﻿1
00:00:00,080 --> 00:00:01,760
"في الحلقات السابقة من البرنامج..."

2
00:00:01,880 --> 00:00:03,840
إلى اللقاء (ديريك)، صحيح

3
00:00:03,960 --> 00:00:05,280
- أنا (ميريديث)
- "ماذا لدينا؟"

4
00:00:05,400 --> 00:00:07,880
(كايتي برايس)، فتاة في الـ15 من العمر
وتعاني بداية نوبات مرضية جديدة

5
00:00:08,000 --> 00:00:10,040
(كايتي) الآن مريضة الطبيب الجديد
المناوب، الدكتور (شيبرد)

6
00:00:10,160 --> 00:00:12,320
لديها نزف تحت العنكبوتية
وتعاني نزيفاً دماغياً

7
00:00:12,440 --> 00:00:14,960
اكتسبت حق متابعة
حالتها حتى النهاية

8
00:00:15,080 --> 00:00:17,600
سأكتشف أنني لست
الدكتورة (شيبرد) الأخرى وحسب

9
00:00:17,720 --> 00:00:21,120
- "بل الدكتورة (شيبرد) الخطأ"
- لست جاهزة لمسامحتك بعد وحسب

10
00:00:21,240 --> 00:00:22,600
تبدو أنيقاً، ألديك موعد غرامي؟

11
00:00:22,880 --> 00:00:24,200
"أجل، شيء من هذا القبيل"

12
00:00:24,320 --> 00:00:26,120
- عندما نكون وحدنا، تكون...
- جامحة، صحيح؟

13
00:00:27,480 --> 00:00:28,800
- (ريتشارد)
- (بيرس)

14
00:00:31,080 --> 00:00:32,400
أتريد هذا حقاً؟

15
00:00:32,520 --> 00:00:34,400
"إنه من أسهل الطلاقات
التي شهدتها يوماً"

16
00:00:34,520 --> 00:00:36,880
وقعت تواً أوراق الطلاق
ولا تريدين تناول مشروب؟

17
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
- ماذا؟ هل أنت حامل؟
- أعتقد أنني كذلك

18
00:00:43,880 --> 00:00:46,040
"أي يوم لا يموت فيه أحد هو يوم جيد"

19
00:00:47,120 --> 00:00:48,440
"قال أحدهم ذلك مرة"

20
00:00:49,200 --> 00:00:50,920
"مهلاً، كان أنا، أنا قلت ذلك"

21
00:00:52,680 --> 00:00:54,000
"أي يوم تستيقظ فيه..."

22
00:00:57,800 --> 00:01:00,760
"وجسدك لا يزال ينبض بالحياة
هو يوم جيد"

23
00:01:01,720 --> 00:01:04,680
- مفاتيحي، أين مفاتيحي؟
- هل تفقدت جيوب سترتك؟

24
00:01:14,200 --> 00:01:16,440
- "يمكنك أن تبدأ من جديد"
- وجدتها!

25
00:01:18,560 --> 00:01:20,040
"تستطيع أن تنسى أخطاء الماضي"

26
00:01:21,200 --> 00:01:25,040
"ويمكنك أن تبدأ من جديد
وأن تعيش كل يوم وكأنه الأخير"

27
00:01:25,880 --> 00:01:27,760
"تلك الشعارات كلها التي يضعونها على
الوسائد وملصقات مصدات السيارات"

28
00:01:27,920 --> 00:01:29,760
- آسف
- "كلها صحيحة"

29
00:01:31,320 --> 00:01:35,240
"أنت حي، احترم ذلك
فليس الجميع كذلك"

30
00:01:35,480 --> 00:01:36,880
"مستشفى (غراي) و(سلون ميموريال)"

31
00:01:37,000 --> 00:01:38,320
هذه الغرفة مليئة بالأموات

32
00:01:39,240 --> 00:01:42,360
أعرف أنه من السهل تناسي ذلك
لكن بربكم، حدث لهم شيء ما

33
00:01:42,920 --> 00:01:46,120
خطأ، مرض، تحول مصيري غبي

34
00:01:47,280 --> 00:01:50,320
تركوا أجسادهم هنا لنتعلم منها

35
00:01:51,040 --> 00:01:54,680
لنكون أفضل، فلنحترمهم قليلاً

36
00:02:04,200 --> 00:02:06,120
ساعة الوفاة الثامنة و12 دقيقة

37
00:02:07,080 --> 00:02:09,840
- (كيبس)، هلا تطلبين "السمكري"
- بالطبع

38
00:02:12,520 --> 00:02:14,560
هل نعت تواً مشرحة المستشفى بالسمكري؟

39
00:02:15,800 --> 00:02:18,640
أجل، إنه تعبير نستعمله في (الأردن)
للذين يحتضرون ثم يموتون

40
00:02:18,760 --> 00:02:20,960
- نقول "اتصل بالسمكري"
- (هانت) محق، نكره ذلك الرجل

41
00:02:22,240 --> 00:02:24,880
- ألديك دقيقة؟
- مرحباً، أجل، ما الخطب؟

42
00:02:26,760 --> 00:02:29,200
اسمعي، استلمت تواً آخر
فاتورة هاتف مشتركة

43
00:02:29,320 --> 00:02:31,240
وأنا واثق من أنهم لا يزالون
يحمّلونك مصاريف بطاقة الائتمان

44
00:02:31,360 --> 00:02:32,840
- لذا أريد أن أحرر شيكاً لك
- لا بأس

45
00:02:33,080 --> 00:02:36,280
- لا، يجب ألا...
- لا، صدقاً يا (جاكسون)، لا بأس

46
00:02:37,360 --> 00:02:39,600
- إذا كنت واثقة...
- هذه المرة على حسابي

47
00:02:40,480 --> 00:02:41,800
حسناً

48
00:02:46,320 --> 00:02:48,320
- عليك أن تخبريه
- لماذا؟

49
00:02:48,920 --> 00:02:50,760
- "لماذا؟"
- ليعود إلي؟

50
00:02:51,560 --> 00:02:54,280
لا يريد أن يكون متزوجاً والطفل
ما كان ليغير ذلك ويجب ألا يغيره

51
00:02:54,400 --> 00:02:58,040
- لأنه طفله، لأنه...
- أعرف، أعرف

52
00:02:58,200 --> 00:03:03,440
لكنني سعيدة للمرة الأولى منذ سنة
وحالما أخبره سيتعقد كل شيء

53
00:03:03,560 --> 00:03:09,640
وللوقت الراهن... من البديهي
أن أخبره... عندما أصبح جاهزة لذلك

54
00:03:16,120 --> 00:03:17,440
- مرحباً
- مرحباً

55
00:03:21,080 --> 00:03:22,480
أنت تنتعلين فردة جزمة واحدة وحسب

56
00:03:23,320 --> 00:03:26,080
- أعرف، تأخرت ولم أجد الأخرى
- (إميليا)

57
00:03:27,480 --> 00:03:30,000
تعتقدين أنني بلا فردة جزمة
لأنني ثملة، لا بأس

58
00:03:30,200 --> 00:03:32,280
لست ثملة، حصلت تواً على ميدالية
الامتناع عن الشرب لـ60 يوماً

59
00:03:32,400 --> 00:03:35,400
أنا بلا فردة جزمة لأنني ضاجعت (أوين)

60
00:03:35,520 --> 00:03:39,360
والظلام دامس في مقطورته الغبية
وكنت قد تأخرت كثيراً بسبب الجنس

61
00:03:39,480 --> 00:03:41,600
الذي كان غاية في الروعة!

62
00:03:42,000 --> 00:03:43,720
لذا، قلت في سري "بئس الأمر"

63
00:03:43,840 --> 00:03:46,480
قد لا أعرف مكان فردة جزمتي
لكن سيكون يوماً رائعاً

64
00:03:46,760 --> 00:03:48,280
- أكرهك
- لا تكرهي أحداً

65
00:03:48,400 --> 00:03:49,720
لم أمارس الجنس منذ أيام

66
00:03:51,160 --> 00:03:52,760
كاد (ويبر) أن يقبض علينا

67
00:03:52,880 --> 00:03:54,200
- أنا و(ديلوكا)
- (ويبر)؟

68
00:03:54,360 --> 00:03:55,880
لذا اضطررنا إلى الامتناع
عن فعل ذلك في المستشفى

69
00:03:56,600 --> 00:03:59,200
ليس لديه وقت والأطباء المقيمون
لا يمتلكون الوقت أبداً

70
00:03:59,360 --> 00:04:02,520
لذا أنا لا أمارس الجنس أبداً
وأعرف مكان جزماتي كلها

71
00:04:03,120 --> 00:04:04,440
- لمَ أنا؟
- لا أعرف

72
00:04:04,560 --> 00:04:05,880
قال (ويبر) إنه يريدك أنت اليوم

73
00:04:07,720 --> 00:04:11,320
في كل سنة، ينتقي (ويبر) طبيباً
واحداً مقيماً ليكون مساعده

74
00:04:11,520 --> 00:04:14,080
اختارني أنا في أول سنة عملت فيها
هنا، لقّبنا بـ"الصديقين الكبيرين"

75
00:04:14,320 --> 00:04:17,120
- حسناً، لكن لمَ اختارني أنا؟
- هل تشتكي الآن؟

76
00:04:17,240 --> 00:04:21,640
لأنه شرف، جرت مباركتك
(ويبر) هو الأفضل في مجاله

77
00:04:21,760 --> 00:04:23,600
عليك أن تستمع وتتعلم من المعلم

78
00:04:23,920 --> 00:04:26,360
حصلت على البطاقة الذهبية يا صديقي

79
00:04:27,200 --> 00:04:30,040
- دكتور (ويبر)، إليك رجلك
- صباح الخير سيدي

80
00:04:30,160 --> 00:04:32,400
- أنا متحمس فعلاً...
- تبدو تعباً

81
00:04:33,280 --> 00:04:35,200
- هل أطلت السهر؟
- لا، سيدي...

