﻿1
00:00:00,600 --> 00:00:04,200
"يقال إن النار تواجَه بالنار
وهذا ما نفعله بالطب دوماً"

2
00:00:04,320 --> 00:00:07,760
(أوين) لا يفصح عن المشكلة
ولا أحد يعرف (ريغز) هذا

3
00:00:08,000 --> 00:00:10,320
باستثناء (كيبنر)... ربما كان
(كيبنر) يعرف شيئاً

4
00:00:10,920 --> 00:00:13,680
- "نشق المريض لنعالج إصاباتكم"
- هل هذه ثلوج؟

5
00:00:13,800 --> 00:00:15,120
"نُشعركم بالألم لنعالجكم"

6
00:00:16,040 --> 00:00:18,400
- هل ما زالت الأمور بخير؟
- نعم، قلت لك ذلك

7
00:00:18,680 --> 00:00:20,000
- أردت التأكد فحسب
- الأمور بخير

8
00:00:20,880 --> 00:00:22,200
- عمَ تتحدثان؟
- لا شيء

9
00:00:22,320 --> 00:00:23,640
لا تقلق

10
00:00:25,480 --> 00:00:27,880
الطقس حار جداً في الخارج
لا يمكن أن تكون ثلوجاً

11
00:00:28,520 --> 00:00:31,080
- "نلهب النيران"
- يراقبان بعضهما بعضاً باستمرار

12
00:00:31,840 --> 00:00:33,720
أظل أفكر في أن أحدهما
سيسحب على الآخر خنجراً

13
00:00:33,960 --> 00:00:36,040
المشكلة تتعلق بفتاة
حين يكره شابان بعضهما بعضاً

14
00:00:36,160 --> 00:00:38,480
- غالباً ما تكون فتاة السبب
- هل هذه ثلوج؟

15
00:00:38,600 --> 00:00:39,920
- حقاً؟
- أين؟

16
00:00:40,040 --> 00:00:41,800
- هذه تبدو ثلوجاً في الخارج
- أين؟

17
00:00:41,920 --> 00:00:43,720
"ولكن اللعب بالنار لعبة خطرة"

18
00:00:44,880 --> 00:00:47,360
- يقولون إن المشكلة تتعلق بك
- ماذا؟

19
00:00:47,640 --> 00:00:49,880
أنت و(ريغز)، يقولون إنكما
أقمتما علاقة متقدة في (الأردن)

20
00:00:50,600 --> 00:00:53,480
- هذا... لا، هذا ليس...
- لا تقلقي

21
00:00:53,600 --> 00:00:55,200
- لقد أسكتّ تلك الشائعة
- شكراً

22
00:00:55,520 --> 00:00:57,240
يا إلهي، لا، أعتقد أن
المسألة أقدم من ذلك

23
00:00:57,360 --> 00:00:58,680
لأنني عملت مع (ريغز)
وهو لم يذكر لي حتى

24
00:00:58,800 --> 00:01:00,400
أنه يعرف (هانت)

25
00:01:00,680 --> 00:01:02,160
- يا إلهي
- ماذا؟

26
00:01:02,440 --> 00:01:05,240
(هانت) و(ريغز)، ماذا لو كانا
من عاشا معاً العلاقة المتقدة؟

27
00:01:05,360 --> 00:01:07,960
- بحقك
- لا؟ فكري في الأمر

28
00:01:08,440 --> 00:01:10,480
كانت أيام حرب حيث غابت
القوانين وكان الرجال يلبسون البزات

29
00:01:11,000 --> 00:01:12,320
وتبادل القبل

30
00:01:14,680 --> 00:01:17,600
- هذا ليس وارداً
- لست من قال هذا بل (أريزونا)

31
00:01:19,080 --> 00:01:22,160
سمعت أن (ريغز) خسر مريضاً
على طاولة الجراحة

32
00:01:22,280 --> 00:01:24,520
- وحاول إلقاء اللوم على (هانت)
- الثرثرات بدأت تخرج عن السيطرة

33
00:01:24,640 --> 00:01:26,160
- ألا تعتقدين ذلك؟
- لا، ليست ثرثرات

34
00:01:26,480 --> 00:01:28,920
إنها... ماذا يسمونها؟
شائعات ثرثرات

35
00:01:29,080 --> 00:01:30,400
لا

36
00:01:31,200 --> 00:01:35,120
(كالي)، أنت و(أريزونا)
قبل أن تنفصلا

37
00:01:35,240 --> 00:01:37,360
لجأتما إلى استشارات نفسية، صحيح؟

38
00:01:38,240 --> 00:01:39,560
يا إلهي، نعم

39
00:01:40,440 --> 00:01:41,760
نعم

40
00:01:42,680 --> 00:01:45,080
سمعت أنكما كنتما
تبحثان عن محامٍ بالأحرى

41
00:01:46,640 --> 00:01:47,960
سمعت ذلك إذاً؟

42
00:01:49,200 --> 00:01:51,240
- إنها شائعات ثرثرات
- بالطبع

43
00:01:57,840 --> 00:01:59,720
- أنت ضمن فريقي اليوم
- أعرف

44
00:02:00,240 --> 00:02:01,560
لا مشكلة لديك
مع هذا الموضوع، صحيح؟

45
00:02:01,840 --> 00:02:04,080
أعني كوننا على علاقة

46
00:02:04,400 --> 00:02:06,720
ليست لديك مشكلة في العمل
تحت إدارتي، صحيح؟

47
00:02:06,840 --> 00:02:08,280
أعتقد أننا أثبتنا ذلك

48
00:02:10,600 --> 00:02:15,200
لا، هذا ما قصدته بالضبط
خارج هذا الباب سنكون محترفان

49
00:02:15,680 --> 00:02:17,880
- لا يمكن أن نفعل شيئاً كهذا
- حاضر، سيدتي

50
00:02:29,600 --> 00:02:30,920
هذه قبلة للطريق

51
00:02:40,800 --> 00:02:42,120
هل تتساقط الثلوج؟

52
00:02:49,360 --> 00:02:52,080
- هل هذا ما أعتقده؟
- تلقيت الاتصال للتو

53
00:02:52,360 --> 00:02:54,280
- سيحضرون الجميع إلى هنا
- كم يجب أن نتوقع؟

54
00:02:54,400 --> 00:02:56,760
- أكثر من 40، أين الإجراءات الخاصة؟
- (بايلي)...

55
00:02:56,920 --> 00:02:59,760
- من المؤكد أنه ثمة توجيهات
- اسمعي، إنها أول أزمة لك

56
00:02:59,880 --> 00:03:01,200
- ستتدبرين أمرك جيداً
- أعرف

57
00:03:01,320 --> 00:03:04,400
- حالما يمكنني إيجاد...
- (بايلي)، لا تحتاجين إلى المجلدات

58
00:03:04,520 --> 00:03:06,360
ما عليك سوى الاهتمام بالحالات
كما تأتينا

59
00:03:06,560 --> 00:03:08,160
ولكنك لن تريها
قبل وصولها

60
00:03:08,960 --> 00:03:10,280
تعرفين ما عليك فعله

61
00:03:10,400 --> 00:03:11,720
إن كنت مسيطرة على الأمور
فسيكونون مسيطرين بدورهم

62
00:03:13,120 --> 00:03:15,200
ثم... قفي على الدرج
عند محادثتهم

63
00:03:15,480 --> 00:03:17,880
- هذا سيُشعرهم بأنهم تحت رعايتك
- هل هذا سبب قيامك بذلك؟

64
00:03:22,720 --> 00:03:24,920
"رجال إطفاء عالقون
في حريق جبل (بايكر)"
\N
\N

65
00:03:25,040 --> 00:03:28,840
4 طواقم من الإطفائيين
احتُجزوا خلال مكافحتهم

66
00:03:28,960 --> 00:03:32,040
نيراناً قوية في شرق المدينة
ستأتينا أقله 40 حالة

67
00:03:32,440 --> 00:03:34,920
- وقلت إننا سنستقبل الجميع
- 40 حالة؟

68
00:03:35,040 --> 00:03:37,720
- سنبلغ قدرة استيعابنا القصوى...
- سنستقبل كل الحالات

69
00:03:37,880 --> 00:03:40,840
إننا نواجه حروقاً من الدرجة
الثانية والثالثة والرابعة

70
00:03:40,960 --> 00:03:43,560
واختناق بسبب الدخان
وبعض الإصابات

71
00:03:43,800 --> 00:03:47,880
جميع المرضى الذين لا يعانون
من حالات حرجة

72
00:03:49,080 --> 00:03:53,480
يتم نقلهم إلى مستشفيي
(سياتل بريز) و(تاكوما)

73
00:03:55,400 --> 00:03:59,360
هذا المستشفى بأسره تحوّل
الآن إلى مركز لمعالجة الحروق

74
00:04:01,280 --> 00:04:03,040
- أبقيت هنا مجدداً ليلة البارحة؟
- لا

75
00:04:03,520 --> 00:04:04,840
هل نمت أصلاً؟

76
00:04:05,640 --> 00:04:06,960
أنا بخير

77
00:04:07,200 --> 00:04:08,760
"جراحو التجميل سيكونون
متوفرين لكي تستشيروهم"

78
00:04:08,880 --> 00:04:12,080
"ولكن الطلب عليهم سيكون كبيراً
ولا يمكنهم التواجد في كل الأماكن"

79
00:04:12,200 --> 00:04:15,080
- "إن احتجتم إليهم..."
- السبب امرأة بالتأكيد

80
00:04:15,200 --> 00:04:18,400
سأطلب من الأطباء المناوبين
البقاء مع الأطباء المشرفين عنهم

81
00:04:18,520 --> 00:04:20,640
إلا إذا كانت هناك حاجة
إليكم في قسم الحروق

82
00:04:20,760 --> 00:04:23,600
"أو في الحجيرات، كل من
يعملون في حالة جهوزية"

83
00:04:23,720 --> 00:04:26,200
"تم استدعاؤهم، هذه الحالة
تستوجب حضور الجميع"

84
00:04:26,320 --> 00:04:28,680
- هل أنت مع (غراي) مجدداً؟
- أنا مع (غراي) دائماً

85
00:04:29,600 --> 00:04:32,680
وهذه هي المشكلة بالنسبة
إلى (كالي) لذا أنا عفيفة مبدئياً

86
00:04:33,840 --> 00:04:36,520
وأعبد سيدة "الجراحة العامة"
عند مذبحها

87
00:04:36,760 --> 00:04:38,080
هذا خيار جيد

88
00:04:39,160 --> 00:04:43,520
أتعرفين؟ حاولت مواعدة طبيب
مشرف مرة ولم ينجح الأمر

89
00:04:45,040 --> 00:04:47,760
- (ويلسون) تفعل ذلك
- ولكن (ويلسون) حالفها الحظ

90
00:04:47,880 --> 00:04:50,160
الفرز يتم في غرفة الطوارىء

91
00:04:50,280 --> 00:04:53,280
أرسلوا مرضى الحالات الحرجة
إلى جناح معالجة الحروق

92
00:04:53,400 --> 00:04:55,760
أو إلى غرفة العمليات
والدكتور (آيفري) هو مرجعكم

93
00:04:55,880 --> 00:04:57,200
في هذه الحالة، اتفقنا؟

94
00:04:58,920 --> 00:05:01,480
لنرَ... هذا....

