﻿1
00:00:05,840 --> 00:00:07,920
"الجسم كتلة من الٕامكانيات"

2
00:00:10,560 --> 00:00:14,280
"في كل مرة نبقي إحدى الإمكانيات متاحة
نواجه سلسلة من القرارات"

3
00:00:22,960 --> 00:00:24,760
"بعض الخيارات وجدت لأجلكم"

4
00:00:25,720 --> 00:00:27,080
لست مضطراً إلى قرع الباب

5
00:00:28,560 --> 00:00:32,520
- صباح الخير، كيف كان نومك؟
- لن أفعل هذا لليلة أخرى

6
00:00:32,640 --> 00:00:34,440
لن أنام على تلك الٔاريكة اللعينة مجدداً

7
00:00:34,560 --> 00:00:36,720
ممتاز، لا يجدر بك ذلك
لأنه لدينا سرير جيد هنا

8
00:00:36,840 --> 00:00:40,000
لقد كنت لطيفاً جداً، (آيبرل)، اتفقنا؟

9
00:00:40,120 --> 00:00:43,760
ولكنه حان الوقت لذلك الٓان
أخبرتك ذلك منذ أسبوع

10
00:00:43,880 --> 00:00:45,480
ابحثي عن مكان للسكن ولكنك لم تفعلي

11
00:00:45,600 --> 00:00:49,200
- لٔانه لدينا شقة نسكن فيها
- لذا سأحجز لك غرفة اليوم

12
00:00:49,320 --> 00:00:50,920
في فندق (آرتشفيلا)
الليلة سأعود إلى المنزل

13
00:00:51,040 --> 00:00:52,720
وسأساعدك لتنهي توضيب أغراضك

14
00:00:52,840 --> 00:00:58,160
وغداً سأستيقظ بمفردي في سريري

15
00:00:58,800 --> 00:01:00,360
في السرّاء والضرّاء، (جاكسون)

16
00:01:01,400 --> 00:01:02,720
في السرّاء والضرّاء

17
00:01:05,280 --> 00:01:10,360
"ولكن في الٔاغلب الجراحة هي مغامرة
يختارها كل على هواه"

18
00:01:10,720 --> 00:01:12,400
وصلت، وصلت

19
00:01:15,280 --> 00:01:19,440
أعرف أنك غاضبة ولكنني آسفة جداً
يمكننا الانطلاق

20
00:01:20,480 --> 00:01:21,880
(أميليا) ليست هنا؟

21
00:01:23,320 --> 00:01:25,320
(أميليا) هي من تأخرت
اللوم لا يقع عليّ

22
00:01:26,080 --> 00:01:28,520
أحضرت البريد، أعتقد أن عقدك ضمنها

23
00:01:31,360 --> 00:01:35,000
- هيا، أنا الٔاخت الطيبة
- أنا الٔاخت الطيبة

24
00:01:36,200 --> 00:01:38,040
رئيسة قسم الجراحة العامة...

25
00:01:41,800 --> 00:01:43,440
اخرسي، لقد وصلت

26
00:01:45,800 --> 00:01:47,120
حسناً

27
00:01:48,960 --> 00:01:50,400
هل أنت عارية؟

28
00:01:51,560 --> 00:01:53,560
- يا إلهي
- لن أبقى كذلك بعد 5 دقائق

29
00:01:53,960 --> 00:01:56,440
- ألا ترتدين سراويل داخلية؟
- هذا غير وارد، تحب التنفس

30
00:01:56,560 --> 00:01:59,480
رجاءاخبريني ان موخرتك العارية
ليست على مقعد سيارتي الجديدة!

31
00:01:59,760 --> 00:02:03,640
- هل انتهيتما من التحديق أم...
- (أميليا)، أولادي يجلسون في الخلف

32
00:02:03,760 --> 00:02:06,080
لن تواجهي أي مشكلة
إلا إذا كانوا يلعقون المقاعد

33
00:02:06,360 --> 00:02:08,880
- هل يلعقون المقاعد؟
- لا أصدق أنها قالت هذا

34
00:02:09,000 --> 00:02:10,680
شغلي السيارة وانطلقي فحسب

35
00:02:10,800 --> 00:02:13,040
لو لم أكن أبالي كثيراً
بشأن الكوكب من أجل أولادي

36
00:02:13,160 --> 00:02:15,320
لما كنت وافقت على إقلالكما بسيارتي

37
00:02:16,640 --> 00:02:19,120
(ميريديث) حصلت على عقدها أخيراً
أصبح الٔامر رسمياً

38
00:02:19,240 --> 00:02:22,760
رئيسة الجراحين الباحثة عن المثالية!
أحسنت!

39
00:02:23,160 --> 00:02:26,680
- منزل من رئيسات الأقسام
- الٔاخوات

40
00:02:26,800 --> 00:02:28,120
ارتدي حمالة صدر!

41
00:02:28,680 --> 00:02:30,000
لمَ فعلت هذا؟

42
00:02:30,920 --> 00:02:33,760
- ماذا تقصدين؟
- ظهر تعبير على وجهك للتو

43
00:02:34,440 --> 00:02:38,800
- أنا لا أعبّر بوجهي
- بلى، هذا ما فعلته للتو

44
00:02:41,640 --> 00:02:43,320
لا، لا أعتقد ذلك

45
00:02:44,960 --> 00:02:46,400
لقد ظهر تعبير على وجهك

46
00:02:50,320 --> 00:02:53,640
- (سايدي)، كيف الحال؟
- أيمكنني الذهاب إلى المنزل؟

47
00:02:53,920 --> 00:02:56,840
- هل تبرّزت؟
- بحقك يا (أليكس)

48
00:02:57,240 --> 00:03:01,280
أنا آكل وأسير، سأفوت الصف
الثالث بأكمله بهذا الشكل

49
00:03:01,440 --> 00:03:05,280
إذا تبرّزت تغادرين، هذا اتفاقنا
وماذا أخبرتك بشأن مناداتي (أليكس)؟

50
00:03:05,400 --> 00:03:08,560
سأناديك بالدكتور (كاريف) متى أخبرتني
أنه يمكنني المغادرة... (أليكس)

51
00:03:13,360 --> 00:03:14,800
ترسمين ذاك التعبير على وجهك مجدداً

52
00:03:14,920 --> 00:03:17,080
لم أرسم تعبيراً ولكنني...

53
00:03:17,640 --> 00:03:20,600
ثمة حفلة ستقام لشخص أعرفه
وهو سيتزوج

54
00:03:20,720 --> 00:03:24,240
- (إيثن)، (إيثن) سيتزوج
- من هو (إيثن)؟

55
00:03:24,360 --> 00:03:26,680
(إيثن) الحبيب السابق لـ(ماني)
من قسم الأشعة

56
00:03:26,800 --> 00:03:28,520
صاحب المؤخرة الاستثنائية
حتى في ملابس الطب

57
00:03:28,960 --> 00:03:30,840
بحقك، لقد تواعدا لـ6 أشهر العام الماضي

58
00:03:31,320 --> 00:03:34,800
- صحيح، كنت فارّة حينها
- إذاً أحدهم قام بدعوتك

59
00:03:34,960 --> 00:03:38,280
إلى حفل زفاف حبيبك السابق؟
هذه فظاظة

60
00:03:38,680 --> 00:03:41,600
- (ماغي)، هل أنت بخير؟
- في أي خصوص؟

61
00:03:41,720 --> 00:03:43,040
بخصوص (إيثن)

62
00:03:43,320 --> 00:03:44,920
ماذا؟ بحقكما

63
00:03:47,000 --> 00:03:48,600
هنيئاً لـ(إيثن)

64
00:03:49,000 --> 00:03:51,280
ما همي بذلك؟ لدي جراحة الٓان

65
00:03:53,200 --> 00:03:55,400
نعم، لم تتقبّل الٔامر

66
00:03:55,560 --> 00:03:56,880
تنفسي

67
00:03:57,160 --> 00:03:59,000
مرحباً، (لوري)؟ (مايسون)؟
أنا الدكتورة (روبنز)

68
00:03:59,120 --> 00:04:00,880
- وهذا الدكتور (وارن)، كيف الحال؟
- الٔامور بخير

69
00:04:01,000 --> 00:04:03,120
هو بخير أما أنا أشعر بأنني
أنشطر إلى نصفين

70
00:04:03,240 --> 00:04:06,520
- وطبيب التوليد خاصتنا في عطلة
- حسناً، هلا ترينني صور الأشعة

71
00:04:06,640 --> 00:04:08,800
- لا تطلعانا على جنس الطفل
- ألم تتفاجآ كفاية لأنهما توأمان؟

72
00:04:08,920 --> 00:04:10,720
أنا تفاجأت كفاية وهو كان مسروراً للغاية

73
00:04:14,160 --> 00:04:17,120
يبدو أنهما يتعاركان ليريا من سيخرج أولًا

74
00:04:19,120 --> 00:04:21,880
حسناً، عليك أن تطلب (كاريف) لحالة طارئة

75
00:04:22,000 --> 00:04:23,560
حسناً، لنخرج هذين الطفلين

76
00:04:23,960 --> 00:04:26,880
- دكتور (كاريف) طُلب مني موافاتك
- نعم، ستكون معي اليوم، أنا منهمك

77
00:04:27,000 --> 00:04:29,120
- حاول مجاراتي فحسب
- معك في قسم طب الٔاطفال؟ رائع

78
00:04:29,240 --> 00:04:31,280
- ألديك مشكلة مع ذلك؟
- لا، لا

79
00:04:31,400 --> 00:04:32,800
- أتكره الٔاطفال مثلًا؟
- لا

80
00:04:33,320 --> 00:04:36,000
- لا أكره الٔاطفال
- ما المشكلة إذاً؟

81
00:04:36,320 --> 00:04:38,440
طب الٔاطفال ليس خياري الٔاول كاختصاص

82
00:04:39,520 --> 00:04:41,320
- ما كان يجب أن أقول ذلك
- ممتاز

83
00:04:41,480 --> 00:04:43,200
أعطتني من يكره الأطفال، شكراً، (مير)

84
00:04:43,320 --> 00:04:46,040
حسناً، أحضر لي نتائجي المنتهية من
قسم المختبر ووافني إلى قسم التوليد

85
00:04:49,000 --> 00:04:50,320
أنا لا أكره الٔاطفال!

