﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:03,680
كنت أجهل
أن حبيبة (كالي) الجديدة صهباء

2
00:00:04,440 --> 00:00:06,280
أظنني بحاجة إلى المزيد
من الكحول، لست مستعدة

3
00:00:08,440 --> 00:00:09,760
أنا سأفتح الباب

4
00:00:15,320 --> 00:00:17,200
مرحباً، (ميريديث)، أعرفك
إلى (بيني)

5
00:00:19,440 --> 00:00:23,680
- (بيني)، أعرفك إلى (ميريديث)
- (بيني) يسرني لقاءك، تفضلا

6
00:00:24,480 --> 00:00:25,800
حسناً

7
00:00:30,640 --> 00:00:32,360
يمكنكما وضع معطفيكما هنا

8
00:00:34,120 --> 00:00:35,800
هلا أحضر لأي منكما
أي شيء تشربانه

9
00:00:35,920 --> 00:00:38,280
- جعة أو نبيذ أو (مارغريتا)؟
- الـ(مارغريتا) تبدو فكرة جيدة

10
00:00:38,400 --> 00:00:41,240
ولكنني بمناوبة استعداد الليلة
لذا سآخذ الـ(كلوب صودا) مع الليمون

11
00:00:41,600 --> 00:00:43,600
- أنا لن أشرب
- ماذا؟ لا

12
00:00:44,520 --> 00:00:46,040
أنا من لديها عمل الليلة
وليس أنت

13
00:00:46,200 --> 00:00:47,880
بحقك، استمتعي قليلاً
أنا سأقود الليلة

14
00:00:48,000 --> 00:00:49,320
أترغبين في النبيذ الأبيض؟

15
00:00:49,440 --> 00:00:51,040
نعم، كأساً من النبيذ الأبيض لها

16
00:00:51,240 --> 00:00:52,680
ممتاز، سأعود في الحال

17
00:00:52,960 --> 00:00:54,800
"لا أظنها فكرة جيدة
يجدر بنا الرحيل"

18
00:00:54,920 --> 00:00:57,160
- "ماذا؟ ما هذا الكلام؟"
- "لقد تسرّعنا في الأمر"

19
00:00:57,600 --> 00:01:00,200
"استرخي، الجميع سيحبونك"

20
00:01:03,360 --> 00:01:06,040
سنتضور جوعاً، لا أعرف ماذا...
أين (ماغي)؟

21
00:01:07,760 --> 00:01:10,960
- لقد وصلت، وصلت، وصلت
- أين كنت؟

22
00:01:11,080 --> 00:01:14,320
لم... لقد وصلت، اتفقنا؟
ولكنني أحتاج إلى التبوّل

23
00:01:14,640 --> 00:01:17,040
بدأ الناس بالوصول وليس
لدينا إلا المكونات حتى الآن

24
00:01:17,200 --> 00:01:18,520
ألديك أي توقيت متوقع
لموعد انتهاء العشاء؟

25
00:01:18,640 --> 00:01:20,920
يمكنك رفع كمّيك
والبدء بتقطيع شيء ما

26
00:01:21,040 --> 00:01:22,800
تحضير الطعام لم يكن
من ميزاتي قط

27
00:01:22,920 --> 00:01:24,840
أنا أبقي الضيوف سعداء
أنا فتاة مناسبة لاستضافة الأحداث

28
00:01:24,960 --> 00:01:27,440
- هذا العشاء سيتحول إلى كارثة
- توقفوا جميعاً عن الكلام

29
00:01:28,360 --> 00:01:31,640
(ميريديث)، استلمي زمام الأمور
كم أحتاج إلى التبوّل

30
00:01:32,280 --> 00:01:33,680
هل كنت ستفعلين شيئاً
بهاتين الكأسين؟

31
00:01:35,720 --> 00:01:39,320
نعم، أريد الـ(كلوب صودا)
مع الليمون لـ(توريس)

32
00:01:39,480 --> 00:01:42,400
- وكأس نبيذ أبيض لصديقتها
- هل جاءت؟

33
00:01:42,840 --> 00:01:44,680
- هل هي جميلة؟
- هذه القنينة فارغة

34
00:01:44,800 --> 00:01:47,800
- هل هناك المزيد... من القناني؟
- يبدو المنزل جميلاً، (ميريديث)

35
00:01:47,920 --> 00:01:50,160
- أحببت الثقب حيث كان الجدار
- شكراً جزيلاً

36
00:01:50,280 --> 00:01:52,880
هلا أقدم لكم أي مشروب؟
(مرغريتا)؟ نبيذ؟ جعة؟

37
00:01:53,000 --> 00:01:56,600
- الـ(مرغريتا) ستكون رائعة
- حسناً، في الحال

38
00:01:57,360 --> 00:02:00,360
- ما الخطب؟ تتصرفين بغرابة
- كوبي جعة و(مارغريتا) في الحال

39
00:02:00,600 --> 00:02:02,440
- إنها تتصرف بغرابة، صحيح؟
- بل تتصرف بلطف

40
00:02:03,000 --> 00:02:05,840
- وتجاهي... وهذا غريب بالفعل
- أرأيت؟

41
00:02:10,160 --> 00:02:12,480
مرحباً، أعرفك إلى الدكتورة
(آيبرل كيبنر)، هذه هي (بيني)

42
00:02:12,600 --> 00:02:13,920
- مرحباً
- سررت بالتعرف إليك

43
00:02:14,520 --> 00:02:16,440
- اعذريني للحظات
- نعم، بالطبع

44
00:02:16,880 --> 00:02:20,440
(كيبنر) تعمل في قسم الصدمات
وزوجها في قسم الجراحة التجميلية

45
00:02:20,560 --> 00:02:22,160
ولكنه ربما لم يعد زوجها

46
00:02:22,520 --> 00:02:25,800
لا نعرف، هما لا يعرفان ولكن
والدته تمتلك المستشفى

47
00:02:26,440 --> 00:02:28,080
ولكنه لا يعمل بفضل
محاباة الأقارب فهو ماهر

48
00:02:28,240 --> 00:02:30,960
وأخيراً أصبح بإمكاننا التعرف
إلى (بيني) الأسطورية

49
00:02:31,120 --> 00:02:32,440
- مرحباً
- مرحباً، هذه لي

50
00:02:32,560 --> 00:02:35,720
هذه لك وهذه لك، أياً يكن
ما أخبرتك إياه عنا تجاهليه

51
00:02:40,640 --> 00:02:44,800
أنت جميلة إذاً هي لم تكذب
لقد أثنت عليك كثيراً، أهلاً

52
00:02:44,920 --> 00:02:47,520
- لا، كل ما قلته صحيح
- الوضع فوضوي حالياً ولكن لا تقلقا

53
00:02:51,600 --> 00:02:55,480
الطعام هناك أو أنه سيكون
هناك على الأقل، استعدا

54
00:02:55,600 --> 00:02:56,920
حسناً

55
00:02:58,080 --> 00:03:01,280
(إميليا) رئيسة قسم جراحة الأعصاب
إنها مزاجية قليلاً ولكنها بارعة جداً

56
00:03:02,280 --> 00:03:03,600
أتريدين الجلوس؟

57
00:03:06,240 --> 00:03:09,240
- هل يحب (ويلسون) الملح أم...
- ماذا يجري؟ هل أنت بخير؟

58
00:03:09,480 --> 00:03:10,880
- نعم، أنا بأفضل حال، وأنت
- هذا ليس صحياً

59
00:03:11,280 --> 00:03:13,760
أنت في حالة مزرية
وتبتسمين كثيراً

60
00:03:14,120 --> 00:03:17,160
- أنا أقيم حفل عشاء
- وكأنك في شريط يُظهر رهائن

61
00:03:17,280 --> 00:03:18,600
ثمة خطب ما

62
00:03:22,160 --> 00:03:24,760
المنزل يعج بالناس
وأحتاج إلى تحضير المشروبات لهم

63
00:03:25,040 --> 00:03:27,920
وربما كنت أقيم
حفل عشاء من دون عشاء

64
00:03:28,040 --> 00:03:30,920
- فهمت ذلك ولكن...
- حسناً، سأعود، علي التبوّل

65
00:03:31,040 --> 00:03:32,360
ألم تتبولي للتو؟

66
00:03:33,360 --> 00:03:35,840
- مرحباً
- (بيني)، أعرفك إلى (ماغي بيرس)

67
00:03:35,960 --> 00:03:39,120
- (كالي) أخبرتني الكثير
- نعم، أهلاً بك، استمتعي بوقتك

68
00:03:39,280 --> 00:03:41,840
سأعود في الحال، علي أن...