82
00:04:35,320 --> 00:04:38,760
- لدي استشارة مع (روبنز)
- رائع، فلنبدأ

83
00:04:38,880 --> 00:04:40,480
يمكنك أن تتفقد
مرضاي بعد العمليات

84
00:04:40,600 --> 00:04:43,240
لدي رزمة من طلبات أطباء مقيمين
على مكتبي ويجب ترتيبها في ملفات

85
00:04:43,360 --> 00:04:45,560
يجب تفقد تصريف المياه
من رئتي مريضة الغرفة 3316

86
00:04:45,680 --> 00:04:48,440
وقد يحتاج مريض الغرفة
1242 إلى فحص شرجي

87
00:04:48,560 --> 00:04:49,880
حسناً

88
00:04:50,000 --> 00:04:52,560
- في الواقع يا (ديلوكا)
- نعم سيدي؟

89
00:04:53,720 --> 00:04:56,640
- ما هذا؟
- المصبغة، العنوان على البطاقة

90
00:05:01,760 --> 00:05:03,080
"قسم الجراحة الموجهة بالصور"

91
00:05:03,680 --> 00:05:05,000
(إدواردز)!

92
00:05:05,160 --> 00:05:07,280
صباح الخير، اتصل (بيت)
من أجل استشارة

93
00:05:07,720 --> 00:05:11,560
جلت على مرضاك كلهم بعد العمليات
4 مرضى تمدد أوعية دموية وكلهم بخير

94
00:05:11,680 --> 00:05:14,200
- والسيد (كلاين) استفاق ويستجيب
- ما خطبك؟

95
00:05:15,640 --> 00:05:16,960
- لا شيء
- (إدواردز)

96
00:05:17,320 --> 00:05:18,640
كل شيء بخير

97
00:05:18,960 --> 00:05:21,640
إنه يوم رائع وأنت تحبطينني
يا (إدواردز)، تكلمي

98
00:05:23,400 --> 00:05:28,160
وكأننا أسرى روتين إقفال تمدد الأوعية
الدموية بمشبك فهي كل ما نفعله

99
00:05:28,800 --> 00:05:31,160
سيكون من اللطيف أن نستأصل
ورماً دبقياً من وقت لآخر

100
00:05:32,000 --> 00:05:35,400
- تأملين أن يُصاب أحد بورم دماغي؟
- من باب التنويع وحسب

101
00:05:35,520 --> 00:05:37,600
- لأنك مللت تمدد الأوعية الدموية
- أنا لا أشتكي...

102
00:05:37,720 --> 00:05:40,840
بل تشتكين، لكن اسمعي
إذا كنت تشعرين بهذا القدر من الملل

103
00:05:40,960 --> 00:05:43,160
فأول حالة تدخل هذا الباب وتعاني تمدداً
في الأوعية ستقفلينها بنفسك بمشبك

104
00:05:44,320 --> 00:05:45,680
هل أنت جادة؟

105
00:05:46,960 --> 00:05:48,280
هل أنت جادة؟

106
00:05:49,520 --> 00:05:52,120
حسناً، سنجري لك مسحاً
ثم نعرف ما يجري

107
00:05:52,440 --> 00:05:54,160
أجل، ارتاحي ولا تقلقي

108
00:05:55,320 --> 00:05:56,640
- طفلها بخير
- أجل

109
00:05:56,760 --> 00:05:58,080
لا شك في أنه
التهاب الزائدة الدودية

110
00:05:59,120 --> 00:06:00,720
كيف جرى الأمر إذاً؟

111
00:06:01,920 --> 00:06:03,760
غادرت الحانة مع الفتاة
المرتدية سترة الجينز

112
00:06:04,000 --> 00:06:05,960
كنت لأجمعك بتلك صاحبة
الكنزة القصيرة، فقد بدت ذكية

113
00:06:06,560 --> 00:06:08,800
كيف كان الأمر؟ هل انسجمتما؟

114
00:06:09,160 --> 00:06:13,040
- كان الأمر جيداً
- جيداً؟

115
00:06:13,440 --> 00:06:15,200
أجل، جيد

116
00:06:16,680 --> 00:06:18,000
جيد؟

117
00:06:18,200 --> 00:06:24,240
مريضة الغرفة 25 تشتكي من نوبات صداع
جديدة وخدَر عابر في الجهة اليسرى

118
00:06:24,360 --> 00:06:26,120
فقدت وعيها خلال تدربها
على الجمباز

119
00:06:26,240 --> 00:06:28,600
- أتعرفين ما أفكر فيه؟
- تعتقدين أنه تمدد في الأوعية

120
00:06:28,720 --> 00:06:30,200
أعتقد أنها حالة تمدد الأوعية خاصتي

121
00:06:30,320 --> 00:06:31,640
- قد يكون ورماً
- لا تقولي ذلك

122
00:06:31,760 --> 00:06:33,320
كنت تصلين صباح اليوم لقدوم حالة بورم

123
00:06:34,840 --> 00:06:37,480
- مرحباً، (كايتي)
- من أنت؟

124
00:06:38,120 --> 00:06:40,600
- طلبت الدكتور (شيبرد)
- وها أنذا

125
00:06:40,960 --> 00:06:44,880
- لا، لست كذلك، فالدكتور (شيبرد) رجل
- أجل

126
00:06:45,160 --> 00:06:47,320
اسمعي، أتيت إلى هنا منذ سنوات

127
00:06:47,440 --> 00:06:49,480
كانت سنتي الأولى ويومي الأول

128
00:06:50,600 --> 00:06:52,960
الحالة التي عانت نزفاً
تحت العنكبوتية، أنت (كايتي برايس)

129
00:06:55,680 --> 00:06:58,960
"فقدنا أنبوب المصل في طريقنا إلى هنا
وبدأت تصاب بنوبة صرع حالما نزلنا"

130
00:06:59,200 --> 00:07:00,520
"حسناً، اقلبوها على جانبها"

131
00:07:00,640 --> 00:07:03,720
لم أعلق يوماً مع أحد جاهل
إلى هذا الحد، وكانت ممرضة

132
00:07:04,080 --> 00:07:07,760
يا إلهي! تركوك لتصبحي
طبيبة هنا بالرغم من ذلك؟

133
00:07:17,800 --> 00:07:22,760
دعيني أفهم الأمر جيداً، عانيت مرضاً وأنتم
عالجتموني والآن عادت الأعراض وهي أسوأ؟

134
00:07:23,160 --> 00:07:27,400
أنا لا أصاب بنوبات بعد
لكن لا أنفك أشعر بخدر في رأسي

135
00:07:27,520 --> 00:07:30,440
لسنا واثقين مما نتعامل معه يا (كايتي)

136
00:07:31,120 --> 00:07:33,560
كنت سأقول إن الفحص
العصبي الأولي يبدو جيداً

137
00:07:33,680 --> 00:07:35,440
لكن الأعراض تختلف عن المرة الأخيرة

138
00:07:36,840 --> 00:07:41,680
لمعلوماتك، لا أريد أن أفعل ذلك مجدداً
حلقتم رأسي وبدوت كمسخ بشع لأسابيع
\N
\N

139
00:07:41,800 --> 00:07:43,160
إلى أن تمكنت من استعمال
خصَل شعر اصطناعية

140
00:07:43,280 --> 00:07:44,840
هل أخفقتم في معالجتي في المرة السابقة؟

141
00:07:44,960 --> 00:07:46,640
وجدته، إنه ملف قديم إلى درجة
أنه غير مدرج في الكمبيوتر
\N
\N

142
00:07:46,760 --> 00:07:49,040
اضطر (ويبر) إلى إرشادي إلى غرفة الأرشيف
\N
\N

143
00:07:49,160 --> 00:07:51,200
ألا تزالين تشاركين في مسابقات
ملكات الجمال يا (كايتي)؟

144
00:07:51,360 --> 00:07:53,280
ماذا كنت تمارسين؟ الجمباز الإيقاعي؟

145
00:07:53,440 --> 00:07:56,400
لا، توقفت عن ممارسته لكن أوصلتني
مسابقات الجمال إلى جامعة (واشنطن)
\N
\N

146
00:07:56,520 --> 00:07:59,840
والآن أنا مدربة جمباز، اثنتان من فتياتي
تأهلتا للمشاركة في الألعاب الأولمبية
\N
\N

147
00:07:59,960 --> 00:08:01,280
يا للروعة، هذا مثير للإعجاب

148
00:08:01,560 --> 00:08:04,560
لا أقصد الإهانة، لكن هل أنت
من سيجري لي عملية جراحية؟

149
00:08:04,680 --> 00:08:07,960
- الدكتورة (غراي) ليست جراحة أعصاب
- جيد

150
00:08:08,080 --> 00:08:11,120
فلم تتمتع بالكفاءة على الإطلاق
ولم تنفك تضيعني
\N
\N

151
00:08:12,320 --> 00:08:13,640
كان يومي الأول

152
00:08:14,760 --> 00:08:17,160
- عادت (كايتي برايس)
- (كايتي) من؟
\N
\N

153
00:08:17,720 --> 00:08:20,920
(كايتي برايس)، التي أتت في أول يوم
عمل لي وكانت تعاني نوبات غامضة
\N
\N

154
00:08:21,040 --> 00:08:23,280
حللنا اللغز أنا و(كريستينا)
و(ديريك) أجرى لها العملية

155
00:08:23,400 --> 00:08:25,760
كانت أول جراحة لي يا (بايلي)
كيف يُعقل ألا تتذكري ذلك؟

156
00:08:25,880 --> 00:08:28,560
كنت طبيبة مقيمة يا (غراي)
وكنت لا تزالين نكرة بالنسبة إلي

157
00:08:30,480 --> 00:08:33,040
حسناً، ممّ تعاني برأيك؟
نزفاً جديداً أو...