86
00:04:50,480 --> 00:04:52,760
- يمكنك ذلك، عزيزتي
- ادفعي! ادفعي! ادفعي!

87
00:04:53,280 --> 00:04:55,440
- لدينا فتاة صغيرة!
- حسناً، لقد وصلت

88
00:04:55,960 --> 00:04:57,400
- لدينا فتاة
- أيمكننا رؤيتها؟

89
00:04:57,520 --> 00:05:00,440
لا، ثمة طفل آخر وراءها تماماً، اتفقنا؟
لذا علينا...

90
00:05:00,560 --> 00:05:03,400
- مرحباً تهانيّ، أنا الدكتور (كاريف)
- حسناً، من جديد يا (لوري)

91
00:05:03,920 --> 00:05:06,640
مستوى صحة الطفلة 6 على مقياس (أبغار)
تعاني من اليرقان وضائقة تنفسية

92
00:05:06,960 --> 00:05:08,400
اتصل بوحدة العناية المركزة للٔاطفال
واطلب منهم تجهيز جهاز التنظير

93
00:05:08,560 --> 00:05:10,240
- عبر الحبل السري وأجهزة أكسجين
- حسناً، ادفعي يا (لوري)

94
00:05:11,000 --> 00:05:15,360
ادفعي! ادفعي! وهذا صبي صغير

95
00:05:19,800 --> 00:05:21,480
- هل استلمتهما؟
- نعم أراك في قسم التصوير

96
00:05:26,160 --> 00:05:30,840
- أيمكننا حملهما؟
- نعم ولكن ليس بعد

97
00:05:31,480 --> 00:05:33,920
الطفلان مصابان باليرقان قليلًا
لذا سيأخذهما الدكتور (كاريف)

98
00:05:34,160 --> 00:05:36,160
إلى وحدة العناية المركزة
للأطفال ليعاينهما

99
00:05:36,280 --> 00:05:37,880
كنت رائعة يا (لوري)

100
00:05:48,680 --> 00:05:51,320
- متى اكتشفت ذلك؟
- صباح اليوم

101
00:05:52,520 --> 00:05:56,080
- كيف تشعرين؟
- وكأنني أريد التقيؤ

102
00:05:58,400 --> 00:06:02,520
- ماذا قال (أليكس)؟
- لم أحدثه بعد

103
00:06:03,040 --> 00:06:05,320
- يجب أن تحدثيه
- حقاً؟ أنا لم أرد ذلك

104
00:06:05,640 --> 00:06:07,040
(جو)، عليك محادثته

105
00:06:07,800 --> 00:06:09,280
أعرف؟

106
00:06:11,800 --> 00:06:13,600
الصبي في غرفة التصوير المقطعي الثانية

107
00:06:13,800 --> 00:06:16,560
- هيا، هيا، هيا
- أحضرت النتائج، ماذا لدينا هنا؟

108
00:06:16,680 --> 00:06:18,240
- توأمان حديثا الولادة
- لا تحدث (ديلوك)

109
00:06:18,560 --> 00:06:20,440
- فهو يكره الٔاطفال
- ماذا لديك ضد الٔاطفال؟

110
00:06:20,560 --> 00:06:22,880
- أنا لا أكره الٔاطفال
- هل حصلنا على الصور؟

111
00:06:23,000 --> 00:06:24,320
- بدأت تظهر
- (ديلوكا) يكره الٔاطفال

112
00:06:24,440 --> 00:06:26,160
- أسرع
- قد أكون مخطئاً

113
00:06:26,280 --> 00:06:28,320
- يمكن أن نكون مخطئان
- في أي خصوص؟

114
00:06:36,800 --> 00:06:38,200
اسحب صورة الفتاة الصغيرة الٓان

115
00:06:43,160 --> 00:06:46,320
- للسجل أنا لا أكره الٔاطفال
- (ديلوكا)، اخرس أيها السخيف

116
00:06:46,640 --> 00:06:47,960
تباً!

117
00:06:50,160 --> 00:06:51,480
تباً!

118
00:06:52,480 --> 00:06:53,840
هلا تخبرني ماذا حصل للتو

119
00:06:55,400 --> 00:06:56,720
أترى هذا؟

120
00:06:57,000 --> 00:07:00,400
الصبي لديه ورم على كبده والفتاة أيضاً
إنه الورم نفسه

121
00:07:00,560 --> 00:07:03,040
كلا الورمان يجتاحان الكليتين
ويتسببان بقصور قلبي مبكر

122
00:07:03,160 --> 00:07:05,480
ما حصل هو أنه عليهما
إخبار الوالد والوالدة

123
00:07:05,600 --> 00:07:08,520
أن طفليهما الحديثي الولادة يُحتضران

124
00:07:24,880 --> 00:07:29,360
- كلاهما؟ إنهما مجرد طفلين
- لا بد من وجود خطأ ما
\N
\N

125
00:07:30,200 --> 00:07:32,400
لا يمكنهما أن يكونا مصابان بالسرطان
فقد ولدا للتو

126
00:07:32,520 --> 00:07:36,680
الورم الٔارومي الكبدي ورم سرطاني شائع
لدى الٔاطفال وهو عدائي جداً
\N
\N

127
00:07:36,800 --> 00:07:40,560
الورمان بدآ يتسببان بمشكلات بالفعل
في قلب وكليتي ورئتي الطفلين

128
00:07:40,680 --> 00:07:42,960
لهذا أنا أوصي بعمليتي ازدراع للكبدين
\N
\N

129
00:07:43,080 --> 00:07:45,840
يا إلهي، نحن طلبنا عدم رؤية صور الٔاشعة

130
00:07:45,960 --> 00:07:48,040
لم نرد معرفة جنس الطفلين
أردنا أن نتفاجأ

131
00:07:48,400 --> 00:07:50,640
لا، لا، هذه ليست غلطتكما، (لوري)

132
00:07:50,760 --> 00:07:52,920
حتى طبيبكما ما كان ليرصد ذلك في الٔاغلب

133
00:07:53,240 --> 00:07:56,360
لا بأس، لا بأس ولكن...
\N
\N

134
00:07:57,360 --> 00:07:58,720
ماذا سنفعل الٓان؟
\N
\N

135
00:07:58,840 --> 00:08:01,320
خطوتنا التالية تسجيلهما على لائحة
وهب الٔاعضاء العالمية

136
00:08:01,440 --> 00:08:02,760
وسنحاول أن نجد لهما واهبين
\N
\N

137
00:08:02,880 --> 00:08:06,440
- ولكن أيمكن أن نكون واهبان؟
- بالطبع، سنعاينكما
\N
\N

138
00:08:06,600 --> 00:08:08,400
- نعم في الحال
- نحن نريد ذلك

139
00:08:09,760 --> 00:08:12,960
(وارن) و(ديلوكا) أنجحا الٔامر
وسأراكما في الأسفل
\N
\N

140
00:08:13,520 --> 00:08:16,160
يجب أن تعلما أنهما بين أيدي أمينة جداً
\N
\N

141
00:08:16,280 --> 00:08:17,720
الدكتور (كاريف) مذهل
\N
\N

142
00:08:20,280 --> 00:08:21,600
مرحباً

143
00:08:22,400 --> 00:08:23,720
مرحباً

144
00:08:25,760 --> 00:08:28,080
- ما الٔامر؟
- لا شيء
\N
\N

145
00:08:32,640 --> 00:08:37,760
- أتريد أن تُرزق بأطفال؟
- أنا لا...
\N
\N

146
00:08:38,480 --> 00:08:45,680
- لا... نعم، أنا... الٓان؟
- في أي وقت، لا أدري
\N
\N

147
00:08:45,800 --> 00:08:50,360
هل هذا أمر تريده؟
نعم الٓان أو في أي وقت

148
00:08:50,520 --> 00:08:53,680
بحقك، (أليكس) ما عليك سوى
الٕاجابة بنعم أم بلا
\N
\N

149
00:08:53,800 --> 00:08:58,440
- ما الذي يحصل؟
- لا شيء ولكنني...
\N

150
00:08:59,440 --> 00:09:00,880
لا شيء

151
00:09:05,240 --> 00:09:06,560
- مرحباً
- مرحباً
\N
\N

152
00:09:06,680 --> 00:09:08,720
أنت رئيسة قسم، هل تلقين نظرة
على هذا العقد من أجلي
\N
\N

153
00:09:09,040 --> 00:09:10,720
أخبريني إن كان أي شيء
يبدو غريباً بالنسبة إليك

154
00:09:10,840 --> 00:09:12,160
بالطبع

155
00:09:16,880 --> 00:09:19,400
ها هو! ذاك التعبير على وجهك!

