﻿1
00:00:10,000 --> 00:00:11,320
- تأخرت
- أعرف ذلك

2
00:00:11,480 --> 00:00:13,040
- إنها قلقة
- أتيت

3
00:00:16,880 --> 00:00:20,200
"عندما نكون تحت وطأة صدمة
يُقلقنا تجاوز سؤال واحد"

4
00:00:21,840 --> 00:00:23,160
"كيف حصل هذا؟"

5
00:00:23,400 --> 00:00:25,560
- لم أردك أن تراني بعد
- أعرف

6
00:00:26,040 --> 00:00:30,400
(تاتيانا)، تبدين... جميلة جداً

7
00:00:30,680 --> 00:00:32,400
"ما كانت آلية الإصابة؟"

8
00:00:32,720 --> 00:00:38,320
"كيف نتجاوز فوضى وإرباك
الصدمة لمعرفة الضرر الفعلي؟"

9
00:00:39,160 --> 00:00:42,560
لا حصر للاحتمالات التي يمكن أن يواجهها
المريض على الطاولة أمامكم

10
00:00:43,600 --> 00:00:46,720
عليكم أن تعرفوا الآن...
إن كان سيبقى حياً

11
00:00:48,480 --> 00:00:50,440
هل ستتمكنون من إنقاذه؟

12
00:00:51,920 --> 00:00:53,480
أم أن حاله ميؤوس منها؟

13
00:00:53,880 --> 00:00:56,160
ما من أملاك مشتركة وما من أولاد

14
00:00:56,280 --> 00:00:59,240
وبالطبع هناك اتفاقية
ما بعد الزفاف المحكمة

15
00:00:59,360 --> 00:01:02,640
وبما أن ما من شيء لمناقشته
فلا يبقى إلا توقيع الأوراق

16
00:01:05,200 --> 00:01:07,400
مواضع كتابة الأحرف الأولى
والتوقيع واضحة تماماً

17
00:01:07,520 --> 00:01:09,880
الخانة الحمراء لأحرف اسمك
الأولى والزرقاء للتوقيع

18
00:01:10,160 --> 00:01:13,320
"كل جزء من الصدمة
يروي جزءاً مختلفاً من القصة"

19
00:01:13,480 --> 00:01:15,560
في الواقع، هذا أسهل
طلاق شهدته في حياتي

20
00:01:16,280 --> 00:01:19,000
"وإلى أن ننظر إلى كل جرح..."

21
00:01:22,440 --> 00:01:24,120
"ماذا ستفعلين؟ ستوقعين على الأوراق؟"

22
00:01:24,240 --> 00:01:25,840
"علينا أن نبذل جهداً وأن نحارب"

23
00:01:25,960 --> 00:01:27,840
"لست واثقاً من أن علاقتنا
تستحق أن نحارب لأجلها"

24
00:01:29,640 --> 00:01:31,160
"لا تستطيعون معرفة ما ساء"

25
00:01:31,280 --> 00:01:33,600
في العمل؟ هنا قررت فعل هذا؟

26
00:01:33,840 --> 00:01:35,520
هلا تخفضين صوتك

27
00:01:35,760 --> 00:01:42,000
لمَ أخفض صوتي و35 شخصاً رأوني تواً
أستلم أوراق الطلاق وسط غرفة الطوارىء؟

28
00:01:42,280 --> 00:01:45,000
آسف بهذا الشأن
لم يكن يفترض أن يحصل ذلك

29
00:01:45,240 --> 00:01:46,560
كان يفترض أن يكلمك
بعد انتهائك من عملك

30
00:01:46,680 --> 00:01:49,320
مرت أربعة أسابيع وحسب
أربعة يا (جاكسون)

31
00:01:49,440 --> 00:01:51,440
لم تستطع أن تتحمل المزيد
من الاستشارة الزوجية قبل الاستسلام؟

32
00:01:52,160 --> 00:01:54,600
- قلت إنك تريد المحاولة!
- حاولت بالفعل

33
00:01:54,880 --> 00:01:56,320
لم ينجح الأمر ولم يوصلنا إلى شيء

34
00:01:56,440 --> 00:01:59,560
نحن نخوض الشجار نفسه
مراراً وتكراراً ونراوح مكاننا

35
00:01:59,680 --> 00:02:01,160
صدقيني، الأمر لا ينجح

36
00:02:01,280 --> 00:02:03,760
لمَ نزعج أنفسنا بالاستشارة حتى؟

37
00:02:03,880 --> 00:02:07,680
"ما فائدة الاستشارة الزوجية إن كنت
قد قررت فجأة ومن دون نقاش..."

38
00:02:07,800 --> 00:02:09,760
هيا، لا نفعل شيئاً
سوى النقاش يا (آيبرل)

39
00:02:09,880 --> 00:02:12,640
ماذا إذاً؟ تسلمني الأوراق
وحسب؟ بهذه البساطة؟

40
00:02:12,760 --> 00:02:15,160
أتدرك مقدار المهانة التي تعرضت لها؟

41
00:02:21,760 --> 00:02:26,880
منذ متى؟ منذ متى أنا جالسة أناقش
زواجي مع شخص استسلم أساساً؟

42
00:02:27,080 --> 00:02:29,400
- هذا ليس ما كنت أفعله
- أريد أن أعرف متى حصل ذلك

43
00:02:29,520 --> 00:02:31,480
متى قررت الاستسلام؟

44
00:02:33,360 --> 00:02:34,800
- لم تقل ذلك
- بلى

45
00:02:34,920 --> 00:02:36,240
متى قالت ذلك؟

46
00:02:36,360 --> 00:02:39,160
هي تقوله منذ ثلاثة أسابيع
يجب ألا نمارس الجنس

47
00:02:39,680 --> 00:02:41,640
لا أظن أن مشكلتنا
تكمن في حياتنا الجنسية

48
00:02:41,760 --> 00:02:44,560
- لا أظن أنها مشكلة لكنها تعترض...
- تعترض ماذا؟

49
00:02:45,040 --> 00:02:46,600
أنت تسمع ما تود سماعه وحسب

50
00:02:46,720 --> 00:02:49,560
أنا أسمع ما تقوله لنا
معالجتنا بعكسك أنت

51
00:02:49,680 --> 00:02:53,280
- وكأن كلاً منا يخضع لجلسة مختلفة
- هذا مهين وحسب

52
00:02:53,440 --> 00:02:55,120
المهين رغبتك المستمرة في تجاهل...

53
00:02:55,240 --> 00:02:56,680
أنا لا أتجاهل شيئاً!

54
00:02:56,800 --> 00:02:59,320
أترين؟ لا يمكنك تحمل المسؤولية
ولا تعتذرين عن أي شيء

55
00:02:59,560 --> 00:03:03,240
- أنا أعتذر طوال الوقت
- ليس عن الأمور المهمة

56
00:03:03,360 --> 00:03:06,520
عمّ علي أن أعتذر يا (جاكسون)؟
أنا هنا وأنا أحاول

57
00:03:06,640 --> 00:03:09,240
- أريد أن أنجِح هذا الأمر
- توقفي! هلا...

58
00:03:09,560 --> 00:03:11,000
لا تلمسيها!

59
00:03:12,320 --> 00:03:13,760
آسفة

60
00:03:20,800 --> 00:03:25,760
تذكري أننا حالما نزيل هذه الضمادات
سترين بعض الاحمرار والتورم

61
00:03:25,880 --> 00:03:29,680
- هل كلمت (آيبرل) ليلة البارحة؟
- أجل

62
00:03:30,200 --> 00:03:32,200
وكيف جرت الأمور؟

63
00:03:32,320 --> 00:03:36,840
- لم تكن... لم تجر كما توقعت
- يا إلهي! تقبلته بهذه الصعوبة؟

64
00:03:37,240 --> 00:03:41,800
أم لم تفعل لأنك... لم تسألها، صحيح؟

65
00:03:41,920 --> 00:03:43,240
- (تاتيانا)
- أنت تمزح

66
00:03:43,360 --> 00:03:44,760
- الأمر ليس بهذه السهولة
- بالطبع هو سهل

67
00:03:44,880 --> 00:03:48,280
تقول لها ببساطة "ما عاد هذا الأمر
يناسبني ولست سعيداً، أريد الطلاق"

68
00:03:49,200 --> 00:03:51,960
- مرحباً
- هل أنت جاهزة لنزع الضمادات؟

69
00:03:52,480 --> 00:03:53,800
4 سنوات من العمل الجاد يا (آيفري)

70
00:03:53,920 --> 00:03:55,520
أنا جرّاح وحسب، كانت لدى
(تاتيانا) المهمة الأصعب

71
00:03:55,640 --> 00:03:57,880
هذا الرجل لطيف دوماً

72
00:03:58,000 --> 00:04:03,000
43 جراحة وأربع سنوات وثلاثة
أشهر وأسبوع واحد وأربعة أيام

73
00:04:03,120 --> 00:04:06,080
لا أصدق أنها المرة الأخيرة
التي ستزيل فيها الضمادات عن وجهي

74
00:04:08,840 --> 00:04:10,720
حسناً، فلنفعل ذلك

75
00:04:13,520 --> 00:04:14,840
مهلاً!