158
00:08:33,160 --> 00:08:37,560
لا أعرف بعد، يبدو لي كورم
قد يكون النزف تجدد أو انزلق المشبك

159
00:08:37,960 --> 00:08:40,440
شاهدت (ديريك) يضع المشبك ولم ينزلق

160
00:08:40,640 --> 00:08:42,120
(ميريديث)، المشابك تنزلق
\N
\N

161
00:08:42,240 --> 00:08:43,600
سأنقلها إلى قسم التصوير المقطعي
\N
\N

162
00:08:43,720 --> 00:08:45,520
اطلبي لها صورة وعائية أيضاً
مرتكزة على تاريخها الطبي

163
00:08:45,640 --> 00:08:49,080
- (ميريديث)!
- ماذا؟ إنها مريضتي وقد عادت
\N
\N

164
00:08:49,360 --> 00:08:51,640
كانت مريضة (ديريك) والآن هي مريضتي

165
00:08:51,960 --> 00:08:53,280
(كايتي برايس)!

166
00:08:53,640 --> 00:08:56,560
تلك التي جعل (ديريك) الأطباء المقيمين
كلهم يدوخون لحل لغز حالتها؟

167
00:08:56,680 --> 00:08:58,520
- أجل!
- وداخ وهو يلاحقك أيضاً

168
00:08:58,880 --> 00:09:01,720
أجل، سأتابع معك هذه الحالة

169
00:09:01,880 --> 00:09:03,640
- (مير)، أنا أتولاها
- اسمي موجود في الملف

170
00:09:03,760 --> 00:09:05,920
- علي أن أحرص على أن...
- سأوافيك بالمستجدات

171
00:09:07,200 --> 00:09:09,520
سأذهب لأصرح بخروج
مريضة سرطان وسأعود
\N
\N

172
00:09:10,040 --> 00:09:11,360
لا أطيق صبراً لذلك

173
00:09:13,800 --> 00:09:16,480
(دافني)، هل تدرسين؟
\N
\N

174
00:09:16,720 --> 00:09:18,560
أجل، علي أن أفعل
فامتحاناتي النهائية يوم الاثنين

175
00:09:18,960 --> 00:09:21,440
- "فيزياء! أحببت الفيزياء"
- أجل

176
00:09:21,840 --> 00:09:23,160
كانت لتكون أسهل
عندما كنت في العشرين

177
00:09:23,360 --> 00:09:26,200
لكنك تبدأين من جديد
وهذا مثير للإعجاب فهو أمر صعب

178
00:09:26,320 --> 00:09:27,680
نظرية الأوتار أصعب

179
00:09:27,840 --> 00:09:30,920
لكن إذا نجحت في هذه المادة
فسأتخرج في يونيو مع مرتبة الشرف
\N
\N

180
00:09:31,720 --> 00:09:33,560
حسناً، أتودين أن تخبريها
كيف أبلت هنا؟

181
00:09:34,560 --> 00:09:35,880
حققت نجاحاً ساحقاً

182
00:09:36,000 --> 00:09:39,520
تحاليل المتابعة أتت نظيفة
والدكتورة (غراي) نظفت كبدك من السرطان

183
00:09:39,640 --> 00:09:42,200
- لم يعاودك، لذا...
- لذا، أراك بعد عشرة أشهر

184
00:09:42,880 --> 00:09:44,240
- قوليها
- شُفيت من السرطان

185
00:09:44,520 --> 00:09:47,880
- أجل! شكراً لك، شكراً جزيلاً لك
- أهلاً بك

186
00:09:48,080 --> 00:09:49,400
يا إلهي!

187
00:09:49,680 --> 00:09:52,160
حسناً، هل ستتصلين بـ(دايفد) الآن؟
\N
\N

188
00:09:53,160 --> 00:09:55,600
- أنت لجوجة
- خلصتك من السرطان وعقدنا اتفاقاً

189
00:09:57,320 --> 00:09:59,960
أحتاج إلى شهر آخر
شهر واحد بعد وأحصل على شهادتي

190
00:10:00,080 --> 00:10:01,400
ولدي جلسة علاج كيميائي أخرى
\N
\N

191
00:10:01,520 --> 00:10:03,880
ثم يزيلون القسطر البوابي وعندها أتصل به
\N
\N

192
00:10:04,000 --> 00:10:07,280
- منذ متى وهذا الاحمرار موجود؟
- لا أدري، منذ أسبوع

193
00:10:07,520 --> 00:10:09,320
حسناً، ضعي الكتب جانباً
أحتاج إلى فحص ذلك

194
00:10:10,160 --> 00:10:12,280
تباً! كدت أن أخرج من هنا!
\N
\N

195
00:10:18,080 --> 00:10:19,520
- مرحباً
- مرحباً
\N
\N

196
00:10:21,760 --> 00:10:26,920
- الخاتم... في درجك
- أجل
\N
\N

197
00:10:28,760 --> 00:10:31,920
- ماذا ستفعل به؟
- ماذا تعنين؟ إنه في درجي

198
00:10:32,200 --> 00:10:35,240
- هل ستعيده؟
- أتريدينني أن أفعل ذلك؟

199
00:10:35,680 --> 00:10:38,600
- كان باهظاً على الأرجح
- بالفعل

200
00:10:38,800 --> 00:10:43,480
- وهو لا يفيد أحداً في درجك
- لم أشتره للدرج

201
00:10:44,000 --> 00:10:46,640
اسمعي، لم تقبلي ولم ترفضي
هل أنت ترفضين الآن؟

202
00:10:47,200 --> 00:10:48,520
- هل هذا ما تقولينه؟
- لا!

203
00:10:48,920 --> 00:10:53,240
- لا الحاسمة أم لا المترددة؟
- أنا...

204
00:10:54,120 --> 00:10:55,440
لا أعرف

205
00:10:56,840 --> 00:10:58,160
كان هذا رائعاً!
\N
\N
\N

206
00:10:59,920 --> 00:11:02,040
هل حصلت على المسح
المقطعي للزائدة الدودية؟

207
00:11:04,560 --> 00:11:07,800
- (روبنز)، نحن نفعل هذا منذ مدة
- ماذا؟
\N
\N

208
00:11:08,120 --> 00:11:11,680
سهّلت لك التعرف إلى عشرات النساء
\N
\N
\N

209
00:11:12,080 --> 00:11:13,800
لقد استثمرت في هذا المشروع
\N
\N
\N

210
00:11:14,440 --> 00:11:18,800
لذا عندما تكون النتيجة "جيدة"
فيمكننا أن نفعل ما هو أفضل

211
00:11:18,920 --> 00:11:22,560
كان الأمر أفضل من جيد
\N
\N
\N

212
00:11:22,960 --> 00:11:26,960
كان.... لا تريد أن تسمع شيئاً عن هذا

213
00:11:27,080 --> 00:11:29,520
لا، لا، أظن أن الردود الارتجاعية
مهمة جداً لنجاحنا

214
00:11:29,640 --> 00:11:31,480
فهكذا يمكننا إصلاح
ما يتوجب إصلاحه

215
00:11:31,600 --> 00:11:33,560
كان الأمر أكثر من جيد

216
00:11:33,680 --> 00:11:37,400
فقد تبين أنها تعمل في مجال
العقارات وبارعة جداً في التقبيل

217
00:11:37,520 --> 00:11:41,320
- وتجيد التجوال
- إلى أين ذهبتما؟

218
00:11:41,440 --> 00:11:44,120
إلى كل مكان، إن فهمت قصدي

219
00:11:44,560 --> 00:11:48,960
صعدنا التلال ونزلنا الوديان
وجبنا وسط المدينة بأسرها

220
00:11:49,080 --> 00:11:51,520
- أجل، أجل
- يا إلهي! آسفة، تماديت

221
00:11:51,640 --> 00:11:53,440
- لا، لا، أنا سألتك
- ظننتك أردت أن تعرف

222
00:11:54,160 --> 00:11:55,480
نتائج المسح جاهزة

223
00:11:57,640 --> 00:11:59,240
جلت على مرضاك بعد العمليات
وجلبت النتائج المخبرية