156
00:09:20,080 --> 00:09:21,840
- أي تعبير؟
- (ماغي) أرتني هذا التعبير

157
00:09:21,960 --> 00:09:23,360
وأنت ترينني هذا التعبير الٓان

158
00:09:23,480 --> 00:09:26,720
ماذا يتضمن عقدي بحيث أنه يُظهر
هذا التعبير على وجه الناس؟

159
00:09:26,840 --> 00:09:30,560
أتعرفين شيئاً؟ لا أحب مناقشة
المواضيع المالية مع الٔاصدقاء
\N
\N

160
00:09:30,680 --> 00:09:33,400
لسنا نناقش أموراً مالية، (كالي)
هل نناقش أموراً مالية؟
\N
\N

161
00:09:36,120 --> 00:09:38,360
أعتقد أنهم تعمدوا إعطاءك
راتباً متدنياً قليلًا

162
00:09:38,960 --> 00:09:40,280
لمَ تعتقدين ذلك؟

163
00:09:42,040 --> 00:09:43,800
لأنني أجني أكثر منك بكثير
\N
\N

164
00:09:44,200 --> 00:09:48,040
أكثر بأشواط، والفارق كبير جداً

165
00:09:48,840 --> 00:09:50,600
- كم يبلغ المبلغ؟
- (ميريديث)
\N
\N

166
00:09:50,760 --> 00:09:52,880
أعطيني رقماً

167
00:09:56,160 --> 00:09:59,360
فقلت لها "ألا يمكنك التصرف
بشكل حضاري وعقلاني؟"
\N
\N

168
00:09:59,480 --> 00:10:01,160
ولكنها رفضت الٕاصغاء
إلى شيء مما كنت أقوله
\N
\N

169
00:10:01,280 --> 00:10:04,120
وقد قررت الٓان بأنها ستقاتل
حتى الموت في معركتها هذه
\N
\N

170
00:10:04,240 --> 00:10:05,560
وأرض المعركة هي غرفة جلوسي بالطبع
\N
\N

171
00:10:06,040 --> 00:10:09,480
نعم، أنا مع (روبنز) اليوم
و(كاريف) لديه حالة توأمين
\N
\N

172
00:10:09,600 --> 00:10:11,480
- لذا أحتاج...
- نعم، بالتأكيد، يمكنك الذهاب
\N
\N

173
00:10:11,760 --> 00:10:13,320
حسناً
\N
\N

174
00:10:17,880 --> 00:10:21,320
اسمع، إذا احتجت إلى مغادرة المنزل
\N
\N

175
00:10:21,440 --> 00:10:24,320
- أو إلى مكان للنوم...
- لا، هذا ليس وارداً

176
00:10:24,440 --> 00:10:26,240
شكراً ولكنها ستغادر الليلة

177
00:10:26,760 --> 00:10:30,520
لأنها ستربح إذا غادرت
وهي لن تفوز بغرفة جلوسي

178
00:10:32,000 --> 00:10:33,960
أترى؟ هذا ليس تصرفاً حضارياً

179
00:10:34,120 --> 00:10:35,760
ماذا؟

180
00:10:36,760 --> 00:10:38,520
الطفلة الصغيرة تعاني من قصور في الكلى
\N
\N

181
00:10:38,640 --> 00:10:40,240
رئتا الصبي تنهاران بسرعة
\N
\N

182
00:10:40,600 --> 00:10:42,760
قد يحالفنا الحظ
ونجد بأن الوالدان مطابقين
\N
\N

183
00:10:45,880 --> 00:10:48,000
حدثتني (جو) عن إنجاب الٔاطفال اليوم
\N
\N

184
00:10:48,120 --> 00:10:50,400
وبشكل مفاجىء تماماً؟
هل هذا ما تفعلنه؟
\N
\N

185
00:10:50,520 --> 00:10:53,440
يسكن المرء مع إحداهن وفجأة
تنشط مبيضاتك بشكل مفرط

186
00:10:53,760 --> 00:10:55,840
لا أعتقد أنك ستكون والداً رائعاً!

187
00:10:55,960 --> 00:10:58,040
أطفالك سيتحدثون بلغة بذيئة
وسيكونون في غاية الوساخة والوسامة

188
00:10:59,760 --> 00:11:01,680
لم أكن أعتقد أننا بلغنا تلك المرحلة بعد
\N
\N

189
00:11:02,200 --> 00:11:03,560
لا أعرف إن كنت مستعداً

190
00:11:03,680 --> 00:11:05,240
لم أكن أعتقد بأنها مستعدة بالتأكيد

191
00:11:07,120 --> 00:11:08,480
- (أليكس)؟
- ماذا؟
\N
\N

192
00:11:08,600 --> 00:11:10,080
ماذا لو كنت قد بلغت هذه المرحلة؟

193
00:11:11,640 --> 00:11:15,240
وماذا لو كانت تسأل لأنها حامل
بالفعل وتختبر الأجواء
\N
\N

194
00:11:15,520 --> 00:11:16,880
لمَ تقولين كلاماً كهذا أصلًا؟
\N
\N

195
00:11:17,720 --> 00:11:20,200
لقد فحصنا الوالدين ووصلتنا النتائج
\N
\N

196
00:11:20,320 --> 00:11:22,600
(مايسون)، جسمك مطابق لإجراء تبرّع

197
00:11:22,880 --> 00:11:24,720
- الحمد لله
- حسناً

198
00:11:27,640 --> 00:11:29,400
هذا جيد، صحيح؟

199
00:11:29,920 --> 00:11:31,600
لمَ لا يبدو عليكما بأن الخبر سار؟
\N
\N

200
00:11:33,120 --> 00:11:36,720
(لوري)، أخشى أنك لست مرشحة
مطابقة للمواصفات

201
00:11:37,240 --> 00:11:40,800
- يبقى لدينا واحداً، سأتقاسمه
- أحشى أنه لا يمكننا ذلك
\N
\N

202
00:11:40,960 --> 00:11:44,360
- فلقة كبدك التي علينا أخذها...
- سنحتاج إلى متبرّعين اثنين

203
00:11:45,200 --> 00:11:48,920
وماذا يحصل إن لم نجد متبرّعاً؟

204
00:11:49,040 --> 00:11:50,360
هل سيموت أحد الطفلين؟

205
00:11:50,520 --> 00:11:52,360
إننا على اتصال مع الشبكة المتحدة
لتشارك الٔاعضاء ونأمل...

206
00:11:52,640 --> 00:11:56,800
لا أريد أن آمل، أريد أن أتأكد
بأنني لن أضطر إلى الاختيار بين طفليّ

207
00:11:57,040 --> 00:11:59,160
- (لوري)، لا بأس
- لا، هذا ليس مقبولًا

208
00:11:59,280 --> 00:12:01,600
لا تخبرني أن الٔامور بخير
أنت يمكنك فعل شيء على الٔاقل

209
00:12:01,840 --> 00:12:04,640
هذه ليست غلطتك
لنكن ممتنين على تأمين كبد

210
00:12:04,760 --> 00:12:06,360
أعرف أنها ليست غلطتي

211
00:12:07,040 --> 00:12:09,640
أنت أردت أن تتفاجأ
ولم ترد معرفة جنس الطفلين

212
00:12:09,760 --> 00:12:11,080
حسناً، لقد قالوا إن الٔامر
ما كان ليشكل فارقاً...

213
00:12:11,200 --> 00:12:12,840
ماذا لو كان العكس صحيحاً؟

214
00:12:13,920 --> 00:12:16,400
ربما كان هناك شيء ما
يمكنني القيام به حينها؟

215
00:12:16,520 --> 00:12:19,320
أنا والدتهما
ولا يسعني فعل شيء لمساعدتهما

216
00:12:19,440 --> 00:12:21,960
كفي عن الصراخ في وجهي
لأنه يمكنني المساعدة، ليست غلطتي!

217
00:12:22,080 --> 00:12:25,800
فلتقرر أنت إذاً يا (مايسون)، أخبر الٔاطباء
أي من طفلينا يجب أن يموت لٔان...

218
00:12:26,040 --> 00:12:28,720
أنتما لن تقررا، أنا من سيقرر!