76
00:04:16,640 --> 00:04:18,520
لا أظن أنني سأقوى على النظر

77
00:04:18,640 --> 00:04:22,200
أتظنينني طبيباً سيئاً؟
سترغبين في رؤية وجهك، ثقي بي

78
00:04:28,520 --> 00:04:29,840
كيف حال (ميريديث)؟

79
00:04:29,960 --> 00:04:33,000
بخير، خاصة أنه أسبوعها
الأول بعد التعافي

80
00:04:33,800 --> 00:04:35,120
جيد

81
00:04:35,360 --> 00:04:38,480
- ما الذي تنوينه؟
- أنت...

82
00:04:39,960 --> 00:04:44,240
تذكري أن معالجتنا قالت إن علينا
أن نكون صريحين أكثر حيال ما نريد

83
00:04:44,360 --> 00:04:46,640
ربما عليك أن تخبريني
بصراحة بما تريدينه

84
00:04:46,800 --> 00:04:50,800
لدي ساعة قبل فتح خرّاج وتعقيمه

85
00:04:50,920 --> 00:04:54,160
أنا في طريقي إلى غرفة
النوم لأخذ قيلولة

86
00:04:54,280 --> 00:04:55,800
- حقاً؟
- أجل

87
00:04:55,920 --> 00:04:57,640
مؤسف أنك لن تنام أبداً

88
00:05:05,040 --> 00:05:07,840
لا أريد التحدث
لأنني أعرف ما ستقوله!

89
00:05:07,960 --> 00:05:11,200
- ستقول إنك تحبني لكن...
- لا تعرفين ما سأقوله!

90
00:05:11,520 --> 00:05:13,240
- أنا واثقة من أنني أعرف
- لا يهم! أنت لا تعرفين!

91
00:05:13,360 --> 00:05:17,240
حسناً! حسناً! تكلم إذاً، قلها!

92
00:05:19,040 --> 00:05:23,320
يا إلهي يا (جاكسون)!
يا إلهي، أرجوك! هلا تقولها!

93
00:05:26,840 --> 00:05:29,920
أنت محقة، كنت سأقولها
كنت سأطلب الطلاق

94
00:05:30,040 --> 00:05:32,480
عندما ذهبنا لتناول العشاء
ومجدداً حين بقينا لتناوله

95
00:05:32,600 --> 00:05:35,080
- ثم تطورت الأمور
- أجل، مارسنا الجنس يا (جاكسون)

96
00:05:35,200 --> 00:05:37,920
- هذا ما حصل، مارسنا الجنس
- كنت واضحاً بهذا الشأن

97
00:05:38,040 --> 00:05:42,680
كنت قد اتخذت قراري وعرفت ما يفيدني
وهو المضي قدماً مهما كان الأمر صعباً

98
00:05:42,800 --> 00:05:45,400
عرفت أن ثمة أموراً لا نستطيع إصلاحها

99
00:05:45,520 --> 00:05:48,800
عرفت ما علي أن أفعله
وما عاد الأمر واضحاً بالنسبة إلي!

100
00:05:48,920 --> 00:05:52,200
عندما أنظر إليك وأكف عن التفكير

101
00:05:53,400 --> 00:05:56,440
عندما أسمح لنفسي
بالتصرف على سجيتي معك

102
00:05:57,400 --> 00:06:00,360
كل ما أقوله إنني ما عدت واثقاً مما أريد

103
00:06:01,240 --> 00:06:05,000
- وما أريده...
- ماذا؟

104
00:06:08,520 --> 00:06:09,840
أريدك أنت

105
00:06:27,880 --> 00:06:29,200
"مارستما الجنس"

106
00:06:29,320 --> 00:06:31,280
أجل، نحن فعلنا ذلك أيضاً
وهذا يُعقد الأمور

107
00:06:31,440 --> 00:06:33,000
كفي عن الهرب مني، (كالي)

108
00:06:33,120 --> 00:06:36,600
قبل انفصالكما أنت و(أريزونا)
لجأتما لاستشاري، صحيح؟

109
00:07:35,600 --> 00:07:38,680
الانتظار ساعة للحصول على طاولة؟
هذا سخيف، أنا جائعة الآن

110
00:07:40,000 --> 00:07:41,560
كانت هذه فكرة أفضل بكثير
\N
\N
\N

111
00:07:42,240 --> 00:07:46,160
يبدو المكان مرتباً، غيرت بعض الأشياء
\N
\N
\N

112
00:07:46,360 --> 00:07:49,120
وضعت وسائد جديدة، تعجبني
\N
\N
\N

113
00:07:49,240 --> 00:07:50,800
لا، لا تعجبك، تكره الوسائد
\N
\N
\N

114
00:07:50,920 --> 00:07:52,440
- أكرهها بالفعل
- أجل، أعرف

115
00:07:52,600 --> 00:07:54,320
- آسف، أترغبين في شرب شيء؟
- أجل

116
00:07:57,840 --> 00:08:00,520
يا إلهي! أعطونا الكثير من بسكويت الحظ
\N
\N
\N

117
00:08:00,760 --> 00:08:03,880
- أحب بسكويت الحظ!
- أعرف، طلبت المزيد

118
00:08:05,920 --> 00:08:08,760
أعتذر مجدداً بشأن إنهاء الأمر
مبكرة ليلة البارحة

119
00:08:08,880 --> 00:08:11,280
- أتفهم الأمر، لا بأس، لا مشكلة
- أجل، أعرف

120
00:08:17,840 --> 00:08:20,480
- و...
- انظر إلى هذا

121
00:08:29,320 --> 00:08:30,720
آمين
\N
\N
\N

122
00:08:32,280 --> 00:08:33,600
شكراً لانتظارك

123
00:08:36,000 --> 00:08:37,440
أتريد أن تعرف ما كنت أصلي لأجله؟
\N
\N
\N

124
00:08:38,520 --> 00:08:40,000
لا، لا بأس
\N
\N
\N

125
00:08:40,120 --> 00:08:43,800
لتراشق الوسائد
وهطول الآلاف منها من السماء

126
00:08:43,920 --> 00:08:46,440
- لا أفهم الغاية منها
- لها غايات كثيرة

127
00:08:46,640 --> 00:08:48,520
- لا، هي تعترض الطريق وحسب
- إنها كبريق نور

128
00:08:48,680 --> 00:08:51,160
تصل إلى أعلى قدميك ورجليك
كما أن شكلها جميل

129
00:08:51,880 --> 00:08:53,600
- أنت مضحكة... لذيذ جداً
- هذا لذيذ، صحيح؟

130
00:08:53,840 --> 00:08:55,800
- أخبرتك أنك ستحب هذا المطعم
- لا أصدق أنني لم ألاحظه يوماً

131
00:08:55,920 --> 00:09:00,520
طلبت الطعام كل ليلة تقريباً في غيابك
ولم أدرك أن هذا المطعم قريب جداً

132
00:09:01,280 --> 00:09:03,040
- عجباً، حسناً
- ماذا؟

133
00:09:03,160 --> 00:09:06,680
جلسنا تواً لنأكل
وتصورت أننا نمضي وقتاً ممتعاً

134
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
- هذا ما يحصل بالفعل
- لمَ إفساد الأمر بافتعال شجار؟

135
00:09:09,120 --> 00:09:12,360
لا، أنا لا أفعل، لم أكن أفتعل عراكاً
كنت أتحدث عن الطعام الصيني وحسب

136
00:09:12,480 --> 00:09:14,280
- وعن (الأردن)
- وعن طلب الطعام

137
00:09:14,440 --> 00:09:16,800
- لست من يتخذ وضعية دفاعية
- وأنا من تفعل؟

138
00:09:16,920 --> 00:09:20,120
اسمعي، لم آتِ للشجار الليلة
\N
\N
\N

139
00:09:21,160 --> 00:09:22,480
- حسناً
- اتفقنا؟

140
00:09:23,920 --> 00:09:25,240
حسناً
\N
\N
\N

141
00:09:32,200 --> 00:09:34,240
لمَ أتيت إلى هنا إذاً؟
\N
\N
\N

142
00:09:39,040 --> 00:09:41,000
لنتراشق بالوسائد طبعاً

143
00:09:43,560 --> 00:09:46,800
قرأت على لوح العمليات أنك أجريت
عملية ترميم لحاجز أنف منحرف

144
00:09:46,920 --> 00:09:48,920
- هل كانت لـ(تاتيانا)؟
- أجل، إنها جراحتها الأخيرة

145
00:09:49,040 --> 00:09:51,520
قطعت شوطاً طويلاً
يجب أن تكون فخوراً جداً

146
00:09:51,640 --> 00:09:56,800
أنا كذلك بالفعل
سأكون كذلك حالما يصطلح كل شيء

147
00:09:57,400 --> 00:10:00,280
أجريت لها الكثير من الجراحات

148
00:10:00,400 --> 00:10:06,040
بحيث بات وجهها كخارطة طريق
لرحلة مذهلة قمنا بها معاً

149
00:10:09,080 --> 00:10:10,440
أنا أثرثر، سأتوقف

150
00:10:14,760 --> 00:10:17,800
- لكن علينا أن نتحدث
- نحن نتحدث

151
00:10:18,840 --> 00:10:23,080
أجل، أقصد أن نتحدث بجدية، عنا
\N
\N
\N

152
00:10:25,480 --> 00:10:29,880
من الواضح أن الأمر صعب
لكن أعتقد أنه ضروري

153
00:10:30,000 --> 00:10:33,720
إذا كنت تواجه صعوبة إلى هذا الحد
فربما عليك أن تتوقف قبل أن تتفوه بما...