69
00:03:42,760 --> 00:03:44,880
إنها الجراحة اليافعة
البارعة للغاية، صحيح؟

70
00:03:45,320 --> 00:03:47,600
نعم، هذا مقرف فهي ترأست
قسم جراحة القلب

71
00:03:47,960 --> 00:03:49,280
منذ كانت
في الـ12 من عمرها تقريباً

72
00:03:49,640 --> 00:03:52,520
- نعم من فضلك
- مرحباً

73
00:03:53,000 --> 00:03:54,320
- مرحباً
- نعم

74
00:03:54,680 --> 00:03:57,280
- (بيني)، أتريدين القليل؟
- حسناً، شكراً

75
00:03:59,320 --> 00:04:01,240
- إنه منزل رائع
- شكراً

76
00:04:01,760 --> 00:04:03,680
هل تسكنين هنا منذ
مدة طويلة؟

77
00:04:03,960 --> 00:04:07,520
نوعاً ما، لقد ترعرعت في هذا
المنزل وسكنت فيه وغادرته

78
00:04:07,720 --> 00:04:11,600
منذ ذاك الوقت وقد عدت إليه مؤخراً
منذ حوالى سنة ونصف

79
00:04:13,360 --> 00:04:14,800
إنه يبدو جميلاً جداً

80
00:04:15,680 --> 00:04:17,000
شكراً

81
00:04:20,440 --> 00:04:24,640
(ميريديث) هي رئيسة الجراحة العامة
وكانت متزوجة من (ديريك شيبرد)

82
00:04:24,760 --> 00:04:26,720
وهو جرّاح أعصاب مذهل
منذ عام ونصف

83
00:04:26,840 --> 00:04:28,240
- (كالي)...
- كان...

84
00:04:31,400 --> 00:04:32,720
أيمكننا الرحيل؟

85
00:04:33,280 --> 00:04:37,040
- ماذا يجري؟
- أنا آسفة ولكنني...

86
00:04:37,600 --> 00:04:40,120
- أحتاج إلى...
- هل (أريزونا) هي السبب؟

87
00:04:40,240 --> 00:04:42,640
لأنني أقسم لك إن العلاقة
تبدو مهمة ولكنها لم تكن كذلك

88
00:04:42,760 --> 00:04:44,560
- أؤكد لك أنها رائعة
- لا

89
00:04:44,760 --> 00:04:48,040
- لا، ليست هي السبب
- هيا، هيا، لنزل سبب الانزعاج

90
00:04:48,200 --> 00:04:51,000
سأعرّفك إليها، تعالي

91
00:04:52,360 --> 00:04:53,680
حسناً

92
00:04:58,880 --> 00:05:01,600
(بيني)، أعرفك إلى (أريزونا روبنز)
(أريزونا)، أعرّفك إلى (بيني)

93
00:05:01,920 --> 00:05:03,240
- "مرحباً"
- "مرحباً"

94
00:05:03,480 --> 00:05:05,920
"سمعنا الكثير من الأمور الرائعة عنك"

95
00:05:07,120 --> 00:05:08,720
"هذا لطيف"

96
00:05:51,840 --> 00:05:54,720
"لسنا مركزاً لمعالجة الصدمات
بل مستشفى تعليمي"

97
00:05:54,840 --> 00:05:56,480
"لقد بذلتم قصارى جهدكم"

98
00:06:02,440 --> 00:06:04,240
"لقد أنقذ كل أولئك الأشخاص"

99
00:06:05,080 --> 00:06:09,000
"وكانت مهمتي إنقاذه"

100
00:06:10,080 --> 00:06:14,400
"وقد فشلت والآن سوف يموت"

101
00:06:16,600 --> 00:06:19,160
"لأنني لم أكن طبيبة
بارعة بما فيه الكفاية"

102
00:06:19,880 --> 00:06:21,360
"لكي أبقيه حياً"

103
00:06:39,520 --> 00:06:42,080
- الحمام مشغول
- "أسرعي، الحمامات الأخرى ممتلئة"
\N
\N

104
00:06:42,440 --> 00:06:45,280
- أنا هنا
- "سأتبوّل على الأرض إذاً"
\N
\N

105
00:06:52,280 --> 00:06:54,640
يا للهول، أعتقد أنني أعاقَب
لأنني مارست الجنس
\N
\N

106
00:06:55,320 --> 00:06:58,840
معاشرة أندم عليها إنما مذهلة
وأعترف بأنها كانت رائعة
\N
\N

107
00:06:59,000 --> 00:07:00,480
مع طبيب مقيم
\N
\N

108
00:07:01,040 --> 00:07:02,680
وإن كنا تعلمنا أي شيء
من أفلام العنف
\N
\N

109
00:07:02,800 --> 00:07:06,360
فهو أن من يمارسون الجنس
يتعرضون للتعذيب والعقاب
\N
\N

110
00:07:06,800 --> 00:07:08,680
ويُصابون بالتهابات
بولية قوية جداً، يا للهول
\N
\N

111
00:07:08,800 --> 00:07:11,720
- لمَ لست تطهين؟ يفترض بك ذلك
- أنا أتعذب
\N
\N

112
00:07:11,840 --> 00:07:16,160
- أنا أعاني من التهابات بولية
- سنحضر دواء (بيريديوم) ونتابع
\N
\N

113
00:07:16,280 --> 00:07:17,760
- سأدخل المستشفى
- ماذا؟
\N

114
00:07:17,880 --> 00:07:20,360
لا يمكنك ذلك، إنها التهابات
بولية، تجاسري يا امرأة

115
00:07:20,480 --> 00:07:22,920
التهابات بولية؟ وماذا بعد؟
أنا لا أعرف هذا الشاب

116
00:07:23,040 --> 00:07:24,800
أنا أبقي مفاتني السفلية
نظيفة جداً
\N
\N

117
00:07:24,920 --> 00:07:28,040
وحالياً هذه المفاتن تشتعل حريقاً
الله وحده يعرف أين كان
\N
\N

118
00:07:28,360 --> 00:07:30,800
يبدو أنه يمارس الجنس
بكثرة طوال الوقت

119
00:07:31,000 --> 00:07:33,920
مع من؟ مع الرخيصات ربما؟
\N
\N

120
00:07:34,040 --> 00:07:37,360
إحصائياً من المؤكد أنه عاشر
بضع رخيصات
\N
\N

121
00:07:37,480 --> 00:07:39,360
كان يمكن أن ينقل
أي مرض إلى منزلي

122
00:07:39,480 --> 00:07:42,000
أشعر بأنني مسممة، أحتاج
إلى الذهاب إلى المستشفى
\N
\N

123
00:07:42,160 --> 00:07:45,120
وأحتاج إلى سلسلة فحوص
وحماماً ساخناً طويلاً
\N
\N

124
00:07:45,280 --> 00:07:47,240
أحتاج إلى أن أشعر
بأنني نظيفة فحسب

125
00:07:47,960 --> 00:07:50,680
فكري كرئيسة طهاة، يجب
أن تحضري الطعام، لدينا ضيوف

126
00:07:50,960 --> 00:07:53,120
لا أحد يريدني
أن ألمس طعامه
\N
\N

127
00:07:53,360 --> 00:07:54,880
لدينا منزل يعج بالجراحين
الذين يتضورون جوعاً
\N

128
00:07:55,080 --> 00:07:56,880
- "لا يمكنك الرحيل بهذه البساطة"
- "راقبيني"
\N
\N

129
00:07:57,080 --> 00:07:59,760
- "(ماغي)
- "ماذا لو كان مرضاً جنسياً؟"
\N
\N

130
00:08:00,000 --> 00:08:02,080
- "ليس كذلك"
- "ثمة طريقة واحدة لمعرفة ذلك"

131
00:08:02,200 --> 00:08:04,760
- "ماذا لو..."
- "هذه مشكلتك وليست مشكلتي"
\N
\N

132
00:08:07,240 --> 00:08:10,320
يا إلهي، سافرت إلى أماكن كثيرة
فقد زرت 3 قواعد بحرية
\N
\N

133
00:08:10,440 --> 00:08:11,840
في (الولايات المتحدة)
و(غوام) و(البحرين)
\N
\N

134
00:08:12,480 --> 00:08:14,560
- مهلاً، نحن عشنا في (البحرين)
- لا أصدق

135
00:08:14,880 --> 00:08:16,960
الاتصال من المستشفى
الدكتورة (توريس) تتكلم

136
00:08:17,240 --> 00:08:19,680
والدتي اختصاصية
بعلم الزلازل والبتروليوم
\N
\N

137
00:08:19,800 --> 00:08:21,600
كل 3 سنوات كنت ألتحق
بمدرسة جديدة لأتعلم لغة جديدة
\N
\N

138
00:08:21,800 --> 00:08:23,920
وأتعرف على أطعمة جديدة
وقد التحقت بالجامعة
\N
\N

139
00:08:24,040 --> 00:08:26,560
- قبل تذوق الـ(ماك أند تشيز)
- يا للهول، حاولي إخبار طلاب صف
\N
\N

140
00:08:26,840 --> 00:08:29,480
أن اسمك (أريزونا)، "لا، عزيزتي
لم نسألك من أين تأتين"
\N
\N

141
00:08:29,680 --> 00:08:31,000
- "ما اسمك؟"
- حسناً
\N
\N

142
00:08:31,120 --> 00:08:32,440
كان وضعك أسوأ إذاً

143
00:08:34,320 --> 00:08:36,520
- أنا سأفتح الباب، هلا...
- نعم، سأنهي هذا
\N
\N

144
00:08:40,080 --> 00:08:41,400
- مرحباً
- مرحباً، هل تأخرت؟
\N
\N

145
00:08:41,520 --> 00:08:43,480
لا، إطلاقاً، ضع معطفك هناك
هلا أحضر لك مشروباً
\N
\N

