﻿1
00:00:02,240 --> 00:00:05,080
وفقاً لعائلة هذا الرجل
فهو لم يكن من المدخنين

2
00:00:05,520 --> 00:00:08,000
ولكن الحقيقة هي أنه
كان يدخن علبتين يومياً

3
00:00:08,120 --> 00:00:11,400
في سيارته على مدى 20
عاماً خلال نوم زوجته وأولاده

4
00:00:11,800 --> 00:00:14,800
أحياناً تكون المشكلة بديهية جداً
إلى حد أن أحداً لا يريد مواجهتها

5
00:00:14,920 --> 00:00:17,120
ويحاولون إخفاء الأمر عنا ولكنه
لا يمكن إخفاء الأمور على الجرّاح

6
00:00:17,360 --> 00:00:20,200
لأن الجسم لا يكذب
والحقيقة ساطعة أمامنا

7
00:00:20,320 --> 00:00:21,760
ويمكن للجميع رؤيتها

8
00:00:22,200 --> 00:00:25,120
"وما من حاجة إلى قول
أي كلمة"

9
00:00:28,080 --> 00:00:32,840
إذاً... انا و(ديلوكا) لسنا
نتحدث من حيث المبدأ

10
00:00:34,200 --> 00:00:35,880
على غراركما أنتما الاثنتان

11
00:00:36,000 --> 00:00:38,680
إنما بشكل مختلف...
بشكل بديهي

12
00:00:42,640 --> 00:00:46,280
نعم، نحن نتبادل التحية
ولكننا لا نتحدث

13
00:00:46,480 --> 00:00:49,320
أعني حتى بعد المعاشرة المذهلة

14
00:00:50,920 --> 00:00:56,280
حال حصول المعاشرة يعتقد
المرء أن الحوار يصبح أسهل

15
00:01:02,760 --> 00:01:05,880
إذاً... تلك المرأة ستبدأ
عملها اليوم

16
00:01:06,000 --> 00:01:08,720
الطبيبة المقيمة من (ديلارد)
أتريدان مناقشة هذا الأمر؟

17
00:01:09,040 --> 00:01:10,560
لأنه يجدر بكما ذلك

18
00:01:14,720 --> 00:01:16,720
لم أعد أشعر بحريق
عندما أتبوّل

19
00:01:32,040 --> 00:01:34,840
- إنه يوم عملك الأول، كيف...
- لا بأس

20
00:01:36,120 --> 00:01:37,560
لا داعي للقيام بذلك

21
00:01:48,760 --> 00:01:52,360
مرحباً، هلا تخبرونني
مع من سأعمل اليوم؟

22
00:01:53,400 --> 00:01:56,280
- أعني، مع أي طبيب؟
- يجب أن تسأليها هي

23
00:01:56,400 --> 00:01:59,240
أنا على الأرجح غير مؤهلة
للإجابة عن هذا السؤال

24
00:01:59,800 --> 00:02:01,320
تفقدي بريدك الإلكتروني فحسب

25
00:02:03,720 --> 00:02:05,040
شكراً

26
00:02:05,280 --> 00:02:08,920
كما تعلمين فالأطباء المقيمين
المنتقلين يقومون بمناوبتهم الأولى

27
00:02:09,040 --> 00:02:10,800
مع رئيس قسم الجراحة العامة
وهو أنت في هذه الحالة

28
00:02:10,920 --> 00:02:14,840
وكما تعلمين أيضاً فإن أحدث
طبيبة منتقلة (بينيلوبي بلايك)

29
00:02:14,960 --> 00:02:19,240
ستبدأ عملها اليوم لذا...
أنت تفهمين

30
00:02:19,360 --> 00:02:21,840
- كيف كان يمكن لهذا أن يتم؟
- ما الأمر؟

31
00:02:22,800 --> 00:02:26,840
الدكتورة (بلايك) ضمن فريقك
ولكن... الدكتور (ويبر)...

32
00:02:26,960 --> 00:02:29,560
عرض استلامها نيابة عنك
أو يمكنني استلامها بنفسي

33
00:02:29,920 --> 00:02:31,760
- ما عليك سوى طلب ذلك
- سآخذ (بلايك)

34
00:02:32,800 --> 00:02:34,640
- لست مضطرة إلى ذلك
- أنا رئيسة قسم الجراحة العامة

35
00:02:34,760 --> 00:02:36,080
وهذا من مهامي

36
00:02:36,200 --> 00:02:39,880
- هل أنت متأكدة؟
- بالطبع، سأقوم بذلك

37
00:02:51,320 --> 00:02:54,520
- سيدي؟ لا يمكنك ركنها هنا
- لست أركنها، أنا أوقفها للحظة

38
00:02:54,640 --> 00:02:57,160
- لا، هذا الموقف للمرضى فقط
- نعم، لدي مريض، لا تقلق

39
00:02:59,440 --> 00:03:00,760
حسناً

40
00:03:02,040 --> 00:03:03,520
لقد تأخرنا قليلاً
ولكننا وصلنا

41
00:03:05,480 --> 00:03:07,360
- هل أنت مستعد لهذا؟
- نعم

42
00:03:07,960 --> 00:03:10,560
- عالجت هذه الحالة منذ عام
- هذا يبدو مذهلاً

43
00:03:10,680 --> 00:03:12,800
- سنقوم بمهمة مشابهة اليوم؟
- نعم

44
00:03:12,920 --> 00:03:15,480
(آيبرل) أحضرت صبياً من
(الأردن) مصاباً بمرض (أوليير)

45
00:03:16,280 --> 00:03:18,920
- هذه هي خراجات الغضاريف
- أورام في الغضاريف

46
00:03:19,080 --> 00:03:21,480
- تنمو من لوحات النمو، صحيح؟
- نعم، بالضبط

47
00:03:21,600 --> 00:03:23,880
ولهذا سيكون عليك أن تجري
عمليات استئصال محلية واسعة

48
00:03:24,000 --> 00:03:26,480
وكشف العظام لكي أجري
الجراحة وأعيد بناء اليد

49
00:03:26,600 --> 00:03:30,520
مهلاً، مهلاً، مهلاً
أنا؟ أنا سأستأصل الأورام؟

50
00:03:30,640 --> 00:03:33,280
هذا ما فكرت به
إن كنت مستعداً لذلك

51
00:03:34,160 --> 00:03:36,520
- بالطبع أنا مستعد
- هل أنتما مستعدان؟

52
00:03:36,640 --> 00:03:39,080
- إنهما صاعدان إلى هنا
- اتجه إلى قسم الأطفال

53
00:03:39,200 --> 00:03:40,680
- ساعده على الاستقرار
- حسناً

54
00:03:45,360 --> 00:03:48,160
- شكراً لك على قيامك بهذا
- اسمعي، إنها حالة رائعة

55
00:03:48,280 --> 00:03:50,880
- وهذا مجرد استئصال جزئي
- إنه فتى في غاية اللطف

56
00:03:51,000 --> 00:03:53,800
بل هو فتى مدهش وقد
عانى الأمرّين في (الأردن)

57
00:03:53,960 --> 00:03:56,680
وهو لم يستسلم قط

58
00:03:57,000 --> 00:03:59,880
كان يعيش في المستشفى
منذ فقد عائلته وأعطيناه...

59
00:04:00,160 --> 00:04:02,040
(آيبرل)، يمكنك الكف
عن الترويج له

60
00:04:02,160 --> 00:04:05,320
اتفقنا؟ سيتم الأمر
سوف نجري الجراحة، لنذهب

61
00:04:06,600 --> 00:04:11,000
هذا جيد، أردت فحسب... شكراً
لأنك وضعت خلافاتنا جانباً

62
00:04:11,120 --> 00:04:12,440
لنذهب لرؤيته

63
00:04:23,840 --> 00:04:25,160
نعم

64
00:04:25,520 --> 00:04:28,960
عرفت أنني سأكون
ضمن طاقم عملك اليوم

65
00:04:29,320 --> 00:04:30,640
هذا صحيح

66
00:04:31,960 --> 00:04:33,760
دكتورة (غراي)، أريد القول
إنني لا أريد لهذا اليوم

67
00:04:33,880 --> 00:04:36,800
- أن يكون غريباً أو مزعجاً
- إذاً لا تدعيه يكون كذلك

68
00:04:37,080 --> 00:04:38,480
كما تفعلين الآن

69
00:04:40,200 --> 00:04:43,320
- إن كان هناك...
- التشاور في الطوارىء، لننطلق

70
00:04:48,880 --> 00:04:51,480
(روبرت ماثيوز) في عقده الرابع
سقط من أعلى مجموعتي أدراج

71
00:04:51,600 --> 00:04:53,760
يعاني من فقدان محتمل للوعي
وكان يشتكي من ألم معديّ

72
00:04:54,040 --> 00:04:55,680
يمكنني تدبير صورة أشعرة للرأس
أو الاتصال بجراح أعصاب

73
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
لا أحتاج إلا إلى صورة
فوق صوتية

74
00:05:01,440 --> 00:05:02,760
لا!

75
00:05:03,200 --> 00:05:05,840
- اهدأ
- لا، علي الرحيل!