219
00:12:30,600 --> 00:12:32,800
لا يمكنكما اتخاذ قرار كهذا
ويجب ألا تضطرا إلى ذلك

220
00:12:32,920 --> 00:12:36,040
وأنا هنا لهذه الغاية
أنا سأجري تقييماً وسأقرر

221
00:12:36,440 --> 00:12:37,920
الطفل الذي سأراه أقوى وحالته أفضل

222
00:12:38,040 --> 00:12:40,800
ولديه الفرصة الٔافضل للنمو
سيحصل على العضو

223
00:12:41,200 --> 00:12:42,840
والطفل الٓاخر؟

224
00:12:44,880 --> 00:12:46,600
سنحصل على العضو الٓاخر

225
00:12:48,120 --> 00:12:50,600
وسنبذل قصارى جهدنا
لإيجاد الكبد المطابق

226
00:12:52,280 --> 00:12:53,760
واتركا الباقي لي

227
00:13:08,440 --> 00:13:11,360
(بايلي)، (بايلي) عاملتك بهذا الشكل؟

228
00:13:11,480 --> 00:13:13,880
من كان ليقول إن (بايلي)
هي المسؤولة عن ذلك؟

229
00:13:14,000 --> 00:13:16,520
أتعرفين؟ لقد تعمدوا إعطاءك راتباً متدنياً

230
00:13:16,680 --> 00:13:18,000
لٔانهم قاموا بترقيتك داخلياً
وكانوا يعلمون أنك لن تعارضي

231
00:13:18,320 --> 00:13:20,520
أنا وجدت العرض منصفاً
فالمال ليس الٔاهم بالنسبة إلي

232
00:13:20,640 --> 00:13:23,200
(بايلي) قالت إنها بحاجة إلي
وحصلت على المنصب بلا تعب

233
00:13:23,320 --> 00:13:24,960
لن نصدقك يا أختاه

234
00:13:25,320 --> 00:13:27,880
لا، لقد استحققت ذاك المنصب، مفهوم؟

235
00:13:28,000 --> 00:13:30,520
عليك الذهاب وإعادة التفاوض على العقد

236
00:13:32,040 --> 00:13:34,040
لا أستطيع، فات الٔاوان فقد وافقت بالفعل

237
00:13:34,160 --> 00:13:37,120
لا، اذهبي وطالبي بما تستحقينه
الرجال يفعلون ذلك دائماً

238
00:13:37,320 --> 00:13:40,240
يدخلون ويسوّون أعضائهم الذكورية
ويحصلون على أموال إضافية

239
00:13:41,080 --> 00:13:43,280
جميعنا فعلنا ذلك وأنا أتقنت ذلك جيداً

240
00:13:43,400 --> 00:13:46,760
- فأنا أجني أكثر منك بكثير
- أعرف فقد أخبرتني ذلك

241
00:13:48,320 --> 00:13:51,680
حسناً، أعني ماذا يمكن أن يكون
أسوأ رد؟ لا؟

242
00:13:52,040 --> 00:13:53,760
يمكنني العودة إلى وظيفتي السابقة

243
00:13:54,200 --> 00:13:56,000
- لا
- لا يمكنك العودة إلى وظيفتك

244
00:13:56,120 --> 00:13:57,680
سيكون عليك الانتقال إلى مستشفى آخر

245
00:13:58,240 --> 00:13:59,760
أو ربما إلى ولاية أخرى

246
00:14:02,080 --> 00:14:03,400
(ماغي)، ما رأيك؟

247
00:14:05,360 --> 00:14:06,680
لا تسألنني

248
00:14:07,360 --> 00:14:08,960
خياراتي مريعة ولا يمكن الوثوق بي

249
00:14:09,080 --> 00:14:10,760
كان بإمكاني ممارسة الجنس في هذا الوقت

250
00:14:11,320 --> 00:14:14,680
6 أشهر من حياتي أمضيتها
بمواعدة ذاك الرجل

251
00:14:14,800 --> 00:14:16,560
6 أشهر، هذا يُعتبر استثماراً

252
00:14:17,000 --> 00:14:18,520
- كان لطيفاً
- (إيثن)

253
00:14:19,120 --> 00:14:22,000
كان مرحاً ووسيماً ومثيراً
كان مثيراً، صحيح؟

254
00:14:22,920 --> 00:14:24,240
- جداً
- كان كذلك

255
00:14:24,440 --> 00:14:25,800
- مؤخرته جميلة
- ليست لدي فكرة

256
00:14:25,920 --> 00:14:27,800
كان مثيراً بشكل لا يوصف

257
00:14:28,160 --> 00:14:30,480
والعلاقة الجنسية كانت...

258
00:14:32,520 --> 00:14:36,920
بمثابة الجائزة الٔاولى في مسابقة المواهب
والقفز الطويل

259
00:14:37,080 --> 00:14:38,440
إذا كنتن تفهمن قصدي

260
00:14:38,560 --> 00:14:42,040
ولكنه كان يبصق قليلًا حين كان يتكلم

261
00:14:42,160 --> 00:14:45,320
وكان يقول "أولتايمز"
بدلًا من "إلزهايمر"

262
00:14:45,640 --> 00:14:48,920
وشعرت بالملل وابتعدت
وتركت العلاقة تبرد

263
00:14:49,040 --> 00:14:53,080
ثم بعد 6 أشهر أخرى
وجدت امرأة أخرى

264
00:14:53,360 --> 00:14:57,080
- وهو مستعد لتمضية بقية حياته معها؟
- أنا أفهم ذلك، هذا ممكن

265
00:14:57,200 --> 00:15:00,120
أنا أتخذ خيارات فظيعة

266
00:15:00,360 --> 00:15:04,040
أترك أموراً عالقة ورائي
وأدع جسور التواصل تحترق

267
00:15:04,160 --> 00:15:06,480
فعلت ذلك مع (إيثن) و(دين)

268
00:15:08,320 --> 00:15:09,800
يا إلهي

269
00:15:10,360 --> 00:15:12,480
لقد فعلت ذلك طيلة حياتي

270
00:15:14,400 --> 00:15:17,160
في أحد الٔايام أردت معرفة أمور أكثر
عن والدتي الطبيعية

271
00:15:17,280 --> 00:15:19,360
وسرعان ما وجدت نفسي أعيش
في منزلها مع ابنتها

272
00:15:19,480 --> 00:15:21,960
وبدأت أعمل مع الغريب اللطيف
الذي أصبح لي والداً

273
00:15:22,120 --> 00:15:26,720
وتركت ورائي حياة كاملة وعائلة
لم يعد لهما وجود

274
00:15:26,840 --> 00:15:28,160
والداي مطلقان

275
00:15:28,480 --> 00:15:33,480
منزل طفولتي بيع ووالدتي في (هاواي)
تصنع الصابون الٓان!

276
00:15:33,960 --> 00:15:37,640
لم يعد لدي منزل وكأنني غادرت هذا الكوكب

277
00:15:37,760 --> 00:15:43,480
في رحلة استكشافية والٔارض انفجرت ورائي

278
00:15:44,080 --> 00:15:48,560
ولم يعد بوسعي العودة وأنا الٓان
معكن أنتن أيتها المخلوقات الغريبة

279
00:15:48,760 --> 00:15:52,360
إلا أنني مخلوق غريب بدوري
وأنا بمفردي

280
00:15:52,480 --> 00:15:54,800
وليس لدي شيء ولا أحد يريدني

281
00:15:58,760 --> 00:16:02,200
- نحن إلى جانبك ونريدك
- لا يمكنني ممارسة الجنس معك

282
00:16:02,320 --> 00:16:05,640
- لا
- أنت من شعب (سيلون)!

283
00:16:06,640 --> 00:16:08,480
وهذا كوكب (غالاكتيكا)!

284
00:16:09,360 --> 00:16:12,920
أنا معجبة بها كثيراً فهي تجعلني
أبدو الشقيقة الٔاقل جنوناً

285
00:16:13,240 --> 00:16:14,600
كم يدفعون لها برأيك؟

286
00:16:26,160 --> 00:16:30,720
- لمَ تفعلين هذا؟
- لٔان الناس يتناولون العشاء

287
00:16:30,920 --> 00:16:34,120
ليس الناس الذين سيغيّرون سكنهم (آيبرل)
يفترض بك توضيب أغراضك

288
00:16:34,240 --> 00:16:37,200
لن أغادر...لٔانني أخبرتك أنني لن أستسلم

289
00:16:37,320 --> 00:16:39,360
إذا كنت تريد تبادل ليالي النوم
على الٔاريكة فيمكننا ذلك

290
00:16:39,640 --> 00:16:42,920
- ولكنني لن أغادر منزلي
- إنه منزلي أنا و...

291
00:16:43,280 --> 00:16:46,320
أنا أكره كونك تجبرينني على قول هذا
الكلام (آيبرل)، اتفقنا؟

292
00:16:46,440 --> 00:16:48,600
الٕايجار مسجل باسمي وهذا منزلي

293
00:16:48,760 --> 00:16:50,200
أنت انتقلت إلى هنا ثم غادرت إلى مكان آخر

294
00:16:50,320 --> 00:16:51,960
لا، لم أغادر إلى مكان آخر

295
00:16:52,360 --> 00:16:55,640
لقد رحلت ثم عدت وأنا آسفة

296
00:16:55,800 --> 00:16:59,080
أنا فعلًا آسفة لأنني لم أكن إلى جانبك

297
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
ولكنني اعتقدت أننا إذا ابتعدنا قليلًا...

298
00:17:00,920 --> 00:17:02,440
أحتاج إلى الابتعاد الٓان!

299
00:17:04,400 --> 00:17:09,280
أترين؟ كنت أريد تناول البوريتو
والخلود إلى النوم

300
00:17:09,440 --> 00:17:11,000
وفّر ذلك لوقت آخر
لقد أعددت العشاء

301
00:17:11,120 --> 00:17:12,440
ماذا أعددت؟ أرانب مسلوقة؟

302
00:17:12,880 --> 00:17:14,240
لأنك تبدين مجنونة

303
00:17:15,160 --> 00:17:17,640
مفهوم؟ أشعر وكأنني رهينة
بل رهينة بالمقلوب

304
00:17:17,760 --> 00:17:20,600
حيث يتبعني الخاطف أينما ذهبت
ويرفض مغادرة منزلي!

305
00:17:20,720 --> 00:17:23,640
أتعرف ماذا يمسون هذه الحالة؟ الزواج!