154
00:10:33,840 --> 00:10:36,400
علينا أن نتحدث عن الطلاق

155
00:10:38,760 --> 00:10:40,080
(آيبرل)...

156
00:10:45,080 --> 00:10:46,400
هيا، لا...

157
00:10:48,160 --> 00:10:50,320
نحن لا نعيش معاً حتى

158
00:10:51,400 --> 00:10:54,480
حسناً، هل هذه أول محادثة
بنّاءة نجريها منذ شهر؟

159
00:10:54,680 --> 00:10:59,200
هذا خيارك لا خياري لأنني كنت هنا
وحاضرة لإجراء أية محادثة كانت

160
00:10:59,320 --> 00:11:01,240
لا تفعلي ذلك، لا تلوميني

161
00:11:01,360 --> 00:11:04,320
أنا لا ألومك
الأمر ليس لوماً بل واقع

162
00:11:04,840 --> 00:11:07,160
أريد أن أكلمك
لكننا نجري حوارين مختلفين

163
00:11:07,280 --> 00:11:09,160
لأنني أريد أن أعمل على أمور
تريد أن تنهيها أنت ببساطة

164
00:11:09,280 --> 00:11:13,080
لست منزعجاً حيال أي من هذا
أتعتقدين أنني أستخف بهذا الأمر؟

165
00:11:13,240 --> 00:11:17,520
يبدو أنك تبحث عن عذر
للهرب بدلاً من بذل الجهد

166
00:11:17,640 --> 00:11:19,160
أنت تركتني!

167
00:11:20,520 --> 00:11:24,480
رحلت، هربت إلى النصف
الآخر من العالم!

168
00:11:24,600 --> 00:11:29,960
كنت أموت يا (جاكسون)!
(سامويل) مات وأنا متّ!

169
00:11:30,960 --> 00:11:33,840
إلى أن أتى موضوع (الأردن)
وتمكنت من الذهاب إلى هناك و...

170
00:11:33,960 --> 00:11:35,400
وماذا؟

171
00:11:36,760 --> 00:11:39,520
أتعتقدين أنني كنت بخير
بعد وفاة (سامويل)؟

172
00:11:39,640 --> 00:11:43,360
- ألا تظنين أنني كنت أموت أيضاً؟
- لا، لا، مفهوم؟

173
00:11:43,520 --> 00:11:45,360
لم تكن تموت ليس مثلي!

174
00:11:45,480 --> 00:11:48,880
كنت تتأقلم مع الأمر، كنت بخير
وأنا لم أستطع حتى...

175
00:11:49,640 --> 00:11:54,560
ثم وجدت شيئاً، وجدت شيئاً
هناك احتجت إليه بشدة

176
00:11:54,680 --> 00:11:57,720
- وتصورت أنك فهمت ذلك
- لم أكن أتأقلم

177
00:12:00,040 --> 00:12:04,960
كنت أدعي ذلك من أجلك، لأعتني بك

178
00:12:05,080 --> 00:12:11,400
والآن أنت تعاقبني مراراً وتكراراً
لأنني تجرأت على تولي الأمور بنفسي

179
00:12:11,520 --> 00:12:15,440
لأنني أدركت الهوة التي كنت أسقط فيها
وعندما فعلت شيئاً بهذا الصدد...

180
00:12:15,560 --> 00:12:18,360
كنت أضعك في المقام الأول
هذا ما تفعلينه في زواج

181
00:12:18,880 --> 00:12:20,200
أو أفترض أن هذا ليس ما تفعلينه أنت

182
00:12:20,320 --> 00:12:26,360
أنا اعتنيت بنفسي لأحيا!
وهذا لا يسبب لك إلا الغضب

183
00:12:26,920 --> 00:12:28,800
انظر إلى حالك...

184
00:12:29,840 --> 00:12:33,840
ما هو يا (جاكسون)؟
ما الذي يغضبك إلى هذا الحد؟

185
00:12:33,960 --> 00:12:39,440
أنني اخترت ملاحقة شيء لأشفى
أم أن ما احتجت إليه لم يكن أنت؟

186
00:12:39,560 --> 00:12:41,040
ما احتجت إليه كان أنت!

187
00:12:47,440 --> 00:12:52,960
بقيت حياً وأنت كذلك
لكن لا أظن أن بوسعنا أن نحيا معاً

188
00:12:55,120 --> 00:12:56,840
لا، لن أطلّق يا (جاكسون)، مفهوم؟

189
00:12:56,960 --> 00:13:00,200
- لم يُطلق أحد يوماً في عائلتي
- الكل في عائلتي فعل

190
00:13:00,320 --> 00:13:02,400
الزيجات لا تنجح أحياناً

191
00:13:03,200 --> 00:13:05,360
قد لا يكون الأمر الأصعب
بل الأكثر فائدة أحياناً

192
00:13:05,480 --> 00:13:08,120
- لن أتخلى عن زواجنا، لن أفعل
- سبق أن فعلت!

193
00:13:08,240 --> 00:13:09,640
يا إلهي! كف عن قول ذلك!

194
00:13:09,760 --> 00:13:14,480
تظنين أنني سأنتظرك
وأنتظر وأنتظر مهما حصل

195
00:13:14,600 --> 00:13:17,360
لكن الطلاق ليس كلمة بذيئة
ليس بالنسبة إلي

196
00:13:17,480 --> 00:13:20,320
في الواقع، هي بصيص نور
الآن في نهاية نفق مظلم جداً

197
00:13:22,840 --> 00:13:24,160
- ماذا تفعلين؟
- حقاً؟

198
00:13:24,280 --> 00:13:25,880
هكذا كان الأمر بالنسبة إليك

199
00:13:26,000 --> 00:13:28,520
أعتذر لأنني حبستك في هذا السجن

200
00:13:28,920 --> 00:13:30,800
تريد إنهاء الأمر وحسب؟
أهذا ما تقوله؟ تريد أن تدعي ذلك؟

201
00:13:30,920 --> 00:13:32,600
- أنا لا أقول ذلك
- ما الذي تقوله إذاً؟

202
00:13:32,720 --> 00:13:34,880
- ستعرفين لو تسمعين
- أنا أسمع بالفعل!

203
00:13:35,000 --> 00:13:37,440
- ما الذي تفعلينه؟
- أرمي الكعك!

204
00:13:37,560 --> 00:13:39,880
- لماذا؟ لأنك ماذا؟
- لأنني... لا أعرف

205
00:13:40,000 --> 00:13:41,360
- تتصرفين بسخافة! توقفي!
- أعرف!

206
00:13:41,480 --> 00:13:43,040
- توقفي!
- أعرف!

207
00:13:47,120 --> 00:13:49,840
- ما الذي يحصل لنا؟
- لا أعرف

208
00:13:51,840 --> 00:13:53,200
كيف وصلنا إلى هذه الحال؟

209
00:13:54,600 --> 00:13:55,920
لا أعرف

210
00:13:57,000 --> 00:13:58,760
كيف نوقف ذلك؟

211
00:14:19,200 --> 00:14:21,040
- مهلاً...
- ماذا؟

212
00:14:21,160 --> 00:14:22,680
ربما يجب ألا نفعل ذلك

213
00:14:22,800 --> 00:14:24,200
- ربما ليست فكرة جيدة
- أجل، بالتأكيد

214
00:14:24,320 --> 00:14:26,720
- ليست فكرة جيدة
- آسف

215
00:14:39,080 --> 00:14:41,000
أتعرفين ما يسمون ذلك؟ طلاقاً

216
00:14:41,480 --> 00:14:43,720
ولم يكن إنذاراً أخيراً، منحتك خياراً

217
00:14:45,280 --> 00:14:47,040
- أين المستشار للفك العلوي الوجهي؟
- في طريقه إلى هنا

218
00:14:47,200 --> 00:14:50,120
مقياس (غلاسكو) للغيبوبة 9، الحدقتان
غير متماثلتين، علينا أن نفتح قناة تنفس

219
00:14:50,240 --> 00:14:52,000
- ماذا لدينا؟
- سقط عن ستة أمتار

220
00:14:52,120 --> 00:14:54,000
الفقرتان ستة وسبعة متقلقلتان

221
00:14:54,120 --> 00:14:56,440
هو يتنفس من تلقاء ذاته
لكنه بحاجة إلى قناة هواء

222
00:14:56,560 --> 00:14:59,080
- حسناً، منظار الحنجرة رجاء
- مهلاً، لمَ أنت هنا؟

223
00:14:59,200 --> 00:15:00,520
قناة الهواء، أرسلت في طلبي

224
00:15:00,640 --> 00:15:02,680
ظننت أنك ذاهب إلى المطار
وستسافر إلى (الأردن) مع (آيبرل)

225
00:15:02,800 --> 00:15:04,360
أجل، لا

226
00:15:04,760 --> 00:15:07,600
في الواقع، قررت عدم الذهاب
المبضع رجاء

227
00:15:10,240 --> 00:15:12,360
هل هذه الرحلة 2703 إلى (الأردن)؟
أحتاج إلى ركوب تلك الطائرة

228
00:15:12,560 --> 00:15:15,320
أعتذر سيدي، حالما تُغلق
الأبواب رسمياً فلا يمكن...