146
00:08:43,680 --> 00:08:45,400
أتعرفين؟ كأس (ويسكي)
ستكون رائعة الآن
\N
\N

147
00:08:47,920 --> 00:08:49,240
هذا مضحك للغاية

148
00:08:53,120 --> 00:08:55,400
أو يمكنني أن أحضر المشروب
بنفسي، شكراً
\N
\N

149
00:09:01,120 --> 00:09:03,600
- مرحباً
- كنت أجهل أنك ستكون هنا
\N
\N

150
00:09:04,120 --> 00:09:05,560
ولا أعرف أين تسكن الآن لذا

151
00:09:05,680 --> 00:09:08,960
أتريدين إجراء هذا الحوار الآن؟
أو أنه يمكننا الاستمتاع بالحفل؟
\N
\N

152
00:09:09,080 --> 00:09:11,640
- انسَ الأمر
- أنا أبيت عند (بن) و(بايلي)

153
00:09:11,760 --> 00:09:13,680
وبعد هذه الليلة سأحجز
غرفة في فندق على الأرجح
\N
\N

154
00:09:14,200 --> 00:09:17,080
مرحباً، هل لي أن أسرقها
منك لدقيقة؟ شكراً
\N
\N

155
00:09:21,640 --> 00:09:23,720
- تعرفت إليها، اسمها (بيني)
- (جاكسون) يبيت عند (بن) و(بايلي)

156
00:09:24,000 --> 00:09:26,280
لست أكرهها، لقد أعجبتني
أعجبتني كثيراً
\N
\N

157
00:09:26,400 --> 00:09:29,960
إذاً رئيسة قسم الجراحة تساهم
في القضاء على زواجي، هذا جيد

158
00:09:30,080 --> 00:09:34,240
إنها رائعة فعل و(كالي)
مسرورة للغاية وأنا أشرب
\N
\N

159
00:09:35,800 --> 00:09:37,840
- هلا تشربين معي
- بدأت قبلك بكثير
\N
\N

160
00:09:46,680 --> 00:09:49,400
يبدو أن العشاء سيتأخر قليلاً

161
00:09:49,600 --> 00:09:51,360
آمل أن تكوني قد تناولت
الطعام قبل مجيئك

162
00:09:54,120 --> 00:09:58,080
أنت غاضبة، لديك كل الحق
في ذلك ولكنني ما كنت أعلم

163
00:09:58,680 --> 00:10:02,080
أيمكننا التحدث قليلاً رجاءً؟
هذا مهم

164
00:10:02,640 --> 00:10:05,040
تبدين وكأنك تفضلين التواجد
في أي مكان إلا هنا

165
00:10:05,680 --> 00:10:08,800
نعم، أيمكننا الخروج...

166
00:10:09,200 --> 00:10:10,520
نخبك

167
00:10:10,960 --> 00:10:13,720
ما هي أقل مدة من الوقت
يجب أن أمضيها هنا

168
00:10:13,840 --> 00:10:15,160
قبل أن يقول أحدهم
\N
\N

169
00:10:15,480 --> 00:10:17,400
- "(جاكسون) كان هنا"
- 20 دقيق على الأقل

170
00:10:17,520 --> 00:10:19,240
- حسناً
- إذا لم يكن هذا حفل عشاء

171
00:10:20,120 --> 00:10:22,560
- مقعدك الفارغ سيفضح رحيلك
- وهناك هذه المشكلة أيضاً

172
00:10:22,680 --> 00:10:24,040
هناك هذه المشكلة

173
00:10:26,280 --> 00:10:28,320
لا أعرف ماذا كانت
(ماغي) ستفعل بهذا؟

174
00:10:28,440 --> 00:10:29,760
هلا نطلب البيتزا
يجدر بنا أن نطلب البيتزا

175
00:10:29,880 --> 00:10:31,400
- لنطلب البيتزا
- هل حصل أمر ما؟

176
00:10:31,520 --> 00:10:35,880
- هل المشكلة بالأولاد؟ أم (ماغي)؟
- لا، توقفي، لن نطلب البيتزا

177
00:10:36,000 --> 00:10:38,960
- هناك الكثير من الطعام هنا
- لا أحد يجيد تحضيرها

178
00:10:39,280 --> 00:10:41,560
- الجميع يحب البيتزا
- من التي تحاولين إثارة إعجابها؟

179
00:10:41,680 --> 00:10:44,200
(بيني)؟ لأن (بيني) ستوافق
على ذلك، إنها ممتعة للغاية

180
00:10:44,320 --> 00:10:47,040
إنها ذكية مرحة، لدينا الكثير
من القواسم المشتركة

181
00:10:47,960 --> 00:10:50,080
- مرحباً، (بيني)، أنا (جاكسون)
- سررت بالتعرف إليك

182
00:10:50,200 --> 00:10:53,360
يا إلهي، ربما يجدر بي
أنا مواعدة (بيني)

183
00:10:53,480 --> 00:10:54,840
- لا
- لا أنصح بذلك

184
00:10:55,040 --> 00:10:58,640
وهي جميلة، (كالي) اختارت
(بيني) جميلة

185
00:10:58,760 --> 00:11:01,000
- كم من كوب شربت؟
- شربت الكثير

186
00:11:01,120 --> 00:11:03,160
- ماذا إذاً؟ 10 شرائح بيتزا
- أنا سأطهو الطعام

187
00:11:03,280 --> 00:11:06,320
أحتاج إلى ما أفعله أصلاً
(ويلسون)، أنت ستساعدينني

188
00:11:06,520 --> 00:11:11,240
- لا، سأحضر المزيد من...
- تفضلي، قطعيها إلى دوائر صغيرة

189
00:11:12,080 --> 00:11:14,160
رائع، لم أكن أعتقد
أنني في العمل

190
00:11:14,280 --> 00:11:16,800
- يمكنني تقبيلك في فمك
- يجدر بأحدهم تقبيلي

191
00:11:17,480 --> 00:11:18,880
أنا سأساعد، أعطيني عملاً أنجزه

192
00:11:19,000 --> 00:11:22,360
حسناً، اغسلي التفاح وقطّعيه
(جو)، عندما تنتهين اقصدي المتجر

193
00:11:22,480 --> 00:11:24,040
لشراء باوند ونصف
من جبنة (مانشيغو)

194
00:11:24,160 --> 00:11:25,640
ثم كلميني لأوكلك بمهام أخرى

195
00:11:25,840 --> 00:11:27,800
- بمن تتصلين؟
- شراء الحاجيات عمل سخيف

196
00:11:27,920 --> 00:11:29,360
والأطباء المقيمون يقومون
بالأعمال السخيفة

197
00:11:29,880 --> 00:11:32,560
(كروس)، أحتاج إليك حالاً
في منزل الدكتورة (غراي)

198
00:11:32,680 --> 00:11:35,120
- أنت لا تجيدين الطهو حتى
- (أليكس) ، أنا جراحة

199
00:11:35,240 --> 00:11:36,560
وأجيد استعمال السكين

200
00:11:39,280 --> 00:11:43,040
- أرأيت؟ لقد ألهيتني
- أين هي (بيرس) أصلاً؟

201
00:11:46,800 --> 00:11:49,160
خلال الأشهر الـ6 الأخيرة
هل كنت ناشطة جنسياً؟

202
00:11:50,000 --> 00:11:54,040
خلال الساعات الـ48 الأخيرة
كنت ناشطة للغاية

203
00:11:54,320 --> 00:11:57,200
- بل ناشطة بإفراط
- إذاً نعم

204
00:11:58,400 --> 00:11:59,720
سيراك الطبيب بعد قليل

205
00:12:00,600 --> 00:12:04,200
أيمكنك إجراء فحوص كاملة لفيروس
نقص المناعة المكتسبة والتهاب الكبد؟

206
00:12:07,400 --> 00:12:08,720
يا إلهي

207
00:12:11,640 --> 00:12:15,640
- إذاً أخبروني أنك...
- يا إلهي، ماذا تفعل هنا؟

208
00:12:15,760 --> 00:12:18,000
كنت في قسم الصدمات ولكن الطبيب
الأمراض النسائية والتوليد تأخر...

209
00:12:18,120 --> 00:12:21,200
- ماذا تفعل هنا في الغرفة؟
- أنا أذهب حيثما يطلبون مني

210
00:12:21,400 --> 00:12:24,320
- ولكن لا تدخل إلى هنا
- أتريدينني أن أجد طبيباً آخر

211
00:12:24,440 --> 00:12:25,760
- نعم
- حسناً

212
00:12:28,800 --> 00:12:30,120
يا إلهي

213
00:12:33,720 --> 00:12:36,040
اخرسي ولا تتحركي

214
00:12:36,520 --> 00:12:37,840
ها قد انتهينا

215
00:12:42,720 --> 00:12:47,200
- حبيبة (كالي) هي...
- تبدو لطيفة كفاية

216
00:12:47,440 --> 00:12:50,560
لم أتحدث معها كثيراً ولكنه
من الواضح أنها معجبة بـ(توريس)

217
00:12:52,000 --> 00:12:53,320
- ماذا هناك؟

218
00:12:53,440 --> 00:12:54,920
- إنها...
- مرحباً

219
00:12:55,080 --> 00:12:58,920
علي الرحيل لمعاينة انخلاع
في الكتف في قسم الطوارىء

220
00:12:59,200 --> 00:13:02,120
حاولت أن أقنع الشاب
بتخطي الألم ولكنه غبي لذا...