76
00:05:06,160 --> 00:05:07,480
حسناً

77
00:05:07,840 --> 00:05:09,160
اهدأ

78
00:05:09,320 --> 00:05:10,720
لقد قمت بعمل سيىء

79
00:05:10,920 --> 00:05:14,880
إنه عمل سيىء للغاية و...
أين هنا؟ كيف وصلت إلى هنا؟

80
00:05:15,000 --> 00:05:17,040
استرخِ، سقطت من أعلى
مجموعة أدراج

81
00:05:17,240 --> 00:05:18,960
كنت أحاول الصعود
إلى الدور العلوي للجوقة

82
00:05:19,160 --> 00:05:22,080
- الدور العلوي للجوقة؟
- أنا القس في (فيرست لوثرين)

83
00:05:22,320 --> 00:05:25,600
وقد وقعت حادثة...
لقد تسببت عرضاً...

84
00:05:25,720 --> 00:05:27,480
- يا إلهي، علي المغادرة
- مهلاً

85
00:05:27,600 --> 00:05:30,320
اسمع، (روبرت)، يجب
أن تهدأ وإلا ستزيد وضعك سوءاً

86
00:05:30,440 --> 00:05:32,160
- اتفقنا؟
- لا لم نتفق

87
00:05:32,400 --> 00:05:34,600
- لقد أرسلتها للجميع
- ماذا أرسلت؟

88
00:05:35,120 --> 00:05:39,520
نشرة الكنيسة، وأرفقت الرسالة
بشريط مباراة الكرة الطائرة للشباب

89
00:05:40,600 --> 00:05:44,200
كنت أواعد إحداهن
إنها امرأة وهي لطيفة إنما...

90
00:05:44,400 --> 00:05:47,040
ولكنها امرأة مغامرة
ولكنها لطيفة و...

91
00:05:47,160 --> 00:05:48,480
لم أعد أفهمك الآن

92
00:05:49,360 --> 00:05:51,120
أرفقت الفيديو غير المناسب

93
00:05:54,320 --> 00:05:58,200
- أرسلت شريطاً جنسياً؟
- إلى كل أبناء رعيتي

94
00:05:58,360 --> 00:06:02,400
- يا إلهي
- هلا نتجنب الحديث عنه الآن

95
00:06:03,400 --> 00:06:07,200
استقللت حافلة وقطار وطائرة
و3 سيارات ومروحية

96
00:06:07,600 --> 00:06:08,920
هذا مذهل!

97
00:06:09,600 --> 00:06:12,120
(كمال)، أريد أن أعرّفك
إلى الدكتور (آيفري)

98
00:06:12,360 --> 00:06:14,240
- هو من سيجري لك الجراحة
- مرحباً

99
00:06:14,360 --> 00:06:18,160
- أنت هو الرجل؟
- الرجل؟

100
00:06:18,840 --> 00:06:22,240
- ها هي... الآلة
- (نايثن)!

101
00:06:22,560 --> 00:06:24,200
- يا للروعة، مرحباً!
- مرحباً!

102
00:06:24,520 --> 00:06:28,080
- شكراً على إحضاره إلى هنا
- طبعاً لا داعي للشكر

103
00:06:28,360 --> 00:06:30,840
أنا و(نايثن) عملنا معاً
خلال رحلتي الأخيرة

104
00:06:31,160 --> 00:06:32,800
دكتور (ريغز)
أعرّفك إلى (جاكسون)

105
00:06:33,200 --> 00:06:35,000
- أو الدكتور (آيفري)
- نعم، أنا (نايثن ريغز)

106
00:06:35,120 --> 00:06:36,480
- مرحباً، أنت جرّاح صدمات؟
- جرّاح قلب

107
00:06:36,600 --> 00:06:40,000
ولكنها تُعد كلها صدمات
هناك، أتفهمني؟

108
00:06:40,120 --> 00:06:44,480
- طبعاً، طبعاً، نعم!
- دكتور (ريغز)، هذا هو الرجل!

109
00:06:45,640 --> 00:06:48,120
- ما قصة "الرجل"؟
- في أول لقاء مع (كمال)

110
00:06:48,240 --> 00:06:50,080
قالت له (كيبس) "ثمة رجل
آخر يمكنه معالجة يدك"

111
00:06:50,200 --> 00:06:52,080
وهو يتحدث عن لقاء
"الرجل" منذ ذاك الحين

112
00:06:52,200 --> 00:06:55,080
لنلقِ نظرة يا (كمال)، اتفقنا؟

113
00:07:05,720 --> 00:07:10,600
حسناً، لنرفع هذه اليد
إلى هنا، انظروا إلى هذا

114
00:07:13,920 --> 00:07:15,400
حسناً

115
00:07:23,600 --> 00:07:25,400
أيمكنك معالجة يديّ؟

116
00:07:29,600 --> 00:07:30,920
هذا هو المخطط

117
00:07:34,240 --> 00:07:35,840
لم تخبريني قط إن حالته
متقدمة إلى هذا الحد

118
00:07:36,120 --> 00:07:38,720
- هذه الأورام ضخمة!
- حسناً، خففت من حدة الحالة!

119
00:07:38,840 --> 00:07:41,080
- خففت من حدتها؟ هذا مستحيل
- مهلاً، لست أفهم

120
00:07:41,200 --> 00:07:43,320
لقد أرسلت له صور الأشعة
ألم ترسليها له؟ ألم ترها؟

121
00:07:45,080 --> 00:07:47,360
أخبرتني أن صور الأشعة
ضاعت في (الأردن)

122
00:07:47,480 --> 00:07:49,840
- لم أرده أن يراها
- مهلاً، ماذا قلت؟

123
00:07:49,960 --> 00:07:51,600
- ما هذا يا (كيبس)؟
- لقد كذبت

124
00:07:51,720 --> 00:07:53,640
لو كنت قد رأيت صور الأشعة
كان من الممكن أن ترفض

125
00:07:53,760 --> 00:07:56,160
وأنا أردتك أن تتعرف
إلى ذاك الصبي الصغير

126
00:07:56,600 --> 00:07:59,360
وهو هنا الآن
إذاً كيف نساعده؟

127
00:08:12,680 --> 00:08:14,120
مرحباً، إذاً (بلايك)
ضمن فريق (غراي)؟

128
00:08:14,240 --> 00:08:15,880
- على ما يبدو
- هل ستكون بخير؟

129
00:08:16,000 --> 00:08:17,320
لا أدري، لم نتحدث
منذ الحفلة

130
00:08:17,440 --> 00:08:19,400
فهي تشعر أنني إلى جانب
(ميريديث) وأنا كذلك بالفعل
\N
\N

131
00:08:19,680 --> 00:08:21,480
ولكن هذا لا يعني أنني
لست إلى جانب (بيني) أيضاً

132
00:08:21,600 --> 00:08:22,960
والآن (ميريديث) لا تحدثني
حتى الآن
\N
\N

133
00:08:23,080 --> 00:08:24,400
لذا أنا فائزة في الحالتين
\N
\N

134
00:08:25,160 --> 00:08:28,920
يا إلهي... 78 رسالة جديدة؟
\N
\N

135
00:08:30,840 --> 00:08:32,440
لقد عرفوا بالأمر
\N
\N

136
00:08:32,720 --> 00:08:34,120
جميعهم علموا بالأمر

137
00:08:36,440 --> 00:08:38,200
- ما هو تقييمك؟
- أعتقد أن...
\N
\N

138
00:08:38,320 --> 00:08:39,720
ليس أنت، قصدت (بلايك)

139
00:08:40,440 --> 00:08:42,000
الصورة فوق الصوتية أظهرت
وجود سوائل في جيبة (موريسون)
\N
\N

140
00:08:42,120 --> 00:08:43,600
يجب أن نخضعه
لصورة أشعة لبطنه

141
00:08:43,720 --> 00:08:45,880
- وعمَ نبحث في هذه الصورة؟
- استبعاد وجود نزيف
\N
\N

142
00:08:46,080 --> 00:08:49,840
في الكبد والطحال كما يجب
أن نقيّم الحيز خلف الصفاق
\N
\N

143
00:08:49,960 --> 00:08:51,280
إذا ظهر وجود نزيف
في صورة الأشعة

144
00:08:51,400 --> 00:08:52,720
سنرسله لنخضعه لجراحة
شق المعدة

145
00:08:52,840 --> 00:08:55,640
- هل نسيت شيئاً؟
- تأكدنا من فقراته العنقية

146
00:08:55,760 --> 00:08:59,560
أرسلنا عينات دم لفحصها ولإجراء
فحص السمّية ومستويات الكحول
\N
\N

147
00:09:00,680 --> 00:09:03,760
- وماذا بعد؟
- و...
\N

148
00:09:04,040 --> 00:09:05,640
طلب التأكد من وجود
فئة دم مطابقة

149
00:09:06,960 --> 00:09:10,560
- طبعاً، هذا بديهي، نسيت ذلك
- دعينا لا نتخطى خطوات

150
00:09:10,720 --> 00:09:12,080
نحن مركز معالجة صدمات
من الفئة الأولى

151
00:09:12,200 --> 00:09:13,800
أحتاج إلى معرفة ما علموك
إياه في (ديلارد)

152
00:09:13,920 --> 00:09:16,080
إذاً املآه بالسوائل
وحضراه لصورة الأشعة

153
00:09:20,280 --> 00:09:23,040
- لم أكذب، لقد...
- احتلت على الحقيقة قليلاً
\N
\N

154
00:09:23,160 --> 00:09:25,440
- بشكل فاقع
- كانت كذبة جيدة
\N
\N

155
00:09:26,160 --> 00:09:28,720
كانت كذبة سيئة
ولكنها كانت لسبب جيد
\N
\N

156
00:09:28,840 --> 00:09:30,360
وأنت لم تكن توافق
على شيء مؤخراً

157
00:09:30,480 --> 00:09:32,680
- في ما يتعلق بي
- انظري إلى صور الأشعة، (آيبرل)