229
00:15:15,440 --> 00:15:18,920
أرجوك، زوجتي على متن تلك الرحلة
وعلي أن أجتمع بها، لذا، هلا...

230
00:15:19,040 --> 00:15:20,880
يا إلهي، هذا لطيف جداً

231
00:15:21,000 --> 00:15:22,320
- ستفتحين الأبواب إذاً؟
- لا

232
00:15:22,440 --> 00:15:24,640
- أتمزحين معي؟
- آسف، لا يمكنني أن أفعل شيئاً

233
00:15:24,760 --> 00:15:26,200
- طائرتك تغادر
- ماذا؟

234
00:15:33,520 --> 00:15:35,240
ماذا تقصدين؟
لن يكون (أوين) هناك معك؟

235
00:15:35,360 --> 00:15:37,280
لن أكون بمفردي، هناك مجموعة كاملة منا

236
00:15:37,480 --> 00:15:39,760
نحن نعمل معاً، نحن أصدقاء

237
00:15:39,880 --> 00:15:43,680
نحن أكثر من ذلك، نحن كعائلة
وندعم ونفهم بعضنا بعضاً

238
00:15:43,800 --> 00:15:45,400
وكأنني لا أفهمك، صحيح؟

239
00:15:47,520 --> 00:15:50,720
رافقني، هيا، لم يفت الأوان بعد
يمكنني أن أجري بعض الاتصالات

240
00:15:50,840 --> 00:15:52,160
نحتاج دوماً إلى مزيد
من الجراحين هناك

241
00:15:52,280 --> 00:15:53,840
لا يا (آيبرل)، لم تتغير إجابتي

242
00:15:53,960 --> 00:15:57,280
لو تستطيع أن ترى الحال هناك
والعمل الذي نقوم به

243
00:15:57,400 --> 00:16:03,880
إنه مهم وعاجل وضروري
ما من زيف وما من وقت حتى لـ...

244
00:16:04,520 --> 00:16:09,120
غالباً ما نعيش حياتنا هنا
ونعلق مع أمور تافهة

245
00:16:09,240 --> 00:16:12,560
ما من أمور تافهة هناك، في كل يوم
ثمة مريض لديه مشكلة ولها معنى

246
00:16:15,520 --> 00:16:17,800
أريدك أن تعرف ذلك كما أعرفه أنا

247
00:16:17,920 --> 00:16:21,880
لا يمكنني أن أترك كل شيء وأرحل
لدي التزامات، وأناس...

248
00:16:22,000 --> 00:16:25,520
من؟ من لديك هنا يمكن أن يمنعك
من السفر معي إلى الخارج؟

249
00:16:25,640 --> 00:16:29,720
مرضى! لست مستعداً للتخلي
عن أناس يعتمدون علي

250
00:16:31,480 --> 00:16:36,360
- وأنا مستعدة لذلك؟
- نوعاً ما، أجل

251
00:16:36,960 --> 00:16:39,520
لا تزال الكثير من الأنسجة
تموت، أخشى أن...

252
00:16:39,800 --> 00:16:44,320
السديلة الجبهية الغبية تموت
من جديد، إنها الثانية

253
00:16:44,840 --> 00:16:46,400
لا أعرف أسباب حصول ذلك

254
00:16:47,200 --> 00:16:48,600
أخذت وعاءين دمويين جيدين هذه المرة

255
00:16:48,720 --> 00:16:54,400
انتبهت كثيراً تفادياً
لأي تخثر، لكنه لا يزال...

256
00:16:56,920 --> 00:17:00,360
- آسف، سنجد حلاً
- لست المذنب

257
00:17:00,880 --> 00:17:03,280
لعل وجهي لا يحب السدائل الجبهية

258
00:17:04,440 --> 00:17:07,640
ستجد حلاً، أنت تفعل دوماً

259
00:17:08,200 --> 00:17:10,160
ليست أول انتكاسة نواجهها

260
00:17:10,800 --> 00:17:12,560
أجل، أعرف ذلك، الأمر فقط...

261
00:17:12,680 --> 00:17:15,880
إنه سيىء وحسب
لأنه يحصل قبل عيد الميلاد

262
00:17:16,280 --> 00:17:19,400
فيما تلعب زوجتك دور المرأة
الخارقة في الصحراء

263
00:17:20,800 --> 00:17:25,560
أقصد، كنت موجودة وشهدت ما حصل
في مثل هذا الوقت من السنة الماضية

264
00:17:26,240 --> 00:17:32,680
عندما فقدتما (سامويل) وأعرف
أن الأمور صعبة عليك الآن بالتأكيد

265
00:17:36,640 --> 00:17:40,560
هيا! أعطني إشارة! تباً!

266
00:17:41,680 --> 00:17:43,280
هيا، هيا...

267
00:17:47,920 --> 00:17:49,800
هيا!

268
00:17:54,320 --> 00:17:56,560
- أتحتاج إلى مزيد من المخدر؟
- لا، أنا بخير

269
00:17:56,760 --> 00:17:59,400
سمعت أنك هنا، ماذا حصل عزيزي؟

270
00:17:59,520 --> 00:18:01,480
لا شيء، تعرضت لحادث
بسيط في المنزل

271
00:18:01,600 --> 00:18:03,560
هل وصلتك أخبار من (آيبرل)؟
هل اتصلت بك اليوم؟

272
00:18:05,160 --> 00:18:09,480
إنها منشغلة هناك
ولعلها لا تدرك ماذا يصادف اليوم

273
00:18:10,120 --> 00:18:13,240
كيف يمكنني مساعدتك؟ إلامَ تحتاج؟

274
00:18:14,480 --> 00:18:16,680
أحتاج إلى مسكّن مع (إيبينفرين)
إن لم يكن لديك من مانع

275
00:18:16,960 --> 00:18:18,280
سأجد بعضاً منه

276
00:18:32,680 --> 00:18:34,480
يا إلهي!

277
00:19:02,000 --> 00:19:03,440
تسرني العودة

278
00:19:04,800 --> 00:19:06,480
- "(آيبرل)"
- أنا لا أعمل

279
00:19:06,640 --> 00:19:08,320
لست جاهزة للعمل بعد

280
00:19:13,480 --> 00:19:16,800
مرحباً، سأذهب إلى العمل
هل تناولت الفطور؟

281
00:19:22,040 --> 00:19:23,920
لم تقصدي الكنيسة منذ فترة

282
00:19:25,520 --> 00:19:27,520
ما رأيك لو نذهب معاً؟

283
00:19:32,680 --> 00:19:34,640
انظري إلي، حبيبتي

284
00:19:37,960 --> 00:19:42,360
ما رأيك لو... نحاول مجدداً؟

285
00:19:45,000 --> 00:19:47,440
فلنحاول إنجاب طفل آخر

286
00:19:49,000 --> 00:19:51,720
- لمَ قلت ذلك؟
- لا، أريد فقط...

287
00:19:51,840 --> 00:19:55,160
- ماذا؟ ماذا تريد؟
- (آيبرل)...

288
00:19:55,320 --> 00:20:00,360
سحقاً لك، سحقاً لك
لأنك اقترحت ذلك حتى!

289
00:20:01,640 --> 00:20:07,320
حسناً، حسناً، سأذهب

290
00:20:12,000 --> 00:20:13,320
سأذهب إلى العمل وحسب

291
00:20:23,080 --> 00:20:25,360
- اتركاني! اتركاني!
- أعرف، اهدأي!

292
00:20:25,480 --> 00:20:27,360
- (وارن)
- كنت أعلّم وجهها للجراحة

293
00:20:27,480 --> 00:20:29,480
قلم التعليم هذا رائحته عفنة
لا أريده قرب وجهي

294
00:20:29,600 --> 00:20:32,160
- تحاول باستمرار إزالة ضماداتها
- لن أواصل القيام بهذا

295
00:20:32,280 --> 00:20:33,920
حسناً، (وارن) و(ويلسون)
اتركانا بمفردنا لدقيقة

296
00:20:34,080 --> 00:20:38,400
- ماذا يجري يا (تاتيانا)؟
- كانت لدي حياة قبل هذا

297
00:20:38,520 --> 00:20:41,360
كانت لدي حياة ثم تواجدت
في المكان غير المناسب

298
00:20:41,480 --> 00:20:45,920
وفي التوقيت غير المناسب
والآن وجهي يذوب

299
00:20:46,160 --> 00:20:49,560
مر عام ونصف على هذا الأمر
وما زال ينتظرني الكثير

300
00:20:49,680 --> 00:20:52,400
- ما زالت لدي جراحات كثيرة
- وستتحسنين بعد كل جراحة

301
00:20:52,520 --> 00:20:54,200
هذه هي حياتي الآن

302
00:20:54,320 --> 00:20:56,600
هذه الجدران وهذا السرير وأنت

303
00:20:57,480 --> 00:21:01,440
أريد استعادة حياتي، أريد أن أعود
إلى ما كنت عليه قبلاً