221
00:13:02,440 --> 00:13:05,960
- شكراً لك على استضافتنا
- لا، ابقي واستمتعي بوقتك

222
00:13:06,080 --> 00:13:09,200
- هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً
- لا، أفضّل البقاء برفقتك

223
00:13:09,320 --> 00:13:12,080
- يجدر بـ(بيني) البقاء، صحيح؟
- بالطبع

224
00:13:12,200 --> 00:13:13,520
سأعود بعد وقت قصير

225
00:13:13,760 --> 00:13:15,600
(أليكس)، أحضر لها
مشروباً آخر

226
00:13:18,600 --> 00:13:20,440
- "ماذا تشربين؟"
- "النبيذ الأبيض"

227
00:13:20,560 --> 00:13:22,160
آمل ألا تكون (روبنز)
قد شربتها كلها

228
00:13:22,400 --> 00:13:26,640
مرحباً، أسدي إلي خدمة
أنا متضايقة جداً لأنني سأغادر

229
00:13:26,800 --> 00:13:29,320
هلا تهتمين بها وتحرصين
على أنها تستمتع بوقتها

230
00:13:30,640 --> 00:13:31,960
شكراً لك

231
00:13:41,920 --> 00:13:44,880
- (ميريديث)...
- لا تفعلي هذا، اختلطي بالبقية

232
00:13:45,000 --> 00:13:46,600
رجاءً، أيمكننا التحدث؟

233
00:13:47,840 --> 00:13:51,200
حسناً، هذا ما سيحصل إذاً
سوف تحضّرين مشروباً

234
00:13:51,480 --> 00:13:55,120
ويمكنك التحدث مع أي شخص
تريدينه باستثنائي

235
00:13:55,440 --> 00:13:58,280
(كالي) ستعود وسنتناول وجبة
وستغادرين منزلي

236
00:13:58,400 --> 00:13:59,920
وعندها لن أعود مضطرة
إلى رؤيتك مجدداً، اتفقنا؟

237
00:14:00,320 --> 00:14:02,880
دكتورة (بايلي)، تعالي لأعرفك
إلى (بيني)

238
00:14:03,000 --> 00:14:05,080
(بيني)، الدكتورة (بايلي)
هي رئيسة قسم الجراحة

239
00:14:05,680 --> 00:14:08,920
- (بيني بلايك)، سررت بالتعرف إليك
- (بيني بلايك)، هل التقينا قبلاً

240
00:14:09,600 --> 00:14:12,440
- لا
- اسمك يبدو مألوفاً

241
00:14:12,960 --> 00:14:15,200
حسناً، أين هي (توريس) إذاً؟

242
00:14:16,160 --> 00:14:20,080
أجهل سبب قلقها فـ(أريزونا)
أحبتها وكانتا تتحدثان بلا توقف

243
00:14:20,360 --> 00:14:22,920
الجميع أحبوها
يجب أن تتعرف إليها

244
00:14:23,080 --> 00:14:25,480
- سوف تأتي، صحيح؟
- أنا ذاهب إلى هناك الآن

245
00:14:25,600 --> 00:14:29,640
لمَ لا نذهب معاً؟ هذه الاستشارة
لن تستغرق أكثر من 15 دقيقة

246
00:14:29,760 --> 00:14:31,400
- بالطبع
- هذا سيمنحك الوقت لتغيّر ملابسك

247
00:14:31,520 --> 00:14:34,320
تبدو فكرة جيدة، مهلاً
هل علي تغيير ملابسي؟

248
00:14:34,560 --> 00:14:37,680
لا، تبدو وسيماً
هذه تبدو جميلة عليك

249
00:14:38,600 --> 00:14:40,200
أنت تعرف أن (إميليا)
هناك، صحيح؟

250
00:14:41,800 --> 00:14:44,040
حسناً، حين تصبح البطاطا جاهزة
سنضع عليها جبنة (مانشيغو)

251
00:14:44,320 --> 00:14:46,560
- وبعدها سأحضّر الصلصة
- أتعرفين؟ أنت مذهلة

252
00:14:46,680 --> 00:14:49,680
لقد حوّلت الفوضى
ألى نظام للتو، أنت لقطة

253
00:14:49,800 --> 00:14:51,440
من الأفضل ألا تمسكي بالسكين
بعد الآن

254
00:14:51,960 --> 00:14:53,920
ثم سأشوي شرائح لحم الخاصرة
لدقيقتين على كل جهة

255
00:14:54,200 --> 00:14:55,720
ثم سأخفف الحرارة وسأبقيها
على النار لـ5 أو 10 دقائق أخرى

256
00:14:55,840 --> 00:14:57,800
- فيما أغلي البازيلاء
- تبدو الرائحة شهية، هلا أساعدك؟

257
00:14:58,040 --> 00:15:01,000
- نعم، يمكنك أن تفرم الثوم
- لا أعرف ما معنى ذلك

258
00:15:02,520 --> 00:15:03,840
هل بدأت تستمتعين بوقتك؟

259
00:15:04,280 --> 00:15:07,960
أستمتع؟ على الإطلاق
(ستيفاني) تتجاهلني وأنا...

260
00:15:08,080 --> 00:15:10,200
(ميريديث) بالكاد تتحدث
مع أحد، ألاحظت ذلك؟

261
00:15:11,960 --> 00:15:14,920
- لست ترى سخرية القدر، صحيح؟
- (ويلسون)، أريد قطعاً أرفع

262
00:15:15,040 --> 00:15:16,800
واجعليها أكثر تساوياً
أتعرفين؟ انسي الأمر؟

263
00:15:17,160 --> 00:15:18,480
سأنزل مرتبتك وستكتفين
برمي النفايات

264
00:15:18,600 --> 00:15:19,920
- ماذا؟
- نعم

265
00:15:20,200 --> 00:15:24,120
(جاكسون) غبي، أنت تطهين
كما أنك جميلة و...

266
00:15:24,480 --> 00:15:26,360
- أنت (بيني)
- حاولي أن تبدي صاحية

267
00:15:26,720 --> 00:15:29,000
لمَ ليست لدي واحدة
مثل (بيني)؟ (آلي) لديها واحدة

268
00:15:29,120 --> 00:15:31,400
و(جاكسون) كانت لديه واحدة
ولكنه تخلى عنها الآن

269
00:15:32,040 --> 00:15:33,360
هلا تتوقفين من فضلك

270
00:15:34,480 --> 00:15:35,800
أنا آسفة

271
00:15:37,920 --> 00:15:39,240
هذه الحفلة مقيتة

272
00:15:43,280 --> 00:15:45,080
قولي جبنة

273
00:15:46,000 --> 00:15:47,320
ماذا؟

274
00:15:47,520 --> 00:15:49,640
طلبت جبنة (مانشيغو)
لم تذكري الكمية التي تحتاجين إليها

275
00:15:49,960 --> 00:15:51,640
لذا أحضرت كمية كبيرة
إنها باهظة الثمن

276
00:15:51,760 --> 00:15:53,200
المطبخ هناك

277
00:15:53,960 --> 00:15:55,840
قولي جبنة أيتها الغبية

278
00:16:00,480 --> 00:16:02,000
دعيني أبتعد عن طريقك
فأنت منشغلة

279
00:16:02,160 --> 00:16:04,760
لا، انتظري، دعيني أحدثك
لحظة واحدة، انتظري

280
00:16:05,640 --> 00:16:06,960
أتتساءلين كيف وصلت
إلى هنا؟

281
00:16:07,320 --> 00:16:09,360
بما أنك تصرفت من دون علمي
وأخبرت (شيبرد) أنني كاذبة؟

282
00:16:09,480 --> 00:16:12,360
- اسمعيني يا (ستيف)، أعرف أن
- أظنها صدقت كلامي ولم تصدقك

283
00:16:12,640 --> 00:16:15,560
أنت قلت بنفسك أنهم بالكاد
يعرفون أنك موجودة، صحيح؟

284
00:16:17,480 --> 00:16:19,640
- جعلوك تخرجين النفايات
- رجاءً...

285
00:16:20,160 --> 00:16:22,560
- أمتأكد من هذا؟
- المكان على بعد حيين فقط

286
00:16:22,680 --> 00:16:24,640
إنه يقدّم أفضل شرائح (تاكو)
في المدينة، أبقِ الأمر بيننا

287
00:16:24,760 --> 00:16:26,080
كم تريد؟ 8 لكل منا؟

288
00:16:26,840 --> 00:16:28,160
حسناً، دزينة

289
00:16:30,520 --> 00:16:33,800
حسناً، من 1 إلى 10
كم تبدو هذه الحفلة فاشلة الآن؟

290
00:16:34,160 --> 00:16:36,520
أتقصدين أن الرقم 1 هو الأسوأ
أم 10؟ لأنه أحدهما بالتأكيد

291
00:16:36,960 --> 00:16:38,760
- بحقك
- لم آتي إلا لأجل الطعام المجاني

292
00:16:38,880 --> 00:16:40,800
- ما من طعام مجاني هنا
- ضيوفك يحضرون العشاء

293
00:16:40,920 --> 00:16:42,360
وكأنك ما كنت تريدين إقامة
الحفلة أصلاً

294
00:16:42,480 --> 00:16:44,000
هل أجبرك أحدهم على إقامة
هذه الحفلة؟

295
00:16:44,280 --> 00:16:47,360
- آسفة، أردت إحضار معطفي فقط
- لا، هل ستغادرين؟

296
00:16:47,840 --> 00:16:49,600
أشعر بالقليل من الدوار

297
00:16:49,720 --> 00:16:52,320
- ولدي عمل أنجزه في الصباح
- أرأيت؟ إما 10 أو 1

