله

619
00:33:04,040 --> 00:33:07,160
ولكنها أصيبت بنزيف حاد
في الشريان السباتي الأيسر

620
00:33:07,280 --> 00:33:09,360
استعنت بـ(أنجيو)
وأدخلنا منظاراً

621
00:33:09,480 --> 00:33:11,640
ولكنها ستعاني من عجز
على الأرجح

622
00:33:12,040 --> 00:33:14,120
وقد تصاب بنوبة أو بشلل

623
00:33:14,240 --> 00:33:17,000
- ما زالت غائبة عن الوعي
- مشكلات في اللغة وفقدان للرؤية

624
00:33:17,720 --> 00:33:20,120
أو قد تدخل في حالة غيبوبة فحسب

625
00:33:27,040 --> 00:33:29,120
أنتم أشخاص استثنائيون

626
00:33:31,600 --> 00:33:38,280
أعني أنني جئت إلى هنا
اليوم واقترفت الكثير من الأخطاء

627
00:33:38,400 --> 00:33:44,200
ولكن بالرغم من ذلك
أنتم أبليتم بلاء مذهلاً

628
00:33:44,600 --> 00:33:46,640
وقدمتم عملاً مثالياً

629
00:33:47,320 --> 00:33:52,160
أعني أنكم وجدتم طريقة
للقيام بأمر كان مستحيلاً

630
00:33:53,040 --> 00:33:56,160
لذا إن كانت هناك
أي نتيجة سلبية

631
00:33:56,640 --> 00:33:58,320
فذلك بسببي أنا

632
00:34:00,680 --> 00:34:02,200
غداً...

633
00:34:04,360 --> 00:34:06,080
سأكون بحال أفضل

634
00:34:17,440 --> 00:34:19,520
هيا، ستحضّر الغرفة رقم 5 لأجل جراحة
تنظير البطن التي ستجريها (غراي)

635
00:34:19,640 --> 00:34:21,560
- عفواً، ماذا قلت؟
- سأعمل مع الدكتورة (ويلسون) اليوم

636
00:34:22,520 --> 00:34:24,080
هذا من أجل المديرة

637
00:34:24,240 --> 00:34:25,960
- والآن تعال يا (كروس)
- ابقَ هنا

638
00:34:26,520 --> 00:34:28,720
لم تلتزمي بخطوط الانتظار
وسرقت ممرضات

639
00:34:28,840 --> 00:34:31,000
وأعدت ترتيب فريق غرف
العمليات، لن أدعك تسرقينه

640
00:34:31,120 --> 00:34:33,360
إنه ملكي، ملكي، تراجعي

641
00:34:33,480 --> 00:34:35,480
إذا كانت المديرة تحتاج إليه
من أجل (غراي) فعليك تركه

642
00:34:35,600 --> 00:34:39,160
شكراً لك يا دكتور (كاريف)
(كروس)، تعال معي

643
00:34:41,440 --> 00:34:42,760
سوف أعود

644
00:34:43,280 --> 00:34:45,600
(أليكس)، إنها تكذب
كانت تدعي طوال النهار

645
00:34:45,720 --> 00:34:47,120
بأن هذا لأجل المديرة
إنها لا تقول إلا التفاهات

646
00:34:47,240 --> 00:34:48,560
- توقفي
- عن ماذا؟

647
00:34:48,680 --> 00:34:52,080
عن الانتحاب، اسمعي، لقد استغلّتك
وحصلت على مرادها بالاحتيال على النظام

648
00:34:52,440 --> 00:34:54,800
إنها خطوة عبقرية ولو أمكنني
القيام بذلك لفعلت ذلك

649
00:34:55,480 --> 00:34:58,440
أنت غاضبة فقط لأنك لم تفكري في ذلك
تعاملي مع النتيجة أو جدي حل أفضل

650
00:35:08,080 --> 00:35:09,840
- ماذا تفعل؟
- راجعت الأمر مع (غريغز)

651
00:35:09,960 --> 00:35:12,760
أنت أصبحت بخير، أعني أنه
كان مغادراً لذا طلب مني إخراجك

652
00:35:13,160 --> 00:35:14,480
إذاً أنا لست مريضة

653
00:35:14,600 --> 00:35:15,960
إنه التهاب الجلد التماسي
على الأرجح

654
00:35:16,080 --> 00:35:17,800
قلت له ذلك منذ 12 ساعة

655
00:35:18,560 --> 00:35:21,680
واسمعي، أنا آسف
إن كنت قد آذيتك

656
00:35:22,560 --> 00:35:25,080
يجب أن نكون صريحان وأنت
قلت رأيك بصراحة فحسب

657
00:35:25,200 --> 00:35:27,520
- وأنا أقدّر لك ذلك
- شكراً

658
00:35:27,800 --> 00:35:29,120
- أعني أنك مخطىء
- (آيبرل)