95
00:05:04,280 --> 00:05:08,560
هذا كل شيء يا جماعة
حسناً، انطلقوا إلى العمل

96
00:05:12,520 --> 00:05:14,120
سأبدأ بفرز الإصابات
الأكثر خطورة

97
00:05:14,240 --> 00:05:15,880
- (آيبرل)
- وأنت عالج مجاري الهواء المصابة

98
00:05:16,000 --> 00:05:17,560
كفي عن الهرب مني
في نهاية الأمر

99
00:05:17,680 --> 00:05:19,640
يجب أن نجد الوقت لنناقش هذا
الموضوع، مرت 3 أيام بالفعل

100
00:05:19,760 --> 00:05:22,000
- وهذا ليس الوقت المناسب
- لدينا الوقت قبل حلول الجنون

101
00:05:22,120 --> 00:05:23,960
لقد حل الجنون بالفعل وغرفة
الطوارىء توشك أن تزدحم

102
00:05:24,080 --> 00:05:26,640
- لا وقت لدي وأنت أيضاً
- كنا لنجد الوقت

103
00:05:26,800 --> 00:05:28,320
لو توقفت عن ذكر
عدم توفر الوقت

104
00:05:28,440 --> 00:05:30,480
"حروق من الدرجة الـ2 والأ3
دعونا ننزلهم"

105
00:05:30,600 --> 00:05:31,920
"حسناً، مفهوم"

106
00:05:32,040 --> 00:05:33,360
"هل طلبت تقريراً بالوضع؟"

107
00:05:33,600 --> 00:05:35,080
"المروحيات تنتظر للهبوط
يجب أن نقلع"

108
00:05:37,600 --> 00:05:39,000
"حسناً، لنتحرك، هيا"

109
00:05:41,800 --> 00:05:43,440
"لا، لا، لا، هذه مكانها هناك"

110
00:05:44,880 --> 00:05:47,160
يا جماعة إن كنتم لا تعملون
في اختصاصكم فأنتم الآن

111
00:05:47,280 --> 00:05:50,520
في قسم الجروح، اعتبروا أنفسكم
أخصائيو حروق وتجميل اليوم

112
00:05:50,920 --> 00:05:52,680
نحن نعالج وننضّر وندخلهم
إلى المستشفى

113
00:05:52,800 --> 00:05:54,400
إذا كانت لديكم أي أسئلة
فابحثوا عني

114
00:05:56,600 --> 00:05:57,920
انقله إلى غرفة الصدمات الثانية

115
00:05:59,600 --> 00:06:01,320
المريض يعاني من حروق
سميكة بشكل جزئي

116
00:06:01,440 --> 00:06:03,160
في صدره ومعدته
وقد تنشق الدخان بشكل كثيف

117
00:06:03,480 --> 00:06:04,920
لننتقل إلى الجزء المتعلق
بالقطعة المعدنية في صدره

118
00:06:05,280 --> 00:06:08,000
غاب عن الوعي بسبب الدخان
وسقط في الوادي

119
00:06:08,120 --> 00:06:10,320
- وعمود حديدي خفف من سقوطه
- نحتاج إلى صورة صوتية للقلب

120
00:06:10,440 --> 00:06:11,880
لنطلب قسم القلب
استدعوا (بيرس)

121
00:06:12,000 --> 00:06:13,760
- ما من مشكلة، أنا هنا
- يمكنني انتظار (بيرس)

122
00:06:14,040 --> 00:06:15,360
قلت إنني سأهتم بالموضوع

123
00:06:17,480 --> 00:06:19,560
حسناً، ثمة دماء في غلاف
القلب ولكنني لا أعرف

124
00:06:19,680 --> 00:06:21,760
- إن كان قد اخترق بطين القلب
- (بلايك)، استدعي (بيرس)

125
00:06:22,080 --> 00:06:24,120
السبب المرجح لعدم النزيف
هو وجود القطعة المعدنية

126
00:06:24,240 --> 00:06:26,120
- التي تسد الفجوة
- هذه نظرية مثيرة للاهتمام

127
00:06:26,240 --> 00:06:28,320
وثمة طريقة وحيدة لاكتشاف ذلك
(بلايك)، لننزع العصا

128
00:06:29,400 --> 00:06:31,760
سننزعها في غرفة العمليات
حيث يمكننا التحكم بالنزيف

129
00:06:31,880 --> 00:06:34,000
قد لا يكون هناك أي نزيف
لذا دعينا لا نشغل غرفة العمليات

130
00:06:34,120 --> 00:06:35,800
- قبل أن نتأكد من ضرورة ذلك
- وتجازف بنزيفه حتى الموت

131
00:06:35,920 --> 00:06:38,800
قبل أن نصل إلى هناك؟ لا
لن يلمس أحد هذا العصا

132
00:06:38,920 --> 00:06:40,240
قبل أن يصل (بيرس)

133
00:06:41,520 --> 00:06:43,240
ها قد تم الأمر
والآن سترى بشكل جيد

134
00:06:43,360 --> 00:06:45,680
من تظن نفسك؟ إن قلت
إنه علينا الانتظار فسننتظر

135
00:06:45,800 --> 00:06:48,040
أنت خارج عن السيطرة
ولن أقبل بذلك

136
00:06:48,480 --> 00:06:50,640
- (كيبنر)، كيف الوضع؟
- الوضع متأزم

137
00:06:50,760 --> 00:06:52,400
أحتاج إلى من يعاين الشاب
على السرير رقم 4

138
00:06:53,920 --> 00:06:57,520
أنا سأفعل ذلك
سأعاين السرير رقم 4 بنفسي

139
00:06:58,400 --> 00:06:59,720
"إنهم قادمون!"

140
00:07:00,040 --> 00:07:01,360
"نحتاج إلى المزيد من الـ(مورفين)"

141
00:07:01,480 --> 00:07:03,600
- (تايلر)، كيف حال (تايلر)؟
- حالة يده سيئة جداً

142
00:07:03,840 --> 00:07:06,040
- قد يخسر بعض أصابعه
- أخبره أنه سيعيش

143
00:07:08,040 --> 00:07:09,840
أنا الدكتورة (بايلي)
كيف حالنا هنا؟

144
00:07:10,120 --> 00:07:12,760
أنا بخير، تعرضت لحروق عديدة
بحيث أن زوجتي تقول

145
00:07:12,880 --> 00:07:14,200
إن رائحتي تفوح
كاللحم المقدد

146
00:07:14,400 --> 00:07:15,840
يجب أن تعيد وضع
هذا القناع

147
00:07:16,000 --> 00:07:19,280
يجب أن تعايني الشبان الآخرين
فحالتهم أسوأ من حالتي

148
00:07:19,600 --> 00:07:23,600
سنهتم بكم جميعاً
لذا دعني أعاينك قليلاً

149
00:07:42,040 --> 00:07:43,360
ما مدى سوء الوضع؟

150
00:08:03,960 --> 00:08:05,920
- ثمة نزيف هناك
- في غشاء القلب
\N
\N

151
00:08:06,080 --> 00:08:08,040
ليس نزيفاً قوياً وسيتوقف
من تلقاء نفسه على الأرجح
\N
\N

152
00:08:08,440 --> 00:08:10,120
أو لا وعندها
سيكون قد فات الأوان

153
00:08:10,680 --> 00:08:12,640
أدخليه إلى غرفة العمليات
وراقبيه عن كثب
\N
\N

154
00:08:12,760 --> 00:08:14,080
وأخبريني إذا انخفض ضغط دمه

155
00:08:14,400 --> 00:08:16,480
- احجزي غرفة عمليات
- بالتأكيد، سأحجز غرفة عمليات

156
00:08:20,360 --> 00:08:21,680
إنها إلهتي
\N
\N

157
00:08:28,120 --> 00:08:30,840
- تمهلي، ألديك القليل من الوقت؟
- ليس كثيراً، لدي جراحة

158
00:08:30,960 --> 00:08:32,680
- وسأجريها مع مهووس
- نعم، لذا لنتكلم الآن

159
00:08:32,800 --> 00:08:34,960
- قبل أن ننشغل نحن الاثنان
- حسناً ولكن بسرعة لأن...