298
00:16:52,760 --> 00:16:54,400
اسمعي، (كالي) ستعود في الحال

299
00:16:54,680 --> 00:16:57,640
أعرف أن المجموعة متقاربة كثيراً
ومن السهل أن تشعري بأنك مستبعدة

300
00:16:57,800 --> 00:17:00,920
ولكن ما أن يتعرفوا إليك فستكونين
قد اكتسبت أصدقاء للحياة

301
00:17:01,400 --> 00:17:02,720
هم في غاية اللطف

302
00:17:03,080 --> 00:17:04,840
- نحن في غاية اللطف
- نحن لطفاء

303
00:17:04,960 --> 00:17:08,320
- نحن أشخاص لطفاء، سترين
- أقدّر لك هذا

304
00:17:08,440 --> 00:17:11,440
ولكنه يجدر بي الرحيل
واختتام هذه الليلة

305
00:17:11,880 --> 00:17:13,400
العشاء جاهز

306
00:17:15,560 --> 00:17:18,120
فات الأوان على ذلك
أنت عالقة تعالي

307
00:17:23,440 --> 00:17:25,040
أيتها المديرة، رجاءً اجلسي
إلى رأس الطاولة

308
00:17:25,320 --> 00:17:26,880
وأين اعتقدت أنني سأجلس؟

309
00:17:27,320 --> 00:17:30,680
أنت ستجلسين إلى جانبي
كل الحاضرين هنا سمعوا نكاتك

310
00:17:30,800 --> 00:17:32,120
ممتاز

311
00:17:32,280 --> 00:17:34,240
(كيبنر)، هذا يبدو رائعاً

312
00:17:34,680 --> 00:17:36,720
رجاءً ابدأوا بتناول الطعام
قبل أن يبرد

313
00:17:43,120 --> 00:17:46,960
- هذا جيد، شكراً، يمكنك الرحيل
- لا، لا، ابقَ هنا، أحضر كرسياً

314
00:17:47,080 --> 00:17:48,400
ما من كراسي

315
00:17:48,920 --> 00:17:50,840
يمكنني الجلوس على الحصان الهزاز

316
00:17:55,640 --> 00:17:57,200
- أين (توريس)؟
- إنها في المستشفى

317
00:17:57,320 --> 00:18:00,560
هل تركتك هنا بمفردك؟
سوف يقتلونك

318
00:18:00,680 --> 00:18:02,000
قالت إنها ستعود
بعد وقت قصير

319
00:18:02,120 --> 00:18:03,840
رغم أننا نعرف كيف
تسير حالات الجراحة الليلية

320
00:18:03,960 --> 00:18:05,600
قد أطلب من أحدكم
إيصالي إلى المنزل

321
00:18:05,960 --> 00:18:08,760
من الأفضل أن تعود قريباً
وإلا فسآخذك إلى المنزل بنفسي

322
00:18:08,920 --> 00:18:10,240
لأجد واحدة مثل (بيني) وأقلّها

323
00:18:11,680 --> 00:18:14,720
- لا، ماذا؟ أنا أتصرف بلطف
- دكتورة (روبنز)، أنت ثملة

324
00:18:16,240 --> 00:18:19,560
لا تعتقدي أنني لم ألاحظ ذلك
أحب (ربونز) حين تصبح ثملة

325
00:18:21,680 --> 00:18:23,000
وأنا أيضاً

326
00:18:23,120 --> 00:18:26,200
(بيني)، كنت مقيدة إلى الفرن طيلة
الليل، هلا تخبرينني ماذا تعملين؟

327
00:18:26,600 --> 00:18:29,680
أنا طبيبة، طبيبة مقيمة
في قسم الجراحة في الواقع

328
00:18:29,960 --> 00:18:32,400
بالطبع، (بيني) طبيبة
لأن (بيني) مثالية

329
00:18:32,520 --> 00:18:33,840
إنها (بيني) الصغيرة المثالية

330
00:18:34,440 --> 00:18:37,120
- أين تعملين؟
- حالياً أنا من الناحية العملية...

331
00:18:37,320 --> 00:18:39,520
- أنا في مرحلة انتقالية
- ما معنى ذلك؟

332
00:18:40,600 --> 00:18:46,720
العام الماضي تم إقفال
المستشفى الذي كنت أعمل فيه

333
00:18:47,400 --> 00:18:51,760
ثم قبل أن أتعرف
إلى (كاليوبي)...

334
00:18:51,960 --> 00:18:54,880
(كاليوبي)، كنت أناديها هكذا

335
00:18:55,960 --> 00:18:59,800
إنها نكتة بيننا
لأن اسمي هو (بينيلوبي)

336
00:19:00,320 --> 00:19:03,440
- (بينيلوبي) و(كاليوبي)
- (بينيلوبي بلايك)

337
00:19:03,680 --> 00:19:06,800
- لاحظت من هي الثملة الآن
- لهذا السبب أعرف اسمك

338
00:19:06,920 --> 00:19:08,240
اسمك وارد ضمن روزنامتي

339
00:19:08,560 --> 00:19:12,920
- لدي اجتماع معك الاثنين
- نعم

340
00:19:13,040 --> 00:19:17,160
- لماذا؟
- إنها طبيبة مقيمة جديدة منتقلة

341
00:19:17,400 --> 00:19:18,760
- ماذا؟
- نعم

342
00:19:18,880 --> 00:19:21,040
ستنضم إلى البرنامج
في (غراي سلو ميموريال)

343
00:19:21,160 --> 00:19:23,160
ممتاز

344
00:19:23,280 --> 00:19:26,160
- أهلاً بك
- تهانينا

345
00:19:26,360 --> 00:19:29,120
- ممتاز
- هل تمزحين؟ هل كانت تمزح؟

346
00:19:30,680 --> 00:19:34,520
انتقلت إلى (غراي سلون ميموريال)

347
00:19:34,680 --> 00:19:37,520
أين كنت تعملين قبلاً؟
أعني المستشفى التي أقفلت

348
00:19:38,320 --> 00:19:43,320
كانت عيادة صغيرة في الضواحي
بالقرب من (ساوند)

349
00:19:46,280 --> 00:19:47,920
كانت تعمل في مستشفى
(ديلارد)

350
00:19:50,440 --> 00:19:53,000
- مركز (ديلارد) الطبي
- (ديلارد)

351
00:19:53,680 --> 00:19:56,760
- أليس هذا هو المستشفى...
- حيث توفي فيه (ديريك)

352
00:20:02,360 --> 00:20:03,960
أليس هذا صحيحاً، (بيني)؟

353
00:20:05,640 --> 00:20:08,360
هذا... هذا صحيح

354
00:20:08,960 --> 00:20:10,680
(بيني) المثالية قتلت زوجي

355
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
(كيبنر)، بدأ يبرد الطعام
مرروا هذه البازيلاء

356
00:20:25,800 --> 00:20:27,120
عن إذنكم

357
00:20:46,360 --> 00:20:47,360
ماذا؟

358
00:20:49,000 --> 00:20:53,000
- ماذا قالت؟
- أعتقد أن ما قصدته...

359
00:20:54,320 --> 00:20:59,560
- ما حاولت قوله هو...
- سأذهب للاطمئنان على (مير)

360
00:21:03,000 --> 00:21:08,360
- عفواً، هل كنت طبيبة (ديريك)؟
- كنت واحدة من أطبائه

361
00:21:11,240 --> 00:21:13,400
- نعم، كنت طبيبته
- مهلاً، عفواً

362
00:21:14,040 --> 00:21:17,000
- أنت قادمة للعمل معنا؟
- كنت هناك تلك الليلة

363
00:21:17,560 --> 00:21:19,040
هل أنت من عالجته؟

364
00:21:19,160 --> 00:21:22,000
- ليلة وصول زوجها
- شقيقي

365
00:21:23,040 --> 00:21:24,680
كان (ديريك) شقيقي

366
00:21:30,360 --> 00:21:32,960
مرحباً، رائع، لم نفوّت العشاء

367
00:21:33,360 --> 00:21:35,280
أرأيت؟ أخبرتك أنني
لن أتأخر كثيراً

368
00:21:37,560 --> 00:21:38,960
إذاً...