224
00:11:59,360 --> 00:12:00,680
ورتبت ملفات الأطباء المقيمين في ملفات

225
00:12:00,840 --> 00:12:02,840
وجلبت ملابسك من المصبغة
تمكنوا من إزالة اللطخة

226
00:12:02,960 --> 00:12:04,280
- عن كنزتك البنفسجية
- ممتاز

227
00:12:04,400 --> 00:12:06,200
كنت محقاً بشأن التهاب الزائدة الدودية

228
00:12:06,440 --> 00:12:09,320
حسناً، (ديلوكا)، اجلب
نسخ عملياتي الجراحية

229
00:12:10,000 --> 00:12:11,320
حاضر سيدي
\N
\N
\N

230
00:12:14,760 --> 00:12:17,440
- ما خطبك؟
- أنا؟ أنا بخير

231
00:12:17,560 --> 00:12:20,000
لم يتسنَ لي أن آكل اليوم وحسب

232
00:12:20,360 --> 00:12:23,200
(ريتشارد)، لا تقتل الأطباء المقيمين

233
00:12:23,840 --> 00:12:25,880
- (ديلوكا)، اذهب وكُل، بسرعة
- شكراً لك

234
00:12:29,040 --> 00:12:32,440
هل كنت تعرفين أن 8 بالمائة من المرضى
كلهم الذين يُعالجون لتمدد الأوعية الدموية

235
00:12:32,560 --> 00:12:34,800
- تعاودهم الحالة؟
- سيكون ورماً

236
00:12:35,320 --> 00:12:36,920
وفق الإحصاءات إنه تمدد في الأوعية
\N
\N
\N

237
00:12:37,520 --> 00:12:38,960
أعراضها تقول إنه ورم
\N
\N
\N

238
00:12:39,080 --> 00:12:41,800
وإن كان تمدداً
قلت إن بوسعي إقفاله بمشبك

239
00:12:41,920 --> 00:12:46,000
قلت إنه يوم رائع وأنا أوافقك الرأي
إنه يوم رائع وأنا يساورني شعور رائع

240
00:12:46,120 --> 00:12:50,680
- لذا، سأقفله، صحيح؟
- صمتاً

241
00:12:56,120 --> 00:13:00,480
- تباً، إنه ورم
- لا، إنه تمدد في الأوعية

242
00:13:01,400 --> 00:13:04,800
هذا؟ هذا تمدد في الأوعية الدموية؟
لم أرَ يوماً واحداً بهذا الحجم

243
00:13:05,560 --> 00:13:08,960
- لا أريد أن أشبك ذلك
- ولا أنا

244
00:13:10,080 --> 00:13:13,080
يبدو ملوثاً، قد يكون الالتهاب
سطحياً لكن لا بد من إخراجه

245
00:13:13,800 --> 00:13:16,000
ناوليني مخدر الـ(لايدوكاين)
وجب أن تأتي قبل الآن

246
00:13:16,280 --> 00:13:18,840
لدي بحث في التاريخ يوم الأربعاء
ماذا أفعل؟ أفوته؟

247
00:13:18,960 --> 00:13:20,280
كما أنني أشغل وظيفتين

248
00:13:20,440 --> 00:13:21,840
لا أحارب السرطان
إلا في عطل نهاية الأسبوع

249
00:13:25,120 --> 00:13:26,920
قد يسيل بعض الدم
لكن يمكنك النظر بعيداً

250
00:13:27,120 --> 00:13:29,400
أرجوكم، أنتم تفتحون جسمي
وتبحثون فيه منذ وقت طويل

251
00:13:34,560 --> 00:13:37,120
- يا إلهي! يسيل الكثير من الدم!
- فلنتصل بقسم أمراض القلب

252
00:13:37,760 --> 00:13:39,280
- الأمر جيد
- لا يبدو ذلك!

253
00:13:39,400 --> 00:13:40,800
أعرف، أعرف، إنه مخيف

254
00:13:41,080 --> 00:13:44,600
(دافني)، انظري إلي، أنت بخير

255
00:13:52,000 --> 00:13:53,920
هل هذا طبيعي؟ كل هذه الدماء؟

256
00:13:54,040 --> 00:13:56,120
فلنعلق لها بلازما مجمدة وطازجة

257
00:13:56,240 --> 00:13:58,720
ونزودها بغرام واحد من حمض الترانيكساميك
ولنجر لها اختبار توافق زمرة الدم

258
00:13:58,840 --> 00:14:00,720
- أين قسم أمراض القلب؟
- (ريغز) قادم

259
00:14:00,960 --> 00:14:04,160
- (ريغز) المقيت
- أجل، أتى "(ريغز) المقيت"

260
00:14:04,920 --> 00:14:06,520
أنت (دافني)، صحيح؟ ماذا لدينا؟

261
00:14:07,120 --> 00:14:09,440
تلوث القسطر البوابي
الخاص بـ(دافني) وعندما أزلته...

262
00:14:09,560 --> 00:14:11,720
يبدو أنه كان جرحاً سينزف
حسناً، سأحجز غرفة عمليات

263
00:14:11,880 --> 00:14:15,520
لا، أعطيتك يا (دافني) دواء ليتخثر دمك

264
00:14:15,640 --> 00:14:18,640
لذا سأضغط وأنتظر ليأخذ مفعوله

265
00:14:18,760 --> 00:14:20,480
أعتقد أنه علينا أن ننقلها
وأن نعاين الأوعية الدموية

266
00:14:20,600 --> 00:14:23,720
آمل أن تُحل المشكلة تلقائياً هنا
كيلا نضطر إلى فتحها وزيادة وضعها سوءاً

267
00:14:23,960 --> 00:14:25,880
- ستستمرين في الضغط إذاً؟
- هذه هي الخطة

268
00:14:26,720 --> 00:14:28,040
(كايتي برايس)

269
00:14:28,200 --> 00:14:29,720
هل عليك أن تتواجدي في مكان ما؟
يمكنني أن أفعل ذلك

270
00:14:30,440 --> 00:14:32,360
- هل ستغادرين؟
- لا، لا، أنا هنا

271
00:14:32,920 --> 00:14:35,040
- أنت تضغطين وحسب
- إنها مريضتي

272
00:14:35,720 --> 00:14:37,560
هي مريضتي الآن، هي حالة قلب

273
00:14:38,440 --> 00:14:39,760
يمكنك أن تنتظر إن أردت

274
00:14:41,480 --> 00:14:43,160
حسناً، سننتظر قليلاً ونرى

275
00:14:43,920 --> 00:14:45,760
(بلايك)، زوديها كل نصف
ساعة بمواد مخثّرة

276
00:14:45,880 --> 00:14:48,560
وأجلي عملية المرارة خاصتي وتولي
التجوال على مرضاي بعد العمليات

277
00:14:48,680 --> 00:14:51,600
وأحضري لي المستجدات المتعلقة
بمريضة (شيبرد)، (كايتي برايس)

278
00:14:51,920 --> 00:14:55,280
- الدكتورة (شيبرد)، بالتأكيد
- تكلمي

279
00:14:56,520 --> 00:14:57,840
كانت الدكتورة (غراي) تتساءل...

280
00:14:57,960 --> 00:15:00,160
قولي لها إنها بريئة
ولا علاقة لمرضها بالحالة السابقة

281
00:15:00,280 --> 00:15:02,280
- عملية علاجك الأصلية جيدة
- حسناً، شكراً

282
00:15:02,400 --> 00:15:04,600
هذه حالة جديدة، كانت حالة تمدد
الأوعية الدموية الأمامية

283
00:15:04,720 --> 00:15:07,120
- كان الأكبر الذي شهدته في حياتي
- إلى أي حد كان التمدد كبيراً؟

284
00:15:07,600 --> 00:15:08,920
بهذا الحجم

285
00:15:09,680 --> 00:15:11,440
هذه ليست لعبة "احزر الكلمة"
يا (بلايك)، عليّ رؤية الصور

286
00:15:11,600 --> 00:15:14,240
- تريد رؤية صور الأشعة وحسب
- لمَ لم تأتِ إلى هنا لـ...

287
00:15:14,360 --> 00:15:17,720
- إنها منشغلة مع مريضة
- أتعلمين؟ أنا أيضاً

288
00:15:17,840 --> 00:15:19,840
قولي لها إنه ليس لديّ الوقت
للسماح لها بولوج الكمبيوتر

289
00:15:19,960 --> 00:15:21,280
قولي لها إنه ليس عليها
رؤية صور الاشعة

290
00:15:21,400 --> 00:15:22,720
طبعاً!

291
00:15:23,480 --> 00:15:25,360
- إنه ضخم جداً
- ما هي مقاربتها؟

292
00:15:25,480 --> 00:15:28,760
- هل ستقصه أو ستقوم بتعديل أساسي؟
- لا أعتقد أنها وصلت إلى هذا الحد

293
00:15:28,920 --> 00:15:30,240
اعرفي ما ستفعله

294
00:15:30,640 --> 00:15:34,040
قولي لها إن أرادت التحدث معي
فعليها النزول إلى هنا لتفعل ذلك

295
00:15:34,160 --> 00:15:36,080
وعدم إرسال عميلتها الجاسوسية

296
00:15:36,200 --> 00:15:38,520
قولي لها "شكراً يا (ميريديث)
على ثقتك الساحقة"

297
00:15:38,640 --> 00:15:40,520
"ولكنني سأستخدم المقاربة
التي أراها ضرورية"

298
00:15:40,640 --> 00:15:44,680
وفي حال لم تثق بي يمكنها
النزول إلى هنا وقطعه بنفسها

299
00:15:44,800 --> 00:15:47,080
كما يمكنني أن تقولي
لها بأن تذهب...