160
00:08:35,080 --> 00:08:36,760
- (أليكس)، هلا...
- (ويلسون)، ارحلي
\N
\N

161
00:08:37,040 --> 00:08:39,120
اتركينا قليلاً، نحن منشغلان
\N
\N

162
00:08:40,640 --> 00:08:42,240
- نعم
- شكراً جزيلاً

163
00:08:43,200 --> 00:08:44,520
ستكون بخير

164
00:08:44,840 --> 00:08:48,760
كنا نأخذ استراحة
في المعسكر التدريبي

165
00:08:48,960 --> 00:08:51,480
(كايسي)، سأطلب منك التوقف
عن التكلم، اتفقنا؟
\N
\N

166
00:08:52,840 --> 00:08:55,440
لدينا ضرر كبير بالرئتين هنا
احجز غرفة عمليات
\N
\N

167
00:08:56,280 --> 00:08:59,920
- (كايسي)، سنخضعك لجراحة حالاً
- غرف العمليات مزدحمة
\N
\N

168
00:09:00,080 --> 00:09:01,960
- يقولون إن الأمر سيستغرق ساعة
- أخبرهم أن هذا ليس مقبولاً

169
00:09:02,080 --> 00:09:06,320
- لا، أدخلوا الرجال الآخرين أولاً
- أنا أقرر هذه الأمور، مفهوم؟

170
00:09:07,480 --> 00:09:09,680
لقد بذلت قصارى جهدي
لأخرج أولئك الرجال

171
00:09:10,200 --> 00:09:11,880
يجب أن تحرصي
على أن يكونوا بخير

172
00:09:12,120 --> 00:09:13,440
أيمكنك القيام بذلك؟
\N
\N

173
00:09:14,600 --> 00:09:15,920
نعم
\N
\N

174
00:09:17,240 --> 00:09:19,480
لننقله إلى قسم الحروق
فيما ننتظر غرف العمليات
\N
\N

175
00:09:20,960 --> 00:09:23,000
"عفواً، دعونا نمر"

176
00:09:24,720 --> 00:09:27,200
حضرة المديرة، قسم الحروق
امتلأ، أحتاج إلى أسرّة هنا
\N
\N

177
00:09:27,480 --> 00:09:29,080
لم يعد يمكننا استقبال المزيد
بلغنا قدرة الاستيعاب القصوى
\N
\N

178
00:09:29,200 --> 00:09:31,040
لدي مرضى يعانون من حروق
خطرة على النقالات في الأروقة

179
00:09:31,400 --> 00:09:32,760
يجب أن نبدأ بتحويل
المرضى إلى مستشفيات أخرى

180
00:09:32,960 --> 00:09:34,280
- لا، لن نفعل ذلك
- يجب أن أعلم

181
00:09:34,400 --> 00:09:36,400
- أننا نفعل شيئاً ما
- هلا أعلم (سياتل بريز)

182
00:09:38,400 --> 00:09:42,080
- حضرة المديرة؟
- قلت إننا لن نرد الإطفائيين
\N
\N

183
00:09:42,480 --> 00:09:43,800
تعال معي
\N
\N

184
00:09:46,320 --> 00:09:50,720
حسناً، يا جماعة، خذوا أطعمتكم
معكم وأخرجوا كل هذه الطاولات
\N
\N

185
00:09:50,840 --> 00:09:52,160
دعونا نتخلص
من هذه الأطعمة
\N
\N

186
00:09:52,480 --> 00:09:55,120
الفرز سيتم هنا، أحتاج
إلى نقالات بصفوف من 3
\N
\N

187
00:09:55,240 --> 00:09:58,160
وصولاً إلى الخلف، حروق الدرجة الأولى
والبسيطة ستدخل إلى الحجيرات
\N
\N

188
00:09:58,280 --> 00:10:00,840
الحالات الحرجة يمكن نقلها
إلى أي سرير لغرفة العناية المركّزة
\N
\N

189
00:10:00,960 --> 00:10:02,800
نحتاج إلى معدات لمعالجة الحروق
وطاولات الأدوات الجراحية
\N
\N

190
00:10:02,920 --> 00:10:04,240
والأردية والقفازات في كل محطة
\N
\N

191
00:10:04,520 --> 00:10:06,560
- هل هذا المكان كافٍ؟
- هذا سيفي بالغرض
\N
\N

192
00:10:12,960 --> 00:10:14,440
أعرف أنه عليك القيام
بعملك كطبيبة

193
00:10:14,560 --> 00:10:16,960
ولكن ربما يمكننا عدم
كشف مفاتن أسفل ظهري
\N
\N

194
00:10:18,040 --> 00:10:22,080
- ولكنه الجزء الذي أريد رؤيته
- يمكنك أن تري ما تريدينه

195
00:10:22,520 --> 00:10:23,920
ولكنني قصدت شبان فريقي
\N
\N

196
00:10:24,640 --> 00:10:27,160
- لن يكفوا عن التحدث عن ذلك
- سأكون متكتمة، لا عروض مجانية
\N
\N

197
00:10:27,280 --> 00:10:29,080
لم يرَ أي شاب
هذه المفاتن منذ تلك المشكلة
\N
\N

198
00:10:29,200 --> 00:10:32,400
مع ثوبي في المدرسة المتوسطة
آمل أن تكوني خبيرة...
\N
\N

199
00:10:32,840 --> 00:10:35,360
ماذا؟ هل أنت طبيبة مؤخرات؟
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

200
00:10:35,480 --> 00:10:36,880
- يمكنك معالجة مؤخرتي، صحيح؟
- نعم

201
00:10:37,240 --> 00:10:43,160
الحرق ينحصر في فلقة واحدة
ولحسن الحظ لدي فلقة جيدة للمقارنة
\N
\N

202
00:10:44,520 --> 00:10:45,880
شكراً جزيلاً لك

203
00:10:47,440 --> 00:10:51,080
- لا، لا، لا، لم أقصد هذا
- لا، سأقبل بهذا الإطراء
\N
\N

204
00:10:51,320 --> 00:10:54,560
نعم، هذا... سيفي بالغرض
\N
\N

205
00:10:57,640 --> 00:10:58,960
اصمد يا (تيرنر)!

206
00:11:00,200 --> 00:11:03,040
- وأنا أشتكي من حرق في مؤخرتي
- لا تفعلي ذلك
\N
\N

207
00:11:03,480 --> 00:11:05,840
- لا تشعري بالذنب لأنك لم تتأذي
- أعمل في وظيفة
\N
\N

208
00:11:05,960 --> 00:11:08,560
حيث أحتاج مقابل دفع
قسط المنزل وتأمين القوت
\N
\N

209
00:11:08,680 --> 00:11:10,000
إلى أن تشتعل الحرائق

210
00:11:10,520 --> 00:11:12,320
والحرائق الكبرى تعني
العمل بساعات إضافية
\N
\N

211
00:11:12,440 --> 00:11:15,040
وتقاضي بدل المخاطر
نعمل بجهد كبير لنطفئها ولكن...
\N
\N

212
00:11:16,400 --> 00:11:20,440
جزء مريض من المرء يقول
"اشتعلي يا عزيزتي، اشتعلي"
\N
\N

213
00:11:21,160 --> 00:11:22,480
وعندها تكرهين نفسك
\N
\N

214
00:11:23,320 --> 00:11:24,640
الأمر مقيت

215
00:11:25,680 --> 00:11:27,480
أنا أكسب رزقي بفضل
الأطفال المرضى

216
00:11:29,200 --> 00:11:30,520
أنت تفهمين قصدي إذاً
\N
\N

217
00:11:32,720 --> 00:11:34,800
- حسناً، أتشعرين بهذا؟
- دكتور (هانت)
\N
\N

218
00:11:34,920 --> 00:11:36,240
- المزيد من الـ(مورفين)؟
- (أوين)؟
\N
\N

219
00:11:36,920 --> 00:11:39,400
- حبيب والدتك إطفائي، صحيح؟
- نعم، لماذا؟

220
00:11:39,520 --> 00:11:41,320
لأنها هنا... والدتك
\N
\N

221
00:11:43,720 --> 00:11:45,040
(كروس)، استلم مكاني

222
00:11:46,240 --> 00:11:47,680
- أمي؟
- (أوين)
\N
\N

223
00:11:48,320 --> 00:11:51,160
كان (جون) يطفىء الحريق وقالوا
إنهم أحضروه إلى هنا، أرأيته؟

224
00:11:51,400 --> 00:11:53,040
- تفضل
- تمهلي، تمهلي

225
00:11:54,040 --> 00:11:55,840
- إنه في غرفة العمليات
- يا إلهي

226
00:11:55,960 --> 00:11:57,280
الدكتورة (غراي) و...
\N
\N

227
00:11:59,360 --> 00:12:00,960
(كيبنر)، استدعي (بيرس)
إلى غرفة العمليات الـ3

228
00:12:01,080 --> 00:12:02,720
- حسناً
- أمي، ابقي هنا، اتفقنا؟

229
00:12:02,840 --> 00:12:04,160
حسناً

230
00:12:05,400 --> 00:12:07,280
كنت محقة، ثمة دماء
في غشاء القلب
\N
\N

231
00:12:07,760 --> 00:12:09,560
كان يمكنني إزالتها بحقنة
في الأسفل

232
00:12:09,680 --> 00:12:12,120
- ما كنت بحاجة إلى شقه
- بلى لأننا لسنا في خيمة

233
00:12:12,240 --> 00:12:14,080
- في منطقة معارك حربية
- (ميريديث)

234
00:12:15,240 --> 00:12:16,560
(هانت)، هل من مشكلة؟

235
00:12:16,720 --> 00:12:18,080
(غراي)، المريض الموجود
على طاولتك هو حبيب والدتي
\N
\N

236
00:12:18,200 --> 00:12:19,520
كيف يبدو وضعه؟

237
00:12:21,080 --> 00:12:22,440
- حالته ليست جيدة
- لم أسألك أنت

238
00:12:22,760 --> 00:12:26,120
ولكن (غراي) شقت صدره
ولم يكن يجدر بها ذلك ولكنني...