369
00:21:41,600 --> 00:21:42,960
ماذا يجري؟

370
00:21:43,480 --> 00:21:45,600
- (بيني) قادمة للعمل معنا
- هذه هي (بيني)؟

371
00:21:45,800 --> 00:21:47,640
- انتظر
- لقد أخبرتهم إذاً

372
00:21:47,880 --> 00:21:50,760
- اعتقدت أننا سننتظر حتى...
- (بيني) قتلت (ديريك)

373
00:21:53,120 --> 00:21:56,160
- رجاءً، أيمكننا التحدث؟
- ماذا قلت للتو؟

374
00:21:56,280 --> 00:22:02,480
- (بيني)... كانت تعمل في...
- كانت هناك ليلة وفاته، كانت طبيبته

375
00:22:02,840 --> 00:22:05,520
- (ميريديث) قالت إنها قتلته
- مهلاً

376
00:22:05,640 --> 00:22:09,520
لا، (بيني) كانت ستخبرني
ماذا حصل، صحيح؟

377
00:22:10,760 --> 00:22:12,360
كانت ستخبرني كيف مات شقيقي

378
00:22:25,440 --> 00:22:27,320
سيستغرق الأمر 45 دقيقة
أخرى على الأرجح

379
00:22:27,680 --> 00:22:29,120
يا إلهي

380
00:22:30,080 --> 00:22:32,000
أنا متأكد من أنها
مجرد التهابات بولية

381
00:22:33,520 --> 00:22:36,480
تفضلي، إنه الـ(بيريديوم)
خذي حبتين 3 مرات يومياً

382
00:22:36,600 --> 00:22:39,120
مع عصير التوت البري
إنه فعال ولذيذ

383
00:22:39,600 --> 00:22:43,520
سأنتظر عودة نتائج الفحوص
أفضّل الاعتماد على العلم

384
00:22:43,640 --> 00:22:45,200
- وليس عليك
- اسمعي، إذا كنت تشعرين بحريق

385
00:22:45,600 --> 00:22:47,880
- فهذا يعني أنها التهابات بولية
- أو المتدثرة أو السيلان

386
00:22:48,400 --> 00:22:50,200
- أو أي من الأمراض المتناقلة
- من تظنينني؟

387
00:22:50,320 --> 00:22:51,840
لا أعرف من تكون

388
00:22:51,960 --> 00:22:53,880
- هذا هو المقصود؟
- وأنا أيضاً لا أعرفك، مفهوم؟

389
00:22:54,200 --> 00:22:56,560
- إنما أنت من أتيت تعانين...
- انتبه لكلامك

390
00:22:57,760 --> 00:22:59,760
كان من الممكن أن أفترض
أنك نقلت لي شيئاً ما

391
00:22:59,880 --> 00:23:04,000
ولكنني لست أفعل ذلك، صحيح؟
لا، لم أنعتك مباشرة بالسهلة

392
00:23:05,960 --> 00:23:07,280
أنت محق

393
00:23:08,600 --> 00:23:10,520
- أنا آسفة
- شكراً

394
00:23:11,600 --> 00:23:12,920
يا إلهي

395
00:23:15,040 --> 00:23:18,520
- اعتقدت أن هذه لي
- صحيح، أنا آسف

396
00:23:29,280 --> 00:23:31,040
حسناً، مهلاً، إذاً كنت
على علم بهذا الأمر؟

397
00:23:31,200 --> 00:23:34,600
كنت أعرف اسمها فحسب، (ويبر)
هو من يهتم بالأطباء المقيمين

398
00:23:34,720 --> 00:23:37,280
- كان انتقالاً في منتصف العام
- إذاً ستكون طبيبة مقيمة معنا؟

399
00:23:37,560 --> 00:23:39,320
- بحقك
- ما الذي تقوله يا (بيني)؟

400
00:23:39,440 --> 00:23:43,440
- لقد حاولت أن أخبرك
- متى؟ متى حاولت إخباري؟

401
00:23:43,600 --> 00:23:46,320
- حين وصلنا إلى هنا
- إذاً أخبرينا الآن

402
00:23:47,240 --> 00:23:48,600
أخبريني ماذا حصل

403
00:23:50,520 --> 00:23:54,480
- مهلاً، (بيني)، لست مضطرة
- أيمكننا التحدث على انفراد؟

404
00:23:54,680 --> 00:23:57,680
- هذه فكرة جيدة، سنترككما قليلاً
- لا، لا، لا

405
00:23:57,800 --> 00:23:59,920
هي كانت حاضرة
وأريد معرفة ماذا حصل

406
00:24:00,360 --> 00:24:03,280
- هل اقترفت غلطة؟ هل...
- (إميليا)...

407
00:24:03,440 --> 00:24:05,480
أخبريني ماذا حصل

408
00:24:12,000 --> 00:24:14,960
كنت الطبيبة المقيمة المتأهبة
في تلك الليلة في قسم الصدمات

409
00:24:16,520 --> 00:24:18,240
كان عديدنا أقل مما يلزم

410
00:24:18,680 --> 00:24:22,080
وقد حضر معه 5 أشخاص
وزوجها...

411
00:24:24,320 --> 00:24:26,360
كان شقيقك يعاني من حالة
الصدر الثائب

412
00:24:26,480 --> 00:24:29,080
- شقيقي توفي بسبب نزيف دماغي
- لا

413
00:24:29,600 --> 00:24:31,720
كان هناك تهتّك في فروة
الرأس ولكنه لم يكن هناك نزيف

414
00:24:32,000 --> 00:24:37,600
كان ينزف إلى داخل صدره وتم اختيار
تخطي مرحلة إجراء صور الأشعة

415
00:24:38,560 --> 00:24:41,680
شعرت أنه بحاجة إلى صورة أشعة
كان يجب أن أطالب بها أكثر

416
00:24:41,800 --> 00:24:44,840
- نعم، كان يجدر بك ذلك
- ثم...

417
00:24:46,080 --> 00:24:49,760
علقت بعدها بانتظار جرّاح أعصاب
مناوب لم يكلّف نفسه...

418
00:24:57,920 --> 00:25:01,120
يبدو كأنني أعطي أعذاراً
لتبرئة نفسي

419
00:25:06,960 --> 00:25:08,640
أنا آسفة للغاية

420
00:25:11,720 --> 00:25:13,040
يجدر بي الرحيل

421
00:25:13,320 --> 00:25:15,640
أخبريني الباقي، أخبريني كل شيء

422
00:25:15,760 --> 00:25:18,400
- بحقك يا (إميليا)
- لم تتسنَ لي رؤيته

423
00:25:18,760 --> 00:25:20,760
أنت رأيته قبل أن يدخل
للخضوع للجراحة

424
00:25:20,880 --> 00:25:24,280
- وكنت آخر من رآه
- هذا يكفي، (إميليا)

425
00:25:24,520 --> 00:25:27,600
هل قال لك شيئاً...
قبل أن تقتليه؟

426
00:25:29,080 --> 00:25:31,080
أيمكنك أن تقولي لي
ماذا كانت كلماته الأخيرة؟

427
00:25:31,960 --> 00:25:33,280
هذا يكفي

428
00:25:40,040 --> 00:25:41,360
أخرجوها من منزلي

429
00:25:54,200 --> 00:25:56,640
إذاً ماذا تريدين أن تفعلي؟
أتريدينني أن أخرجها من هنا...

430
00:25:56,960 --> 00:25:58,360
لا أعرف

431
00:25:59,600 --> 00:26:02,240
لن أدعهم يفعلون هذا
هذا لن يحصل

432
00:26:02,360 --> 00:26:06,560
سندعو إلى اجتماع لمجلس الإدارة
وسنصوّت وسنطرد تلك الحقيرة

433
00:26:06,680 --> 00:26:08,240
سنوقف هذا الأمر

434
00:26:10,400 --> 00:26:12,040
سنهتم بهذه المسألة، صحيح؟

435
00:26:13,480 --> 00:26:18,760
- (ميريديث)، لمَ لا تقولين شيئاً؟
- لأنني لا أريد مناقشة هذا الأمر

436
00:26:19,440 --> 00:26:22,560
نعم، هذا واضح

437
00:26:23,840 --> 00:26:25,440
كنت تعلمين من تكون
طيلة هذه الليلة

438
00:26:25,560 --> 00:26:27,320
- ولم تكلّفي نفسك أن تخبريني
- (إميليا)...

439
00:26:27,440 --> 00:26:31,120
هي من قتلت (ديريك)، أنت دعوتها
إلى هنا وتركتني أجلس هناك

440
00:26:31,240 --> 00:26:37,080
وأحدثها... حتى أنني عانقتها
لماذا؟ لماذا فعلت بي ذلك؟

441
00:26:37,280 --> 00:26:39,400
- أنا فعلت بك ذلك؟
- كان يجب أن تخبريني

442
00:26:40,240 --> 00:26:41,760
كان يجب أن تخبريني
اعتقدت أننا...

443
00:26:42,080 --> 00:26:47,160
أنا لم أفعل لك شيئاً
لقد خسرت زوجي

444
00:26:47,320 --> 00:26:51,120
ووالد أولادي وأنت من تنهارين؟
لا يمكنني القيام بذلك

445
00:26:51,240 --> 00:26:55,960
لأنه لدي 3 أولاد لذا رجاءً
اخرسي وغادري غرفتي

446
00:26:56,120 --> 00:26:59,320
- (ميريديث)
- أخرجها من هنا قبل أن أقتلها

447
00:27:11,400 --> 00:27:14,160
نعم، أيمكنك الانتظار لدقيقة؟

448
00:27:15,560 --> 00:27:17,480
ما هو عنوان هذا المكان؟

449
00:27:20,160 --> 00:27:21,600
من أجل سيارة الأجرة

450
00:27:24,800 --> 00:27:26,760
ما زلت لا أفهم
كنت قادمة إلى العمل هنا

451
00:27:26,880 --> 00:27:28,200
لمَ لم تخبريني؟

452
00:27:31,440 --> 00:27:32,760
سأعاود الاتصال

453
00:27:38,440 --> 00:27:39,760
إنه مستشفى ضخم

454
00:27:40,960 --> 00:27:43,960
كنت أجهل ما إذا كنت تعرفينه
يا (كالي)، لم...