304
00:21:01,560 --> 00:21:04,360
- أعرف، أعرف
- أريد العودة

305
00:21:18,200 --> 00:21:20,320
- مرحباً، صباح الخير
- صباح الخير، سيدي

306
00:21:27,440 --> 00:21:29,480
سنرزق بطفل

307
00:21:29,600 --> 00:21:33,600
سنرزق بطفل، سنرزق بطفل

308
00:21:34,400 --> 00:21:35,760
مرحباً، ماذا تفعلان؟

309
00:21:38,640 --> 00:21:40,120
إننا نرقص

310
00:21:40,840 --> 00:21:43,720
أحسنتما، أحسنتما

311
00:21:45,680 --> 00:21:47,280
- مرحباً
- مرحباً

312
00:21:48,160 --> 00:21:49,480
- مرحباً
- من مات؟

313
00:21:49,800 --> 00:21:51,120
- لا أحد
- إننا نرقص فحسب

314
00:21:51,360 --> 00:21:53,240
أنا لا أرقص إلا عند حصول أمر سيىء

315
00:21:53,560 --> 00:21:55,520
- لا
- ليس اليوم

316
00:21:55,640 --> 00:21:58,760
- هل مات أحدهم؟
- هل تركت... هذا رائع

317
00:21:58,960 --> 00:22:00,600
مرحباً، لا

318
00:22:04,560 --> 00:22:05,880
ما الذي يحصل؟

319
00:22:10,480 --> 00:22:13,120
- مرحباً
- مرحباً

320
00:22:13,240 --> 00:22:15,640
حسناً، هل نحتفل بالطفل الجديد؟

321
00:22:16,160 --> 00:22:18,440
- ماذا؟ مهلاً، ماذا قالت؟
- ماذا قالت؟

322
00:22:18,560 --> 00:22:20,720
(توريس)؟ ماذا قلت؟

323
00:22:22,000 --> 00:22:23,320
حسناً...

324
00:22:25,120 --> 00:22:28,520
نحن نحتفل في الواقع بطفل
أنا حامل

325
00:22:28,640 --> 00:22:31,360
- يا إلهي
- يا للروعة

326
00:22:32,240 --> 00:22:35,280
- تهانيّ، تهانيّ
- شكراً

327
00:22:35,480 --> 00:22:38,200
ارقصا، ارقصا

328
00:22:38,480 --> 00:22:43,560
سنُرزق بطفل، سنُرزق بطفل

329
00:22:43,680 --> 00:22:46,080
لا، لا أظن ذلك
سوف ألوي كاحلي فحسب

330
00:22:50,560 --> 00:22:53,520
- إنه تنازل واحد وصغير
- ليس صغيراً

331
00:22:53,680 --> 00:22:56,760
اسمع، نحن نوشك
أن نخبر والديّ بأننا تزوجنا

332
00:22:57,160 --> 00:22:59,480
هربنا لنتزوج، كانا يريدان
أن يحضرا حفل زفافي

333
00:23:00,880 --> 00:23:03,960
- اعتقدا أنهما في حفل زفافي
- لا أرتاح لهذا وتعرفين ذلك

334
00:23:04,080 --> 00:23:06,040
أعرف أنك لست متديناً

335
00:23:06,160 --> 00:23:08,800
إذاً لمَ تطلبين مني
أن أتلو صلاة أمام عائلتك؟

336
00:23:09,000 --> 00:23:11,760
لأنهم مؤهلين مسبقاً
لكي لا تلقى إعجابهم

337
00:23:11,880 --> 00:23:14,800
- ستتزوجين جرّاحاً ثرياً ووسيماً
- كف عن هذا، أعلم

338
00:23:15,880 --> 00:23:18,320
- لقد أحرجناهما
- وسنعتذر عن ذلك

339
00:23:18,480 --> 00:23:21,560
بكل صدق، اتفقنا؟ ولكنني لن أغير
شخصيتي لإثارة إعجاب والديك

340
00:23:21,680 --> 00:23:24,880
- لا، لا أريدك أن تتغيّر
- تريدينني أن أكذب

341
00:23:25,000 --> 00:23:28,680
لا، بحقك، إنها بادرة حسن نية

342
00:23:28,800 --> 00:23:32,560
بادرتي لحسن النية هي بأن أكون
زوجاً رائعاً لابنتهما الجميلة

343
00:23:33,120 --> 00:23:36,320
إنه يوم واحد وصلاة واحدة

344
00:23:37,280 --> 00:23:39,120
لست أطلب منك أن تتعمد

345
00:23:39,800 --> 00:23:43,560
- لست أطلب منك ذلك
- هذا أول انطباع فعلي عني

346
00:23:43,680 --> 00:23:46,640
ماذا سيحصل بعدها خلال الأعياد
حين سيجدانني لا أصلي فجأة؟

347
00:23:48,920 --> 00:23:51,360
- حسناً...
- أتمزحين؟

348
00:23:52,280 --> 00:23:53,680
كم تريدين أن يطول هذا الأمر بالضبط؟

349
00:23:53,800 --> 00:23:58,000
لا، كل ما أريده هو أن تثير
إعجابهما وأن يتقبلاننا

350
00:23:58,120 --> 00:24:01,640
- إن كنت تحترمينني فسيتقبلان الأمر
- (جاكسون)، من فضلك

351
00:24:01,760 --> 00:24:03,200
لا يا (آيبرل)
هذا الحديث انتهى

352
00:24:04,880 --> 00:24:06,200
عفواً؟

353
00:24:06,520 --> 00:24:08,040
كنت تعرفين شخصيتي جيداً
حين تزوجنا

354
00:24:08,600 --> 00:24:11,600
اتفقنا؟ لقد ناقشنا هذا الأمر
ونسّقنا كل الزفاف حول هذا

355
00:24:12,200 --> 00:24:14,680
اعتقدت أننا سنتفق على احترام
اختلافات بعضنا بعضاً

356
00:24:14,800 --> 00:24:17,520
لذا، نعم، بالنسبة إلي
هذا الحديث انتهى

357
00:24:18,040 --> 00:24:20,360
- انتهى فحسب؟
- نعم، انتهيت منه

358
00:24:24,680 --> 00:24:30,280
- ربما لم أعرف من كنت أتزوج
- حقاً؟ حسناً

359
00:24:30,400 --> 00:24:33,440
نعم، أتعرف؟ طريقتك في مخاطبتي
الآن وطريقتك في التصرف

360
00:24:33,560 --> 00:24:36,240
- لا تذكّرني بالشخص الذي تزوجته
- ويمكنني قول الأمر نفسه

361
00:24:39,160 --> 00:24:42,280
أنت محق، أتعرف ما السبب؟
فكرنا في الأمر لـ18 ساعة

362
00:24:44,000 --> 00:24:45,680
وماذا تقولين؟
أتتمنين لو أننا لم نتزوج؟

363
00:24:46,720 --> 00:24:49,280
- لا
- "سيداتي سادتي، أعيروني انتباهكم"

364
00:24:49,400 --> 00:24:52,680
"بدأنا الآن بعملية الهبوط في مطار
(بورت كولومبوس) الدولي"

365
00:24:52,920 --> 00:24:56,240
"الرجاء رفع الطاولات من أمامكم
وضعوا مقاعدكم في وضعية مستقيمة"

366
00:24:57,080 --> 00:25:00,800
- والداي سيأتيان ليقلاننا
- أتريدين بقية الفستق خاصتي؟

367
00:25:00,960 --> 00:25:02,640
أعاني من حساسية للفستق

368
00:25:05,080 --> 00:25:06,560
يبدو أنه زفاف جميل

369
00:25:07,480 --> 00:25:12,520
تهانيّ لكما مجدداً
إنها عروس جميلة جداً

370
00:25:14,600 --> 00:25:16,760
- ما الخطب؟ أتشعرين بألم؟
- لا

371
00:25:17,000 --> 00:25:20,440
لا، لست أشعر بألم
ولكن... انظر إلي

372
00:25:21,280 --> 00:25:23,920
- أنا بشعة
- لا، لا تقولي هذا

373
00:25:24,040 --> 00:25:27,160
لن ينظر إلي أحد قط
كما أنظر إلى (آيبرل) في الصور

374
00:25:27,480 --> 00:25:29,400
- أنت مخطئة، (تاتيانا)
- بحقك

375
00:25:29,600 --> 00:25:33,080
حسناً، أنا أنظر إليك وأرى قوة مذهلة

376
00:25:34,200 --> 00:25:38,840
أرى شجاعة وأرى حس نكتة ومثابرة

377
00:25:40,520 --> 00:25:41,960
هذا جمال

378
00:25:43,120 --> 00:25:48,000
هذه الجراحات ستعيد لك وجهك
ولكن إياك أن تتجرئي للحظة

379
00:25:48,680 --> 00:25:51,280
وتعتقدي بأنك لست جميلة بالفعل

380
00:25:58,000 --> 00:26:01,160
- لا أصدق أننا نقوم بهذا
- أنا أصدق

381
00:26:02,520 --> 00:26:03,840
يمكنكما تبادل القبلات الآن

382
00:26:15,880 --> 00:26:18,960
- أعرف أنك تعتبر الأمر سخيفاً
- لم أقل هذا

383
00:26:19,080 --> 00:26:20,680
أتحدث جدياً، اتفقنا؟

384
00:26:21,120 --> 00:26:23,040
- لن نمارس الجنس قبل الزواج
- إلى أي حد أنت جدية؟

385
00:26:23,160 --> 00:26:28,360
أتقصدين "قطعاً لا" أو يمكن أن تكوني
"جدية إلى أن أقنعك بالعكس"؟

386
00:26:32,120 --> 00:26:35,000
يمكننا أن نصمد لليلة واحدة بعد

387
00:26:35,120 --> 00:26:37,240
- تحدثي عن نفسك
- إذا انتظرنا

388
00:26:38,240 --> 00:26:41,520
ستكون ليلة زفافنا مذهلة جداً

389
00:26:41,640 --> 00:26:45,880
وهذه الليلة يمكنها أن تكون
مذهلة للغاية

390
00:26:50,360 --> 00:26:52,320
حسناً

391
00:26:54,080 --> 00:26:55,400
أنت...