239
00:12:26,240 --> 00:12:28,680
اخرس وابتعد عن الطاولة
واخلع رداءك وارحل

240
00:12:29,120 --> 00:12:30,840
- ماذا يحصل هنا؟
- أريدك أن تحلي مكان (ريغز)

241
00:12:31,360 --> 00:12:33,960
ماذا؟ لماذا؟ لدي رجل
في قسم الحروق فقد جزءاً

242
00:12:34,080 --> 00:12:37,080
- من عظام صدره، لا وقت لدي...
- (أوين)، أنا مسيطرة على الوضع

243
00:12:37,200 --> 00:12:40,000
- دكتورة (بيرس)، نحن نتدبر أمورنا
- (ريغز)، ابتعد

244
00:12:40,120 --> 00:12:42,680
(هانت)، أنا لا أعمل عندك
مفهوم؟ أنا أعمل عند (بيرس)

245
00:12:42,800 --> 00:12:44,680
إذا طلبت مني المغادرة
فسوف أغادر

246
00:12:44,800 --> 00:12:46,680
(هانت)، هل من سبب يدعوني
إلى إبعاد (ريغز)

247
00:12:46,800 --> 00:12:48,120
عن هذه الجراحة؟

248
00:13:05,160 --> 00:13:07,280
- هل أنت بخير؟
- نعم، لا، حبيب والدتي...

249
00:13:07,960 --> 00:13:09,640
- إطفائي وهو هنا
- نعم

250
00:13:09,760 --> 00:13:11,920
(ميريديث)، تجري له
جراحة الآن مع (ريغز)

251
00:13:12,200 --> 00:13:15,200
وهذه مشكلة، (أوين)
أخبرني، لمَ هذا الشاب...

252
00:13:15,400 --> 00:13:16,800
لا أريده بقرب أفراد
عائلتي فحسب

253
00:13:22,840 --> 00:13:26,000
كسر في عظم العضد الأقرب
يحتاج إلى حزام فقط لبضعة أسابيع

254
00:13:26,120 --> 00:13:29,600
نعم ولدي حرق كثيف
على يده وساعده

255
00:13:29,880 --> 00:13:31,880
هل يمكن أن نزرع له
الجلد حتى؟ العظم مكشوف

256
00:13:32,000 --> 00:13:34,080
- أمهلني دقيقة لأفكر في الأمر
- أنا أوصي بذلك

257
00:13:34,840 --> 00:13:36,160
- زرع الجلد؟
- بل الاستشارات النفسية

258
00:13:36,760 --> 00:13:38,360
أعطانا ذلك فكرة عما كنا
قد بلغناه في العلاقة

259
00:13:38,480 --> 00:13:42,160
- وهو مكان أجهله إنما...
- حرق درجة ثالثة على الصدر

260
00:13:42,400 --> 00:13:43,720
أتريد أن تتصالح
مع (كيبنر) حتى؟

261
00:13:43,840 --> 00:13:45,520
- أيمكننا تأجيل الموضوع الآن؟
- بالطبع

262
00:13:46,000 --> 00:13:47,320
ممتاز

263
00:13:47,560 --> 00:13:49,960
ولكن طبيبنا النفسي قال أمراً
تبين أنه صحيح

264
00:13:50,080 --> 00:13:51,680
وهو عدم ممارسة الجنس
خلال حل الموضوع

265
00:13:51,800 --> 00:13:53,520
لأن الوضع سيصبح فوضوياً ومربكاً
لا تمارسا الجنس

266
00:13:56,680 --> 00:13:58,000
لقد مارستما الجنس إذاً

267
00:13:58,720 --> 00:14:00,040
نعم...

268
00:14:00,760 --> 00:14:04,200
- نحن أيضاً... هذا فوضوي
- الوضع فوضوي بالفعل

269
00:14:04,320 --> 00:14:05,640
أعتقد أنه يمكن لكليكما
الحصول على ما تريدانه

270
00:14:05,760 --> 00:14:07,400
لا أعرف، أشعر بأن الأمر
في غاية التعقيد

271
00:14:07,520 --> 00:14:09,600
لا، لا، كنت أتحدث عن يده

272
00:14:10,560 --> 00:14:13,520
سنجري زرعاً للجلد
بقطعة جلد من ترهّل بطنه

273
00:14:13,680 --> 00:14:17,600
- سنخيط يده ببطنه
- سيكون لدينا زرع ومعلاق رافعة

274
00:14:19,480 --> 00:14:20,840
- هذه فكرة جيدة
- نعم

275
00:14:21,960 --> 00:14:23,880
- وجدتها
- هذا جيد

276
00:14:24,360 --> 00:14:26,320
والآن يمكنك مساعدتي لإيجاد
معدات القناة الشريانية

277
00:14:26,480 --> 00:14:28,440
لم أقصد حب حياتي
بل حبيبة ربما

278
00:14:28,560 --> 00:14:31,280
ولكنني وجدت خياراً أقله
وجدت خياراً

279
00:14:31,440 --> 00:14:34,520
إنها مرحة وجميلة وهي تساهم
بفعالية في السلامة العامة

280
00:14:35,160 --> 00:14:38,320
- هي واحدة من الإطفائيين؟
- نعم وهي رائعة

281
00:14:38,600 --> 00:14:42,600
وأعتقد أنها تجدني رائعة
ولكنني أريدك أن تكتشف ذلك

282
00:14:43,320 --> 00:14:46,880
بالطبع، لمَ لا تكتبين لها
رسالة قصيرة مع خانات

283
00:14:47,160 --> 00:14:49,480
يمكن تسجيل الإجابات فيها
وسأعطيها لها

284
00:14:51,960 --> 00:14:54,520
- ألا تعتقد أن هذا يبدو صبيانياً؟
- بلى

285
00:14:54,720 --> 00:14:57,040
لن أسعى من أجلك
لتفوزي بإعجاب مريضة

286
00:15:01,880 --> 00:15:03,520
وضعت مسند الرأس
دعونا نخرج التجلط

287
00:15:03,800 --> 00:15:05,120
ولنعده إلى قسم الحروق

288
00:15:07,640 --> 00:15:10,880
ربما كانت مهمة سرية
وقد فشلت

289
00:15:11,440 --> 00:15:13,800
- ماذا
- المشكلة بين (هانت) و(ريغز)

290
00:15:13,920 --> 00:15:18,040
ربما يرفض مناقشة الأمر لهذا السبب
ربما كانت مهمة سرية وأحدهما خان الآخر

291
00:15:18,280 --> 00:15:20,520
- لا أريد مناقشة الأمر
- الجميع يتحدث في الأمر

292
00:15:20,640 --> 00:15:22,320
لا أريد الثرثرة
في هذا الموضوع

293
00:15:23,720 --> 00:15:25,320
الدكتور (هانت) يسير
خلال نومه

294
00:15:25,440 --> 00:15:27,280
- كما يتكلم خلال نومه في الواقع
- هذا يكفي

295
00:15:27,640 --> 00:15:30,400
هذه ليست ثرثرات، لقد حصل
ذلك بالفعل، وجدته في غرفة

296
00:15:30,720 --> 00:15:33,240
الأطباء الجاهزين كان نائماً
وقوفاً ويقول "النجدة، النجدة"

297
00:15:33,360 --> 00:15:35,880
- كان ذلك مخيفاً
- ماذا قال بالضبط؟

298
00:15:36,160 --> 00:15:39,200
"افعل شيئاً ما" أظنه قال ذلك
لا أدري، كنت...

299
00:15:39,480 --> 00:15:40,800
شعرت بالخوف

300
00:15:41,200 --> 00:15:42,520
انتظر يا (كروس)

301
00:15:44,840 --> 00:15:46,960
سيأخذون على الأرجح
قطعة جلد كبيرة من ظهرك

302
00:15:47,080 --> 00:15:48,400
تسمى العضلة الظهرية

303
00:15:48,600 --> 00:15:52,080
- هذا سيترك أثر ندب كبير
- لا بأس بالندوب

304
00:15:52,280 --> 00:15:59,040
فهي تظهر ما مررت به
ساقي... خلال حريق (كيلسو)

305
00:15:59,320 --> 00:16:06,680
في العام 2008 وكتفي احترق
في وادي (ياكيما) عام 2013

306
00:16:07,240 --> 00:16:10,400
وهذا الحرق...

307
00:16:10,520 --> 00:16:12,240
أحدثه فرن منزلي

308
00:16:12,720 --> 00:16:18,520
خلال تحضيري قالب حلوى
لزوجتي (روث) في عيدها الـ50

309
00:16:20,280 --> 00:16:24,480
- (كايسي)، يجب أن نصلك بالأنابيب
- لا، يمكنني التنفس

310
00:16:25,280 --> 00:16:32,400
- و(روث) قادمة، أريد محادثتها قبلاً
- سيدي، يجب أن نريح رئتيك، اتفقنا؟

311
00:16:32,640 --> 00:16:35,280
لا، لا أحتاج إلى ذلك

312
00:16:39,360 --> 00:16:41,360
لا أريد ذلك

313
00:16:44,240 --> 00:16:46,840
أظنه يمكننا أن نمهل
(كايسي) بضع دقائق أخرى

314
00:16:46,960 --> 00:16:48,720
إلى أن تصل زوجته

315
00:16:49,000 --> 00:16:50,960
- ولكن ضع هذا القناع
- اتفقنا

316
00:16:55,520 --> 00:16:57,800
إنه يتصرف بشكل سخيف
يجب أن نصله بالأنابيب، صحيح؟

317
00:16:57,920 --> 00:17:00,400
لقد انهارت رئته اليسرى
بشكل جزئي والأخرى متضررة

318
00:17:00,640 --> 00:17:02,520
بسبب تنشق الدخان وهذا
ما يتسبب بقصور في قلبه

319
00:17:02,760 --> 00:17:05,000
نعم وبدأ يعاني من اضطراب
في دقات القلب لانحلال الربيدات

320
00:17:05,120 --> 00:17:06,440
- علي الذهاب
- اذهبي

321
00:17:06,600 --> 00:17:07,920
يجب أن نخلي له
غرفة عمليات

322
00:17:08,040 --> 00:17:11,360
لا، (كايسي) محق، يجب أن
نعالج الحالات الأكثر دقة