455
00:27:44,080 --> 00:27:46,200
كنت أعرفه؟ كان صديقي

456
00:27:47,560 --> 00:27:49,960
كان زوج (ميريديث) وصديقنا جميعاً

457
00:27:51,600 --> 00:27:53,360
كانت تلك أسوأ ليلة
في حياتي

458
00:28:12,400 --> 00:28:15,440
أتريدينني أن أتصل بـ(ويبر)
وطلب اجتماع ربما؟

459
00:28:15,560 --> 00:28:16,960
لا يمكنهم أن يفعلوا هذا

460
00:28:17,440 --> 00:28:19,000
لا يمكنهم أن يفعلوا
هذا بي

461
00:28:20,280 --> 00:28:22,080
لم يفعل لك أحد أي شيء

462
00:28:23,840 --> 00:28:25,720
(إميليا)، كانت تلك...

463
00:28:27,720 --> 00:28:30,160
ليلة فظيعة على أشخاص كثر
وليس عليك فقط

464
00:28:30,280 --> 00:28:32,720
انظري إلى حال (ميريديث) و(كالي)
انظري إلى حال (بيني)

465
00:28:33,160 --> 00:28:36,080
- إلى جانب من أنت؟
- ماذا؟

466
00:28:36,200 --> 00:28:42,240
يا إلهي، كيف تفعل هذا؟
كيف يمكنك أن تكون هادئاً

467
00:28:42,400 --> 00:28:47,640
ومنطقياً وعقلانياً طوال الوقت
ومثالياً؟ أنت مثالي

468
00:28:48,240 --> 00:28:52,040
أنا أبوح بتفاصيل حياتي
في كل مكان وطوال الوقت

469
00:28:52,200 --> 00:28:55,720
أما أنت فلا تشكو
من أي خطب، أنت...

470
00:28:57,040 --> 00:29:00,760
- لمَ أنت مثالي هكذا دائماً؟
- لست مثالياً

471
00:29:01,960 --> 00:29:05,040
مفهوم؟ لست مثالياً
لست قريباً من المثالية حتى

472
00:29:08,400 --> 00:29:09,720
حسناً...

473
00:29:11,240 --> 00:29:12,560
حين تحطمت الطائرة

474
00:29:13,920 --> 00:29:17,040
حين سمعت أن طائرة (كريستينا)
تحطمت أول ما خطر في بالي

475
00:29:17,160 --> 00:29:18,680
هو أنها توفيت

476
00:29:18,960 --> 00:29:20,600
وللحظة...

477
00:29:21,120 --> 00:29:22,680
شعرت بالارتياح

478
00:29:24,400 --> 00:29:26,720
خالجني شعور مريع لأنني
شعرت بذلك ولكن هذا ما حصل

479
00:29:29,120 --> 00:29:32,520
وكنت أعرف أنها ستنفصل عني
في مرحلة ما ولم أكن مستعداً

480
00:29:32,720 --> 00:29:34,800
لكي أتأذى بهذا الشكل
ولكن إذا ماتت

481
00:29:35,160 --> 00:29:37,640
سنبقى متجمدان في الزمن
إلى الأبد

482
00:29:38,160 --> 00:29:40,360
كانت قد زالت ولكن الأمر
لما كان سيشكل صعوبة كبيرة

483
00:29:40,480 --> 00:29:44,640
ما كان سيتسنى لها اختيار أمر آخر
مثل الانتقال إلى (سويسرا)

484
00:29:44,960 --> 00:29:46,280
وبدء حياة جديدة

485
00:29:46,480 --> 00:29:49,760
شعرت بالارتياح لأن علاقتنا
انتهت بأقل قدر من الأضرار

486
00:29:49,880 --> 00:29:51,440
كنت أكره نفسي على ذلك

487
00:29:53,440 --> 00:29:57,240
لذا أنا لست مثالياً، (إميليا)
يمكنني أن أكون أنانياً

488
00:29:57,600 --> 00:30:00,760
ويمكنني أن أكون مخيفاً
وأنا أصعّب الأمور أكثر مما يجب

489
00:30:00,880 --> 00:30:03,000
أنا أعرف ذلك، أنا أصعّب
الأمور علينا

490
00:30:08,880 --> 00:30:13,920
هذا أسوأ ما سمعته على الإطلاق

491
00:30:14,720 --> 00:30:19,200
لا، فعلاً، لا تتعاطى المخدرات
أبداً لأنك لن تستطيع التوقف أبداً

492
00:30:37,880 --> 00:30:39,360
لسنا مثاليان

493
00:30:42,440 --> 00:30:43,920
وإن يكن؟

494
00:30:51,800 --> 00:30:55,360
- هل رآها أحدكم؟ أرأيت (بيني)؟
- أظن أنها كانت تنتظر سيارة أجرة

495
00:30:55,680 --> 00:30:57,360
أيفترض بي فعل
شيء ما؟

496
00:30:57,480 --> 00:30:59,000
لأن (كالي) حبيبتي السابقة
إنما من جهة أخرى

497
00:30:59,280 --> 00:31:02,120
هي حبيبتي السابقة
أنا أخمّن أن هذا يعني لا

498
00:31:02,240 --> 00:31:03,640
أنا أشعر بالأسى عليها

499
00:31:03,960 --> 00:31:05,680
لقد تعرضت لكمين الليلة
ما حصل لم يكن صائباً

500
00:31:05,800 --> 00:31:08,360
- إنها طبيبة مقيمة، أتعرفين؟
- إنها مثلنا

501
00:31:08,480 --> 00:31:10,040
نعم، هذا يمكن أن يحصل
مع أي منا

502
00:31:11,120 --> 00:31:12,840
لقد حصل هذا معي بالفعل

503
00:31:14,360 --> 00:31:18,080
كانت سنتي الثانية وقد اقترفت
غلطة غبية وفوتّ مجر هواء

504
00:31:18,200 --> 00:31:21,720
- وقتلت والدة طفل
- لم تقتلي أحداً، كانت غلطة

505
00:31:22,080 --> 00:31:25,000
ما زلت أصلي لها
وفي كل ليلة أصلي لعائلتها

506
00:31:25,120 --> 00:31:27,520
هذه الأمور لا يقع فيها اللوم
أبداً على شخص واحد

507
00:31:27,680 --> 00:31:32,360
بعض الأمور هي أخطاءنا، بعض الأمور
التي نفسدها ولا يمكننا تصحيحها

508
00:31:32,480 --> 00:31:33,960
مهما حاولنا جاهدين

509
00:31:34,080 --> 00:31:36,960
بعض الأمور سنبقى ندفع ثمنها
لبقية حياتنا

510
00:31:40,600 --> 00:31:42,280
هذا آخر صحن

511
00:31:42,760 --> 00:31:44,480
- علي إيصالها إلى المنزل
- أنت أيضاً لن تقودي

512
00:31:44,840 --> 00:31:48,760
لا، أعرف، (ويلسون) طلب
من (كروس) إيصالنا إلى المنزل

513
00:31:49,400 --> 00:31:51,040
كان عشاءك رائعاً الليلة

514
00:31:53,360 --> 00:31:54,680
شكراً

515
00:31:58,240 --> 00:31:59,560
حسناً، هل أنت مستعدة؟

516
00:31:59,960 --> 00:32:01,640
- نعم
- حسناً، تعالي

517
00:32:02,520 --> 00:32:03,840
بالتأكيد

518
00:32:04,120 --> 00:32:05,440
سأهتم بك

519
00:32:05,640 --> 00:32:06,960
تعالي

520
00:32:12,040 --> 00:32:14,280
ما كان يجب أن أشي بك
لـ(شيبرد)

521
00:32:14,440 --> 00:32:16,920
سمعت (ويبر) عن طريق الخطأ
وهي تتكلم

522
00:32:17,040 --> 00:32:22,040
أعرف أنك ما كنت تكذبين
أنا آسفة للغاية

523
00:32:24,320 --> 00:32:29,040
لا بأس، أنا أتفهّم الأمر
أنا آسفة، لقد حصل ذلك أيضاً

524
00:32:30,360 --> 00:32:34,360
- إذاً... (أليكس) يتجاهلني
- أعرف

525
00:32:34,680 --> 00:32:36,080
- إنه أحمق
- أحمق

526
00:32:57,800 --> 00:33:01,640
- يمكنك الرحيل
- ماذا ستفعلين إذا غادرت؟

527
00:33:26,400 --> 00:33:28,240
لقد أصبحت شخصاً الآن

528
00:33:38,680 --> 00:33:40,000
مرحباً

529
00:33:43,960 --> 00:33:46,280
- هل أنت بخير؟
- نعم، بأفضل حال

530
00:33:52,360 --> 00:33:53,680
أنا آسف

531
00:34:06,240 --> 00:34:10,760
أعني أن علاقاتي الجيدة
بدأت مع أصدقاء

532
00:34:10,880 --> 00:34:18,200
ثم تخطى الأمر الصداقة
ثم ماتت... شر ميتة

533
00:34:19,360 --> 00:34:21,840
- تباً، المواعدة مقيتة للغاية
- بالفعل

534
00:34:22,440 --> 00:34:24,280
مشكلتي هي في الحصول
على الموعد الثاني

535
00:34:24,400 --> 00:34:26,520
لأن الموعد الأول يصل
إلى المعاشرة عادة

536
00:34:26,640 --> 00:34:30,120
ولكن النساء المميزات اللواتي
أود رؤيتهن مجدداً

537
00:34:30,320 --> 00:34:33,880
يفترضن بشكل آلي
أنني نسيتهن

538
00:34:34,000 --> 00:34:35,480
- نعم، يمكنني أن أرى السبب
- ما السبب؟

539
00:34:35,600 --> 00:34:38,720
- ما السبب؟
- حسناً، بداية...