659
00:35:29,240 --> 00:35:32,880
لأن علاقتنا تستحق أن نقاتل
من أجلها وأنا أريد القتال

660
00:35:33,880 --> 00:35:35,520
لذا سأقاتل نيابة عن كلينا

661
00:35:35,640 --> 00:35:37,160
أنا مستعدة لشن هجوم شامل

662
00:35:37,440 --> 00:35:42,360
سأدبّر الكمائن وسأقطّع وأحرق
وأقاتل إلى أن تغطيني الدماء

663
00:35:42,480 --> 00:35:45,840
سأقاتل حتى الموت
لأنني تعهدت أن أفعل

664
00:35:47,120 --> 00:35:49,400
وما من شيء من الأمور التي
حصلت مذاك الوقت غيّرت ذلك

665
00:35:49,520 --> 00:35:53,320
أترين؟ هذه هي المشكلة
أنت تريدين ما تريدينه بأي ثمن

666
00:35:53,440 --> 00:35:55,280
- لا يهمك رأيي
- أنا أحبك كثيراً

667
00:35:55,400 --> 00:35:57,240
إلى حد أنه لا يمكنني أن
أسمح لغلطتي أن تنهي زواجنا

668
00:35:57,360 --> 00:36:00,080
لن أكسر وعدي لك
لذا سأقاتل

669
00:36:00,720 --> 00:36:02,080
وسوف أربح

670
00:36:06,120 --> 00:36:07,840
(أريزونا)؟ عن إذنك

671
00:36:08,560 --> 00:36:11,480
مرحباً، تفضلي
(صوفيا) نسيت هذه

672
00:36:11,600 --> 00:36:14,960
وصلنا حتى الصفحة الـ12
إنها مرهقة

673
00:36:15,080 --> 00:36:17,560
- لذا ربما يمكنك النوم باكراً
- شكراً

674
00:36:17,680 --> 00:36:20,160
- لديك موعد مهم إذاً؟
- هل علمت بالأمر؟

675
00:36:20,280 --> 00:36:22,200
نعم،الجميع علموا بالأمر

676
00:36:22,960 --> 00:36:27,160
يمكنك أن تخبريني، (كالي)
يمكنك أن تخبريني دائماً

677
00:36:29,000 --> 00:36:30,760
- حقاً؟
- نعم

678
00:36:30,920 --> 00:36:35,440
كانت لتعجبك فهي مرحة وذكية
لا نجد نفس الأمور مرحة

679
00:36:35,720 --> 00:36:38,040
ونقول نفس الكلام
في نفس الوقت هذا فعلاً...

680
00:36:38,160 --> 00:36:40,080
حسناً، يمكنك الحد
من حماستك قليلاً

681
00:36:40,200 --> 00:36:43,480
لا، أتحدث جدياً، أشعر وكأننا
نتشارك نفس الدماغ

682
00:36:43,600 --> 00:36:45,120
أعني اقرأي تعابير وجهي

683
00:36:45,600 --> 00:36:48,320
جل ما أقوله هو أنها
كانت لتعجبك

684
00:36:59,200 --> 00:37:01,480
- مرحباً
- مرحباً

685
00:37:06,040 --> 00:37:07,880
- لمَ لا تحدثينني؟
- أنا...

686
00:37:08,000 --> 00:37:10,880
ترفضين النظر إلي حتى
لذا ساعديني، اتفقنا؟

687
00:37:11,000 --> 00:37:13,720
هل أنت مستاءة؟ غاضبة؟
مشوشة التفكير

688
00:37:13,840 --> 00:37:18,200
هذه هي، أنا مشوشة التفكير
إذا كان لي أن أختار سبباً...

689
00:37:18,320 --> 00:37:21,200
- إذاً لنناقش الأمر لكي...
- لن أناقش الأمر

690
00:37:21,320 --> 00:37:23,280
لأننا سنبدأ بتبادل القبل حينها
وأنا لا أعرف السبب

691
00:37:23,400 --> 00:37:26,360
لا أعرف ما معنى ذلك
ما معنى ذلك؟

692
00:37:27,720 --> 00:37:30,080
- ما معنى ذلك برأيك؟
- لا أدري

693
00:37:31,000 --> 00:37:33,520
حسناً إذاً...

694
00:37:34,360 --> 00:37:35,920
ربما...

695
00:37:36,120 --> 00:37:37,840
يجدر بنا...