323
00:17:11,480 --> 00:17:12,920
عفواً ولكن أي حالة أكثر
استعجالاً من رجل

324
00:17:13,200 --> 00:17:16,640
- لديه فجوة في جانبه؟
- حالة ستنجو بعد الجراحة

325
00:17:16,960 --> 00:17:18,400
إذاً أيفترض بنا أن نخبره
بأنه سيموت؟

326
00:17:18,520 --> 00:17:20,880
لا حاجة لكي نخبره ذلك
فهو يعرف

327
00:17:23,160 --> 00:17:26,320
اجعله يكون مرتاحاً بقدر
الإمكان حتى تصل زوجته

328
00:17:34,880 --> 00:17:38,240
- لن نأكل في الكافتريا مجدداً
- أنا منشغلة قليلاً الآن

329
00:17:38,360 --> 00:17:40,560
- أتحتاج إلى شيء ما؟
- أحتاج إلى استراحة

330
00:17:40,680 --> 00:17:42,800
- وفكرت في محادثتك لدقيقة
- أتعرف متى كانت لدي دقيقة؟

331
00:17:42,960 --> 00:17:45,560
صباح اليوم حين كنت و(ميريديث)
تتهامسان في الرواق

332
00:17:45,680 --> 00:17:47,480
- أنا آسفة بشأن ذلك
- وصرخت في وجهي "ابتعدي"

333
00:17:47,760 --> 00:17:49,240
كما لو كنت كلباً شارداً

334
00:17:50,200 --> 00:17:51,520
- بحقك
- هذا ليس مضحكاً

335
00:17:51,640 --> 00:17:55,000
- هذا ليس ما قصدته
- يا إلهي، أنت تدافع عنها دائماً

336
00:17:55,120 --> 00:17:57,240
حتى حين تعاملني
باحتقار فاضح

337
00:17:57,360 --> 00:17:59,160
- لا تفعلي هذا، لا تطلقي النعوت
- لمَ لا؟

338
00:17:59,360 --> 00:18:01,360
الجميع هنا يحتذون بها

339
00:18:01,480 --> 00:18:03,680
من لا تحبه (غراي) يصبح
مهمّشاً وأنا مهمّشة

340
00:18:03,800 --> 00:18:05,880
- لست مهمشة، لا بأس بك
- أمضت عاماً وهي تتصرف

341
00:18:06,120 --> 00:18:07,920
- كأنني لست موجودة حتى
- ما القصة؟

342
00:18:08,040 --> 00:18:11,080
- أتعتقدين أنها تراك كحبيبتي فقط؟
- هي لا تراني هكذا حتى

343
00:18:11,200 --> 00:18:13,720
يمكنها أن تظهر في غرفة نومنا
لتطردني متى أرادت ذلك

344
00:18:13,840 --> 00:18:17,240
- هذا لم يحصل منذ زمن بعيد
- نعم، لأنني سحبتك من ذاك المنزل

345
00:18:19,760 --> 00:18:22,200
- عفواً؟ سحبتني من هناك؟
- اضطررت إلى ذلك

346
00:18:22,320 --> 00:18:23,640
لأنها كانت تستطيع الولوج
إليك بكل الأشكال

347
00:18:23,880 --> 00:18:26,120
وأتعرف أسوأ ما في الأمر؟
كنت تسمح لها بذلك

348
00:18:26,240 --> 00:18:27,560
وأنا اعتقدت أننا قررنا
معاً الانتقال للسكن سوياً

349
00:18:27,680 --> 00:18:29,960
- هي أولويتك على الدوام
- هذا ليس صحيحاً

350
00:18:30,080 --> 00:18:31,400
لقد عانت من الأمرّين

351
00:18:31,520 --> 00:18:33,120
- لقد توفي زوجها...
- أيعطيها ذاك الحق

352
00:18:33,240 --> 00:18:35,320
- لكي تعاملني كحثالة؟
- لا

353
00:18:35,440 --> 00:18:38,000
لا، هذا يعني أنه يحق
لها بأن تخبرني عن عذاباتها

354
00:18:38,120 --> 00:18:40,040
هذا يعني أنني سأكون
إلى جانبها حين تحتاج إلي

355
00:18:40,160 --> 00:18:41,640
لأنها الشخص الوحيد
الذي يمكنني الاعتماد عليه

356
00:18:41,840 --> 00:18:45,160
- هي الشخص الوحيد؟
- قصدت...

357
00:18:45,880 --> 00:18:49,120
اسمعي، لقد وقفت إلى جانبي
لسنوات حين تركني كل البقية

358
00:18:49,240 --> 00:18:51,120
- مهما حصل، لم أقصد...
- فهمت

359
00:18:51,400 --> 00:18:53,560
أنت تقف إلى جانبها مجدداً
لأنها أولويتك

360
00:18:53,680 --> 00:18:56,240
لا يحق لك أن تملي
علي ما هي أولوياتي

361
00:18:57,160 --> 00:18:59,440
يجب أن أركّز على مريضي

362
00:19:00,440 --> 00:19:02,560
- اسمعي يا (جو)...
- ارحل فحسب

363
00:19:14,040 --> 00:19:17,280
والقطب الأخير يعالج الثقب
في جدار القلب

364
00:19:17,600 --> 00:19:19,280
3 قطب (برولين)
وإضمامة لامتصاص الدماء

365
00:19:19,560 --> 00:19:21,200
(بلايك)، هلا تقصين الخيط

366
00:19:24,000 --> 00:19:26,520
هل قال (هانت) إن هذا
الشاب يواعد والدته؟

367
00:19:27,160 --> 00:19:28,480
امتصاص للدماء

368
00:19:29,200 --> 00:19:30,720
(بلايك)، سمعت سؤالي، صحيح؟

369
00:19:31,600 --> 00:19:32,920
امتصاص للدماء هنا

370
00:19:34,400 --> 00:19:36,480
- قلبه يرتجف، أعطوني لوحي الصعق
- حاضر

371
00:19:39,760 --> 00:19:41,240
اشحنوا إلى 10

372
00:19:42,240 --> 00:19:44,040
ابتعدوا

373
00:19:45,960 --> 00:19:47,560
- اشحنوا إلى 10 مجدداً
- لا، اشحنوا إلى 25

374
00:19:47,680 --> 00:19:50,200
- لا نريد أن نفشل، 25
- 25، ابتعدوا

375
00:19:50,640 --> 00:19:52,880
- ما كان ليحصل هذا أبداً...
- كان سيحصل هذا بالتأكيد

376
00:19:53,000 --> 00:19:54,640
ولكننا لما تواجدنا هنا
لمواجهة الحالة، ابتعدوا

377
00:19:56,480 --> 00:19:58,320
حسناً، أعطوني مليغراماً
من الأدرينالين

378
00:19:59,000 --> 00:20:00,920
حسناً، هيا، هيا، تباً

379
00:20:01,040 --> 00:20:02,360
أين الأدرينالين؟

380
00:20:12,280 --> 00:20:13,600
حسناً

381
00:20:16,280 --> 00:20:19,080
تم احتواء الحريق بنسبة
80 في المئة

382
00:20:20,120 --> 00:20:21,440
عرفت بالأمر

383
00:20:21,720 --> 00:20:23,200
حسناً

384
00:20:25,800 --> 00:20:28,400
- فريقي
- ما من ضحايا اليوم، (كايسي)

385
00:20:28,720 --> 00:20:31,280
هناك العديد من الإصابات
إنما ليس هناك ضحايا

386
00:20:32,400 --> 00:20:38,760
يستعد المرء بأفضل شكل ممكن
لا يمكن التحكم بكل شيء

387
00:20:38,880 --> 00:20:41,800
لا يمكن التحكم بالرياح، أتفهمينني؟

388
00:20:41,920 --> 00:20:44,360
لقد فعلتم كل ما في وسعكم

389
00:20:45,160 --> 00:20:48,880
والآن ماذا يمكنني
أن أفعل من أجلك؟

390
00:20:49,440 --> 00:20:52,600
أنا أنتظر وصول (روث) فحسب

391
00:20:53,920 --> 00:20:55,240
حسناً

392
00:21:04,920 --> 00:21:08,120
هذا الجرح سيُشفى جيداً ربما
بعد حوالى 6 أسابيع

393
00:21:09,320 --> 00:21:12,320
إذاً ربما يمكننا
أن نتقابل مجدداً

394
00:21:12,440 --> 00:21:13,760
كموعد لمتابعة حالتي؟

395
00:21:14,640 --> 00:21:18,720
لا، لم أقصد، أعني نعم، يمكنك
تحديد موعد مع ممرضة القبول

396
00:21:19,120 --> 00:21:24,520
ولكن... حسناً، أيمكنك الجلوس...
لا، لا تجلسي

397
00:21:24,640 --> 00:21:27,040
ابقي ثابتة فحسب

398
00:21:29,280 --> 00:21:32,840
حاولت الاستفادة من تقطيب
جرح لأطلب موعداً أول

399
00:21:33,120 --> 00:21:35,320
- هذا تصرف أخرق
- فوق مؤخرتها المكشوفة

400
00:21:35,440 --> 00:21:37,080
- هذا مخيف
- أحتاج إلى مساعدتك

401
00:21:37,360 --> 00:21:40,960
- هلا تذهب وتمتدحني أمامها
- لست بحاجة إلي

402
00:21:41,200 --> 00:21:43,360
أنت امرأة ذكية
وواثقة من نفسها

403
00:21:43,480 --> 00:21:47,040
مدي جناجيك، (روبنز)، مديهما
تحسسي الهواء

404
00:21:47,320 --> 00:21:49,840
"مدي جناحيك
وتحسسي الهواء"، فهمت

405
00:21:53,400 --> 00:21:54,960
على زوجتي العودة إلى الديار

406
00:21:56,320 --> 00:21:59,200
أعني أنني كنت أعلم
أنها فكرة جيدة إنما...