306
00:17:23,920 --> 00:17:26,400
والزواج يزداد صعوبة
ولكنه لا يمكنك الرحيل فحسب

307
00:17:26,560 --> 00:17:28,720
- لا يمكنك الاستسلام
- بلى

308
00:17:28,880 --> 00:17:32,920
هناك إمكانية للاستسلام، أتعرفين ماذا
يسمون ذلك؟ يسمونه الطلاق

309
00:17:33,480 --> 00:17:34,800
ماذا؟

310
00:17:35,000 --> 00:17:37,560
في صباح الغد... عندما ستذهبين
إلى العمل سأغيّر القفل

311
00:17:37,840 --> 00:17:39,840
نعم، ليلة غد عندما سأعود
إلى المنزل من العمل

312
00:17:40,000 --> 00:17:42,920
- سأحضر مخلًا
- "أصغي إلى ما تقولينه"

313
00:17:45,520 --> 00:17:49,040
طفلان وورمان وكبد واحد

314
00:17:49,760 --> 00:17:52,000
كيف يفترض بـ(كاريف) اتخاذ قرار كهذا؟

315
00:17:52,960 --> 00:17:57,560
أولًا سيحاول تجنب الاضطرار
إلى اتخاذ القرار من أصله

316
00:17:57,680 --> 00:17:59,360
سيحاول إيجاد واهب آخر

317
00:17:59,680 --> 00:18:01,720
اتصل بالشبكة المتحدة لتشارك الٔاعضاء
كل 20 دقيقة حتى يجدوا شيئاً ما

318
00:18:01,840 --> 00:18:04,640
- "حتى أنه سيتنصت عليهم"
- اتصل بكل مستشفى...

319
00:18:05,000 --> 00:18:10,320
"سيمشط المستشفى وكل مستشفيات (سياتل)
لٕايجاد كبد مطابق"

320
00:18:10,640 --> 00:18:14,720
"ثم سيجري تقييماً طبياً لكل طفل"

321
00:18:14,840 --> 00:18:17,920
"بحثاً عن أي تشوهات خلقية أخرى"

322
00:18:18,040 --> 00:18:21,720
"سيرى أي منهما يبدو بصحة
أفضل بشكل إجمالي"

323
00:18:22,360 --> 00:18:26,560
"ثم سيجري فحوصاً مخبرية شاملة
وسيراجع النتائج مراراً وتكراراً"

324
00:18:26,880 --> 00:18:31,000
"وسيبحث عن اي مشكلات
أخرى يمكن أن تكون موجودة"

325
00:18:31,160 --> 00:18:35,400
"مثل مرض قصور الكليتين
أو أي شذوذ في القلب"

326
00:18:35,920 --> 00:18:38,800
"وهو يأمل في هذه المرحلة
إيجاد عيب ما"

327
00:18:39,200 --> 00:18:41,320
- مرحباً، لقد جئت
- "وإذا كان ذكياً"

328
00:18:41,880 --> 00:18:44,440
"فسيطلب من أحدهم مراجعة عمله من بعده"

329
00:18:44,680 --> 00:18:46,560
"وبعدها سيصل إلى الورمين"

330
00:18:46,800 --> 00:18:49,280
ما هي مسافة الورم
التي لا يمكننا استبدالها؟

331
00:18:49,560 --> 00:18:50,880
- 8 مللتر
- نعم

332
00:18:51,360 --> 00:18:52,960
أعرف أنني اتصلت للتو
ولكن هذا الطفل ينازع

333
00:18:53,160 --> 00:18:55,560
لذا إذا أمكنك... نعم، سأنتظر

334
00:18:55,760 --> 00:18:59,320
سيفحص ويعيد فحص كل صورة أشعة

335
00:18:59,520 --> 00:19:02,840
ليرى إن كان الورم منتشر في أكثر من فلقة

336
00:19:02,960 --> 00:19:06,280
وإذا كان متفشياً في أعضاء أخرى

337
00:19:06,720 --> 00:19:10,880
لا يمكنه الاستسلام وعندها سيجد إجابته

338
00:19:21,360 --> 00:19:22,720
نعم

339
00:19:24,640 --> 00:19:27,640
- كيف يمكنني المساعدة؟
- عاين النتائج المخبرية مجدداً

340
00:19:34,320 --> 00:19:36,320
نحن في مأزق
الفحوص المخبرية ما زالت على حالها

341
00:19:36,440 --> 00:19:37,960
والوضع ما زال على حاله

342
00:19:38,200 --> 00:19:40,280
الورمان يسببان قصوراً في الكليتين

343
00:19:40,600 --> 00:19:43,120
حسناً، ماذا عن المقاسات؟
ورم الفتاة أكبر حجماً

344
00:19:43,560 --> 00:19:45,960
نعم، ورم الصبي أصغر
ولكنه يجتاح الوريد الكبدي

345
00:19:46,080 --> 00:19:49,240
أحدهما كبير جداً والٓاخر معقد للغاية
إنه وضع صعب جداً

346
00:19:49,680 --> 00:19:52,680
أنت بحاجة إلى تناول الطعام
والاستحمام والنوم

347
00:19:52,800 --> 00:19:55,160
عليك الابتعاد قليلًا، أتحدث جدياً

348
00:19:56,440 --> 00:19:58,560
هيا، ارحل

349
00:20:02,360 --> 00:20:04,240
- حاول الاتصال بالشبكة مجدداً
- حسناً

350
00:20:10,280 --> 00:20:11,760
مرحباً

351
00:20:13,840 --> 00:20:17,000
- هل بقيت مستيقظاً طيلة الليل؟
- نعم

352
00:20:18,600 --> 00:20:22,520
وعليّ العودة ولكنني...
أحتاج إلى النوم لساعتين

353
00:20:22,720 --> 00:20:26,960
- أيمكننا التحدث؟
- نعم

354
00:20:28,520 --> 00:20:30,080
حسناً، نعم

355
00:20:39,480 --> 00:20:41,560
- هل أنت...
- وجدت هذه

356
00:20:42,280 --> 00:20:45,200
حين كنت أفرغ أغراضي
لم أكن أتلصص

357
00:20:45,320 --> 00:20:47,280
أعرف أن هذا ليس من شأني ولكنني...

358
00:20:47,720 --> 00:20:53,000
- لممت الورقة وعجزت عن تركها
- حسناً، هذه الورقة إذاً

359
00:20:53,120 --> 00:20:56,800
- ألديك أطفال؟
- لا! لا! كانت أجنّة

360
00:20:58,240 --> 00:21:00,440
- مع (إيزي)؟
- اسمعي

361
00:21:00,600 --> 00:21:02,920
(إيزي) أرادت تجميد بويضاتها
واحتاجت إلى تلقيحها

362
00:21:03,040 --> 00:21:04,960
وقد تبرّعت لذلك وقامت بتجميدها
هذا كل شيء

363
00:21:05,080 --> 00:21:07,000
- هذا كل شيء؟
- نعم

364
00:21:07,120 --> 00:21:09,120
ثم انفصلت عني
هذا كل شيء، يمكنك رميها

365
00:21:12,160 --> 00:21:14,720
إذاً أردت أن تُرزق بأطفال منها؟

366
00:21:16,400 --> 00:21:22,720
أعني... لا أدري
كان ذلك منذ زمن بعيد

367
00:21:23,800 --> 00:21:26,600
أنا أسألك فحسب لأنني حين سألتك

368
00:21:26,720 --> 00:21:29,600
عما أردت الانتقال للسكن معي
قلت إنك تريد ذلك

369
00:21:29,720 --> 00:21:31,040
وقلت إنك تتخيل حياة معي

370
00:21:31,160 --> 00:21:33,400
ولكنك لم تقل شيئاً قط عن الأطفال

371
00:21:33,520 --> 00:21:37,520
- قلت "ربما يمكننا إحضار كلب"
- أتريدين كلباً؟

372
00:21:37,640 --> 00:21:39,800
لا، أريد معرفة ما نفعله هنا

373
00:21:40,760 --> 00:21:43,120
أنا أحببتك وأنت أحببتني، أعرف هذا

374
00:21:43,240 --> 00:21:45,320
- ولكن حين أنظر إلى المستقبل...
- لمَ ننظر إلى المستقبل؟

375
00:21:45,440 --> 00:21:47,160
إذا كان لديك أو ربما كان لديك بالفعل

376
00:21:47,440 --> 00:21:51,080
- أولاداً من (إيزي) يشبهونك
- ولمَ نفعل ذلك الٓان؟

377
00:21:51,200 --> 00:21:53,880
وأنا لا يحق لي إلا باقتناء كلب؟

378
00:21:54,520 --> 00:21:57,160
أنا أتساءل عن رأيك بعلاقتنا وعما تريده

379
00:21:57,280 --> 00:21:58,720
اسمعي، لم أرزق بأولاد مع (إيزي)!