540
00:34:40,680 --> 00:34:42,840
هناك تسريحة شعرك

541
00:34:42,960 --> 00:34:45,160
إنها تنمّ عن ثقة
كبيرة بالنفس

542
00:34:45,720 --> 00:34:47,280
وهي انسيابية

543
00:34:47,840 --> 00:34:50,200
وتتفاعل مع الناس

544
00:34:50,680 --> 00:34:53,920
وليلة البارحة لم تكن
أول ليلة لك في المعاشرة بوضوح

545
00:34:54,120 --> 00:35:01,080
- لأنك كنت ماهراً للغاية
- وأنت لعبتها بأروع شكل

546
00:35:01,360 --> 00:35:04,480
لا أعرف عبارات البايسبول المناسبة

547
00:35:09,160 --> 00:35:12,920
كم يستلزم الأمر للحصول
على نتائج الفحوص؟

548
00:35:13,240 --> 00:35:15,240
اذهبي فحسب وسأرسل لك النتائج

549
00:35:16,280 --> 00:35:17,800
وإذا كان يمكن لهذا
أن يشعرك بأي تحسن...

550
00:35:17,920 --> 00:35:19,680
إذا أردت معرفة
أي شيء عن تاريخي...

551
00:35:19,840 --> 00:35:21,680
فما عليك إلا أن تسألي
وسأخبرك كل شيء

552
00:35:23,160 --> 00:35:24,680
لست متأكدة من أنني
أريد أن أعرف

553
00:35:24,800 --> 00:35:28,400
البديل الوحيد هو أكثر
صعوبة بقليل

554
00:35:28,600 --> 00:35:29,920
ما هو؟

555
00:35:30,040 --> 00:35:31,360
ما عليك إلا الوثوق بي

556
00:35:35,440 --> 00:35:38,960
- اخرج، علي تغيير ملابسي
- صحيح

557
00:35:44,080 --> 00:35:46,560
حسناً، أنت تعرفين أنه ما
من شيء لم أره بالفعل

558
00:35:47,120 --> 00:35:48,920
- اخرج
- حسناً، حسناً

559
00:35:52,800 --> 00:35:54,400
انسي أمر (كاريف)

560
00:35:55,000 --> 00:35:56,480
أنا سأقلّك

561
00:35:57,080 --> 00:35:59,680
بصراحة، لا أعتقد أنه
يمكن أن يلاحظ ذلك

562
00:35:59,880 --> 00:36:01,200
لا

563
00:36:01,880 --> 00:36:03,200
يا إلهي

564
00:36:05,840 --> 00:36:09,560
أنا مسرورة لأننا تحدثنا
هذا اليوم كان...

565
00:36:10,760 --> 00:36:12,280
كان هذا اليوم مريعاً

566
00:36:12,640 --> 00:36:16,640
ولا أعرف، يسرني أننا لم ندع
ذلك يقف في وجه صداقتنا

567
00:36:16,800 --> 00:36:18,600
أعرف، أعرف

568
00:36:20,680 --> 00:36:22,480
أصبحت الأمور منطقية الآن

569
00:36:22,600 --> 00:36:24,680
طريقتك في القيام بالأمور و...

570
00:36:24,800 --> 00:36:28,280
أنت كنت مريضة وعشت
طفولة مقيتة

571
00:36:28,400 --> 00:36:31,040
ولكن هذا جعلنا أكثر قوة، أتفهمينني؟

572
00:36:31,560 --> 00:36:35,480
كلانا اضطررنا إلى العمل
بكد أكثر لكي نحقق ما حققناه

573
00:36:35,600 --> 00:36:38,080
أشعر أنني أفهمك أكثر

574
00:36:38,520 --> 00:36:41,280
أنت تفهمينني أكثر
لأنني كنت مريضة؟

575
00:36:41,400 --> 00:36:43,880
لست أفهم لماذا لم تخبريني

576
00:36:44,480 --> 00:36:46,640
لا يمكنك فهم ذلك حتى، صحيح؟

577
00:36:47,240 --> 00:36:48,680
لا تفهمين أنه يمكن
أن أكون أكثر براعة منك في هذا

578
00:36:49,000 --> 00:36:53,760
وأنه من الممكن أن أكون أقوى
أو أكثر ذكاءً أو أكثر حنكة

579
00:36:54,080 --> 00:36:56,760
تحتاجين إلى سبب يجعلني
أكون متفوقة عليك

580
00:36:57,320 --> 00:37:02,440
لقد اختلقت سراً عميقاً لتحفيزي
وليحدث دوائر من حولك

581
00:37:04,040 --> 00:37:08,600
تحتاجين إلى تعادل ميداني
أولاً قبل أن تنافسيني، حسناً

582
00:37:08,720 --> 00:37:11,680
كفي عن محاولة جعلنا نكون
متعادلتين يا (جو)

583
00:37:11,800 --> 00:37:13,120
لأننا لسنا كذلك

584
00:37:13,400 --> 00:37:15,720
واجهي غيرتك
وواجهي أوجه القصور لديك

585
00:37:15,960 --> 00:37:18,040
هذه مشكلاتك أنت
لا تلقي باللوم علي بسببها

586
00:37:20,440 --> 00:37:21,760
مرحباً

587
00:37:22,040 --> 00:37:23,360
لقد رحل الجميع

588
00:37:23,640 --> 00:37:26,160
كيف كان العشاء؟
لا تخبراني، يجب أن أتبوّل

589
00:37:33,760 --> 00:37:36,480
- هل رأيت (بيني)؟
- لا، آسفة

590
00:37:44,240 --> 00:37:46,760
مرحباً، هل كانت (بيني)
في الداخل؟

591
00:37:46,880 --> 00:37:48,800
رأيت أغراضها هن في الخارج
ولكنني لست أراها

592
00:37:48,920 --> 00:37:51,560
لا، لا أظن ذلك
أعتقد أنها رحلت

593
00:37:52,400 --> 00:37:54,920
- يجدر بي الرحيل على الأرجح
- ما كانت احتمالات حصول هذا؟

594
00:37:55,720 --> 00:37:58,400
احتمالات أن تكون الشخص الذي...

595
00:38:00,240 --> 00:38:03,040
لا أعرف كيف أفعل ذلك
لا أعرف كيف أوقف ذلك

596
00:38:03,160 --> 00:38:05,040
ماذا تريدين أن توقفي؟

597
00:38:05,640 --> 00:38:08,520
- شعوري... حيالها
- نعم

598
00:38:08,640 --> 00:38:11,720
لا أعرف حتى إن كنت أريد
أن أوقف شعوري تجاهها

599
00:38:11,840 --> 00:38:15,360
حتى لو أردت ذلك...
لست متأكداً من أنه يمكنك ذلك

600
00:38:19,040 --> 00:38:20,680
عودي إلى منزلك بأمان، اتفقنا؟

601
00:38:20,800 --> 00:38:22,120
وأنت أيضاً

602
00:38:27,160 --> 00:38:30,320
أمتأكدة من أنك بخير؟
أتريدينني أن أبقى أو أي شيء؟

603
00:38:30,440 --> 00:38:32,240
اعتقدت أنك قلت إن (جو)
ينتظرك في السيارة

604
00:38:32,480 --> 00:38:33,920
اسمعي، أنا أتحدث جدياً، (مير)

605
00:38:34,840 --> 00:38:36,160
(أليكس)...

606
00:38:36,520 --> 00:38:40,160
أنا بخير، سأكون بخير
لذا اذهب فحسب، لا بأس

607
00:38:43,240 --> 00:38:44,560
طابت ليلتك

608
00:39:06,920 --> 00:39:08,240
يا إلهي

609
00:39:09,560 --> 00:39:10,880
حسناً...

610
00:39:12,560 --> 00:39:14,400
لم أعرف أنك هنا
في الأسفل

611
00:39:15,680 --> 00:39:17,160
أنا مغادرة

612
00:39:17,680 --> 00:39:19,200
لقد طلبت سيارة أجرة

613
00:39:23,160 --> 00:39:24,960
أنا آسفة للغاية حيال
ما حصل الليلة

614
00:39:25,080 --> 00:39:27,280
ما كنت لآتي قط
لو كنت أعرف ذلك

615
00:39:28,280 --> 00:39:35,800
صباح الغد سأتقدم بطلب
لنقلي إلى برنامج آخر و...

616
00:39:36,400 --> 00:39:38,360
لن تضطري إلى رؤيتي مجدداً

617
00:39:46,240 --> 00:39:48,960
أريدك أن تعرفي
أنني لم أنسِ أمره

618
00:39:50,640 --> 00:39:52,320
لن أنساه أبداً

619
00:39:53,200 --> 00:39:56,560
ما قلته في تلك الليلة عن زوجك
وعن كونه مريضي الوحيد؟

620
00:39:56,680 --> 00:39:59,200
أنا أفكر في تلك الليلة
وأفكر فيه

621
00:40:00,440 --> 00:40:01,760
في كل يوم

622
00:40:06,680 --> 00:40:08,000
هذا كل شيء

623
00:40:15,600 --> 00:40:17,280
سأراك يوم الاثنين

624
00:40:18,600 --> 00:40:19,920
لا تتأخري