392
00:26:55,560 --> 00:26:58,040
- ماذا أردت القول؟
- طابت ليلتك، (جاكسون)

393
00:27:11,200 --> 00:27:12,720
سوف أدخل الآن

394
00:27:31,520 --> 00:27:33,120
طابت ليلتك، (جاكسون)

395
00:27:33,240 --> 00:27:35,400
- أقفلت الباب بالسلسلة؟
- سأراك في الصباح

396
00:27:40,040 --> 00:27:41,360
حسناً

397
00:27:45,200 --> 00:27:46,520
هل نسيت شيئاً ما؟

398
00:27:52,720 --> 00:27:54,560
- رائع، في أي وقت؟
- ماذا عن هذا؟

399
00:27:55,080 --> 00:27:58,160
أنا مصممة على الزواج بثوب أبيض

400
00:27:58,600 --> 00:28:00,360
ثوب الزفاف الذي ترتدينه جميل جداً

401
00:28:00,480 --> 00:28:02,200
أعرف مصبغة يمكنها إزالة هذه البقعة

402
00:28:02,320 --> 00:28:04,200
شكراً لك ولكنني بحاجة إلى ثوب جديد

403
00:28:04,440 --> 00:28:06,200
- سأرى ماذا لدي في الخلف
- شكراً

404
00:28:06,320 --> 00:28:08,840
شكراً لك، نعم، شكراً لك
إلى اللقاء

405
00:28:09,800 --> 00:28:14,480
حسناً، لقد حجزنا قاضياً
لمراسم الزواج عصر الغد

406
00:28:14,600 --> 00:28:17,880
قاضٍ؟ حسناً، إذاً...

407
00:28:18,800 --> 00:28:20,720
- زواجنا سيكون...
- قانونياً

408
00:28:21,000 --> 00:28:23,680
لديه رخصة وليس من المتنكرين
بملابس (إلفيس)

409
00:28:23,800 --> 00:28:26,560
أو قرصاناً أو شخصية رسوم متحركة

410
00:28:27,440 --> 00:28:30,720
كنت آمل أن نجد قساً

411
00:28:31,120 --> 00:28:32,520
شخص غير حقوقي بالتأكيد

412
00:28:32,640 --> 00:28:34,600
ولكن أريده أن يكون شخصاً
سيم كاهناً على الأقل

413
00:28:34,720 --> 00:28:37,280
- (آيبرل)، أنا لست متديناً
- أعرف، أعرف

414
00:28:37,400 --> 00:28:41,080
ولكن وجود شخص على علاقة ما بالله
لتزويجنا هو أمر مهم بالنسبة إلي

415
00:28:41,200 --> 00:28:43,840
حتى إيجاد هذا الرجل لم يكن
أمراً سهلاً قبل وقت قصير

416
00:28:44,360 --> 00:28:47,920
إقامة زفاف من دون التحدث
كثيراً عن الله أمر مهم لي

417
00:28:50,200 --> 00:28:53,200
لطالما كانت لدي رؤيا واضحة
عما سيكون عليه زفافي

418
00:28:54,560 --> 00:28:56,680
أتريدينني أن أعيدك إلى الحظيرة
أم أنك...

419
00:28:56,800 --> 00:28:59,960
لا، توقف يا (جاكسون)، لا

420
00:29:02,880 --> 00:29:04,640
أريد أن يكون الله حاضراً
فحسب في زفافي

421
00:29:05,680 --> 00:29:08,240
أريده أن يكون حاضراً
خلال أهم يوم من حياتي

422
00:29:08,360 --> 00:29:12,960
تعرفين أننا بعد أن نتزوج
لن أتحوّل إلى أحد مرتادي الكنيسة

423
00:29:13,160 --> 00:29:14,600
تعرفين أنني أشاهد الفوتبول أيام الآحاد

424
00:29:14,720 --> 00:29:18,840
لن تغيّر هويتك ولا أريد منك أن تتغير

425
00:29:20,680 --> 00:29:23,120
ولكنه لا يمكنك أن تتوقع مني
أن أغير هويتي أيضاً

426
00:29:24,040 --> 00:29:25,360
ما رأيك بهذا؟

427
00:29:27,360 --> 00:29:28,680
الفكرة مناسبة ولكن اللون غير مناسب

428
00:29:32,600 --> 00:29:34,160
- حسناً
- حقاً؟

429
00:29:34,280 --> 00:29:38,160
- سأجري اتصالات وسنجد كاهناً
- شكراً

430
00:29:41,080 --> 00:29:44,040
أرأيت ماذا فعلنا للتو؟
لقد اختلفت آراؤنا وتناقشنا

431
00:29:44,360 --> 00:29:47,320
- وتوصلنا إلى تسوية
- نحن مذهلان في أمور الزفاف

432
00:29:47,440 --> 00:29:48,960
- هذا صحيح
- ما رأيك بهذا الثوب؟

433
00:29:49,800 --> 00:29:51,280
يا إلهي، يا إلهي

434
00:29:51,400 --> 00:29:53,080
لا، لا تنظر
هذا يجلب الحظ السيىء

435
00:29:53,480 --> 00:29:55,280
نعم، نعم، نعم

436
00:29:59,600 --> 00:30:00,960
لا، لا يمكنك أن تسرقي
كل البطاطا المقلية خاصتي

437
00:30:01,080 --> 00:30:03,560
بلى يمكنني ذلك، ما هو لي ملكك
وما هو ملكك لي

438
00:30:03,680 --> 00:30:05,360
ولكننا لم نتزوج بعد

439
00:30:06,520 --> 00:30:08,920
- تباً، أنا آسف
- لا

440
00:30:09,080 --> 00:30:10,760
أتعرف شيئاً؟ لن تحصل على المزيد
من البطاطا المقلية

441
00:30:10,960 --> 00:30:13,000
- كانت حادثة
- لا، لن تحصل على المزيد

442
00:30:14,200 --> 00:30:15,520
اسمع

443
00:30:16,240 --> 00:30:18,440
أين سنسكن بعد ذلك؟

444
00:30:19,040 --> 00:30:22,080
كنت أفكر... ما رأيك في منزلي؟

445
00:30:22,800 --> 00:30:24,120
بالطبع

446
00:30:25,200 --> 00:30:26,680
- حقاً؟
- نعم، إنه أجمل بكثير

447
00:30:26,800 --> 00:30:28,160
- وأكبر حجماً، إنه مثالي
- هذا عظيم

448
00:30:28,840 --> 00:30:32,360
- ولكنني لن أغيّر اسم عائلتي
- ماذا؟ (آيفري) اسم عائلة رائع

449
00:30:32,480 --> 00:30:33,800
وكذلك الأمر بالنسبة إلى (كيبنر)
أتريد الحصول عليه؟

450
00:30:33,920 --> 00:30:35,400
- طبعاً
- أتتحدث جدياً؟

451
00:30:35,520 --> 00:30:39,120
- لا، لن أغيّر اسم عائلتي
- حسناً

452
00:30:39,480 --> 00:30:41,080
لم أتوقع منك أن تغيري
اسم عائلتك أيضاً

453
00:30:41,240 --> 00:30:43,760
- هذا ليس مهماً بالنسبة إلي
- حقاً؟

454
00:30:43,960 --> 00:30:45,320
نعم، بالطبع

455
00:30:47,120 --> 00:30:48,440
ما الأمر؟

456
00:30:49,240 --> 00:30:51,480
يا للهول، لقد نجحنا

457
00:30:51,720 --> 00:30:53,800
- إننا ننجح
- إننا ننجح

458
00:31:24,040 --> 00:31:27,800
أحبك، لطالما أحببتك
حتى الأمور التي لا تعجبني، أحبها

459
00:31:27,960 --> 00:31:30,480
- سوف تتزوجين
- إلا إذا أمكنك إعطائي سبب

460
00:31:30,600 --> 00:31:31,920
لكي لا أفعل ذلك

461
00:31:32,720 --> 00:31:34,400
اسمع، لن نواصل القيام بهذا، اتفقنا؟

462
00:31:34,520 --> 00:31:36,320
لن نتعاشر في الخزائن
بعد الآن أو في أي مكان

463
00:31:36,440 --> 00:31:38,760
أخبرتك أن المرة الأخيرة
كانت المرة الأخيرة

464
00:31:39,840 --> 00:31:41,760
مرحباً، ما الخطب؟

465
00:31:41,880 --> 00:31:44,440
يفترض بي أن أجري
جراحة تجميلية لوجه

466
00:31:44,600 --> 00:31:47,000
وهي جراحة ابتكرها (سلون)
مبدئياً خلال عامي الدراسي الـ3

467
00:31:47,120 --> 00:31:49,640
وقد أجريت الجراحة معه
بضع مرات ولكنني لم...