158
00:09:33,120 --> 00:09:35,320
هذه الأماكن
هي غضاريف فعلية

159
00:09:35,560 --> 00:09:37,920
مفهوم؟ وقد دمّرت على الأرجح
أي عظمة كانت في مسارها
\N
\N

160
00:09:38,040 --> 00:09:40,120
لا نعرف حتى ما إذا كان
هناك ما يشبه اليدين

161
00:09:40,240 --> 00:09:42,160
- تحت هذه الأورام
- أيمكنك حتى معالجة الأربطة
\N
\N

162
00:09:42,280 --> 00:09:43,720
- والحزم الوعائية العصبية؟
- أشك في ذلك
\N
\N

163
00:09:43,840 --> 00:09:45,520
مستشفى (هوبكنز أند كايس)
عالجت حالات مشابهة

164
00:09:45,640 --> 00:09:47,120
وقد أعادوا تكوين اليدين
مستعملين تقنية الطُعم العظمي
\N
\N

165
00:09:47,240 --> 00:09:48,600
وأنا أيضاً ولكنك تعرفين
أن تلك الحالات
\N
\N

166
00:09:48,720 --> 00:09:50,720
- سهلة جداً مقارنة بحالة (كمال)
- إنه يرفض يا (آيبرل)
\N
\N

167
00:09:51,760 --> 00:09:53,440
سنتابع البحث إلى أن نجد
جراحاً قادراً على ذلك

168
00:09:53,800 --> 00:09:55,560
وجميعهم سيقولون الكلام نفسه

169
00:09:57,760 --> 00:09:59,840
شكراً لك، شكراً لأنك
أعطيتنا من وقتك
\N
\N

170
00:10:03,600 --> 00:10:08,240
لست أرفض بل أقول
إنني سآخذ خزعات
\N
\N

171
00:10:08,360 --> 00:10:11,760
لكي نرى جميعاً الصورة كاملة
ولنعرف ماذا نواجه هنا
\N
\N

172
00:10:12,440 --> 00:10:13,760
شكراً لك

173
00:10:18,000 --> 00:10:20,880
سمعت عن وجود سائقة
فاشلة في المستشفى

174
00:10:21,360 --> 00:10:22,680
عمي (ريتشارد)!

175
00:10:25,880 --> 00:10:29,680
- يا للهول، أنت تبدو... أصلع
- وأنت تبدو عجوزاً

176
00:10:31,000 --> 00:10:32,600
- عمي (ريتشارد)؟
- نعم

177
00:10:32,880 --> 00:10:35,280
أنا و(أديل) كنا نعرف
(بول) وزوجته المتوفية (لويس)

178
00:10:35,400 --> 00:10:37,840
- قبل أن نتزوج
- علاقتي بـ"بامبي" قديمة جداً
\N
\N

179
00:10:38,160 --> 00:10:39,960
"بامبي" لمَ اخترت لقب "بامبي"؟

180
00:10:41,800 --> 00:10:43,120
كيف حالك، (أنجيلا)؟

181
00:10:45,160 --> 00:10:47,960
حسناً، أخبريني عن الحادث
كيف حصل ذلك؟

182
00:10:48,280 --> 00:10:49,760
كل ما أعرفه هو أنني
ضغطت على المكابح
\N
\N

183
00:10:49,880 --> 00:10:52,280
- ولكن السيارة اللعينة تابعت
- مباشرة باتجاه شجرة
\N
\N

184
00:10:53,880 --> 00:10:56,480
إنها تعاني من كسر
كبير في الترقوة

185
00:10:56,600 --> 00:10:59,880
- ونبضها ضعيف في ذراعها اليمنى
- ماذا عن (بول)؟

186
00:11:00,120 --> 00:11:02,200
أنا سأكون بخير، (آنجيلا)
هي من تعرضت للصدمة الأقوى

187
00:11:02,320 --> 00:11:04,640
ولكنني مع ذلك أريد معاينتك
بدافع التأكد، اتفقنا؟

188
00:11:04,760 --> 00:11:06,280
إذاً سأحجز لصورة أشعة

189
00:11:06,840 --> 00:11:09,760
- أيناسبك هذا يا "بامبي"؟
- كفي عن مناداته بهذا الاسم

190
00:11:10,280 --> 00:11:12,280
أنا آسفة، عنيت القول
دكتور "بامبي"

191
00:11:20,120 --> 00:11:23,160
- أخبريني ماذا ترين؟
- ثمة سوائل خلف الصفاق

192
00:11:23,480 --> 00:11:25,120
حول ماذا؟ كوني دقيقة
\N
\N

193
00:11:29,400 --> 00:11:31,880
الكلية اليمنى، إنه جرح
من الفئة الرابعة
\N
\N

194
00:11:32,000 --> 00:11:35,440
مع انصباب دميّ ناشط
سيكون علينا شق بطنه
\N
\N

195
00:11:37,000 --> 00:11:38,320
هلا أصعد

196
00:11:39,280 --> 00:11:42,480
- ماذا لدينا؟
- وصل المريض مصاباً بصدمة بالرأس

197
00:11:42,600 --> 00:11:44,000
مقياس (غلاسكو) للغيبوبة
عند 14 درجة

198
00:11:44,160 --> 00:11:46,400
- كان فاقداً للوعي في الموقع
- أيمكنك طلب صورة للرأس

199
00:11:46,520 --> 00:11:47,840
لكي نشق بطنه بعد ذلك؟

200
00:11:48,520 --> 00:11:50,280
ولكنه ما من تغيّر
أو كدمات أو نزيف
\N
\N

201
00:11:51,480 --> 00:11:53,600
إنه ارتجاج طفيف
سأجري معاينة سريعة

202
00:11:53,720 --> 00:11:55,040
ولكنه مستعد للخضوع لجراحة
\N
\N

203
00:11:55,360 --> 00:11:57,360
هل هذا هو القس
الذي أعطى رعيته...

204
00:11:57,680 --> 00:12:01,160
- مباركة مميزة؟
- الأخبار تنتشر بسرعة

205
00:12:01,480 --> 00:12:03,440
- في كل أرجاء المستشفى
- أعتقد أن مقاعد الكنيسة
\N
\N

206
00:12:03,560 --> 00:12:04,880
ستكون ممتلئة الأحد

207
00:12:10,200 --> 00:12:11,960
راقباه لرصد أي عجز
في النظام العصبي

208
00:12:12,080 --> 00:12:13,520
وسأجري معاينة أخرى بعد الجراحة
\N
\N

209
00:12:14,720 --> 00:12:17,320
(بلايك)، أعدّه للنقل
(إدواردز)، أريها المكان

210
00:12:29,520 --> 00:12:31,320
ألا يكفيني وجودها هنا
في نفس المبنى

211
00:12:31,440 --> 00:12:33,160
لكي تقومي بدعوتها للمشاركة
في فريق عملك أيضاً؟
\N
\N

212
00:12:33,280 --> 00:12:34,840
أنا أحاول التعالي على ما حصل
\N
\N

213
00:12:35,400 --> 00:12:38,360
- وهذا ما عليك فعله أيضاً
- أنت كان عليك حسم الأمر

214
00:12:38,480 --> 00:12:39,800
في تلك الليلة

215
00:12:41,720 --> 00:12:43,200
انسي الأمر

216
00:12:44,680 --> 00:12:46,000
كان الوضع أفضل حين
كنا ممتنعتان عن التكلم
\N
\N

217
00:12:50,760 --> 00:12:53,000
يا جماعة، كما كنت
أخشى فقد أظهرت الخزعات

218
00:12:53,120 --> 00:12:54,600
وجود خلايا محتملة التسرطن
في الورم

219
00:12:54,920 --> 00:12:56,240
في كلتا اليدين

220
00:12:56,560 --> 00:12:57,960
حسناً إذاً يجب أن نجري
الجراحة بأسرع ما يمكن

221
00:12:58,080 --> 00:13:00,800
اسمعي، (آيبرل)، ما من
وسيلة سهلة لإزالة كل الورم

222
00:13:01,760 --> 00:13:06,760
لذا يجب أن أوصي بالبتر
لكلتا اليدين
\N
\N

223
00:13:07,480 --> 00:13:09,080
- لا
- إنها أفضل فرصة له

224
00:13:09,240 --> 00:13:12,680
- قبل تطور الحالة إلى السرطان
- لا، أحضرته إليك لتنقذ يديه

225
00:13:12,800 --> 00:13:14,920
- سننقذ حياته بهذا الشكل
- لست متأكداً من ذلك
\N
\N

226
00:13:15,720 --> 00:13:18,040
لا أعرف كيف صمد هناك
من دون يدين
\N
\N

227
00:13:18,160 --> 00:13:19,720
- ومن دون وجود أحد لمساعدته
- أنا أتفهم ما تقوله
\N
\N

228
00:13:20,080 --> 00:13:22,280
أنا آسف، لكنت أخبرتك
قبلاً لو حصلت على المعلومات
\N
\N

229
00:13:22,400 --> 00:13:24,120
- تعني أنك كنت لتستسلم قبلاً
- نعم، أنت محقة

230
00:13:24,240 --> 00:13:26,720
- لأنه لا يمكن فعل شيء
- يمكنك المحاولة

231
00:13:27,000 --> 00:13:30,160
يمكنك بذل جهد بدلاً
من الاستسلام والرحيل

232
00:13:30,280 --> 00:13:32,400
- وتعتقدين أنني لا أريد ذلك؟
- حسناً، لن نفعل هذا