380
00:21:58,840 --> 00:22:01,080
كل دوري في الموضوع كان مع كوب ومجلة

381
00:22:01,200 --> 00:22:02,800
ولكنه كان يمكن أن تُرزق بأولاد

382
00:22:02,960 --> 00:22:04,440
كنت تريد ذلك

383
00:22:04,840 --> 00:22:07,760
هي كانت تستأهل أن تُرزق بأطفال منها

384
00:22:07,880 --> 00:22:10,120
ولكن حين أسألك أنا عما إذا كنت تريد
أطفالًا تجيبني قائلًا

385
00:22:10,400 --> 00:22:12,080
"لا أدري، نعم، لا، ربما"

386
00:22:12,440 --> 00:22:16,000
- كانت زوجتي وكنا متزوجان
- هذا قصدي؟ ما محلي من الٕاعراب؟

387
00:22:16,120 --> 00:22:18,040
كانت مصابة بالسرطان!
كانت تجهل إن كانت ستتمكن من ذلك

388
00:22:18,160 --> 00:22:19,880
- بعد العلاج بالٔاشعة
- لا، لا تفعل هذا

389
00:22:20,000 --> 00:22:23,160
هل عليّ أن أمرض لأكتشف
إذا كنت تريد متابعة علاقتك معي؟

390
00:22:25,560 --> 00:22:28,040
- والٓان سوف ترحل؟
- نعم

391
00:22:28,680 --> 00:22:30,960
وأنت محقة، هذا ليس من شأنك

392
00:22:31,080 --> 00:22:34,240
ولن أفعل هذا، لن أتحدث عن أطفال
لم أرزق بهم من (إيزي)

393
00:22:34,680 --> 00:22:36,600
أو عن أطفال قد أروق وقد لا أرزق بهم منك!

394
00:22:36,760 --> 00:22:39,600
لدي طفلين حقيقيين أنا مسؤول عنهما
في المستشفى الٓان

395
00:22:39,720 --> 00:22:41,600
لدي ما يكفي من الٔاطفال
لأعتني بهم!

396
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
مرحباً

397
00:22:55,200 --> 00:22:58,480
- كيف فاوضت على عقدك؟
- ماذا؟

398
00:22:58,800 --> 00:23:01,600
أعني، ماذا عرضوا عليك؟
أنت قادم من عيادة خاصة

399
00:23:01,720 --> 00:23:03,720
لذا كان لديك راتباً يمكنك التفاوض به
كم كان المبلغ؟

400
00:23:03,960 --> 00:23:06,520
- (مير)، كفي عن هذا
- أخبرني فحسب، لن أخبر أحداً

401
00:23:08,640 --> 00:23:11,400
إذا كان أحد ولديك سيموت
أيهما تختارين ولماذا؟

402
00:23:12,960 --> 00:23:14,840
كنت لٔاختار (بايلي)
لٔانها أبقتني مستيقظة طيلة الليل

403
00:23:14,960 --> 00:23:18,080
ولكن اسألني غداً وقد أختار (زولا)، لماذا؟
ماذا يجري؟

404
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
لدي طفلين حديثي الولادة يحتاجان
إلى ازدراع لكبدين

405
00:23:21,120 --> 00:23:22,440
ولدينا كبد واحد فقط

406
00:23:22,960 --> 00:23:24,640
الطفل الٓاخر لن يصمد حتى الغد

407
00:23:26,320 --> 00:23:29,840
- يجب أن نجري كل الفحوص
- كل الفحوص جاءت متعادلة بنتائجها

408
00:23:30,040 --> 00:23:32,480
لم تعد مسألة طبية، (مير)
إنهما مجرد طفلين الٓان

409
00:23:33,720 --> 00:23:36,400
وعليّ أن أقرر ما إذا كنت سأبقي
على الصبي أم الفتاة

410
00:23:37,640 --> 00:23:41,600
- (أليكس)، يجب أن تثق بحواسك
- (مير)...

411
00:23:41,920 --> 00:23:45,040
لو كنت أحد الطفلين
ومع عائلتي ومن حيث أتحدر

412
00:23:45,160 --> 00:23:46,480
ما كنت لأراهن على نفسي

413
00:23:47,960 --> 00:23:52,320
كنت لٔانظر إلى كرتي البلورية لٔاتخيل نفسي
مدمناً على المخدرات أو فاشلًا

414
00:23:53,120 --> 00:23:55,560
ما كنت لٔاتخيل نفسي شاباً يتخذ القرارات

415
00:23:55,680 --> 00:23:57,280
ما كنت لٔاتوقع حصول ذلك

416
00:23:59,440 --> 00:24:05,560
ماذا لو أصبح أحدهما قاتلًا متسلسلًا
والٓاخر وجد علاجاً للألزهايمر

417
00:24:05,680 --> 00:24:09,680
هذه ليست مشكلتك
هذا أشبه بتربيتك لأطفالك

418
00:24:09,960 --> 00:24:11,680
سيكوّنون شخصياتهم بأنفسهم

419
00:24:12,240 --> 00:24:14,680
ما علينا إلا محاولة منحهم
أفضل الفرص الممكنة

420
00:24:16,360 --> 00:24:20,160
مرحباً، رئتا التوأمان بدأتا تمتلئان
بالسوائل، الوقت ينفد

421
00:24:21,040 --> 00:24:22,720
تباً لهذا، لن أتخذ هذا القرار

422
00:24:23,000 --> 00:24:25,240
إذا كان لا بد من اتخاذ قرار
حول سحب أجهزة الٕانعاش

423
00:24:25,440 --> 00:24:27,840
يمكن لـ(بايلي) اتخاذ القرار
هي المديرة وليس أنا

424
00:24:27,960 --> 00:24:31,320
لا! لا يا (أليكس)! ماذا تفعل؟
كنت أراقبك

425
00:24:31,440 --> 00:24:35,960
وكنت منبهرة بك وكيف تقدمت
لمساعدة الطفلين والوالدين بشكل...

426
00:24:36,920 --> 00:24:39,800
أتذكر أول مرة تحدثنا فيها بشكل جدي؟

427
00:24:40,080 --> 00:24:44,120
كنا على متن طائرة وكنا نحضر عضواً
موهوباً من طفل توفي

428
00:24:44,280 --> 00:24:47,160
وكنت مستاءاً ومتعكر المزاج لأنك اعتقدت

429
00:24:47,280 --> 00:24:49,080
بأنني لم أكن أبالي ولكنني قلت في نفسي

430
00:24:50,280 --> 00:24:53,720
"يا للروعة، هذا الرجل يمكنه القيام بذلك"

431
00:24:54,800 --> 00:24:57,760
"إنه يهتم بما فيه الكفاية لهذا العمل"

432
00:24:58,440 --> 00:25:02,840
"هذا الرجل يتمتع بالطيبة"
وعلمت في ذاك اليوم، (أليكس)

433
00:25:03,120 --> 00:25:04,440
واليوم...

434
00:25:09,880 --> 00:25:12,640
كنت فخورة بك للغاية

435
00:25:14,760 --> 00:25:17,320
ولذلك لا يمكنك الٓان تجيير الطفلين
لشخص آخر

436
00:25:17,440 --> 00:25:20,840
لأنهما لك وهما بحاجة إليك
ويمكنك أن تنجح وعليك ذلك

437
00:25:21,080 --> 00:25:22,400
لٔانك إن سلّمت القرار لـ(بايلي)

438
00:25:22,520 --> 00:25:23,840
لن تستطيع أن تنظر إلى نفسك في المرآة

439
00:25:23,960 --> 00:25:25,440
أعدك بذلك، ستتساءل دوماً

440
00:25:25,560 --> 00:25:27,520
أي نوع من الأطباء كان يمكنك أن تصبح

441
00:25:28,280 --> 00:25:34,400
هذه طبيعة عملنا، (أليكس)
ولهذا أنت تتقاضى رواتب عالية

442
00:25:39,200 --> 00:25:41,160
(مايسون)، أعرفك إلى الدكتورة (بايلي)

443
00:25:41,320 --> 00:25:45,280
لقد طلبت منها إجراء جراحتك
لاستئصال فلقة كبدك لتهبها

444
00:25:45,400 --> 00:25:46,920
ومن سيحصل عليها؟

445
00:25:49,400 --> 00:25:51,560
الفحوص وصور الٔاشعة لم تكن حاسمة

446
00:25:52,080 --> 00:25:55,760
أحتاج إلى شق الطفلين لأرى الورمين عن قرب

447
00:25:56,200 --> 00:25:59,720
- وعندها سأتخذ قراري
- هل عليك القيام بذلك؟

448
00:26:00,240 --> 00:26:02,800
من أجل اتخاذ القرار الٔافضل والٔاصح

449
00:26:02,960 --> 00:26:04,720
وإلا سنخاطر بخسارة الطفلين

450
00:26:05,520 --> 00:26:08,320
ونحن في سباق مع الوقت
لذا أحتاج إلى نقلهما الٓان

451
00:26:09,360 --> 00:26:14,000
مهلًا، مهلًا، لم نعطهما اسمين
لن ندعهما يرحلان قبل تسميتهما

452
00:26:20,840 --> 00:26:23,200
- تبدو فتاة مناسبة لاسم (إيما)
- هذا صحيح

453
00:26:24,680 --> 00:26:26,320
مرحباً، (إيما)...