300
00:15:47,200 --> 00:15:48,960
نعم، لم أعد أرغب في فعل هذا

301
00:15:49,640 --> 00:15:51,880
- ما هي مشكلتك مع (شيبرد)؟
- اهتم بشؤونك الخاصة

302
00:15:52,840 --> 00:15:54,960
- لا أعتقد أنها تحبك كثيراً
- لاحظت هذا

303
00:15:55,080 --> 00:15:57,320
حسناً، حسناً اذهبي
وقولي لـ(شيبرد)...

304
00:15:58,640 --> 00:16:00,560
قولي لها ألا تخفق الأمر

305
00:16:01,960 --> 00:16:03,280
أعتقد أنها تدرك هذا الأمر

306
00:16:04,680 --> 00:16:07,280
- هذا مؤلم!
- المزيد من الليدوكين

307
00:16:08,000 --> 00:16:09,960
ربما الإبحار، ربما يجدر بي
شراء قارب

308
00:16:10,160 --> 00:16:11,880
- لا، إنه يتطلب الكثير من العناية
- أحتاج إلى شيء

309
00:16:12,200 --> 00:16:15,440
أشعر أنني بدأت فصلاً جديداً
أريد المباشرة بشيء جديد

310
00:16:15,560 --> 00:16:17,080
- أحتاج إلى شيء لكي...
- ماذا عن رياضة الغولف؟

311
00:16:17,240 --> 00:16:20,120
لا، أشعر أنها رياضة مبتذلة
الأطباء لاعبو الغولف

312
00:16:20,240 --> 00:16:21,760
- ماذا فعلت بخاتمك؟
- هذا مؤلم

313
00:16:21,960 --> 00:16:23,280
أكثر سلاسة، أكثر سلاسة

314
00:16:23,480 --> 00:16:25,760
لم أعرف ماذا أفعل به
لذا وضعته في الدرج

315
00:16:25,880 --> 00:16:28,560
هذا صحيح، تضعه في الدرج
وفي حال لم تقبل أو ترفض...

316
00:16:28,680 --> 00:16:31,680
(أبريل) هي جيدة
بل أفضل من جيدة

317
00:16:31,840 --> 00:16:33,760
كنت لتعتقد أنها من أصرّ على الطلاق

318
00:16:33,920 --> 00:16:35,360
لطالما أراد (سلون) اعتماد
رياضة الغولف

319
00:16:35,680 --> 00:16:37,560
- لم أحب الغولف قط
- أعشق الغولف

320
00:16:37,800 --> 00:16:40,160
- لا تجربن رياضة الهوكي أبدأ
- لا تعرف (جو) ماذا تريد

321
00:16:40,280 --> 00:16:44,240
و(إميليا) أيضاً، تارة تريد وضع حد
لهذه العلاقة وتارة لا تريد التوقف

322
00:16:44,760 --> 00:16:46,600
- إن استمرت على هذا النحو...
- تتعلق الأمور بالعناية

323
00:16:47,040 --> 00:16:49,240
في حال لم ترغب في الزواج
ما همها بما أفعله به؟

324
00:16:49,400 --> 00:16:52,480
إنه في الدرج كالمسدس المذخّر

325
00:16:52,600 --> 00:16:56,120
وكلما مارسنا الجنس أو تشاجرنا
يمكنه إخراجه ليريني إياه

326
00:16:57,200 --> 00:17:01,960
- هل تريدين الخاتم؟
- لا أريده... حالياً

327
00:17:03,840 --> 00:17:07,280
(غراي) و(شيبرد) ستتقاتلان
وأنا سأكون الضحية

328
00:17:07,400 --> 00:17:09,000
على (غراي) أن تهدأ
لأنها ليس مريضتنا

329
00:17:09,120 --> 00:17:11,720
بإمكان (شيبرد) أن تكون
أقل قساوة كانت مريضتها

330
00:17:11,840 --> 00:17:13,760
كان يفترض بها أن تكون مريضتي

331
00:17:14,080 --> 00:17:15,720
أتعتقدين أنه عليّ أن أطلب منه
إعادة الخاتم؟

332
00:17:15,840 --> 00:17:18,160
(جو) سبق أن فعلت ذلك
لو أردت الخاتم لكنت وضعته الآن

333
00:17:19,920 --> 00:17:25,280
هل أنت بخير؟ بعد ما حصل مع (أريزونا)
وطلاقي منها شعرت أنّ أحشائي تُنتزع مني

334
00:17:25,680 --> 00:17:29,360
لا، أعني كان أمراً مريعاً

335
00:17:30,080 --> 00:17:32,360
كان ودياً، أعتقد أنّ هذه
هي العبارة الصحيحة

336
00:17:33,000 --> 00:17:34,760
كان متمدناً ومهذباً ومريعاً

337
00:17:35,240 --> 00:17:37,840
ولكنني على ما يرام

338
00:17:39,120 --> 00:17:40,440
أنا على خير ما يرام

339
00:17:42,280 --> 00:17:44,520
طريقة طلاقك مختلفة تماماً
عن طريقة طلاقي

340
00:17:57,080 --> 00:17:58,400
عليك أن تأخذ هذه الصينية، حسناً؟

341
00:17:59,040 --> 00:18:01,560
لا، خذها فحسب
على فكرة، خذ

342
00:18:16,480 --> 00:18:18,120
أنت منهك القوى، لست منهك القوى
أليس كذلك؟

343
00:18:18,240 --> 00:18:19,720
- لا، لا، لا
- حسناً

344
00:18:29,200 --> 00:18:30,520
لا!

345
00:18:32,560 --> 00:18:34,440
- إنه (ويبير)
- (ويبير)؟

346
00:18:35,000 --> 00:18:37,120
نعم، جعلني مساعده الآن

347
00:18:37,240 --> 00:18:40,560
يبدو أنّ هذا يعني أعمالاً
مكتبية ومهاماً كثيرة

348
00:18:40,840 --> 00:18:43,640
- هل اختارك (ويبير)؟
- نعم، يبدو أنه "مسحني"

349
00:18:44,000 --> 00:18:46,800
- حسناً، إنه على علم بشأننا
- لا

350
00:18:47,120 --> 00:18:49,440
- لماذا اختارني مساعده؟
- لست أدري

351
00:18:50,480 --> 00:18:52,640
- إنه أبي
- من؟

352
00:18:53,080 --> 00:18:54,400
نعم، ربما لا يعرف بشأننا

353
00:18:55,040 --> 00:18:58,320
- قلت إنّ والديك في (بوسطن)
- نعم، إنه أبي البيولوجي

354
00:18:58,440 --> 00:18:59,760
(ماغي)، إنه أبوك؟

355
00:18:59,880 --> 00:19:01,680
نعم، ربما هذه مجرد صدفة!

356
00:19:03,880 --> 00:19:06,880
- قُضي عليّ!
- لا، سأسأله وأعرف الحقيقة

357
00:19:07,200 --> 00:19:09,680
لا، قلت له يا (ماغي)
إنك هرة مفترسة

358
00:19:09,960 --> 00:19:14,040
- ماذا؟ لماذا؟ لماذا فعلت هذا؟
- (ويبير) والدك؟

359
00:19:16,320 --> 00:19:17,640
مرحباً

360
00:19:18,320 --> 00:19:20,520
- أية عملية ستقومين بها؟
- الصمّام التاجي

361
00:19:22,520 --> 00:19:24,960
- سأكون مع (كروس)
- هل هذا يزعجك؟

362
00:19:25,200 --> 00:19:27,680
أعني الطبيب المتدرج الذي سأعمل
معه اليوم هو (كروس)

363
00:19:29,440 --> 00:19:32,240
إنه جيد ولكنه يفتقر
إلى بعض الخبرة

364
00:19:33,840 --> 00:19:35,320
- من سيساعدك؟
- (ديلوكا)

365
00:19:35,880 --> 00:19:40,760
- هل يروقك؟ عملت معه مرتين فقط
- نعم، إنه متدرج

366
00:19:41,400 --> 00:19:46,480
يظهر إمكانية، إنه هادىء
خلال العمليات ومنتظم

367
00:19:46,680 --> 00:19:48,480
- نعم، يداه رائعتان
- أستميحك عذراً؟

368
00:19:49,840 --> 00:19:51,960
في غرفة العمليات
لأنه كان مسعفاً

369
00:19:52,840 --> 00:19:55,680
هذا ما سمعته، أعتقد ذلك

370
00:19:56,200 --> 00:19:57,920
نعم، أعتقد أنني سمعت هذا أيضاً

371
00:19:58,520 --> 00:20:00,960
إنه رفيق رائع في السكن
يمكننا الاعتماد عليه وهادىء

372
00:20:01,080 --> 00:20:02,560
- ماذا؟
- (ديلوكا)

373
00:20:03,920 --> 00:20:09,040
هذا صحيح، استمتع برفقته اليوم
أتمنى لك...