407
00:21:59,320 --> 00:22:01,440
ولكن بعد رؤيتها عن قرب
أجدها فكرة مذهلة

408
00:22:01,560 --> 00:22:04,200
نعم، إنها معجزة العصر الحالي
إذاً أي نوع من المعاشرة كانت؟

409
00:22:04,520 --> 00:22:06,040
هل كانت معاشرة التصالح
أم الانفصال؟

410
00:22:06,160 --> 00:22:10,600
كانت... تعرفين، لا فكرة
لدي في الواقع، (بوفي)

411
00:22:10,720 --> 00:22:12,280
- ماذا قالت (آيبرل)؟
- لا شيء

412
00:22:12,440 --> 00:22:14,160
لم تقل شيئاً فهي لا تتحدث
معي وعاشت الأشهر الأخير

413
00:22:14,400 --> 00:22:17,280
وهي تطاردني والآن تواصل الهروب
مني، لنوقف الكلام بالموضوع

414
00:22:17,600 --> 00:22:20,720
- أوافقك الرأي
- حسناً، لأن معاشرة الانفصال...

415
00:22:21,000 --> 00:22:23,160
إنه شعور مبهج وحزين
أشبه بخليط مشاعر متضاربة

416
00:22:23,280 --> 00:22:27,440
كل المشاعر والماضي وكل
شيء يتم التعبير عنه حينها

417
00:22:27,560 --> 00:22:31,000
لأن... لأنك تعرف، تعرف
أنها آخر معاشرة

418
00:22:31,120 --> 00:22:33,720
وتشعر بأنك تتنشق كل الهواء
قبل الغطس تحت المياه

419
00:22:33,840 --> 00:22:35,960
وكأنك تقول "عاشريني أو موتي"
معاشرة الانفصال هي الأروع

420
00:22:36,080 --> 00:22:37,960
نعم ولكنكما منفصلان

421
00:22:38,520 --> 00:22:39,880
أتعرف شيئاً؟ أنت محق

422
00:22:40,480 --> 00:22:42,480
معاشرة الانفصال أفضل
لأن معاشرة الانفصال

423
00:22:42,600 --> 00:22:45,720
أشبه بالصعود لتنشق الهواء
حين اعتقدت أن الهواء انقطع

424
00:22:45,840 --> 00:22:47,160
وتشعر عندها بأنك لقيت السماح
على كل شيء

425
00:22:47,600 --> 00:22:49,480
ويمكنك التخلص
من كل مشكلاتك وملابسك

426
00:22:49,600 --> 00:22:54,280
والانتقال من الظلمة إلى النور
بأقصى سرعة، يا إلهي إنها الأروع

427
00:22:55,160 --> 00:22:58,160
- إذاً أي معاشرة كانت؟
- لن أجيب

428
00:22:58,280 --> 00:22:59,600
- (جاكسون)؟
- لا أدري

429
00:22:59,920 --> 00:23:01,280
لأنني اعتقدت شيئاً
وهي اعتقدت أمراً آخر

430
00:23:01,920 --> 00:23:03,920
- ماذا؟
- أترى؟ الوضع فوضوي

431
00:23:04,040 --> 00:23:06,040
لا، ليس فوضوياً
أما هذا...

432
00:23:06,320 --> 00:23:10,440
- هذا أنيق بشكل عبقري
- سأخبركما شيئاً مؤكداً

433
00:23:10,560 --> 00:23:13,720
سيتفاجأ كثيراً
عندما سيستيقظ

434
00:23:21,160 --> 00:23:23,480
كنت أبحث عن كمية
إضافية من مطهّر (بيتاداين)

435
00:23:26,680 --> 00:23:31,120
وهو هناك لذا من الواضح
أنه أسخف عذر على الإطلاق

436
00:23:33,760 --> 00:23:35,840
لا يمكنك تجاهلي إلى الأبد

437
00:23:36,200 --> 00:23:38,560
ليس من الضروري أن أعجبك
أو أن تكوني صديقتي

438
00:23:38,680 --> 00:23:41,240
أو حتى معاملتي بلطف
ولكن أقله اعترفي

439
00:23:41,360 --> 00:23:45,920
بأنني موجودة وبأنني شخص
يقف أمامك ويقول كلاماً

440
00:23:47,760 --> 00:23:49,400
انسي الأمر

441
00:23:59,840 --> 00:24:01,400
- لقد حالفك الحظ
- لم يكن حظاً

442
00:24:01,520 --> 00:24:03,240
لكان مات لو لم أدخله
إلى عرفة العمليات

443
00:24:03,640 --> 00:24:06,400
جراحة (جون) تمت على خير
وأطباؤه يتوقعون شفاءً كاملاً

444
00:24:06,520 --> 00:24:08,400
لم يستفق بعد
ولكنه يمكنك رؤيته

445
00:24:15,320 --> 00:24:16,920
(نايثن)؟

446
00:24:38,160 --> 00:24:40,000
"شكراً، دكتور"

447
00:24:42,120 --> 00:24:45,720
"إنه يتنفس بمفرده الآن لذا...

448
00:24:49,240 --> 00:24:51,840
لا نعتقد انها والدة (ريغز)
و(أوين)؟

449
00:24:52,080 --> 00:24:54,360
- ليس هذا هو الموضوع، صحيح؟
- لا

450
00:24:54,960 --> 00:24:57,560
أتعتقدين أن والدة (أوين)
هي والدة (ريغز)؟

451
00:24:57,880 --> 00:25:00,160
لأن هذا حصل معي قبلاً

452
00:25:01,400 --> 00:25:03,200
أبقيني مطّلعاً على حاله

453
00:25:05,960 --> 00:25:08,000
إذاً (ريغز) يعرف والدتك

454
00:25:09,000 --> 00:25:12,480
- (أوين)، أريد مساعدتك، حدثني
- (إميليا)، لست مثلك

455
00:25:12,600 --> 00:25:14,000
لست بحاجة إلى مناقشة
كل شيء حتى الموت

456
00:25:14,120 --> 00:25:16,480
أصغي إلى كلامي
لا أحتاج إلى مساعدتك

457
00:25:16,600 --> 00:25:17,920
ليس في هذا الموضوع

458
00:25:26,720 --> 00:25:30,400
"الدكتور (غارمن) مطلوب
إلى غرفة الطوارىء"

459
00:25:31,880 --> 00:25:35,280
(كايسي) مستفيق ولكنه
قد لا يستطيع التكلم

460
00:25:35,400 --> 00:25:36,840
إلا أنه يمكنه سماعك

461
00:25:37,640 --> 00:25:41,000
- ولكنه لا يتألم، صحيح؟
- لا، لا، جعلناه يكون مرتاحاً

462
00:25:41,120 --> 00:25:42,840
هذا كل ما يسعنا فعله

463
00:25:44,560 --> 00:25:46,160
(روث)...

464
00:25:47,400 --> 00:25:50,520
إصاباته خطرة جداً

465
00:25:51,880 --> 00:25:54,200
أنصحك بأن تكوني مستعدة

466
00:25:57,360 --> 00:25:59,960
كنت أعد نفسي لهذا
منذ 30 عاماً

467
00:26:08,000 --> 00:26:11,280
- سأجلس معه إن كنت توافقين
- بالطبع

468
00:26:13,080 --> 00:26:15,480
سيدة (هانت)، هذا لا يعنيني

469
00:26:15,800 --> 00:26:19,160
ولست أطرح أسئلة
لكن (أوين) صديقي

470
00:26:19,280 --> 00:26:20,920
وأنا قلقة بشأنه

471
00:26:21,760 --> 00:26:24,240
كم يجدر بي أن أقلق؟

472
00:26:29,800 --> 00:26:31,400
أقفلي الباب، عزيزتي

473
00:26:31,760 --> 00:26:36,600
"أو ما فعلته
طالما أنك تحبني"

474
00:26:36,800 --> 00:26:41,440
"لا يهمني من تكون
أو من أين تأتي"

475
00:26:41,560 --> 00:26:46,760
"أو ما فعلته
طالما أنك تحبني"

476
00:26:50,320 --> 00:26:52,200
مرحباً أيها العجوز

477
00:26:55,760 --> 00:26:58,520
يقولون إن الحريق
كاد أن ينطفىء

478
00:27:01,280 --> 00:27:02,960
لقد تم الأمر إذاً

479
00:27:03,200 --> 00:27:05,080
هذا هو الحريق الأخير، صحيح؟

480
00:27:10,400 --> 00:27:12,760
(دوغ) و(سوزن) قادمان لذا...

481
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
لا تقلق، لن أكون بمفردي

482
00:27:16,480 --> 00:27:21,560
قالا إنهما يحبانك وقلت
لهما إنك تحبهما بدورك

483
00:27:22,920 --> 00:27:24,640
أحبك

484
00:27:27,840 --> 00:27:31,760
أبليت بلاء حسناً، (كايسي)
ابليت بلاء حسناً

485
00:27:32,240 --> 00:27:34,760
"طالما أنك تحبني"

486
00:27:34,960 --> 00:27:39,440
"لا يهمني من تكون
أو من أين تأتي"

487
00:27:39,640 --> 00:27:45,360
"أو ما فعلته
طالما أنك تحبني"

488
00:27:51,600 --> 00:27:54,680
"طالما أنك تحبني"

489
00:28:01,640 --> 00:28:05,640
"طالما أنك تحبني"

490
00:28:07,600 --> 00:28:09,920
- هل تحدثت مع والدة (أوين)؟
- نعم

491
00:28:11,200 --> 00:28:13,480
ما الموضوع؟ هل اكتشفت شيئاً؟

492
00:28:15,240 --> 00:28:17,480
- (ميريديث)
- اسمعي، هذا ليس شأني بل شأن (أوين)

493
00:28:17,720 --> 00:28:19,560
وقد طلب مني عدم
مناقشة الأمر لذا...

494
00:28:20,400 --> 00:28:23,280
- هل يحدثك؟
- نعم، لقد أخبرني ما يكفي لكي...

495
00:28:23,400 --> 00:28:25,360
لمَ لا تعلميني بما عرفته؟

496
00:28:26,240 --> 00:28:30,360
- لأن هذا ليس من شأنك
- وهل هو من شأنك؟

497
00:28:30,480 --> 00:28:34,000
لا، ليس من شأني، قطعت وعداً
بأنني سأساعده لكي لا يغرق

498
00:28:34,120 --> 00:28:35,640
- من وعدت؟
- وعدت (كريستينا)

499
00:28:35,800 --> 00:28:39,000
لذا سأنتبه إليه
وسأدعه وشأنه

500
00:28:39,400 --> 00:28:40,720
ولن أقحم نفسي...