233
00:13:32,520 --> 00:13:35,000
- اتركنا بمفردنا قليلاً
- بالطبع، سأرحل
\N
\N

234
00:13:35,120 --> 00:13:38,280
وسآخذ (كمال) معي لأن هذا
الأمر لا يتمحور حولكما
\N
\N

235
00:13:38,880 --> 00:13:42,000
هذه قصة صبي صغير اضطر
إلى رؤية أفراد عائلته يُقتلون
\N
\N

236
00:13:42,320 --> 00:13:45,680
رأى منزله يحترق بالكامل
وكانوا سيأخذونه كجندي

237
00:13:45,800 --> 00:13:48,640
لولا يداه المشوهتان، مفهوم؟
ليس لديه الوقت ليضيعه
\N
\N

238
00:13:48,760 --> 00:13:50,320
فيما تعالجان مشكلاتكما

239
00:13:51,200 --> 00:13:52,640
إنه يستحق أفضل عناية
يمكنه الحصول عليها
\N
\N

240
00:13:52,760 --> 00:13:54,080
وسأحرص على توفّر ذلك له
\N
\N

241
00:13:56,200 --> 00:13:57,520
لمَ أحضرته إلي أصلاً؟
\N
\N

242
00:13:58,520 --> 00:13:59,880
لقد رأيت صور الأشعة
وأنت جرّاحة بارعة

243
00:14:00,000 --> 00:14:01,320
وكنت تعلمين أن
هذا الوضع ميؤوس منه

244
00:14:01,440 --> 00:14:02,760
أنا لم أكن يائسة
\N
\N

245
00:14:03,440 --> 00:14:06,600
- لا أعرف سبب يأسك
- لأنه ما من شيء لننقذه هنا

246
00:14:15,760 --> 00:14:18,320
ما هو أصعب جزء من جراحة
استئصال الكلية الجزئي؟

247
00:14:19,120 --> 00:14:20,960
- أعتقد أنه من المهم...
- السؤال ليس موجهاً لك، (بلايك)

248
00:14:21,680 --> 00:14:24,600
تحريك القولون بسرعة
لكشف الكلية كما يجب

249
00:14:24,720 --> 00:14:26,040
بما أنك في عامك
الثالث يجب أن تكوني

250
00:14:26,160 --> 00:14:27,560
- قد حفظت هذه الجراحة غيباً
- وهذا صحيح

251
00:14:27,840 --> 00:14:30,480
حسناً، إذاً سترافقينني خلال
هذه الجراحة ويداك ستكونان يديّ

252
00:14:30,600 --> 00:14:32,040
ويداي لا تحبان اقتراف الأخطاء

253
00:14:32,800 --> 00:14:35,000
- هل أنت مستعدة؟
- نعم، أنا مستعدة

254
00:14:35,240 --> 00:14:36,680
بأي شكل؟ لأنه ليس لدي
أي أدوات بين يديّ

255
00:14:36,800 --> 00:14:38,800
- حسناً، مبضع قياس 10
- مبضع قياس 10

256
00:14:41,640 --> 00:14:45,280
أظهرت نتائج صور الأشعة وجود
جرح في شريان في صدر (أنجيلا)

257
00:14:45,640 --> 00:14:48,240
إنها في طريقها للاستعداد
للجراحة الآن ولا تريدك أن تقلق

258
00:14:48,800 --> 00:14:51,120
- وأنا أيضاً لا أريد ذلك
- تتكلمين مثل "بامبي" تماماً

259
00:14:52,280 --> 00:14:54,120
يجب أن تخبرني
لماذا تناديه "بامبي"

260
00:14:54,840 --> 00:14:59,880
- لأننا حين كنا في الجامعة...
- وصلتني نتائج فحوصك

261
00:15:01,280 --> 00:15:03,600
- كيف حال قدمك؟
- لا، إنها بخير، إنها...

262
00:15:04,840 --> 00:15:08,360
إنها تخزني قليلاً فحسب
إنها خدرة قليلاً

263
00:15:08,480 --> 00:15:10,520
- ولكن الشعور سيزول
- لا أعتقد ذلك

264
00:15:10,960 --> 00:15:12,280
لن يزول من تلقاء نفسه

265
00:15:12,600 --> 00:15:15,400
فحوصك أظهرت مستويات مرتفعة
من السكري في الدم

266
00:15:15,960 --> 00:15:18,040
معدلات الغلوكوز في دمك
مرتفعة جداً

267
00:15:18,760 --> 00:15:21,240
أنت تعاني من السكري
ولكنك كنت تعلم ذلك بالفعل

268
00:15:21,760 --> 00:15:24,160
اسمع، "بامبي"، كنت أعتني
بنفسي جيداً

269
00:15:24,680 --> 00:15:26,960
(أنجيلا) لا تعرف بالأمر
وأريد إبقاء الأمور هكذا

270
00:15:27,080 --> 00:15:29,280
هذا الألم في قدمك
هو عارض يا (بول)

271
00:15:29,680 --> 00:15:31,400
إنه يدعى ألم الأعصاب السكري

272
00:15:32,440 --> 00:15:34,080
يمكن أن يكون السبب
وراء تحطيمك لسيارتك

273
00:15:36,360 --> 00:15:37,960
أتقول إنني تسببت بإدخال
طفلتي إلى المستشفى؟

274
00:15:38,240 --> 00:15:42,240
لا، كان حادثاً وهي تحبك
وستتفهم الأمر

275
00:15:42,360 --> 00:15:44,160
- أخبرها فحسب...
- ألديك أي أولاد، (ريتشارد)؟

276
00:15:48,120 --> 00:15:49,440
ألديك أولاد؟

277
00:15:50,600 --> 00:15:52,560
- لا، ليس لي أولاد
- إذاً أنت لا تعرف شيئاً

278
00:15:52,680 --> 00:15:56,840
لا يمكنك فهم الأمر
رجاءً، اعتنِ بطفلتي الصغيرة

279
00:15:56,960 --> 00:15:59,520
- ودعني وشأني
- سوف أعلمك

280
00:15:59,640 --> 00:16:01,040
حالما تخرج (آنجيلا)
من الجراحة

281
00:16:11,400 --> 00:16:14,280
والآن (جاكسون) يريد بتر
اليدين ويرفض المحاولة حتى

282
00:16:14,680 --> 00:16:18,360
قال إن حالته ميؤوس منها
وسألني عن سبب إحضاري (كمال)

283
00:16:19,560 --> 00:16:21,960
- ماذا؟
- لمَ فعلت ذلك؟

284
00:16:22,560 --> 00:16:24,600
صور الأشعة كانت فظيعة جداً
فاضطررت إلى الكذب بشأنها

285
00:16:24,920 --> 00:16:27,880
لقد كذبت بشأن
صبي صغير، (آيبرل)

286
00:16:28,400 --> 00:16:30,080
عفواً؟ ماذا تقولين؟

287
00:16:32,720 --> 00:16:34,280
لا شيء، أنا آسفة

288
00:16:37,720 --> 00:16:39,880
أنا أقول إنني أعرف
كيف تبدو الأمور

289
00:16:40,000 --> 00:16:42,240
حين نشعر بأن كل الأمور تنهار
ونكون بحاجة إلى أمر ما

290
00:16:42,800 --> 00:16:44,120
لكي نوقف الانهيار

291
00:16:45,720 --> 00:16:49,320
ولكن... أعرف شعورك

292
00:16:53,320 --> 00:16:56,920
أمتأكد؟ ربما يمكنك
أن تريها لـ(روجرز)؟

293
00:16:58,520 --> 00:17:01,280
نعم، سأقدّر لك ذلك
حسناً، عاود الاتصال بي

294
00:17:01,400 --> 00:17:02,720
شكراً، (تشارلي)

295
00:17:04,440 --> 00:17:05,760
(ريغز)؟

296
00:17:10,000 --> 00:17:12,720
- (هانت)
- ماذا تفعل هنا؟

297
00:17:13,160 --> 00:17:14,720
أنا و(آيبرل كيبنر) تعارفنا
في (الأردن)

298
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
وقد كنت أعمل مع جهود
الإغاثة في (أفغانستان)

299
00:17:16,480 --> 00:17:20,640
- نعم ولكن ماذا تفعل هنا؟
- لدينا مريض مصاب بمرض (أوليير)

300
00:17:20,760 --> 00:17:22,560
- أحضرناه إلى جراح اليدين لديكم
- وبعدها سترحل

301
00:17:22,880 --> 00:17:25,400
- ربما أسرع بقليل مما...
- لست أطرح سؤالاً، (ريغز)

302
00:17:26,080 --> 00:17:27,400
أنا آمرك بذلك

303
00:17:29,680 --> 00:17:31,000
استمتعت بتعويض ما فاتنا

304
00:17:32,800 --> 00:17:35,200
أحدثنا شقاً في لفافة (جيروتا)
الكلوية والآن سنقوم بتحديد

305
00:17:35,320 --> 00:17:37,240
- وتنضير الأنسجة الميتة
- تابعي

306
00:17:38,280 --> 00:17:40,640
سنعالج بالكي الأنسجة القشرية
التي تنزف

307
00:17:40,760 --> 00:17:42,520
وسنتأكد من توقف النزيف
قبل تقطيب الجرح

308
00:17:43,000 --> 00:17:45,160
والآن نقطّب الجرح بواسطة
خيطان يمتصها الجسم

309
00:17:45,280 --> 00:17:47,760
لتجنب القرحات التالية للجراحة
حتى أنه يمكننا تعزيز القطب