374
00:20:09,360 --> 00:20:10,680
- نعم
- إلى اللقاء

375
00:20:10,840 --> 00:20:12,600
نعم، إلى اللقاء

376
00:20:14,600 --> 00:20:17,560
هذه استمارات الموافقة، تفضلي

377
00:20:18,160 --> 00:20:22,280
- هل هذا تمدد جديد؟
- نعم وهو أكبر

378
00:20:22,400 --> 00:20:25,000
إنه بالون رقيق وسريع العطب

379
00:20:25,120 --> 00:20:27,480
حتى أدنى انزعاج
مثل السير قد يفجره

380
00:20:27,600 --> 00:20:29,360
وفي حال انفجر أموت؟

381
00:20:30,400 --> 00:20:32,120
لمَ يحدث هذا باستمرار؟

382
00:20:32,680 --> 00:20:34,600
أنت معرضة مسبقاً لتمدد
الأوعية الدموية، هذه حالة...

383
00:20:34,800 --> 00:20:36,280
عالجت الدكتورة (شيبرد)
الحالة الأخيرة

384
00:20:37,960 --> 00:20:39,280
- أعرف ذلك
- الدكتور (شيبرد) الآخر

385
00:20:39,400 --> 00:20:41,360
عرف كيفية معالجة الحالة

386
00:20:42,560 --> 00:20:45,280
وجدنا صعوبة كبيرة في تشخيص
حالة تمدد الأوعية الدموية الأولى

387
00:20:45,400 --> 00:20:48,880
ولكن كانت أسهل من حيث المعالجة
وهذه الحالة...

388
00:20:50,400 --> 00:20:53,400
- خطورتها عالية جداً
- هل تقولين إنه لا يمكنك معالجتها؟

389
00:20:54,200 --> 00:20:56,600
أقول إنني سأبذل قصارى جهدي

390
00:20:59,760 --> 00:21:06,320
- (كايتي) علينا المحاولة وإلا...
- أعرف ولكنني...

391
00:21:07,280 --> 00:21:11,600
هل أنت ببراعة شقيقك؟
هل أنت أفضل منه؟

392
00:21:18,440 --> 00:21:20,120
تبدو الصورة متقلقلة

393
00:21:20,240 --> 00:21:23,560
- ثبت الكاميرا يا (ديلوكا)
- آسف يا سيدي، سأحاول

394
00:21:24,760 --> 00:21:26,240
يدان رائعتان!

395
00:21:26,920 --> 00:21:30,480
إذاً، هل ستواعدين صاحبة
سترة الجينز مجدداً؟

396
00:21:30,840 --> 00:21:34,240
لا، لن أواعدها مجدداً
كانت مسلية ولكن مجنونة بعض الشيء

397
00:21:34,640 --> 00:21:37,600
صاحبة القرطين الدائريين الكبيرين
كانت مضحكة والليلة...

398
00:21:38,040 --> 00:21:41,480
- مستخدمة الصابون الحرفي هل تذكرها؟
- قلت إنها سخيفة

399
00:21:41,600 --> 00:21:44,440
هذا صحيح ولكن فاح منها
رحيق الليلك في كل مكان

400
00:21:44,560 --> 00:21:47,120
(روبينز)، كم عدد النساء اللواتي
تواعدينهن؟

401
00:21:47,240 --> 00:21:49,120
ليس عددهن كبيراً جداً
أليس كذلك يا (ديلوكا)؟

402
00:21:49,760 --> 00:21:51,440
لست أدري، من يعد؟

403
00:21:52,880 --> 00:21:54,480
كيف يمكنك أن تعرف؟
أنت لست في الجوار أبداً

404
00:21:54,600 --> 00:21:56,800
هذا العاشق السري يمضي كل ليلة
في منزل حبيبته

405
00:21:57,080 --> 00:21:58,480
- هذا ليس صحيحاً
- قلت لك

406
00:21:58,600 --> 00:22:01,320
إنه أفضل رفيق في السكن
لديه حبيبة لديها منزلها الخاص

407
00:22:01,440 --> 00:22:03,480
ومن الواضح أن لديها
رغبة جنسية كبيرة جداً

408
00:22:03,600 --> 00:22:05,600
- هل هذا المعي اللفائفي؟
- هذا ما هو عليه

409
00:22:05,720 --> 00:22:07,560
أحضرها إلى شقتنا مرة

410
00:22:07,680 --> 00:22:11,320
يا للهول! حسبت أنه يقتلها
إنها تصرخ بصوت عالٍ جداً

411
00:22:11,440 --> 00:22:13,000
حسناً، هذا يكفي!

412
00:22:13,840 --> 00:22:17,120
هل يمكننا أن نركز على الزائدة
من فضلكما؟

413
00:22:23,440 --> 00:22:26,160
هذه نتائج المختبر الأخيرة
أتريدينني أن أحجز غرفة العمليات الآن؟

414
00:22:26,280 --> 00:22:27,840
- تعفن الدم
- الزائفة

415
00:22:27,960 --> 00:22:29,440
نتيجة التفاعل المتسلسل
إيجابية للمرة الثانية

416
00:22:29,560 --> 00:22:32,120
يمكنني إجراء العملية للسيطرة
على الوضع وربما معالجة الترقوة

417
00:22:32,280 --> 00:22:34,920
نعم ولكن من المحتمل أنها تعاني من
وجود بروتينات في الدمّ وإلتهابات حادة

418
00:22:35,080 --> 00:22:37,840
قد نضطر إلى ذلك
أخشى أنها قد لا تتحمل التخدير الكامل

419
00:22:37,960 --> 00:22:39,720
هلا تخفض صوتك قليلاً

420
00:22:40,600 --> 00:22:43,600
(دافني) التهب القسطر البوابي
وتسبب ذلك بإنتان

421
00:22:43,920 --> 00:22:46,800
إنه إلتهاب في كل أنحاء جسدك
قد يتسبب بتوقف أعضائك عن العمل

422
00:22:46,920 --> 00:22:49,920
إن أبعدت يدي وتوقف النزيف
فسنكون على ما يرام

423
00:22:51,520 --> 00:22:52,840
وفي حال نزفت؟

424
00:22:53,200 --> 00:22:55,280
عندها عليّ إدخالك غرفة
العمليات لإيقاف النزيف

425
00:22:55,400 --> 00:22:57,840
لكن الطبيبة (غراي) محقة
قد تزيد العملية الجراحية من حالتك سوءاً

426
00:22:59,880 --> 00:23:01,440
كان يجدر بي المجيء قبل الآن

427
00:23:01,640 --> 00:23:04,480
- أتودين الاتصال بـ(دايفيد) الآن؟
- لا، سأخفق مجدداً

428
00:23:04,600 --> 00:23:06,240
من هو (دايفيد)؟ زوجك؟

429
00:23:08,600 --> 00:23:14,920
(دايفيد) ابني، كان ابني
لكنني اتخذت القرار الخطأ

430
00:23:15,800 --> 00:23:17,480
اتخذت الكثير من القرارات السيئة

431
00:23:17,600 --> 00:23:22,920
فضّلت أموراً عديدة عليه
هجرته

432
00:23:23,600 --> 00:23:27,240
- كان ذلك منذ وقت طويل جداً
- منذ 6 سنوات

433
00:23:27,800 --> 00:23:30,200
يبلغ 20 عاماً الآن
إنه في الجامعة

434
00:23:31,480 --> 00:23:33,160
لديه أمّ أخرى الآن

435
00:23:34,880 --> 00:23:38,480
- أخفقت إلى أقصى حد
- لن تفعلي، ليس بعد الآن

436
00:23:39,680 --> 00:23:43,400
- اتصلي به
- نعم، أصبحت أتصرف بشكل جيد

437
00:23:43,760 --> 00:23:48,600
أريد أن أنال شهادتي
أريد أن أبرهن له أنه يمكنه أن يفخر بي

438
00:23:49,640 --> 00:23:51,760
يبدو لي أنك تستحقين ذلك الآن

439
00:23:52,520 --> 00:23:55,320
- نعم ثم أصبت بالسرطان
- هذا ليس خطأك

440
00:23:55,520 --> 00:23:59,440
(دافني)، استحققت الأمر
شهدتك تتحولين إلى شخص مختلف تماماً

441
00:23:59,600 --> 00:24:03,160
وهو يستحق أن يتعرف عليك
اتصلي به أرجوك

442
00:24:05,160 --> 00:24:09,360
لا، لن أعود إليه
مع المزيد من المشكلات

443
00:24:11,800 --> 00:24:13,760
حسناً، هل أنت مستعدة لإلقاء نظرة؟

444
00:24:13,880 --> 00:24:16,720
لننتظر قليلاً بعد للتأكد فقط

445
00:24:23,000 --> 00:24:25,280
هل اتصلت بي على جهاز المناداة
ما الأمر؟

446
00:24:28,080 --> 00:24:30,480
- كان هذا لـ(ديريك)؟
- نعم

447
00:24:31,320 --> 00:24:35,000
لم أتصل بك لهذا السبب تركت
فردة جزمة في شقتك صباح اليوم

448
00:24:35,120 --> 00:24:36,640
نعم، أحضرتها معي

449
00:24:38,040 --> 00:24:42,600
أخطأت بالذهاب إلى منزلك بالأمس
لا يجدر بي أن أبدأ بأية علاقة جديدة

450
00:24:42,720 --> 00:24:44,640
- ليس الآن
- حسناً، ها قد بدأت مجدداً

451
00:24:44,760 --> 00:24:47,080
لا، أنا أخفق في كل شيء
ولا أريد أن أخفق معك

452
00:24:47,680 --> 00:24:49,320
فيمَ أخفقت غير ذلك؟

453
00:24:50,760 --> 00:24:55,840
هل تمازحني؟ دمرت علاقتي بـ(ميريديث)
بالكامل وطُردت من شقتي وتعاطيت الكحول

454
00:24:56,120 --> 00:24:58,000
منذ 60 يوماً وأنت تبلين حسناً

455
00:24:58,400 --> 00:25:03,000
نعم، إنها المحاولة الرابعة في حياتي
التي لا أخفق فيها لمدة 60 يوماً

456
00:25:04,200 --> 00:25:08,280
كنت أتحاشى حالات خطرة مثل الطاعون
وأنا أعالج حالات تمدد الأوعية

457
00:25:08,520 --> 00:25:11,000
حتى أتأكد من أنني مستعدة
واليوم...