501
00:28:40,840 --> 00:28:42,160
ما علاقة (كريستينا) بهذا الموضوع؟

502
00:28:42,400 --> 00:28:45,800
هل أنت جزء من دائرة ثقة
ثلاثية مع (أوين) وحبيبته السابقة؟

503
00:28:45,920 --> 00:28:47,280
- بل زوجته السابقة
- بحقك، (ميريديث)

504
00:28:47,480 --> 00:28:50,800
أنت أكثر الأشخاص وفاءً
من بين كل الذين أعرفهم

505
00:28:51,280 --> 00:28:54,680
أنت وفية تجاه الجميع ما عداي
أنت وفية تجاه امرأة

506
00:28:54,920 --> 00:28:56,800
- في الجهة الأخرى من العالم
- هذا صحيح

507
00:28:56,920 --> 00:28:59,920
في حين أنني هنا
(كريستينا) تركتك أما أنا فهنا

508
00:29:00,200 --> 00:29:02,320
- أنا شقيقتك
- أنت لست شقيقتي

509
00:29:02,440 --> 00:29:06,280
(كريستينا) شقيقتي أما أنت
فشقيقة (ديريك) و(ديريك) رحل

510
00:29:06,600 --> 00:29:09,520
- دكتورة (غراي)، لقد غيّرت...
- اخرجي من هنا

511
00:29:16,040 --> 00:29:17,640
ألهذا السبب تكرهينني؟

512
00:29:18,360 --> 00:29:20,040
لأنني أذكرك به؟

513
00:29:21,040 --> 00:29:24,760
- هل يساعدك ذلك لتكرهيني؟
- أنا أطلب منك عدم استفزازي

514
00:29:24,880 --> 00:29:26,280
هل تعتبرينني مثلها؟

515
00:29:26,400 --> 00:29:28,200
هل أنا شيء تتمسكين به
لتبقي الذكرى حية؟

516
00:29:28,320 --> 00:29:33,080
- أنت تتصرفين كالأطفال بالفعل
- أتلفينها حولك كوشاح أرملة مريضة؟

517
00:29:33,800 --> 00:29:36,680
(غراي) الأرملة، إنها بخير
ومضت قدماً

518
00:29:36,800 --> 00:29:39,680
لن تحب مجدداً ولكنها متماسكة
وهذه تفاهات

519
00:29:39,800 --> 00:29:44,120
لقد استسلمت، أنت تزحفين
نحو جحرك الصغير وأنت فارغة

520
00:29:44,880 --> 00:29:46,760
و(ديريك) كان ليشعر بالغثيان
لو أمكنه رؤية ذلك

521
00:29:47,000 --> 00:29:48,880
لكان قد شعر بالقرف

522
00:29:49,920 --> 00:29:51,800
- أريدك خارج منزلي
- نُفذ الأمر

523
00:30:00,560 --> 00:30:01,880
هذا جيد

524
00:30:08,640 --> 00:30:09,960
هل أنت بخير؟

525
00:30:10,360 --> 00:30:12,520
لا يمكنك ملامستي في العمل

526
00:30:13,360 --> 00:30:17,280
لا يمكنك ذلك أمام الناس
وكأننا على علاقة ما

527
00:30:17,920 --> 00:30:19,360
وكأننا على علاقة؟

528
00:30:20,720 --> 00:30:22,280
صحيح، ربما يجدر بنا
قطع العلاقة في هذه المرحلة

529
00:30:22,400 --> 00:30:23,720
لا، ما أقوله...

530
00:30:23,840 --> 00:30:25,800
تريدين إبقاء التصرف احترافياً
أعلم، ولكن مشاعري...

531
00:30:27,200 --> 00:30:30,800
مشاعري تجاهك ليست احترافية
على الإطلاق

532
00:30:32,400 --> 00:30:33,840
لذا...

533
00:30:35,360 --> 00:30:36,840
سأنهي هذه العلاقة

534
00:30:45,200 --> 00:30:46,520
إلى أين تذهب؟

535
00:30:47,080 --> 00:30:48,840
- لمعاينة مريضي
- عاينته للتو وهو بخير

536
00:30:49,360 --> 00:30:52,120
- إن لم يكن لديك مانع...
- لا، لدي مانع

537
00:30:52,240 --> 00:30:54,200
حالته مستقرة
و(غراي) تهتم به

538
00:30:54,320 --> 00:30:56,720
رجاءً ابتعد، ابتعد كثيراً
في الواقع

539
00:30:56,840 --> 00:30:58,320
اسمع يا (أوين)

540
00:30:59,680 --> 00:31:01,400
سبق أن رأيت أمي

541
00:31:02,200 --> 00:31:05,880
- وقد تحدثنا وهي...
- دعني أوضح هذا أكثر

542
00:31:06,640 --> 00:31:08,480
ابقَ بعيداً عن عائلتي

543
00:31:09,400 --> 00:31:10,720
هذه عائلتي أيضاً

544
00:31:17,520 --> 00:31:20,680
لا، ليست كذلك
ليست عائلتك، إنها عائلتي أنا

545
00:31:33,280 --> 00:31:35,480
إذاً استعملي العكاز فحسب
حتى يمكنك السير من دون ألم

546
00:31:36,000 --> 00:31:39,360
لست قلقة بشأن السير
بل الجلوس

547
00:31:40,080 --> 00:31:41,960
عندما تتحسن قدرتك
على الجلوس

548
00:31:42,080 --> 00:31:43,760
أتساءل إن كنت تودين
شرب القهوة

549
00:31:44,280 --> 00:31:45,600
(شارلوت)...

550
00:31:46,720 --> 00:31:50,200
(أليس)، عزيزتي
أخبرتك أنني بخير

551
00:31:50,480 --> 00:31:52,720
أعرف ولكنك لم تردي
على هاتفك فاعتقدت...

552
00:31:52,920 --> 00:31:54,760
- أنت بخير، صحيح؟ أنت بخير؟
- نعم

553
00:31:54,920 --> 00:31:58,360
أنا بخير، أعدك بذلك

554
00:31:58,760 --> 00:32:02,960
أعرفك إلى الدكتورة (روبنز)
لقد عالجت مؤخرتي

555
00:32:03,560 --> 00:32:05,760
شكراً لك فمؤخرتها
جميلة جداً

556
00:32:05,880 --> 00:32:07,640
نعم، بالفعل، أنت على الرحب

557
00:32:19,520 --> 00:32:21,600
- هل حلقت؟
- بل تحطمت

558
00:32:30,280 --> 00:32:32,480
- شكراً لك
- حسناً، سأدخل

559
00:32:41,440 --> 00:32:44,520
- أتحتاجين إلى مساعدة؟
- لا، لا أحتاج إلى مساعدة

560
00:32:44,640 --> 00:32:45,960
أعرف أنك لا تحتاجين
إلى ذلك

561
00:32:56,040 --> 00:32:58,080
لقد نضرت وسقيت ونظفت
كل هذه الحروق؟

562
00:32:58,200 --> 00:33:00,840
نعم، رغم ما يعتقده البعض
فأنا أعرف ما أفعله

563
00:33:00,960 --> 00:33:02,280
أعرف...

564
00:33:03,120 --> 00:33:04,720
لست أقول إنك لست
طبيبة بارعة بل...

565
00:33:11,680 --> 00:33:15,320
أنا آسفة على كل شيء
لقد بدأنا معاً

566
00:33:15,440 --> 00:33:18,000
وأنت تخطيتني فبدأت أفكر...

567
00:33:18,120 --> 00:33:19,680
(جو)، إن لم يروا
كم أنك جراحة بارعة

568
00:33:19,920 --> 00:33:21,240
فهذه ليست غلطتك
بل غلطتهم

569
00:33:28,640 --> 00:33:29,960
أنا آسفة أيضاً

570
00:33:32,360 --> 00:33:33,680
اشتقت إليك

571
00:33:35,600 --> 00:33:36,920
وأنا أيضاً

572
00:33:41,840 --> 00:33:43,160
أبليت بلاء حسناً اليوم
يا دكتورة

573
00:33:44,200 --> 00:33:47,120
44 مريضاً و19 منهم بحال
حرجة، لم نخسر إلا واحداً

574
00:33:47,920 --> 00:33:49,880
إذاً لمَ لا أشعر
إلا بمن خسرناه؟

575
00:33:50,400 --> 00:33:52,600
- هذه مساوىء المهنة
- هذه مساوىء المهنة

576
00:33:55,600 --> 00:33:58,080
يبدو أن أطبائي
يتبادلون اللكمات

577
00:33:58,560 --> 00:33:59,880
هناك حريق
يتوجب إطفاؤه على الدوام

578
00:34:03,560 --> 00:34:04,880
نفس المكان؟

579
00:34:05,440 --> 00:34:08,000
كنت أحلم بقطع الجبنة
مع الفلفل الحار

580
00:34:12,600 --> 00:34:18,120
- (آيبرل)، (آيبرل)، توقفي بحقك
- (جاكسون) كان يومي طويلاً

581
00:34:18,240 --> 00:34:20,160
- نعم ويجب أن نناقش الأمر
- ماذا هناك لنناقشه؟

582
00:34:20,280 --> 00:34:22,880
- لقد مارسنا الجنس فحسب
- الأمر لا يقتصر على هذا

583
00:34:23,080 --> 00:34:24,400
ويجب أن نناقش هذا الأمر

584
00:34:26,720 --> 00:34:28,040
حسناً

585
00:34:29,440 --> 00:34:30,760
حسناً، ناقش الموضوع

586
00:34:31,800 --> 00:34:34,480
- لقد مارسنا الجنس
- مارسنا الجنس

587
00:34:35,400 --> 00:34:37,800
- وكان ذلك مشوشاً للتفكير
- مشوشاً للتفكير

588
00:34:38,040 --> 00:34:40,040
صحيح، كما كان الأمر مذهلاً
ولكن لهذا لا...