310
00:17:47,880 --> 00:17:50,920
- باستخدام شبكة يمتصها الجسم
- هذا تفكير استباقي، أعجبني الأمر

311
00:17:51,720 --> 00:17:54,360
دكتورة (غراي)، دكتورة (بلايك)
فكرت في زيارتكما

312
00:17:54,480 --> 00:17:55,800
لأرى كيف تجري الأمور
في أول يوم لك

313
00:17:55,960 --> 00:17:58,880
- شكراً، سيدي، كانت...
- كانت (بلايك) تملي علي

314
00:17:59,000 --> 00:18:01,040
- خطواتي خلال الجراحة
- رائع، كيف أبلت؟

315
00:18:01,160 --> 00:18:02,560
لم تبلِ جيداً لأنني
لو فعلت ما اقترحته

316
00:18:02,680 --> 00:18:05,880
لكان قد عانى المريض من
نزيف كبير في قشرة الكلية

317
00:18:06,800 --> 00:18:09,520
- ما الذي فاتك؟
- أنا... ماذا؟

318
00:18:09,920 --> 00:18:15,640
- ماذا فعلت من دون أن تلاحظي؟
- تنضير ووقف النزيف وتقطيب

319
00:18:15,760 --> 00:18:17,080
هيا، اكتشفي الإجابة

320
00:18:18,120 --> 00:18:19,520
كنت أنظر إليك
ولم أرَ ما فعلته

321
00:18:19,800 --> 00:18:21,120
هلا تجيب يا (ديلوكا)

322
00:18:21,560 --> 00:18:24,160
الدكتورة (بلايك) لم تقل
لك أن تشبكي السرّة

323
00:18:24,600 --> 00:18:28,680
- ولكن السرة مقفلة، دكتورة (غراي)
- بالفعل لأنني أقفلتها بنفسي

324
00:18:29,360 --> 00:18:33,000
لم أفوّت أي خطوة ولهذا
فإن المريض لم ينزف ويمت

325
00:18:33,600 --> 00:18:35,480
(بلايك) سلّمي آلة
شفط الدماء لـ(ديلوكا)

326
00:18:35,600 --> 00:18:37,120
دكتورة (غراي)، أنا مطّلعة
على هذه الجراحة

327
00:18:37,240 --> 00:18:38,560
كنت لتقتلي المريض (بلايك)

328
00:18:38,800 --> 00:18:41,440
لو كانت يداك مكان يديّ
في جراحة هذا المريض

329
00:18:41,560 --> 00:18:44,560
لكان ميتاً الآن والأمر بهذه
البساطة، ابتعدي عن الطاولة

330
00:19:08,000 --> 00:19:09,320
ما الخطب؟

331
00:19:09,720 --> 00:19:11,040
الخطب بالدكتورة (غراي)

332
00:19:11,880 --> 00:19:14,640
كنت أعلم هذا والأطباء المداومين
يعاملون الأطباء المقيمين بقسوة

333
00:19:14,760 --> 00:19:17,280
أعرف هذا ونحن نتعلم بهذا الشكل
ويجب أن تعاملني بقسوة

334
00:19:17,400 --> 00:19:18,840
يجدر بها أن تكون
خشنة معي

335
00:19:19,120 --> 00:19:20,800
وأنا يجب أن أكون
قادرة على تحمل ذلك

336
00:19:21,640 --> 00:19:23,760
ولكنني أدعها تسيطر
على عقلي وأتجمد

337
00:19:24,560 --> 00:19:27,280
كنت أعرف هذه الجراحة
عن ظهر قلب

338
00:19:27,400 --> 00:19:29,200
- يمكنني التحدث معها
- لا، لا تفعلي

339
00:19:30,760 --> 00:19:34,080
أنا آسفة ولكنني... أنا سأجد
حلاً لهذا الموضوع

340
00:19:35,160 --> 00:19:36,480
هذه ليست مشكلتك

341
00:19:46,680 --> 00:19:49,200
أرسلت الخزعات والصور لـ3
جراحين آخرين

342
00:19:49,880 --> 00:19:52,240
- هل حالفك الحظ؟
- لا

343
00:19:52,480 --> 00:19:53,840
كنت أود أن أكون مخطئاً

344
00:19:56,480 --> 00:19:58,560
اسمع، أنا آسف لأنه
تم توريطك في هذا

345
00:19:58,880 --> 00:20:00,800
- (آيبرل) يمكن أن تكون...
- لا، أعرف ذلك

346
00:20:01,640 --> 00:20:04,720
- هي الآلة
- ماذا قلت؟

347
00:20:05,280 --> 00:20:07,920
كنا نطلق عليها
هذه التسمية هناك، "الآلة"

348
00:20:08,160 --> 00:20:10,520
"الآلة" التي لا تتباطأ أبداً
ولا تدع اليأس يحبطها

349
00:20:10,640 --> 00:20:12,160
وتجعل كل البقية يرغبون
في العمل بجهد أكبر

350
00:20:13,240 --> 00:20:15,600
وحين تقرر شيئاً ما
يستحيل أن يوقفها أي شيء

351
00:20:17,360 --> 00:20:19,800
- لا يمكنك عدم ملاحظة ذلك
- لا، هذا صحيح

352
00:20:21,160 --> 00:20:22,560
المشكلة هي أنها تكون
على حق عادة

353
00:20:31,520 --> 00:20:33,520
اذهب واعرف ما تفعله
(كالي توريس) الآن

354
00:20:41,160 --> 00:20:44,280
هل انتهت جراحة (آنجيلا)؟
كيف جرت الأمور؟

355
00:20:45,120 --> 00:20:47,240
أجرينا تصليحاً أولياً
للشريان الواقع تحت الترقوة

356
00:20:47,360 --> 00:20:49,440
وجرى الأمر بشكل ممتاز
يمكنك إخبار صديقك أنها بخير

357
00:20:49,560 --> 00:20:53,160
(ماغي)... بخصوص (بول)
وبخصوص ما قاله

358
00:20:53,280 --> 00:20:56,400
حول عدم إنجابي الأولاد
كان (بول) يعرفني وزوجتي (أديل)

359
00:20:56,520 --> 00:21:00,600
أعرف، أعرف، هذا غريب ومريع
لست مضطراً إلى الشرح أكثر

360
00:21:00,720 --> 00:21:02,080
- أنا أتفهّم الأمر
- حسناً

361
00:21:03,120 --> 00:21:04,480
- أردت التأكد فحسب
- لا تقل...

362
00:21:05,840 --> 00:21:07,520
أي كلمة أخرى

363
00:21:09,840 --> 00:21:12,120
- هل أنت...
- لا، طبعاً لا

364
00:21:12,240 --> 00:21:14,440
- هذه حساسية
- حساسية؟

365
00:21:14,560 --> 00:21:15,960
أيمكننا أن ندعي من فضلك
أنها حساسية؟

366
00:21:16,520 --> 00:21:19,760
- (ماغي)، إن كنت فعلت شيئاً...
- لا، لا، يا إلهي، أنت...

367
00:21:20,120 --> 00:21:22,720
لقد خنت زوجتك، لمَ عليك
الاعتراف بذلك لصديقك؟

368
00:21:24,360 --> 00:21:25,680
من سيستفيد من ذلك؟

369
00:21:26,040 --> 00:21:27,840
هذا لن يفيدك أنت
ولن يفيده

370
00:21:28,680 --> 00:21:31,240
وأنت لا تدين لي بشيء
فأنا وأنت لسنا...

371
00:21:31,800 --> 00:21:33,920
- لا أعرف ماذا يجمعنا
- هذا ما أقصده

372
00:21:34,560 --> 00:21:37,840
- لا أعرف كيف أخاطبك...
- ولست مضطراً إلى ذلك

373
00:21:37,960 --> 00:21:39,280
لا بأس في ذلك

374
00:21:39,840 --> 00:21:42,040
ليس لديك ما يدعوك
إلى الخجل، حقاً

375
00:21:42,720 --> 00:21:44,040
ولكن...

376
00:21:47,400 --> 00:21:51,320
إذاً سأخسرهما؟ الاثنتان؟

377
00:21:53,400 --> 00:21:58,040
سنضطر إلى بترهما من هنا
عند المعصم

378
00:21:58,640 --> 00:22:01,600
أترى؟ من الجانبين

379
00:22:04,400 --> 00:22:06,040
هل سأظل قادراً
على حمل الأمور؟

380
00:22:08,080 --> 00:22:09,400
لنتحدث بشأن ذلك
يا صديقي

381
00:22:16,200 --> 00:22:19,120
- ستكونين هنا عندما أنتهي؟
- نعم، أعدك بذلك

382
00:22:20,360 --> 00:22:24,120
- أمتأكد من هذا؟
- لا... ولا حتى قليلاً

383
00:22:24,280 --> 00:22:26,000
سأحضّر لك قنينة صودا، اتفقنا؟

384
00:22:31,280 --> 00:22:32,600
حسناً

385
00:22:34,520 --> 00:22:35,840
يا إلهي

386
00:22:36,960 --> 00:22:39,640
- حسناً، كيف سنقوم بالأمر
- ماذا ستفعلون؟

387
00:22:39,760 --> 00:22:41,840
فكرت في أن نزيل الجزء الأكبر
من الورم عبر السطح الظهراني

388
00:22:41,960 --> 00:22:44,160
ويمكنك أن تريني أي عظمة
مفيدة يمكننا إيجادها

389
00:22:44,760 --> 00:22:47,240
- حصلت تغييرات في المخططات
- نعم، نظراً إلى صور الأشعة

390
00:22:47,360 --> 00:22:49,400
- لا أعرف إن كان هناك...
- أعرف

391
00:22:49,520 --> 00:22:52,160
قد تتحول الجراحة
إلى عملية البتر الأبطأ ولكن...