458
00:25:11,160 --> 00:25:13,240
عليّ معالجة امرأة تعاني من تمدد
كبير في الأوعية الدموية

459
00:25:13,480 --> 00:25:19,240
وهي وليدة حب (ديريك) و(ميريديث)
للجراحة وسأفسد هذا الأمر أيضاً وأنا...

460
00:25:20,640 --> 00:25:22,000
أعتقد أنني سأتسبب بمقتلها

461
00:25:22,120 --> 00:25:23,440
أتريدين أن تعرفي رأيي؟

462
00:25:23,680 --> 00:25:26,480
أعتقد أنه لو كان ثمة اسم جرّاح
آخر على هذا السجل القديم

463
00:25:26,600 --> 00:25:28,600
لما كنت فكّرت في هذا الأمر

464
00:25:29,280 --> 00:25:30,600
لا تعتقد (ميريديث)
أنني قادرة على إنقاذها

465
00:25:30,720 --> 00:25:33,760
من يحفل برأيها؟ (ميريديث)
ليست جرّاحة أعصاب

466
00:25:33,880 --> 00:25:35,560
وهي ليست أنت بالتأكيد

467
00:25:35,720 --> 00:25:40,160
لمَ تحفلين حتى بما تعتقده؟
أنت من عليه القيام بالعملية يا (إميليا)

468
00:25:41,080 --> 00:25:42,600
لذا أجريها فحسب

469
00:25:59,520 --> 00:26:02,480
- هل تشعرين بالبرد يا (دافني)؟
- أشعر بالحرّ

470
00:26:04,200 --> 00:26:06,680
- (غراي) علينا التحرك حالاً
- حسناً، استعدوا للتحرك

471
00:26:06,800 --> 00:26:09,360
أحتاج إلى لبادات لامتصاص الدم
وجيل مضاد للجراثيم

472
00:26:10,080 --> 00:26:13,120
(دافني)، سأتحقق لأرى كيف تبلين، حسناً؟

473
00:26:13,240 --> 00:26:14,560
لا انتظري

474
00:26:15,520 --> 00:26:18,160
(دافني)، اتصلي بابنك

475
00:26:19,760 --> 00:26:21,600
ليس بهذا الشكل

476
00:26:23,320 --> 00:26:25,800
مضى شهران ولن يسامحني أبداً

477
00:26:25,920 --> 00:26:29,720
قد لا يسامحك لكنك تستحقين الفرصة
اتخذت القرارات السيئة لكنك عدلت عنها

478
00:26:29,920 --> 00:26:31,400
وكفّرت عن ذنبك

479
00:26:31,680 --> 00:26:34,680
لقد حاولت وتعرفين هذا
لذا عليك مسامحة نفسك

480
00:26:34,880 --> 00:26:37,040
أنت تستحقين فرصة لتبرهني له
أنك حاولت

481
00:26:40,120 --> 00:26:42,600
إنه على حق، اتصلي به

482
00:27:04,880 --> 00:27:12,760
(دايفيد)؟... أنا (داف) أمك

483
00:27:23,760 --> 00:27:26,120
حسناً يا (كايتي) حان وقت الذهاب

484
00:27:26,960 --> 00:27:29,760
- اصطحبها
- انتظر

485
00:27:31,320 --> 00:27:33,920
لا تتسببي بقتلي أرجوك

486
00:27:40,400 --> 00:27:43,480
حسناً، أراك حينها

487
00:27:44,960 --> 00:27:48,280
قال إنه قادم لرؤيتي

488
00:27:49,960 --> 00:27:53,320
تحدث كشاب ناضج جداً

489
00:27:54,600 --> 00:27:57,000
حسناً، علقي لها كيس دماء
ودواء لمعالجة تعفن الدم

490
00:27:57,120 --> 00:27:59,240
- علي التحقق الآن يا (دافني)
- لا، أنا خائفة

491
00:27:59,360 --> 00:28:01,400
(دافني)، نحن إلى جانبك
الطببية (غراي) هنا

492
00:28:01,520 --> 00:28:02,960
ستلقي نظرة

493
00:28:03,600 --> 00:28:05,440
هل أنت مستعدة؟ 1، 2، 3

494
00:28:06,800 --> 00:28:10,480
حسناً، نحتاج إلى كيس تنشق
لإعادة الإنعاش

495
00:28:11,280 --> 00:28:13,000
اضغطي على الدماء
لندخلها غرفة العمليات

496
00:28:13,120 --> 00:28:14,640
استعدوا، هيا بنا

497
00:29:18,800 --> 00:29:22,880
قال (دايفيد) إنه قادم
هل هو قادم؟

498
00:29:23,000 --> 00:29:25,880
إنه في طريقه إلى هنا
ابقي صاحية

499
00:29:48,240 --> 00:29:52,640
حسناً جميعاً إنها ليلة جميلة
لإنقاذ حياة الناس، هيا بنا نمرح

500
00:30:43,280 --> 00:30:45,000
أبلغت المشرحة عن وصول جثتها

501
00:30:52,800 --> 00:30:58,560
- دعوت المشرحة بـ"السمكري"
- إنها عادة

502
00:30:59,640 --> 00:31:05,760
الأمور مختلفة هناك، نعالج أشخاصاً
يتعرضون للإصابات والموت بسبب أعمالهم

503
00:31:06,200 --> 00:31:09,040
لا داعي للاتصال بالعائلة حتى
أحد آخر يفعل ذلك عنّا

504
00:31:10,040 --> 00:31:14,880
هذا يجعلك... أحاول تغيير هذه العادة

505
00:31:18,160 --> 00:31:19,640
لماذا أتيت إلى هنا؟

506
00:31:20,640 --> 00:31:22,440
ماذا حصل مع شقيقة (أوين)؟

507
00:31:22,800 --> 00:31:26,600
أنت صديقة (أوين هانت)
اعتقدت أنه أخبرك

508
00:31:26,720 --> 00:31:29,160
قال إنك وضعتها على متن
مروحية لكنها تحطمت

509
00:31:37,000 --> 00:31:38,880
أنا و(ميغ) كنا نعمل في وحدة ميدانية

510
00:31:39,000 --> 00:31:42,720
كنا بحاجة إلى نقل مريض
وكان ثمة مكان لواحد منا

511
00:31:42,840 --> 00:31:44,680
كان من المنتظر أن تكون رحلة
قبيحة في مجال جوّي غير محمي

512
00:31:44,960 --> 00:31:48,680
لذا قلت لها إنني ساذهب
ولكن قالت (ميغ) إنه مريضها

513
00:31:49,720 --> 00:31:51,400
رفضت أن تذهب

514
00:31:52,640 --> 00:31:55,960
تشاجرنا وأخيراً...

515
00:31:59,760 --> 00:32:02,120
كان مريضها في نهاية المطاف

516
00:32:03,600 --> 00:32:05,880
لو كان مريضي لفعلت الأمر عينه

517
00:32:11,080 --> 00:32:12,960
لذا لم أتمكن من أن أرفض

518
00:32:14,600 --> 00:32:19,600
لكن لم تصل المروحية قط
إلى وجهتها

519
00:32:21,880 --> 00:32:29,640
لا أحد يعلم بما حصل
اختفت بدون ترك أي أثر

520
00:32:33,600 --> 00:32:36,600
لذا يعتقد أنه كان يجدر بك
أن تكون على متنها

521
00:32:39,560 --> 00:32:42,320
أنا لا أسألك عن زوجك
الميت أليس كذلك؟

522
00:32:53,760 --> 00:32:56,920
- أنت تبدين جميلة!
- شكراً

523
00:32:57,560 --> 00:33:01,320
- مرحباً، هل انتهى عملك الليلة؟
- نعم، أنا...