589
00:34:40,160 --> 00:34:42,720
توقف، توقف، هذا الموقف
لم يشوش تفكيري

590
00:34:42,840 --> 00:34:46,840
وأعرف بالضبط ما حصل
لأن ما حصل كان مذهلاً

591
00:34:47,560 --> 00:34:50,880
كان ذلك رائعاً لأول مرة
منذ... منذ الأزل

592
00:34:51,000 --> 00:34:54,120
شعرت أننا عدنا كما كنا
ثم رأيت ذلك

593
00:34:55,160 --> 00:34:57,720
رأيت ذلك على وجهك، (جاكسون)

594
00:34:58,760 --> 00:35:02,520
كانت تلك المرة الأخيرة
كانت معاشرة الوداع

595
00:35:02,800 --> 00:35:05,360
ثم قلت في نفسي "حسناً
إن كانت قد انتهت علاقتنا"

596
00:35:05,520 --> 00:35:06,840
"فهذه أفضل طريقة للفراق"

597
00:35:07,240 --> 00:35:11,400
هذا ما أريد تذكره
الجزء المذهل

598
00:35:12,400 --> 00:35:15,680
أريد أن ننهي العلاقة
حيث بدأناها... في السرير

599
00:35:16,000 --> 00:35:20,640
ومغرمان وأريد أن نبقى هناك
لدقيقة

600
00:35:21,080 --> 00:35:26,080
وأي شيء تقوله الآن سيفسد
الأمر لذا رجاءً لا...

601
00:35:26,200 --> 00:35:29,000
أترين؟ هذا ما تفعلينه؟
أنت تقررين كيف ستسير الأمور

602
00:35:29,120 --> 00:35:31,600
- لست من يقرر هنا
- بالطبع أنت من تقررين

603
00:35:31,720 --> 00:35:34,920
أنت تقررين دوماً
أنت قررت الذهاب إلى (الأردن)

604
00:35:35,200 --> 00:35:36,640
وأنت تقررين الرحيل
أو البقاء

605
00:35:36,840 --> 00:35:38,600
وأنت تقررين أنك بحاجة إلي
ثم تقررين أنك لا تريدينني

606
00:35:38,720 --> 00:35:40,040
وتقررين أنه يمكننا التحدث
ثم تقررين عكس ذلك

607
00:35:40,240 --> 00:35:42,800
ماذا؟ لا أريد التحدث
لأنني أعرف ما ستقوله

608
00:35:43,000 --> 00:35:46,200
- ستقول إنك تحبني
- لا تعرفين ما سأقوله

609
00:35:46,320 --> 00:35:48,600
- أنا متأكدة من أنني أعرف
- لا يهم، أنت لا تعرفين ذلك

610
00:35:48,720 --> 00:35:51,720
حسناً، تكلم إذاً، قلها

611
00:35:53,400 --> 00:35:57,120
يا إلهي يا (جاكسون)
قل ما تريده فحسب

612
00:36:06,520 --> 00:36:07,840
أنا لدي مشاعر أيضاً

613
00:36:10,720 --> 00:36:12,240
وهي مشاعر غير احترافية

614
00:36:12,960 --> 00:36:14,280
والكثير منها

615
00:36:15,520 --> 00:36:16,840
أنا معجبة بك

616
00:36:17,200 --> 00:36:18,520
ولكنني...

617
00:36:19,360 --> 00:36:22,480
لا أستطيع أن أظهر إعجابي
في العمل، هذا صعب عليّ

618
00:36:22,800 --> 00:36:25,480
- حسناً
- لذا أيمكنني أن أكون معجبة بك

619
00:36:26,800 --> 00:36:29,480
من دون أن أظهر ذلك
في العمل، أيمكنك ذلك؟

620
00:36:35,360 --> 00:36:36,680
اقفلي الباب

621
00:36:40,560 --> 00:36:44,440
"هلا تأخذني إلى حيث
يمكننا أن نكون بمفردنا"

622
00:36:44,600 --> 00:36:48,360
"سأكون منتظراً
لم يتبقَ إلا الهرب"

623
00:36:48,640 --> 00:36:52,360
"أنت ستكون الأمير
وأنا سأكون الأميرة"

624
00:36:52,480 --> 00:36:57,640
"إنها قصة حب
حبيبي قل نعم فحسب"

625
00:37:00,360 --> 00:37:01,680
أحتاج إلى محادثتك

626
00:37:05,960 --> 00:37:08,440
- أحتاج إلى محادثتك
- لا، لا، اسمع

627
00:37:13,360 --> 00:37:17,040
هذا لا ينفع، أحتاج
إلى أحدهم إلى جانبي

628
00:37:17,160 --> 00:37:20,600
وكلما تمعنت في الأمر أكثر
وجدت أنه لي لدي سوى نفسي

629
00:37:20,720 --> 00:37:22,400
- (جو)
- ولا أريد جعلك تختار

630
00:37:22,520 --> 00:37:25,240
بيني وبين أصدقائك
أو صديقتك

631
00:37:25,480 --> 00:37:28,120
ولكنه لا يمكنني متابعة الشعور
بأنني الخيار الثاني للجميع

632
00:37:28,400 --> 00:37:33,760
خاصة ليس أنت لذا... سأذهب
للسكن مع (ستيف) لفترة

633
00:37:33,880 --> 00:37:35,200
(جو)، توقفي

634
00:37:37,840 --> 00:37:39,160
يا إلهي

635
00:37:39,600 --> 00:37:40,920
(أليكس)

636
00:37:44,640 --> 00:37:45,960
نعم؟

637
00:37:46,320 --> 00:37:48,960
أنت فاشل في طلب يد النساء

638
00:37:49,120 --> 00:37:50,440
- ألم يعجبك؟
- لا، ليس هذا...

639
00:37:50,760 --> 00:37:53,640
بل المشكلة في توقيتك
إما تفعل ذلك حين أكون منهارة

640
00:37:53,760 --> 00:37:58,040
أو حين تكون أنت منهاراً
ثم تفعل هذه الأمور اللطيفة الجنونية

641
00:37:58,240 --> 00:38:00,600
أتعتقدين أنني ابتعت
هذا من متجر (سيفن إيليفن)؟

642
00:38:01,120 --> 00:38:04,280
(مير)، تحتفظ لي بهذا
منذ شهر لكي لا ترينه

643
00:38:04,400 --> 00:38:07,160
في درج ملابسي الداخلية وكانت
تحاول إعطائي الخاتم طوال النهار

644
00:38:07,280 --> 00:38:09,320
- من دون أن تري ذلك
- تعتقد أن هذا سيحسّن كل الأمور

645
00:38:09,440 --> 00:38:11,600
- ولكنك لا تصغي
- أنا مصغٍ

646
00:38:13,040 --> 00:38:15,560
أنت تقولين إنك بحاجة إلى
أحدهم في زاويتك وأنا هنا، (جو)

647
00:38:16,640 --> 00:38:17,960
أنا في زاويتك

648
00:38:19,640 --> 00:38:23,440
كنت أفكر في هذه الليلة
كل يوم منذ غادرت متجر المجوهرات

649
00:38:23,920 --> 00:38:26,120
كنت لأطلب يدك قبلاً
ولكن هذا كان أول يوم

650
00:38:26,240 --> 00:38:27,560
في جدول المواعيد اعتقدت
أنك ستكونين في المنزل خلاله

651
00:38:28,360 --> 00:38:30,160
الليلة كانت الليلة الموعودة
إنها الليلة الموعودة بالفعل

652
00:38:33,800 --> 00:38:35,520
كنت مصغياً وأنا مصغٍ الآن

653
00:38:36,600 --> 00:38:37,920
أنا أحبك

654
00:38:41,040 --> 00:38:42,360
نعم أم لا؟

655
00:38:44,960 --> 00:38:47,440
"حين نجد ذاك التطابق
نحب أن نعتقد"

656
00:38:47,560 --> 00:38:48,880
"بأنه يمكننا التحكم بالحريق"

657
00:39:02,160 --> 00:39:03,480
كان يوماً مريراً، صحيح؟

658
00:39:04,840 --> 00:39:06,760
هل لي بكأس (ويسكي) من فضلك؟
من دون ثلج

659
00:39:07,040 --> 00:39:08,360
طبعاً، في الحال

660
00:39:09,280 --> 00:39:10,600
هلا أقدم لك كأساً

661
00:39:10,720 --> 00:39:12,200
"نحب أن نعتقد
أننا نتحكم بالأمور ولو قليلاً"

662
00:39:12,520 --> 00:39:13,840
لا

663
00:39:19,440 --> 00:39:20,760
أريد كأس (فودكا تونيك)

664
00:39:22,880 --> 00:39:24,760
- وكأس (فودكا تونيك)
- نعم، في الحال

665
00:39:28,880 --> 00:39:30,200
تفضلي

666
00:39:30,920 --> 00:39:32,240
شكراً

667
00:39:32,720 --> 00:39:34,040
نخبك

668
00:39:40,920 --> 00:39:43,680
"وافقي فحسب يا عزيزتي"

669
00:39:43,800 --> 00:39:46,560
"لكن الحريق يصعب
التحكم به للغاية"

670
00:39:48,720 --> 00:39:50,880
"وحين تعتقدون أنكم
أطفأتم الحريق"

671
00:39:56,280 --> 00:39:57,600
"حسناً، سنقوم بالتحميل"

672
00:39:59,360 --> 00:40:02,040
- (بايلي) تبحث عنك
- حسناً

673
00:40:04,760 --> 00:40:07,560
يجب أن تتمالك نفسك
أنت توقع نفسك في مأزق

674
00:40:07,920 --> 00:40:09,880
- أعرف
- "يشتعل الحريق من جديد"

675
00:40:10,400 --> 00:40:15,400
"ويمتص الهواء ويحترق بقوة
أكبر وبألوان أقوى من أي وقت"

676
00:40:20,320 --> 00:40:21,840
لم تخبرني قط
أنه كانت لديك شقيقة