392
00:22:53,240 --> 00:22:54,560
المحاولة لن تضرنا بشيء

393
00:22:57,480 --> 00:23:00,200
- ولكنكما قلتما لـ(كمال)...
- لقد كذبنا

394
00:23:01,680 --> 00:23:04,000
اضطررنا إلى ذلك، لم نرد
رفع آماله مجدداً

395
00:23:04,880 --> 00:23:06,200
سوف يحاول

396
00:23:08,400 --> 00:23:11,320
- لقد كذبت وكذبت عليّ!
- ولكنها كانت كذبة جيدة

397
00:23:11,440 --> 00:23:12,760
كانت كذبة جيدة

398
00:23:17,680 --> 00:23:19,000
سوف يحاول

399
00:23:22,280 --> 00:23:24,160
- نحتاج إلى التحدث
- ما الخطب؟

400
00:23:25,160 --> 00:23:27,280
اعتقدت أنك ترفعت عن ألمك
ووضعت (بلايك) ضمن فريقك

401
00:23:27,440 --> 00:23:29,360
ولكن ما رأيته في غرفة
العمليات لم يكن تعليماً

402
00:23:29,680 --> 00:23:32,120
لقد فشلت في معرفة
مبدأ أساسي في الجراحة

403
00:23:32,240 --> 00:23:35,160
- كنت ترهقينها
- إذا انهارت تحت الضغوط

404
00:23:35,280 --> 00:23:38,480
خلال جراحة سهلة فهي
لا تنتمي إلى هذا البرنامج

405
00:23:38,600 --> 00:23:40,360
كانت (بلايك) الأولى في صفها
في (ديلارد)

406
00:23:40,600 --> 00:23:42,600
ومراجعها كانت خالية من العيوب
وتأكدت منها بنفسي

407
00:23:44,880 --> 00:23:48,240
تأكدت منها؟ إذاً كنت
تعلم من أين أتت؟

408
00:23:49,280 --> 00:23:50,600
تحققت من سجلها؟

409
00:23:51,600 --> 00:23:52,920
والمرضى الذين خسرتهم؟

410
00:23:55,840 --> 00:23:57,880
- هل كنت تعلم أنها...
- كانت مرشحة ممتازة

411
00:23:58,880 --> 00:24:01,000
أنت كنت السبب الوحيد
وراء عدم توظيفها

412
00:24:03,280 --> 00:24:05,000
ولم تجد ذاك السبب كافياً؟

413
00:24:17,360 --> 00:24:18,840
نتائج فحوصك المخبرية
ضمن المعدلات الطبيعية

414
00:24:21,520 --> 00:24:24,120
- هذا خبر جيد
- أنا على كل المواقع الإلكترونية

415
00:24:25,280 --> 00:24:27,920
وردني بريد إلكتروني
من أسقفي، أنا مطرود

416
00:24:29,440 --> 00:24:32,520
أحدهم يهدد بمقاضاتي
لكوني معتدٍ جنسي

417
00:24:34,240 --> 00:24:35,560
انتهى أمري

418
00:24:36,760 --> 00:24:38,280
يفترض بنا أن نكون
مجتمعاً متضامناً

419
00:24:38,720 --> 00:24:40,840
اقترفت غلطة بسيطة واحدة
فقاموا بتدميري

420
00:24:41,320 --> 00:24:42,640
دعه من يدك

421
00:24:43,720 --> 00:24:45,040
والدتي شاهدت الشريط

422
00:24:46,080 --> 00:24:47,640
أصدقاؤها يرفضون محادثتها

423
00:24:49,280 --> 00:24:51,400
الجميع يحاولون أن يعرفوا
هوية المرأة

424
00:24:51,520 --> 00:24:52,840
وكأن الأمر يعنيهم

425
00:24:53,640 --> 00:24:54,960
الحمد لله
على أنها بخير

426
00:24:56,840 --> 00:24:58,360
أقله لم تنتهي حياتها
هي الأخرى

427
00:24:59,640 --> 00:25:02,880
- لم ينتهِ أي شيء
- هذا مختلف بالنسبة إلي بالكهنوت

428
00:25:04,440 --> 00:25:07,760
الناس يضعون ثقتهم بنا
ويأتمنوننا على إيمانهم

429
00:25:09,440 --> 00:25:11,360
وإذا قضينا على تلك الثقة
فلا يمكن لشيء تصليح ذلك

430
00:25:12,240 --> 00:25:13,560
لا يمكنني تصديق ذلك

431
00:25:14,880 --> 00:25:16,200
أنت تعرف من تكون

432
00:25:17,000 --> 00:25:20,480
يمكنك أن تواجههم والتحلي
بالإيمان والإيمان بقدراتك

433
00:25:22,880 --> 00:25:24,200
أنا مضطرة إلى تصديق ذلك

434
00:25:25,640 --> 00:25:27,640
يقولون إن الله
لا يحمّل المرء أكثر مما يحتمل

435
00:25:28,960 --> 00:25:30,280
أنت من تقول ذلك في الواقع

436
00:25:31,800 --> 00:25:33,120
نعم، صحيح

437
00:25:38,080 --> 00:25:39,960
- هل أنت بخير؟
- معدتي...

438
00:25:48,440 --> 00:25:49,880
- أيتها الممرضة...
- "أنا قادمة"

439
00:25:51,680 --> 00:25:54,200
ثمة تجلّط في هذه القسطرة
وكليته توشك أن تنثقب

440
00:25:54,320 --> 00:25:57,400
أحتاج إلى حقنة بمصل و(هيبارين)
واطلبي الدكتورة (غراي) حالاً

441
00:25:57,640 --> 00:25:58,960
في الحال!

442
00:26:01,280 --> 00:26:02,600
أنت بخير

443
00:26:03,200 --> 00:26:04,880
هذه الخلايا العصبية متشعبة جداً

444
00:26:05,360 --> 00:26:06,680
كيف يمكن بناء يد
بواسطة هذه المكونات؟

445
00:26:11,160 --> 00:26:13,040
إن كان للأمر أي أهمية
أعتقد أنك كنت محقة بشأنه

446
00:26:13,640 --> 00:26:16,000
- إنه بارع
- أعرف

447
00:26:17,400 --> 00:26:18,720
إنه يتحدث عن الطلاق

448
00:26:20,400 --> 00:26:23,800
كنت تتوقعين ذلك، صحيح؟
لقد طلب منك عدم الرحيل

449
00:26:23,920 --> 00:26:27,080
- وقد رحلت وفي مكان ما...
- هذا لن يحصل

450
00:26:27,800 --> 00:26:30,120
هذا ليس ما أريده
ولا أعتقد أنه يريد ذلك

451
00:26:32,320 --> 00:26:33,880
أعرف أن هذا ليس
ما يريده الله مني

452
00:26:36,360 --> 00:26:38,760
إننا ننظر إلى صبي
خسر عائلته

453
00:26:39,760 --> 00:26:42,640
ومنزله وقد يخسر يديه الآن

454
00:26:44,120 --> 00:26:48,000
ربما كان الله منشغلاً بأمور
أهم من طلاقك أو عدمه

455
00:26:50,280 --> 00:26:52,000
ألا تعتقدين أنه لديه
مشكلات أكبر يعالجها؟

456
00:26:55,280 --> 00:26:58,240
لدي حوالى 60 في المئة من
بنية العظام هنا، ماذا عنك؟

457
00:26:58,560 --> 00:27:01,960
لا أرى إلا عظام أصابع
طائفة ومتباعدة

458
00:27:02,280 --> 00:27:04,400
وبعضها متآكل بسبب الورم

459
00:27:05,040 --> 00:27:07,040
بدأنا نقترب من الرسغين
أو ما تبقى منهما

460
00:27:07,800 --> 00:27:09,480
أنا أبحث عن عظام
مشط اليد هنا

461
00:27:09,840 --> 00:27:12,400
- أترين أي عظام مفيدة إطلاقاً؟
- لا

462
00:27:13,480 --> 00:27:14,800
- تباً
- ما الأمر؟ أخبريني

463
00:27:15,240 --> 00:27:19,360
(جاكسون)، أنا آسفة
ولكنني... لا أجد شيئاً هنا

464
00:27:19,720 --> 00:27:23,400
- لا، لا، انتظري قليلاً
- لا، ما من عظام نعمل عليها

465
00:27:23,520 --> 00:27:26,800
انظر، انظر هنا، هناك أصابع
وبعدها لا وجود لأي شيء

466
00:27:26,920 --> 00:27:29,400
- هيا، هيا...
- (جاكسون)، أعتقد...

467
00:27:29,520 --> 00:27:31,120
- انتظري قليلاً
- أعتقد أنك كنت محقاً

468
00:27:31,440 --> 00:27:32,880
ولكنني لا أريد
أن أكون محقاً، أنا...

469
00:27:34,280 --> 00:27:36,560
- لنتابع البحث، اتفقنا؟
- نعم، بالطبع

470
00:27:39,920 --> 00:27:42,640
ضعي هذا من يدك
نحن نعمل هنا

471
00:27:43,360 --> 00:27:45,600
سنتابع المعاينة إلى أن نتأكد
من عدم تبقي أي شيء

472
00:27:45,720 --> 00:27:47,520
ولا تحملي هذا مجدداً
إلا إذا طلبت منك ذلك

473
00:27:51,120 --> 00:27:53,000
- (جاكسون)
- أنا آسف...