524
00:33:01,560 --> 00:33:04,720
استمتعي بوقتك وأتمنى لك ليلة مسلية

525
00:33:07,680 --> 00:33:11,120
نعم، استمتعي بوقتك
مع... ذكريني بها

526
00:33:11,520 --> 00:33:12,840
الصابون الحرفي

527
00:33:14,520 --> 00:33:18,000
- (روبينز)، أنت جرّاحة مذهلة
- شكراً

528
00:33:18,120 --> 00:33:21,560
- وامرأة مذهلة
- (ريتشارد)، أنا شاذة

529
00:33:21,680 --> 00:33:25,240
أنا أكثر النساء شذوذاً
أنا أحب النساء وأنت رجل وسيم

530
00:33:25,360 --> 00:33:30,640
توقفي! امرأة مثلك تستحق
امرأة مميزة جداً

531
00:33:30,760 --> 00:33:36,640
صاحبة خصائص وأنا قلق
من أنه في حال بدّدت حبك

532
00:33:37,080 --> 00:33:41,000
مع العديد من النساء التافهات

533
00:33:41,120 --> 00:33:44,880
مهلاً، رغم أنك مساندي
إلا أن هذا لا يجعلك أبي

534
00:33:46,120 --> 00:33:48,680
(ريتشارد)، أنا مدينة لك

535
00:33:49,080 --> 00:33:52,880
أنا أصغر وأمتع من أن أمضي
بقية حياتي وحدي

536
00:33:53,000 --> 00:33:57,280
وكنت خائفة جداً من المحاولة
ولكنك ساعدتني على تذكر كيف كان الوضع

537
00:33:57,400 --> 00:34:01,680
عندما كنت واثقة من نفسي ومسلية
ومائلة قليلاً... إلى الفسق

538
00:34:01,800 --> 00:34:03,960
ساعدتني لأعود فاسقة مرة أخرى

539
00:34:04,080 --> 00:34:07,080
لست متأكداً من أنني أصبغ
الجملة بهذه الطريقة

540
00:34:07,200 --> 00:34:12,560
ساعدتني على التحليق
لذا أحسنت عملاً، شكراً

541
00:34:14,720 --> 00:34:16,520
سأحلق الآن

542
00:34:23,200 --> 00:34:25,200
- أبقه في الدرج
- ماذا؟

543
00:34:25,640 --> 00:34:30,280
لا أريده ولكن لا أريدك
أن تعيده لذا...

544
00:34:30,560 --> 00:34:34,600
الدرج جيد لذا أبقه في الدرج

545
00:34:36,200 --> 00:34:39,400
- إليك نصف فاتورة الهاتف
- لا، سبق أن قلت لك...

546
00:34:39,520 --> 00:34:44,600
أقدر لك هذا ولكنني لا أريد
أن أترك أية أمور عالقة

547
00:34:45,000 --> 00:34:46,480
حسناً؟

548
00:34:48,120 --> 00:34:49,600
حسناً

549
00:35:00,120 --> 00:35:01,640
ماذا؟

550
00:35:03,400 --> 00:35:06,600
- هل أنت بحاجة إلى شيء؟
- ماذا تقصد؟

551
00:35:07,560 --> 00:35:10,280
إن احتجت إلى شيء
أعلميني بالأمر، حسناً؟

552
00:35:13,000 --> 00:35:18,840
- هل أخبرتك (أريزونا)...
- أعمل في قسم طبّ الأطفال

553
00:35:19,560 --> 00:35:21,600
يمكنني تحليل الأمور
أنت سعيدة طوال الوقت ومتعرقة

554
00:35:22,240 --> 00:35:24,720
- في أية مرحلة من الحمل أنت؟
- 9 أسابيع

555
00:35:25,760 --> 00:35:28,800
- إنه لا يعرف؟
- ليس حتى الآن

556
00:35:29,960 --> 00:35:32,320
ربما عليك أن تخبريه
قبل أن يكشف الأمر أيضاً

557
00:35:45,880 --> 00:35:47,400
يعمل (ديلوكا) لوقت متأخر؟

558
00:35:49,360 --> 00:35:52,600
احتجت إلى تحميل بعض الملفات
القديمة في نظام الكمبيوتر

559
00:35:54,040 --> 00:35:56,520
هذا سيبقيه هنا حتى الفجر
على الأقل

560
00:35:56,640 --> 00:35:59,480
- (ديلوكا) عامل مجتهد
- إنه كذلك

561
00:35:59,760 --> 00:36:01,480
إنه يهتم كثيراً

562
00:36:03,000 --> 00:36:08,560
إنه شاب رائع فعلاً
إنه يروقني

563
00:36:08,840 --> 00:36:12,800
أعتقد أنه بإمكاني أن أمنحه فرصة

564
00:36:13,280 --> 00:36:14,960
أقدر لك هذا

565
00:36:16,840 --> 00:36:19,280
يروقني أنك تعتني بي

566
00:36:24,880 --> 00:36:26,200
ماذا؟

567
00:36:28,040 --> 00:36:31,240
سيكون من الرائع أن يتم تحميل
هذه السجلات الطبية

568
00:36:36,280 --> 00:36:38,560
- هل تريد تناول العشاء؟
- أود ذلك

569
00:36:45,920 --> 00:36:48,080
- كيف حالها؟
- إنها بخير

570
00:36:48,240 --> 00:36:52,040
- هل فاتتني المسابقة؟
- هل ثمة أية حالات عجز؟

571
00:36:52,440 --> 00:36:54,840
لا، ما من حالات عجز
نتيجة فحص الأعصاب جيدة

572
00:36:55,400 --> 00:36:57,480
إنها مشوشة الأفكار قليلاً
بسبب الأدوية

573
00:36:57,640 --> 00:36:59,200
حسناً، هذا جيد

574
00:36:59,600 --> 00:37:00,920
هل عالجتني؟

575
00:37:01,360 --> 00:37:04,720
الطبيبة (شيبرد) والطبيب (إدواردز)
عالجاك، أنا عالجتك المرة السابقة

576
00:37:04,840 --> 00:37:07,720
صحيح، عاملتك بطريقة حقيرة

577
00:37:09,640 --> 00:37:12,840
كان ذلك منذ وقت طويل جداً
أصبحت ناضجة الآن

578
00:37:13,120 --> 00:37:15,720
نعم، أنت أيضاً

579
00:37:15,920 --> 00:37:18,000
لم أعد أضيع طريقي
في أرجاء المستشفى

580
00:37:19,560 --> 00:37:21,320
الطبيبة (شيبرد) عالجتني؟

581
00:37:21,840 --> 00:37:24,640
هذا صحيح، إنها ماهرة جداً

582
00:37:26,160 --> 00:37:32,320
- ماذا حصل للطبيب (شيبرد) الشاب؟
- إنها قصة طويلة

583
00:37:34,440 --> 00:37:37,880
اعتني بنفسك جيداً
اعتني بعقلك

584
00:37:49,600 --> 00:37:50,920
"مستشفى (سياتل غرايس)"

585
00:37:51,040 --> 00:37:52,360
"اسم المريضة (كايتي برايس)
اسم الطبيب (شيبرد)"

586
00:37:59,360 --> 00:38:01,400
"اسم المريضة (كايتي برايس)
اسم الطبيب (شيبرد)"

587
00:38:01,720 --> 00:38:03,560
"(سياتل غرايس)
مستشفى (ميرسي ويست)"

588
00:38:13,480 --> 00:38:15,040
تهانيّ

589
00:38:21,280 --> 00:38:23,800
لن نبدأ أية علاقة جديدة
لا أتقبل هذا

590
00:38:25,920 --> 00:38:28,640
لو كانت علاقة جديدة
لما كانت فردة جزمتك في منزلي

591
00:38:30,240 --> 00:38:34,080
إن أردت أن تبدأي من جديد
وأن تنسي كل ما حصل

592
00:38:34,480 --> 00:38:36,800
وتبدأي من جديد، إن كان الامر
أسهل بالنسبة إليك

593
00:38:36,920 --> 00:38:39,400
يمكننا فعل هذا أيضاً
ولكن...

594
00:38:40,920 --> 00:38:42,520
لنفعل ذلك

595
00:38:43,800 --> 00:38:48,800
- من البداية؟
- نعم، من الصفر

596
00:39:12,720 --> 00:39:17,320
ماذا تفعلين؟ بالكاد أعرفك
أقله اطلبي مني الخروج معك بموعد أولاً

597
00:39:20,840 --> 00:39:26,400
"يمكننا البدء من جديد يومياً
نحصل على فرص جديدة..."

598
00:39:26,520 --> 00:39:31,720
- كن مستعداً لأنها قد تبدو...
- أعرف، لم أرّها منذ 6 سنوات

599
00:39:31,840 --> 00:39:34,280
"لنصبح ما لطالما رغبنا
في أن نصبح عليه"

600
00:39:34,880 --> 00:39:36,640
"يمكننا أن ننسى ماضينا"

601
00:39:36,760 --> 00:39:38,480
هل أنت متأكد من أنك مستعد لفعل ذلك؟

602
00:39:38,840 --> 00:39:44,240
"أو يمكننا التعلم منه وإحياء ذكراه"

603
00:39:47,720 --> 00:39:50,960
- مرحباً يا (دايفيد)
- مرحباً

604
00:40:16,440 --> 00:40:20,280
"يمكننا أن نقرر أنه
لا يفوت الأوان أبداً على التغيير"

605
00:40:20,760 --> 00:40:25,600
هؤلاء الأشخاص ليست لديهم
هذه الفرصة، تركوا الأمر لكم

606
00:40:25,840 --> 00:40:32,920
سمحوا لكم بأن تتعلموا منهم
لذا لنشكرهم ودعونا لا نخفق في الأمر