454
00:26:31,120 --> 00:26:34,760
(دانيال)... (إيما) و(دانيال)

455
00:26:42,760 --> 00:26:45,880
- إذاً ما مشكلتك مع الٔاطفال؟
- يا إلهي، لا مشكلة لدي

456
00:26:46,120 --> 00:26:47,560
أنا لا أكره الٔاطفال

457
00:26:50,080 --> 00:26:52,480
- لا أكره الٔاطفال بل الٔاهالي
- حسناً

458
00:26:56,760 --> 00:26:58,960
عملت كمسعف مباشرة بعد تخرجي من الثانوية

459
00:26:59,400 --> 00:27:02,440
أحببت العمل ولهذا التحقت بكلية الطب

460
00:27:03,880 --> 00:27:07,200
ثاني اتصال تلقيته كان حادث سير

461
00:27:07,320 --> 00:27:10,160
المرأة الجالسة في المقعد الأمامي
كانت تنزف من إصابة في عنقها

462
00:27:10,720 --> 00:27:13,520
وكانت تحمل صغيرها
الذي كان قد توفي على الفور

463
00:27:14,520 --> 00:27:20,240
وكانت ترفض إفلاته وكنت أحاول إيقاف
نزيفها ولكنها ظلت ممسكة به

464
00:27:20,800 --> 00:27:22,480
وراحت تبكي

465
00:27:23,080 --> 00:27:24,880
والٔاصوات التي أصدرتها

466
00:27:26,560 --> 00:27:30,560
اعتقدت أنها ستواصل البكاء بهذا الشكل
لبقية حياتها

467
00:27:31,840 --> 00:27:35,800
لذا قررت حينها بأنني لن أتخصص
بطب الٔاطفال

468
00:27:36,400 --> 00:27:42,720
وذلك ليس بسبب الٔاطفال
لا أريد هذه المسؤولية أمام الٔاهل

469
00:27:43,160 --> 00:27:45,840
وقد يجعلني ذلك طبيباً فاشلًا

470
00:27:46,120 --> 00:27:49,360
أو قد لا أكون قوياً كفاية

471
00:27:49,560 --> 00:27:53,960
ولكنه يحق لي أن أقرر ما يناسبني، صحيح؟

472
00:27:55,080 --> 00:27:57,880
ألا يحق لي أن أقرر أي نوع
من الٔاطباء سأكون؟

473
00:27:59,440 --> 00:28:04,040
بلى، يحق لك ذلك
عليك أن تقرر

474
00:28:14,440 --> 00:28:16,120
شفرة بقياس 15 رجاء

475
00:28:23,400 --> 00:28:24,760
مبضع

476
00:28:27,600 --> 00:28:29,440
وشفرة بقياس 10

477
00:28:39,080 --> 00:28:40,880
اضبطي آلة التشريح على المستوى 30
أريد المزيد من الضمادات

478
00:28:41,280 --> 00:28:44,560
هذا ما أردت رؤيته
حسناً، لحظة واحدة

479
00:28:46,000 --> 00:28:50,240
أحتاج إلى إرجاع هذا الجزء قليلًا بعد
جيد، توقفي هكذا

480
00:28:51,880 --> 00:28:53,800
- أترى أين لديها...
- نعم

481
00:28:56,600 --> 00:28:57,920
نعم

482
00:28:59,520 --> 00:29:01,520
- ما رأيك؟
- حسناً

483
00:29:03,400 --> 00:29:05,720
اخترنا (إيما)، سنزرع الكبد لـ(إيما)

484
00:29:06,560 --> 00:29:08,880
حسناً، تفضل

485
00:29:10,280 --> 00:29:12,400
ولكنني أريدك أن تجري الجراحة عني

486
00:29:12,760 --> 00:29:15,960
أريد بتر كبد (دانيال)
لٔارى إذا كان بإمكاني إنقاذه

487
00:29:16,320 --> 00:29:18,760
أو أقله شراء المزيد من الوقت
لا، أريد إنقاذ الطفلين

488
00:29:18,880 --> 00:29:20,880
- ولكن هل يحتمل الطفل ذلك؟
- لا على الٔارجح

489
00:29:21,000 --> 00:29:23,360
فهو من يقرر بدلًا مني
وقد استنفدت الٔادوية بالفعل

490
00:29:23,480 --> 00:29:25,680
ولكنني أقسم إنني إن لم أحاول
سيموت بحلول الليلة

491
00:29:25,800 --> 00:29:27,240
أريد المحاولة

492
00:29:30,680 --> 00:29:34,320
"حسناً، اسحبي هنا
أحتاج إلى رؤية أوضح"

493
00:29:34,640 --> 00:29:37,400
"احملي واحداً آخر...
حسناً"

494
00:29:37,960 --> 00:29:41,160
- (كاريف) يخوض محاولة شبه مستحيلة
- "اشفطوا الدماء"

495
00:29:42,320 --> 00:29:45,600
- لمَ تتجهم في وجهي
- كنت أعتقد أنك أنت

496
00:29:45,720 --> 00:29:48,920
من بين كل النساء
وأول رئيسة جراحين في المستشفى

497
00:29:49,200 --> 00:29:52,200
ستكافحين لكي تتقاضى امرأة راتباً
يضاهي راتب أي رجل أقله

498
00:29:52,520 --> 00:29:54,880
- أنت تتحدث عن (ميريديث غراي)
- إذا كنت لا تقدّرينها كفاية

499
00:29:55,160 --> 00:29:58,280
من غير المناسب لي مناقشة راتب موظف آخر

500
00:29:58,400 --> 00:30:00,520
- هي تستحق أكثر وتعرفين هذا
- هذا صحيح

501
00:30:00,640 --> 00:30:04,880
وإياك أن تقترح لي يوماً بأنني لا أتضامن
مع النساء الٔاخريات بالمستشفى

502
00:30:05,600 --> 00:30:10,920
أنت لم تكن قط قصير القامة وشنيع المظهر
ولم ينده لك زملاؤك الرجال بـ"الفتاة"

503
00:30:11,120 --> 00:30:14,560
أنت لا تعرف الشعور
أنا امرأة بالفعل، اسمعني جيداً

504
00:30:14,840 --> 00:30:16,600
ولكنه سبق لي أن درّبت (غراي)

505
00:30:16,800 --> 00:30:19,400
وسبق أن علّمتها ما تحتاج إلى معرفته

506
00:30:19,600 --> 00:30:21,280
والٓان بعد أن أصبحت مديرة المستشفى

507
00:30:21,400 --> 00:30:24,920
ليست غلطتي إن كانت لا تستعمل المهارات
التي علمتها إياه

508
00:30:25,040 --> 00:30:28,240
ليس من مسؤوليتي منح المال
حين لا يُطلب مني ذلك!

509
00:30:29,280 --> 00:30:33,280
أنت دلّلتها... منذ أيام (ديريك)
وأنت تدلّلها

510
00:30:33,400 --> 00:30:37,040
وأنا لن أفعل ذلك
إنها بحاجة إلى البروز

511
00:30:37,240 --> 00:30:41,680
وعليها البروز من تلقاء نفسها
لتعرف أنه يمكنها ذلك بمفردها

512
00:30:41,800 --> 00:30:46,960
لأنك... قد لا تكون هنا
حين ستتعثر في المرة المقبلة

513
00:30:47,440 --> 00:30:49,840
نعم، يجب أن تقاتل من أجل نفسها

514
00:30:50,480 --> 00:30:52,240
"هل لي بوحدة دماء أخرى رجاء"

515
00:30:52,960 --> 00:30:54,480
حسناً

516
00:30:54,800 --> 00:30:58,520
هكذا تكون المدافعة عن حقوق المرأة، سيدي

517
00:31:00,080 --> 00:31:02,720
- كيف حال الطفلة الصغيرة؟
- إنها بخير

518
00:31:02,840 --> 00:31:05,600
عادت إلى وحدة العناية المركزة
التفاغر ممتاز وكليتاها بدأتا تعملان

519
00:31:05,840 --> 00:31:07,520
ولكن كيف وضعه؟

520
00:31:10,120 --> 00:31:11,560
إنه استئصال جزئي جيد، صحيح؟

521
00:31:11,720 --> 00:31:13,120
نعم، استئصلت معظمه

522
00:31:13,280 --> 00:31:18,680
إنها قطعة جيدة وأحتاج الٓان إلى إزالة
هذا الجزء الٔاخير

523
00:31:19,320 --> 00:31:22,800
شفط للدماء، شفط للدماء
ثمة تسرّب دماء من الوريد الكبدي

524
00:31:25,280 --> 00:31:26,720
أريد كلّاباً...

525
00:31:30,840 --> 00:31:33,120
حسناً، هيا

526
00:31:34,800 --> 00:31:39,000
- هل قرار محاولة الاستئصال خاطىء؟
- لا، إنه القرار الصحيح

527
00:31:39,680 --> 00:31:41,720
- ولكنه قرار جريء
- كان يمكن أن يحصل الٔامر

528
00:31:41,960 --> 00:31:43,560
خلال جراحة الازدراع

529
00:31:44,840 --> 00:31:46,200
(كاريف) اختار التوأم المناسب

530
00:31:46,840 --> 00:31:48,200
أريد كلّاباً آخر!

531
00:31:55,120 --> 00:31:57,280
هل فعلتها؟ فعلتها

532
00:31:58,640 --> 00:32:00,560
- ماذا؟
- تباً، قلبه يتوقف عن العمل

533
00:32:00,680 --> 00:32:03,160
احقنوه بصفر فاصل اثنين سنتيلتر من
الـ(إيبينفرين) و50 سنتيلتراً من الدماء

534
00:32:05,120 --> 00:32:07,640
اصمد يا صغيري، هيا

535
00:32:07,760 --> 00:32:11,280
- ضغط الدم ينخفض والقلب يتباطأ
- جرّب حقنه بأنبوب الرغامى

536
00:32:11,560 --> 00:32:14,320
- هيا، إننا نفقده
- ولكنك كنت قد نجحت!