696
00:37:39,120 --> 00:37:41,320
- يجدر بنا مناقشة الأمر
- حسناً

697
00:37:42,800 --> 00:37:44,200
لنتحدث

698
00:37:54,960 --> 00:37:58,480
(جايد)، (جايد)، أيمكنك سماعي؟

699
00:38:14,480 --> 00:38:16,480
كيف يمكنني الخروج من هنا؟

700
00:38:17,160 --> 00:38:21,720
نعم، سوف تخرجين وقريباً جداً

701
00:38:24,920 --> 00:38:26,240
نعم

702
00:38:27,840 --> 00:38:30,160
(غراي)، أنت من كنت بحاجة
إلى رؤيتها بالضبط

703
00:38:30,280 --> 00:38:31,920
لقد جاءتنا حالة زائدة دودية
خطرة الليلة

704
00:38:32,040 --> 00:38:34,440
لم تتعرض الزائدة للثقب بعد
ولكنه عليك أن...

705
00:38:34,560 --> 00:38:36,680
هل أتعرض للعقاب لأنني
صرخت في وجهك؟

706
00:38:36,800 --> 00:38:38,720
- بل على العكس
- لا بأس ولكن أعلميني بالأمر فحسب

707
00:38:40,000 --> 00:38:42,480
ألا تعتقدين أنك تستحقين
ن أكدّس لك خدماتي؟

708
00:38:42,600 --> 00:38:44,480
- لا
- بل أعتقد أنك تستحقين ذلك

709
00:38:44,600 --> 00:38:46,560
- ماذا؟
- سأطلعك على سر

710
00:38:46,960 --> 00:38:50,120
حين حظي (ويبر) بهذا المنصب
كان الأمر أسهل بالنسبة إليه

711
00:38:50,240 --> 00:38:52,360
و(هانت) وجد الأمر أكثر
سهولة مني، أتعرفين السبب؟

712
00:38:52,480 --> 00:38:55,360
- لا
- لأنني كنت إلى جانبهم

713
00:38:55,480 --> 00:38:58,760
أنا بحاجة إلى شخص مثلي
وأعتقد أنه يمكنك تأدية هذا الدور

714
00:38:59,120 --> 00:39:00,480
أريدك أن تكوني شبيهة لي

715
00:39:02,160 --> 00:39:04,440
أود أن أعيّنك المديرة
العامة لقسم الجراحة

716
00:39:04,560 --> 00:39:06,600
- أنا؟
- لأنك تستحقين ذلك

717
00:39:06,720 --> 00:39:11,480
لأنه يمكنك الاحتمال
ولأنني اعتمدت عليك وقد ساعدتني

718
00:39:12,080 --> 00:39:17,240
أنت السكينة في خضم الفوضى
وقد كنت كذلك منذ عرفتك

719
00:39:17,520 --> 00:39:19,040
وأنا بحاجة إليك

720
00:39:21,080 --> 00:39:22,600
- أتريدين المنصب أم لا؟
- بلى

721
00:39:22,920 --> 00:39:25,240
اذهبي وعايني جراحة التنظير
ولا تشتكي لي مجدداً

722
00:39:25,360 --> 00:39:27,960
"من دون قائد قوي
ستصبح الآلة بأكملها من دون فائدة"

723
00:39:28,080 --> 00:39:29,440
تهانيّ، دكتورة (غراي)

724
00:39:29,600 --> 00:39:31,920
والآن حين ستقولين للناس إنك
بحاجة إلى شيء ما للمديرة

725
00:39:32,320 --> 00:39:33,720
سيكون الأمر كذلك بالفعل

726
00:39:34,400 --> 00:39:36,880
صحيح، أعرف ما كنت
تقولينه اليوم

727
00:39:37,000 --> 00:39:40,040
"ولكن الأمر بسيط جداً إذا كان الدماغ
يعمل فالجسم سيصغي بالتأكيد"

728
00:39:40,280 --> 00:39:42,000
أطرافكم تريد أن تحملكم

729
00:39:42,440 --> 00:39:46,320
والرئتان تريدان التنفس
والقلب يريد أن ينبض

730
00:39:46,960 --> 00:39:48,920
ولكن أي من هذه الأعضاء
لن يكون مفيداً

731
00:39:50,000 --> 00:39:51,520
من دون الدماغ

732
00:39:59,760 --> 00:40:01,280
ألست مرهقة؟

733
00:40:02,080 --> 00:40:04,120
أحتاج إلى أن أحرص
على أن أكون مستعدة للغد

734
00:40:04,240 --> 00:40:06,320
"الدماغ يبقي كل الأمور مترابطة"

735
00:40:07,040 --> 00:40:08,960
اسمعي، ستبلين بلاء رائعاً غداً

736
00:40:09,600 --> 00:40:11,120
- تمهّل
- كما أنه...

737
00:40:11,240 --> 00:40:14,360
ثمة وسائل أفضل
بكثير للاستعداد

738
00:40:15,680 --> 00:40:17,800
- أيتها المديرة
- "كمسؤولة"