468
00:31:50,640 --> 00:31:51,960
من المستحيل أن أتمكن
من القيام بهذا بمفردي

469
00:31:52,080 --> 00:31:53,920
- بالطبع يمكنك ذلك
- ولكنك لم تريه يجري الجراحة

470
00:31:54,040 --> 00:31:57,600
إنه مذهل، مفهوم؟ وهو دقيق جداً
كنت بحاجة إلى وقت إضافي

471
00:31:57,720 --> 00:32:00,400
- يمكنك النجاح، (جاكسون)
- وماذا لو عجزت، (آيبرل)؟

472
00:32:00,520 --> 00:32:02,840
ماذا لو زدت الوضع سوءاً؟
هذه المرأة تعتمد علي

473
00:32:02,960 --> 00:32:05,640
- ووعدتها بأنه يمكنني المساعدة
- إذاً ستساعدها

474
00:32:06,760 --> 00:32:09,240
ستساعدها، أعرف أنك ستساعدها

475
00:32:10,040 --> 00:32:12,760
لست شخصاً يقطع وعوداً
لا يفي بها

476
00:32:14,960 --> 00:32:16,520
حسناً، لنحقنها بعشر وحدات
من الـ(مورفين)

477
00:32:16,680 --> 00:32:19,200
- ما الحالة؟
- (تاتيانا فلاوتو)

478
00:32:19,360 --> 00:32:21,960
أحد المجانين رمى الأسيد
على وجهها

479
00:32:22,080 --> 00:32:25,040
ولكن الشرطة قبضت عليه
وأعطاها شاب صالح منشفة

480
00:32:25,160 --> 00:32:26,880
مع ثلج في داخلها
قبل وصول المسعفين

481
00:32:27,000 --> 00:32:29,760
وقد التصقت بالحروق ولم نكن قادرين
على رؤية ما يوجد تحتها

482
00:32:29,880 --> 00:32:32,520
- حسناً، لنبدأ بقنينة مصل، رجاءً
- لا، لا

483
00:32:32,640 --> 00:32:36,320
شكراً، مرحباً، (تاتيانا)
أنا الدكتور (آيفري)

484
00:32:36,440 --> 00:32:39,360
وأود ترطيب هذه المنشفة بالمصل
لكي ننزعها بسهولة أكبر

485
00:32:39,480 --> 00:32:41,560
- هلا تدعينني أفعل ذلك
- أنا خائفة، أنا خائفة

486
00:32:41,680 --> 00:32:44,240
أعرف، أعرف، لا بأس
لقد أصبحت بأمان الآن

487
00:32:44,360 --> 00:32:46,320
حسناً، أنت بأمان هنا
أريدك أن تبقي ثابتة فحسب

488
00:32:46,440 --> 00:32:48,800
- لأتمكن من رؤية ما يحصل
- لا، لا

489
00:32:48,920 --> 00:32:51,120
أعرف، لا بأس، ستكونين بخير
أنت بخير، أنا هنا لمساعدتك

490
00:32:51,240 --> 00:32:52,560
- لا، لا
- ها هو المصل

491
00:32:52,720 --> 00:32:57,520
- لا، لا، لا
- لا بأس، لا بأس

492
00:32:58,720 --> 00:33:00,800
هذا جيد جداً والآن علينا نزع
هذه المنشفة، اتفقنا؟

493
00:33:00,920 --> 00:33:03,400
حسناً، سيؤلمك ذلك في البداية
أريدك أن تأخذي نفساً عميقاً

494
00:33:03,520 --> 00:33:04,840
اتفقنا؟ خذي نفساً عميقاً

495
00:33:05,320 --> 00:33:06,760
ها نحن ذا

496
00:33:08,280 --> 00:33:09,600
كل شيء بخير

497
00:33:12,000 --> 00:33:15,360
أنت تبلي بلاء حسناً
تبلين بلاء حسناً، انتهينا

498
00:33:15,680 --> 00:33:18,840
لقد أبليت بلاء حسناً
يجب أن نأتي بـ(سلون) فوراً

499
00:33:19,120 --> 00:33:21,600
(سلون) على متن طائرة متجهة إلى (أيداهو)

500
00:33:22,360 --> 00:33:23,720
- أيمكنك الاهتمام بهذه الحالة؟
- تنفسي

501
00:33:23,840 --> 00:33:26,440
ما الأمر؟ ما الخطب؟
هل الوضع سيىء جداً؟

502
00:33:26,640 --> 00:33:29,920
لا، لا، أعرف يا (تاتيانا)
أننا تعارفنا للتو

503
00:33:30,240 --> 00:33:32,720
اتفقنا؟ ولكن ما تجهلينه
هو أننا نحن الاثنان

504
00:33:32,840 --> 00:33:35,920
بتنا نشكل فريقاً الآن
سنتخطى هذه المحنة معاً

505
00:33:36,040 --> 00:33:37,880
اتفقنا؟ لن أكذب عليك
لن يكون الأمر سهلاً

506
00:33:38,000 --> 00:33:40,520
ولن ينتهي بسرعة ولكنني سأكون
إلى جانبك طوال الوقت

507
00:33:40,800 --> 00:33:44,440
اتفقنا؟ لن أتركك بمفردك
أعدك بذلك

508
00:33:45,560 --> 00:33:46,880
اتفقنا؟

509
00:33:47,280 --> 00:33:49,880
حسناً، أحضروا لي الـ(ميبيتل)
والـ(زيروفورم) من فضلكم

510
00:33:50,960 --> 00:33:55,080
(جاكسون)، اسمع، لا بأس
أتحدث جدياً

511
00:33:55,200 --> 00:33:57,160
خسرت بعض الأصدقاء في ذاك اليوم

512
00:33:58,200 --> 00:34:00,280
أنا أكره (سلون)
حتى حين يكون عملي مثالياً

513
00:34:00,480 --> 00:34:01,800
يتحدث معي كما لو كنت غبياً

514
00:34:01,920 --> 00:34:04,520
حاول تمضية يوم في غرفة الطوارىء
مع الدكتور الصارم (أوين هانت)

515
00:34:04,640 --> 00:34:08,000
ذاك الرجل غامض، إنه حقير
وغامض ومخيف ويطعن بالظهر

516
00:34:09,640 --> 00:34:11,920
ماذا؟ ما الخطب؟

517
00:34:13,320 --> 00:34:16,040
في هذا المكان أصيبت (ريد)
بطلق ناري

518
00:34:17,560 --> 00:34:19,720
هنا وجدتها
انزلقت على دمائها هناك

519
00:34:19,840 --> 00:34:22,000
لم أعد إلى هنا منذ ذاك الحين

520
00:34:24,640 --> 00:34:27,040
ثمة مصعد في الأعلى قرب المكان
الذي توفي فيه (تشارلز)

521
00:34:28,760 --> 00:34:30,400
أنا لا أستعمله أبداً

522
00:34:35,360 --> 00:34:37,960
هل أنت بخير؟

523
00:34:39,400 --> 00:34:40,800
حسناً

524
00:34:41,680 --> 00:34:44,880
أعرف، أعرف، نحن هنا الآن

525
00:34:45,280 --> 00:34:47,480
- نحن بخير
- كان هناك مسدس مصوّب نحوي

526
00:34:47,600 --> 00:34:49,000
أعرف

527
00:34:49,280 --> 00:34:53,680
- أعرف
- رأيت حياتي أمامي، حقاً

528
00:34:53,800 --> 00:34:55,760
- حسناً
- كان ذلك فعلاً...

529
00:34:57,240 --> 00:35:00,560
مملاً

530
00:35:01,200 --> 00:35:05,040
ظللت أفكر في أنني
لا أريد أن أموت عذراء

531
00:35:07,440 --> 00:35:11,800
- يمكننا معالجة هذه المسألة
- هل كان هذا عرضاً؟

532
00:35:12,440 --> 00:35:15,560
لا، قصدت... لا، لا، لا
لم أقصد

533
00:35:15,680 --> 00:35:19,800
لا، كانت مزحة، كنت أطلق
نكتة غبية للغاية

534
00:35:19,920 --> 00:35:22,520
- لم تكن موفقة، نعم
- نعم

535
00:35:24,040 --> 00:35:26,040
- ماذا؟
- بالتوفيق مع (سلون)

536
00:35:29,680 --> 00:35:31,320
هذه الفتاة غريبة بالفعل

537
00:35:35,040 --> 00:35:38,080
أنا عذراء، نعم، وإن يكن
هذا ليس أمراً أناقشه، مفهوم؟

538
00:35:38,200 --> 00:35:39,760
"لكل واحد منا مواضيع لا يتحدث عنها"

539
00:35:39,880 --> 00:35:41,880
إنها تعتقد أن زوجها يسير على الماء

540
00:35:43,280 --> 00:35:44,640
"(سينسيناتي، أوهايو)، طب الأطفال"

541
00:35:44,760 --> 00:35:46,440
شكراً، من التالي؟

542
00:35:48,360 --> 00:35:49,680
أنا التالي

543
00:35:50,160 --> 00:35:52,240
أنا (تشارلز بيرسي)
من (بروكينغز، داكوتا الجنوبية)

544
00:35:52,360 --> 00:35:53,800
أريد أن أصبح جرّاح صدمات

545
00:35:54,240 --> 00:35:57,760
أو ربما جرّاح أوعية دموية أو...