537
00:32:15,000 --> 00:32:16,600
لن يستطيع إعادته

538
00:32:17,640 --> 00:32:19,280
لا، لن يتمكن من ذلك

539
00:32:27,960 --> 00:32:31,200
- سأقفل الجرح، أعطوني كبّاساً
- ولكنه لديك نبض

540
00:32:31,320 --> 00:32:33,000
هذا خفقان من الٔالم ولن يدوم

541
00:32:33,120 --> 00:32:34,960
سنحقنه بمزيد من الـ(إيبينفرين)، صحيح؟

542
00:32:35,280 --> 00:32:37,240
لا يمكنه استيعاب المزيد من الدواء
قلبه ضعيف جداً

543
00:32:37,360 --> 00:32:40,560
- لا يمكنك التوقف، ماذا بعد؟
- لم يعد بوسعنا فعل شيء

544
00:32:50,280 --> 00:32:52,720
لا شيء نفعله سوى الانتظار الٓان

545
00:32:54,600 --> 00:32:56,240
(أليكس)

546
00:32:56,600 --> 00:33:00,560
"حين تفقد الذكرى"

547
00:33:03,920 --> 00:33:08,240
"في مكان لا تستطيع بلوغ الديار فيه"

548
00:33:11,880 --> 00:33:18,680
"حين يلاقيك الصباح بنوره"

549
00:33:18,800 --> 00:33:22,960
"دعني أستلقي صاحية تحت النور"

550
00:33:26,000 --> 00:33:32,480
"نور النهار بزغ من خلف الظلمة"

551
00:33:33,680 --> 00:33:39,840
"استعد للصباح"

552
00:33:45,000 --> 00:33:52,000
"حين تفقد الذكرى"

553
00:33:52,360 --> 00:33:59,000
"في مكان لا تستطيع بلوغ الديار فيه"

554
00:34:00,360 --> 00:34:07,000
"حين يلاقيك الصباح بنوره"

555
00:34:07,320 --> 00:34:11,440
"دعني أستلقي صاحية تحت النور"

556
00:34:26,640 --> 00:34:28,360
"لديك طفلة جميلة"

557
00:34:29,280 --> 00:34:33,760
"جراحة الازدراع تمت بشكل ممتاز
وهي تتعافى الٓان بسلاسلة"

558
00:34:40,360 --> 00:34:44,040
"(لوري)، بذلنا كل ما بوسعنا لٕانقاذ ابنك"

559
00:34:44,480 --> 00:34:45,960
"لا"

560
00:34:46,360 --> 00:34:48,880
"بالرغم من كل جهودنا كان الورم قوياً جداً"

561
00:34:50,200 --> 00:34:51,840
"أنا آسف للغاية"

562
00:35:18,280 --> 00:35:23,320
- ما الٔامر يا (غراي)؟
- نحتاج إلى التحدث بشأن عقدي

563
00:35:27,720 --> 00:35:30,320
قلت إنني أستحق أن أكون رئيسة جراحيك

564
00:35:30,720 --> 00:35:32,440
وبأنني أسهّل عملك

565
00:35:33,440 --> 00:35:35,640
أسعدني ذلك وشعرت بالامتنان

566
00:35:35,760 --> 00:35:38,200
هذا لا يغيّر واقع أنني استحققت هذا المنصب

567
00:35:38,320 --> 00:35:40,120
وعملت بكد للحصول عليه

568
00:35:40,760 --> 00:35:42,560
أحتاج إلى أن أشعر بالتقدير
كما تقولين إنك تقدرينني

569
00:35:42,760 --> 00:35:45,080
أحتاج إلى أن أتمكن من النظر في المرآة...

570
00:35:45,200 --> 00:35:48,640
- هذا ليس كافياً
- أتفكرين بأي رقم محدد؟

571
00:35:50,760 --> 00:35:52,200
نعم

572
00:36:04,480 --> 00:36:07,160
يمكنني تأمين ذلك
هل هذا كل شيء، (غراي)؟

573
00:36:08,000 --> 00:36:10,200
نعم، هذا كل شيء

574
00:36:11,200 --> 00:36:12,880
حسناً، شكراً

575
00:36:14,400 --> 00:36:15,720
- (غراي)
- ماذا؟

576
00:36:16,840 --> 00:36:18,200
أحسنت

577
00:36:27,040 --> 00:36:28,360
دكتور (كاريف)

578
00:36:29,720 --> 00:36:31,560
- هل تبرّزت؟
- تبرّزت

579
00:36:33,840 --> 00:36:35,880
- لنخرجك من هنا
- رائع!

580
00:36:50,280 --> 00:36:54,400
شكراً... لٔانك لم تغير القفل

581
00:36:55,720 --> 00:36:58,000
أصبحت الٔامور جنونية ليلة البارحة

582
00:36:58,680 --> 00:37:01,920
ربما كنت محقة وربما كنت أتصرف بجنون

583
00:37:03,000 --> 00:37:05,040
ولكن هل هذا جنون بالفعل؟

584
00:37:05,280 --> 00:37:07,360
لكوني أحاول جاهدة إنقاذ الٔامر الوحيد

585
00:37:07,480 --> 00:37:09,400
الذي يعني لي إلى أكبر حد

586
00:37:09,840 --> 00:37:12,920
أنا أحبك وإذا كان الكفاح من أجلك...

587
00:37:16,520 --> 00:37:21,200
"عندما تواجهون الخيارات الصعبة
تصبح المسؤولية مسؤوليتكم"

588
00:37:37,360 --> 00:37:39,000
"ما الذي يمكنكم التعايش معه؟"

589
00:37:45,320 --> 00:37:46,880
"ماذا يمكنكم أن تتركوا وراءكم؟"

590
00:37:47,640 --> 00:37:50,320
المناشف في الحمام
أتحتاج إلى أي شيء آخر؟

591
00:37:51,040 --> 00:37:53,000
- لا، لا، هذا جيد، شكراً
- حسناً

592
00:37:55,400 --> 00:37:58,120
سيبيت لليلة واحدة فقط
لم أكن سأدعه ينزل في فندق!

593
00:38:04,400 --> 00:38:06,000
- قدحان آخران
- بالتأكيد

594
00:38:07,680 --> 00:38:09,000
تفضل

595
00:38:11,200 --> 00:38:16,080
دكتورة (بيرس)، ليست لدي مناوبة
وكنت أشرب قليلًا قبل المغادرة

596
00:38:16,200 --> 00:38:20,400
لا بأس، أنا ليس لدي منزل
فقد دُمّر كوكبي

597
00:38:28,880 --> 00:38:31,760
- أنا لا أكره الٔاطفال ولكن...
- جولة أخرى؟

598
00:38:32,680 --> 00:38:36,840
- أكره الٔامر حين يموتون
- نحن نتشارك هذا القاسم

599
00:38:45,640 --> 00:38:47,160
هل لي أن أطرح عليك سؤالًا؟

600
00:38:49,080 --> 00:38:50,760
أتساءلت يوماً لماذا يجدر بالناس
الوثوق بنا

601
00:38:51,160 --> 00:38:55,400
لكي نقرر في أهم المسائل في حياتهم؟

602
00:38:55,920 --> 00:38:58,120
نحن مجرد أشخاص مثلهم، صحيح؟

603
00:38:58,240 --> 00:39:02,040
ولكننا نحظى فجأة بمسؤولية عظيمة...

604
00:39:02,160 --> 00:39:04,040
عيناك جميلتان للغاية

605
00:39:05,720 --> 00:39:07,040
شكراً لك

606
00:39:17,080 --> 00:39:20,040
"سواء كنتم على خطأ أم محقين
عليكم أن تقرروا"

607
00:39:23,400 --> 00:39:25,640
"ما أنتم مستعدون للقتال من أجله"

608
00:39:25,920 --> 00:39:27,360
هل أنت بخير؟

609
00:39:28,120 --> 00:39:29,440
نعم

610
00:39:30,720 --> 00:39:33,120
- بخصوص ليلة البارحة...
- لا، قلت إن الٔامر لا يخصني

611
00:39:34,280 --> 00:39:38,320
ليس من شأنك وهو من شأنك و...

612
00:39:38,600 --> 00:39:42,000
- أنا أغضب وأنت تصبحين لجوجة
- أنا لست...

613
00:39:42,120 --> 00:39:44,240
لا، تصبحين لجوجة
حين يقول أحدهم إنه سيحضر

614
00:39:44,360 --> 00:39:47,640
وتعتقدين أنه قد لا يأتي
هذه الٔامور تحصل، هذا حقك

615
00:39:49,880 --> 00:39:52,640
- حسناً
- لن أرحل إلى أي مكان

616
00:39:53,240 --> 00:39:59,240
وإذا... كان إنجاب الٔاطفال ما تريدينه...

617
00:40:00,200 --> 00:40:01,880
يمكنني أن أكون مستعداً

618
00:40:03,720 --> 00:40:05,200
أنا مستعد...

619
00:40:06,000 --> 00:40:07,320
لنقم بذلك

620
00:40:09,800 --> 00:40:11,800
دعينا نصنع طفلًا... في الحال

621
00:40:12,840 --> 00:40:17,400
هل فقدت صوابك؟
لن نرزق بطفل

622
00:40:17,680 --> 00:40:21,000
أنا في خضم فترة تدريبية
وأنت لا تتواجد في المنزل أبداً

623
00:40:21,120 --> 00:40:25,400
وماذا عنا؟ نحن لم نسافر حتى؟
وماذا حل بمشروع الكلب؟

624
00:40:25,800 --> 00:40:30,600
لا، لا تقترب مني
لن نصنع طفلًا، لا!

625
00:40:32,040 --> 00:40:34,200
- توقف
- "الخيار لكم"