474
00:27:53,120 --> 00:27:54,960
لا، انظر هنا يا (جاكسون)
انظر، وجدت شيئاً ما

475
00:27:55,080 --> 00:27:56,400
وجدت عظمة هلالية

476
00:27:57,040 --> 00:27:58,360
هذه عظمة هلالية جيدة

477
00:28:01,680 --> 00:28:04,200
- ماذا حصل؟
- أعتقد أن القثطار الفولي تخثر

478
00:28:04,320 --> 00:28:05,880
حاولت إدخال الحقنة
5 مرات ولكنني عاجزة عن ذلك

479
00:28:07,520 --> 00:28:08,840
ضغط دمه منخفض

480
00:28:09,640 --> 00:28:12,040
أحضري لي 50 سنتيليتراً
مع حقنة قياس 14

481
00:28:12,160 --> 00:28:13,880
- "حاضر"
- كيف حصل هذا؟

482
00:28:14,160 --> 00:28:16,640
كنت أجري معاينة بعد الجراحة
ووجدت دماء في كيسه

483
00:28:17,160 --> 00:28:18,600
كم استلزمك الأمر
لتلاحظي ذلك؟

484
00:28:19,040 --> 00:28:20,800
- لا أدري، كنا نتحدث
- أنت تدركين...

485
00:28:20,920 --> 00:28:23,040
أنه إذا دخل في حالة قصور
كلوي فسيقضي ذلك على كل شيء

486
00:28:23,160 --> 00:28:24,480
قمنا به في غرفة العمليات اليوم؟

487
00:28:24,600 --> 00:28:26,440
دكتورة (غراي)، لم يفتني ذلك
بل تنبّهت للأمر

488
00:28:26,560 --> 00:28:28,400
ما كان يجب حصول ذلك
لقد تجمدت في غرفة العمليات

489
00:28:28,520 --> 00:28:30,880
وأفسدت معاينته بعد الجراحة
هل هناك أي جزء من هذا العمل

490
00:28:31,000 --> 00:28:32,840
تجيدين توليه يا (بلايك)؟

491
00:28:37,720 --> 00:28:40,080
اخرجي، لن تلمسي هذا المريض
لم تعودي ضمن فريقي

492
00:28:41,200 --> 00:28:43,160
اخرجي! في الحال!

493
00:28:47,240 --> 00:28:49,160
حسناً، العظمة الكلابية
بحالة جيدة

494
00:28:50,560 --> 00:28:51,880
"ها هو العظم المنحرفي"

495
00:28:53,520 --> 00:28:57,800
- ها هي العظمة الزورقية
- أصبح لدينا 4 عظمات رسغ جيدة

496
00:28:58,440 --> 00:29:01,160
- وهذا ليس بكثير
- وليست لدينا عظمة مشط تقريباً

497
00:29:01,400 --> 00:29:03,920
ولكنه لدينا قاعدة جيدة
لنهاية الدامية لسلامى إصبع اليد

498
00:29:04,040 --> 00:29:05,640
لذا فإن هذه العظمة
قد تتجدد وهو شاب

499
00:29:05,760 --> 00:29:09,160
أو ربما يمكننا نحت العظمة
وتطعيم الفجوة بينها

500
00:29:09,320 --> 00:29:10,960
وعندها يمكننا شبكها
بقطع مطعمة من الأضلع

501
00:29:11,120 --> 00:29:13,200
عندها يمكنني القيام بشيء
ما بواسطة هذه القاعدة

502
00:29:14,360 --> 00:29:17,920
رائع، انظر، إنها عظمة
خامسة من المشط، انظر هناك

503
00:29:18,040 --> 00:29:19,920
- هذه يد!
- هذا ما نحتاج إليه

504
00:29:20,040 --> 00:29:22,640
- هذه يد!
- وجدنا يداً يا جماعة!

505
00:29:25,080 --> 00:29:26,400
رائع!

506
00:29:33,960 --> 00:29:35,280
يا إلهي

507
00:29:38,040 --> 00:29:39,360
لا أصدق هذا

508
00:29:40,760 --> 00:29:42,080
أنا صدقت ذلك

509
00:29:47,160 --> 00:29:48,880
ستكون بخير

510
00:29:55,640 --> 00:29:57,880
- ويجدر بك محادثتها
- لا أعرف حتى

511
00:29:58,000 --> 00:30:01,080
إن كان بإمكاني مواجهتها
الآن ناهيك عن إخبارها

512
00:30:06,160 --> 00:30:07,840
منذ 30 عاماً أقمت علاقة عاطفية

513
00:30:10,000 --> 00:30:15,200
وخنت (أديل)... ورُزقت بابنة
أنا لدي ابنة

514
00:30:16,560 --> 00:30:19,520
(أديل) لم تخبر (لويس)
أو أحداً عن العلاقة

515
00:30:19,640 --> 00:30:21,400
ولم تسحقني أمام عائلتها

516
00:30:22,160 --> 00:30:26,680
لقد تعايشت مع ذاك الألم
والإحراج لسنوات بمفردها

517
00:30:27,480 --> 00:30:30,640
لقد حمتني وأنا أشعر
بالخجل من ذلك

518
00:30:31,640 --> 00:30:34,800
كانت ورطة كبيرة
تسببت بورطة كبيرة

519
00:30:35,680 --> 00:30:38,920
وبسبب كل الألم الذي
تسببت به وشعرت به

520
00:30:39,040 --> 00:30:43,040
ما كنت لأعتقد قط
أن شيئاً جيداً سينجم عن ذلك

521
00:30:43,440 --> 00:30:44,960
ولكن هذا ما حصل بالفعل

522
00:30:45,400 --> 00:30:46,720
هي نجمت عن ذلك

523
00:30:48,040 --> 00:30:51,400
وأنا فخور جداً بمعرفتها

524
00:31:06,080 --> 00:31:09,280
أنت محقة، مكانها ليس هنا
فقد كادت أن تقتل مريضاً

525
00:31:09,400 --> 00:31:10,800
لا يمكن الوثوق بها سواء
في غرفة العمليات

526
00:31:10,920 --> 00:31:12,760
أو مع المرضى، إنها خطرة

527
00:31:17,400 --> 00:31:19,320
- كرري ما قلته
- ماذا؟

528
00:31:21,160 --> 00:31:24,200
- كنت محقة
- حاولت التعالي على الألم

529
00:31:24,320 --> 00:31:25,920
لأنه التصرف الصائب

530
00:31:27,800 --> 00:31:32,720
ولكنها اقترفت الغلطة
تلو الأخرى وهي لا تُطاق!

531
00:31:41,560 --> 00:31:43,800
أنا آسفة ولكنها الحقيقة

532
00:31:44,080 --> 00:31:47,240
إنها تعمل في مستشفى
أهم من مستوى مهاراتها

533
00:31:47,360 --> 00:31:50,240
لقد حاولت تعليمها طوال
النهار، فعلاً حاولت

534
00:31:50,400 --> 00:31:54,080
بحقك... أنت تتصرفين كمتنمرة
وقد تخطيت حدودك لتظهريها...

535
00:31:54,200 --> 00:31:56,080
لا يمكن تعليم أحد
بالإساءة إلى كرامته

536
00:31:56,240 --> 00:31:58,760
هذا ليس تعليماً
هذه تصرفات مهينة فحسب و...

537
00:31:59,600 --> 00:32:01,000
وحقارة

538
00:32:23,160 --> 00:32:24,480
دعني وشأني

539
00:32:26,280 --> 00:32:28,680
- منذ متى بدأت تصلّين؟
- لست أصلّي

540
00:32:28,920 --> 00:32:30,560
أو تتحدثين مع الله
أو ما شابه ذلك؟

541
00:32:31,000 --> 00:32:34,440
- لست أتحدث مع الله
- ولكنك تتحدثين مع الـ(تيكيلا)

542
00:32:34,960 --> 00:32:36,280
أنا أتحدث مع (ديريك)

543
00:32:39,200 --> 00:32:42,000
- حسناً، سوف أرحل
- أنا أحاول

544
00:32:42,600 --> 00:32:44,920
حاولت التعالي على الجرح
وحاولت أن أعلمها

545
00:32:45,040 --> 00:32:48,920
ولكنني... لا أعتقد
أنه يمكنني ذلك

546
00:32:51,200 --> 00:32:52,760
اعتقدت أنه قد يعرف الحل

547
00:32:54,280 --> 00:32:56,680
أن يعرف ما يُفترض
بي أن أفعل بها

548
00:32:56,840 --> 00:32:58,160
وسبب وجودها هنا

549
00:32:59,560 --> 00:33:01,080
اعتقدت أنه ربما
يمكنه إخباري

550
00:33:02,800 --> 00:33:04,520
لذا سوف أجلس هنا...

551
00:33:06,200 --> 00:33:09,480
بانتظار تدخل إلهي
أو ما شابه

552
00:33:41,720 --> 00:33:45,080
- تبدوان كيدين
- إنهما كذلك

553
00:33:46,840 --> 00:33:48,160
إنهما يداك، صديقي

554
00:33:50,920 --> 00:33:52,800
- إنهما يدان حقيقيتان!
- نعم!