546
00:35:59,040 --> 00:36:03,360
- لا أعرف في الواقع
- لديك متسع من الوقت لتعرف

547
00:36:03,480 --> 00:36:04,800
من التالي؟

548
00:36:05,920 --> 00:36:08,360
هنا، أنا (جاكسون آيفري)
أنا من (بوسطن) في الأصل

549
00:36:08,480 --> 00:36:09,800
- مهلاً، انتظر، انتظر
- ماذا؟

550
00:36:09,920 --> 00:36:11,440
هل أنت قريب إذاً لـ(هاربر آيفري)؟

551
00:36:13,880 --> 00:36:17,840
- نعم، في الواقع، المهم...
- لقد ولدت لترث العرش إذاً

552
00:36:18,000 --> 00:36:20,280
- أتعرف؟ ما كنت لأفعل ذلك
- أتعرف (كاثرين آيفري)؟

553
00:36:20,400 --> 00:36:22,320
- طبيبة المسالك البولية؟
- نعم في الواقع

554
00:36:22,440 --> 00:36:24,880
- هل تقومون بتدوين هذا؟
- إنها مذهلة للغاية

555
00:36:25,000 --> 00:36:26,320
هل ستتخصص في المسالك البولية أيضاً؟

556
00:36:26,440 --> 00:36:27,800
لا، سأتخصص في المنسب
القلبي الصدري حتى النهاية

557
00:36:27,920 --> 00:36:29,920
- أيمكنني إنهاء كلامي الآن؟
- أنا سأتكلم

558
00:36:31,240 --> 00:36:34,920
مرحباً، أنا (آيبرل كيبنر) من (أوهايو)
وأنا متحمسة جداً

559
00:36:35,040 --> 00:36:36,400
لأن أكون قرب المحيط
رغم أنني لا أعرف

560
00:36:36,520 --> 00:36:38,240
ماذا أشعر حيال المطر بعد
أما بخصوص التخصص

561
00:36:38,360 --> 00:36:39,760
فأنا أبحث عن تخصص
بساعات عمل ثابتة

562
00:36:39,880 --> 00:36:41,880
لكي أتمكن من تربية أولاد
في نهاية الأمر

563
00:36:42,200 --> 00:36:45,320
أريد صبيين وفتاة لذا أفكر في جراحة
التجميل أو المسالك البولية أو طب الشرج

564
00:36:45,440 --> 00:36:49,320
"نتحدث عن آلية الإصابة
وأين بدأ كل شيء"

565
00:36:50,000 --> 00:36:56,480
"ولكن الحقيقة هي أنها أسطورة لا يمكننا
تتبع كل الإصابات وحصرها بضربة واحدة"

566
00:36:57,760 --> 00:37:04,800
"الوقوع في الحب من لمسة واحدة"

567
00:37:05,960 --> 00:37:11,360
"والتهاوي عندما يؤلمنا الحب كثيراً"

568
00:37:15,240 --> 00:37:18,200
"أيمكننا أن نتخطى..."

569
00:37:19,360 --> 00:37:22,680
"الكلام النمطي
عن تجارب الاقتراب من الموت؟"

570
00:37:23,280 --> 00:37:28,880
"حيث ينبض قلبي من جديد
فيما أرى حياتي تمر أمامي"

571
00:37:32,640 --> 00:37:35,480
هذا أحد أبسط إجراءات الطلاق
التي رأيتها في الواقع

572
00:37:36,840 --> 00:37:41,240
"قبل أن ينكسر شيء
لا يمكن تصليحه"

573
00:37:41,360 --> 00:37:42,760
أتريد هذا؟

574
00:37:45,320 --> 00:37:46,640
أتريد هذا فعلاً؟

575
00:37:46,760 --> 00:37:51,160
"أعرف صوت صفارة الإنذار"

576
00:37:51,880 --> 00:37:55,640
"تماماً قبل أن تنهار الجدران"

577
00:37:58,440 --> 00:38:01,200
- حسناً
- "ما يؤلمنا تراكمي"

578
00:38:01,400 --> 00:38:02,880
"ويحصل مع الوقت"

579
00:38:03,520 --> 00:38:07,440
"نمتص الضربة تلو الأخرى
والصدمة تلو الأخرى"

580
00:38:08,240 --> 00:38:10,280
"والضربة المؤلمة بعد الضربة"

581
00:38:32,560 --> 00:38:35,120
- هل هناك أي شيء آخر؟
- لا، هذا كل شيء

582
00:38:35,760 --> 00:38:37,080
حسناً إذاً

583
00:38:43,160 --> 00:38:44,480
"ولكن حتى حينها"

584
00:38:44,880 --> 00:38:47,400
"حتى إن كنا نعرف كيف وصلنا
إلى هذه الحالة بالضبط"

585
00:38:47,920 --> 00:38:49,360
"هذا لا يعني أنه يمكننا
معالجة الموضوع"

586
00:38:50,040 --> 00:38:51,760
- "هل فات الأوان على التراجع؟"
- أتمزحين؟

587
00:38:52,400 --> 00:38:54,960
أنا و(تيموثي) تشاجرنا كثيراً
صباح اليوم

588
00:38:55,080 --> 00:38:57,800
- وكانت تلك غلطتي على الأرجح
- لا أستغرب ذلك بفمك هذا

589
00:38:58,440 --> 00:39:00,160
اسمعي، من البديهي أن تتعاركا
اتفقنا؟

590
00:39:00,280 --> 00:39:02,320
ستخوضان على الأرجح
في العراكات نفسها لـ50 عاماً

591
00:39:02,760 --> 00:39:05,680
ولكنه لا يمكنكما أن تدعا العراكات
تصبح أكبر من علاقتكما

592
00:39:05,800 --> 00:39:08,560
إذاً بعبارة أخرى الزواج صعب
إنما ليس بصعوبة قيام أحدهم

593
00:39:08,680 --> 00:39:11,000
- برمي الأسيد على وجهك؟
- نعم، انظري إلى فمك

594
00:39:11,120 --> 00:39:12,560
تحملت كلامك هذا لـ4 سنوات

595
00:39:12,920 --> 00:39:15,360
ومع ذلك وافقت على السير
معي نحو المذبح

596
00:39:15,600 --> 00:39:17,360
لقد وفيت بكل الوعود
التي قطعتها لي

597
00:39:19,480 --> 00:39:20,800
شكراً لك

598
00:39:23,480 --> 00:39:27,360
- أنا آسف بشأنك وبشأن (آيبرل)
- لا، هذا اليوم يومك

599
00:39:27,480 --> 00:39:30,600
اتفقنا؟ دعينا نزوّجك، اتفقنا؟

600
00:39:32,120 --> 00:39:33,440
من بعدك

601
00:39:34,440 --> 00:39:36,160
"لا يمكن شفاء كل الجراح"

602
00:39:37,560 --> 00:39:40,400
"ولا بأس في ذلك
يجب أن أؤمن بأن هذا مقبول"

603
00:39:43,080 --> 00:39:44,400
مرحباً

604
00:39:45,360 --> 00:39:48,760
لم أكن متأكدة مما قد ترغبين في شربه
لذا أحضرت كل شيء

605
00:39:49,160 --> 00:39:52,160
أحضرت الشمبانيا والـ(تيكيلا)
و(رينيه نوار)

606
00:39:52,640 --> 00:39:54,160
اختاري مشروبك المفضل

607
00:39:54,840 --> 00:39:56,960
- لا، شكراً
- ماذا؟ ماذا يحصل؟

608
00:39:57,560 --> 00:39:59,360
هل بدأت بالشرب بالفعل؟
هل أنت ثملة؟

609
00:39:59,520 --> 00:40:01,040
ماذا؟ أنا...

610
00:40:02,440 --> 00:40:03,760
ربما كنت أشعر بالجوع

611
00:40:04,080 --> 00:40:08,200
لقد وقعت على أوراق طلاق للتو
ولا تريدين أن تشربي؟ هل أنت حامل؟

612
00:40:11,120 --> 00:40:12,440
ماذا؟

613
00:40:15,040 --> 00:40:16,360
(آيبرل)

614
00:40:16,480 --> 00:40:20,040
"يجب أن أؤمن بأنه رغم أن شيئاً ما كان
يبدو بأنه من المستحيل تصليحه"

615
00:40:22,560 --> 00:40:25,400
وفقاً إلى الفحص الذي أجريته
صباح اليوم...

616
00:40:26,200 --> 00:40:27,800
نعم في الواقع

617
00:40:30,080 --> 00:40:31,480
أعتقد أنني حامل

618
00:40:31,960 --> 00:40:33,520
"هذا لا يعني أنه انكسر"