555
00:33:57,000 --> 00:34:00,360
- يمكنني أن أمسك بكرة
- نعم، سيستغرق الأمر بعض الوقت

556
00:34:00,480 --> 00:34:02,640
والمزيد من الجراحات
ولكنه سيكون بوسعك ذلك

557
00:34:03,520 --> 00:34:05,080
ماذا قلنا لك؟ إنه "الرجل"

558
00:34:08,040 --> 00:34:09,640
أنت هو "الرجل" بالفعل

559
00:34:25,320 --> 00:34:27,240
لم يخبرني قط
لماذا لقبوك بـ"بامبي"

560
00:34:30,480 --> 00:34:33,440
كانت هناك رقصة
اسمها الـ"بامب"، قبل أيامك

561
00:34:34,160 --> 00:34:35,800
وكنت بارعاً فيها

562
00:34:40,400 --> 00:34:41,880
لم تخبره أنني ابنتك

563
00:34:43,160 --> 00:34:44,880
شعرت أنه إذا كنت تريدين
إخبار الناس

564
00:34:45,000 --> 00:34:46,320
فهذا قرارك أنت وليس قراري

565
00:34:46,880 --> 00:34:49,360
أنا آسف، ما زلت أحاول معرفة
كيفية التعاطي مع الموضوع

566
00:34:49,520 --> 00:34:50,840
حسناً

567
00:34:51,160 --> 00:34:55,520
ولكن للسجل... لن أمانع
إن قمت بذلك

568
00:34:56,560 --> 00:34:57,880
لن أمانع مطلقاً

569
00:34:59,800 --> 00:35:01,120
عُلم

570
00:35:18,200 --> 00:35:19,520
(آيبرل)

571
00:35:21,840 --> 00:35:25,640
أنا لم أشكرك قط
لأنك أحضرت (كمال)

572
00:35:25,760 --> 00:35:27,240
أنا آسفة جداً
لأنني كذبت ولكن...

573
00:35:28,040 --> 00:35:30,440
يا إلهي، ليست لديك فكرة
عما فعلته من أجل الفتى

574
00:35:30,560 --> 00:35:33,320
لا، لا، أنت من فعلت ذلك
أنت من جئت به

575
00:35:35,360 --> 00:35:36,800
لأنني كنت متأكدة
من أنه يمكنك إجراء الجراحة

576
00:35:39,040 --> 00:35:41,160
حسناً، نحن قمنا بذلك معاً

577
00:35:41,920 --> 00:35:44,000
إنما شكراً لك

578
00:36:13,040 --> 00:36:14,600
- أتريد الذهاب إلى...
- مرحباً

579
00:36:15,200 --> 00:36:16,520
هل أنت مستعدة؟

580
00:36:19,240 --> 00:36:21,640
(نايثن) مغادر في الغد لذا
كانت (بايلي) ستدعونا

581
00:36:21,760 --> 00:36:23,720
لشرب كؤوس وأرادت الاستماع
إلى قصص الحرب

582
00:36:23,840 --> 00:36:25,240
- نعم
- ولكنه يمكنني أن أخبرهم...

583
00:36:25,360 --> 00:36:28,640
- لست مضطرة إلى الذهاب
- لا، لا، يمكنكم الاحتفال

584
00:36:28,760 --> 00:36:31,480
- تعال برفقتنا
- نعم، تعال، أدين لك بكأس

585
00:36:33,040 --> 00:36:34,360
في مناسبة أخرى

586
00:36:34,800 --> 00:36:36,120
أتحدث جدياً، استمتعا بوقتكما

587
00:36:49,880 --> 00:36:51,920
لم أرد وجود (بلايك) هنا
وقد قاومت ذلك

588
00:36:52,120 --> 00:36:55,080
- إذاً لمَ وظفتها؟
- لأنني اتُهمت بتدليلك

589
00:36:55,360 --> 00:36:58,320
ولم أرد القيام بذلك وما كنت
أعتقد أنك تريدينني أن أفعل

590
00:36:59,000 --> 00:37:00,400
هذا كان أحد الأسباب

591
00:37:02,680 --> 00:37:04,240
لم أردك هنا أنت الأخرى

592
00:37:05,240 --> 00:37:07,400
حين قبلوك في هذا البرنامج
لم أكن أعرف

593
00:37:07,520 --> 00:37:08,840
كيف سأنظر إليك
في كل يوم

594
00:37:09,400 --> 00:37:12,280
لأتذكر أفضل وأسوأ
أوقات حياتي

595
00:37:13,600 --> 00:37:16,440
وقد دخلت لتشكلي
صورة طبق الأصل عن والدتك

596
00:37:17,280 --> 00:37:21,360
موهوبة وذكية... هنا
في كل يوم

597
00:37:23,040 --> 00:37:24,960
وقررت أن هذا ليس منصفاً بحقك

598
00:37:25,920 --> 00:37:28,440
قررت أن أضع جانباً
مشاعري الشخصية أيضاً

599
00:37:28,560 --> 00:37:29,880
التعالي

600
00:37:31,240 --> 00:37:34,760
ويسرني أنني فعلت ذلك
في كل يوم

601
00:37:37,160 --> 00:37:38,840
لكان قال الكلام نفسه، (ديريك)

602
00:37:38,960 --> 00:37:40,520
حتى أنها كانت لتروقه

603
00:37:47,040 --> 00:37:50,520
عفواً، أنا أبحث عن مريض
اسمه (روبرت ماثيوز)

604
00:37:50,880 --> 00:37:54,600
- هل أنت من عائلته؟
- لا، أنا... نحن نعمل معاً

605
00:37:54,760 --> 00:37:57,280
أو كنا نعمل معاً
أنا مديرة الجوقة في كنيستنا

606
00:37:57,840 --> 00:38:02,200
- أنت هي...
- يا إلهي، شاهدت الشريط

607
00:38:02,440 --> 00:38:06,040
بالطبع شاهدت الشريط
فكل (أمريكا) شاهدت الشريط

608
00:38:06,600 --> 00:38:08,800
اسمعي، هو لا يستحق هذا
هذا ليس منصفاً

609
00:38:08,920 --> 00:38:11,520
فهو يتمتع بصفات رائعة
ومع اقترافه غلطة واحدة

610
00:38:11,640 --> 00:38:13,280
لم يعد الناس يتذكرونه
إلا بهذا الشكل

611
00:38:14,600 --> 00:38:15,920
أيمكنني رؤيته من فضلك؟

612
00:38:16,640 --> 00:38:17,960
أريده أن يعلم أن...

613
00:38:19,200 --> 00:38:20,520
أنني ما زلت
إلى جانبه على الأقل

614
00:38:27,720 --> 00:38:30,800
"يقولون إن الخزي يتحكم
بكل مظاهر السلوك البشري"

615
00:38:35,680 --> 00:38:37,600
"الأهم هو رأينا بشخصيتنا"

616
00:38:43,000 --> 00:38:44,320
كانت هذه غلطة

617
00:38:45,760 --> 00:38:47,080
لا أعتقد أنه
يمكنني القيام بهذا

618
00:38:47,200 --> 00:38:48,840
لا أعتقد أنني أريد
القيام بهذا

619
00:38:50,200 --> 00:38:51,880
لقد رفعت صوتي
في وجه (غراي) بسببك

620
00:38:52,640 --> 00:38:54,640
(كالي)، لمَ فعلت ذلك؟

621
00:38:55,120 --> 00:38:58,720
- لمَ تصعّبين الأمر علي؟
- فعلت ما توجب فعله بالحفلة

622
00:39:03,520 --> 00:39:05,080
أنا أتفهّم الأمر يا (كالي)

623
00:39:06,520 --> 00:39:10,200
- إنهم أصدقاؤك وهو كان...
- أنت جرّاحة

624
00:39:10,920 --> 00:39:12,400
نحن نقترف الأخطاء

625
00:39:14,960 --> 00:39:16,280
ويجب أن نُسامح عليها

626
00:39:19,000 --> 00:39:20,320
أنا سأسامحك إن سامحت نفسك

627
00:39:22,400 --> 00:39:23,720
ثم...

628
00:39:26,320 --> 00:39:27,640
أنا هنا

629
00:39:29,120 --> 00:39:32,720
إذا كنت تريدين البقاء هنا

630
00:39:34,560 --> 00:39:35,880
أنا هنا أيضاً

631
00:39:38,680 --> 00:39:42,280
"لكن في النهاية لا يمكنك الاختباء
والجسد لا يكذب"

632
00:39:46,840 --> 00:39:49,400
"الحقيقة واضحة للملأ"

633
00:39:57,560 --> 00:39:58,880
إنها (غراي)

634
00:39:59,840 --> 00:40:01,360
تريدني برفقتها طيلة الأسبوع

635
00:40:03,320 --> 00:40:04,640
ما زالت تريد العمل معي؟

636
00:40:06,480 --> 00:40:07,800
أو أنها ما زالت
بحاجة إلى تدميرك

637
00:40:09,400 --> 00:40:10,720
نعم

638
00:40:10,960 --> 00:40:12,360
إنه أحد هذين الخيارين بالتأكيد

639
00:40:14,760 --> 00:40:16,080
تعالي

640
00:40:17,240 --> 00:40:20,520
"عارنا يمكن أن يخنقنا... ويقتلنا"

641
00:40:22,560 --> 00:40:24,440
يمكن أن يُشعرنا بالعفن
من الداخل

642
00:40:26,480 --> 00:40:28,040
إذا قررنا السماح له بذلك

643
00:40:31,520 --> 00:40:32,840
لا يمكن أن تدعوا ذلك يحصل معكم

