﻿1
00:00:03,800 --> 00:00:05,400
"نغطي الإصابات"

2
00:00:06,520 --> 00:00:08,960
"بالأشرطة اللاصقة والشاش"

3
00:00:09,080 --> 00:00:11,520
- هل رأيت الدكتور (آيفري)؟
- إنه فوق في المختبر

4
00:00:13,560 --> 00:00:16,000
- "لحماية الإصابة"
- حسناً

5
00:00:16,120 --> 00:00:20,600
"لمنع الالتهاب وحماية
المريض من مزيد من المعاناة"

6
00:00:25,400 --> 00:00:29,640
"الجزء الصعب هو عندما نضطر
إلى نزع الضمادة بسرعة"

7
00:00:29,760 --> 00:00:32,120
"فهذا قد يؤلم كثيراً"

8
00:00:32,920 --> 00:00:37,400
- مرحباً، كيف الحال؟
- بخير، ما الأمر؟

9
00:00:37,600 --> 00:00:39,840
لا شيء
هل كلّمت (آيبرل)؟

10
00:00:40,560 --> 00:00:41,880
لا

11
00:00:43,960 --> 00:00:45,440
- لماذا؟
- لا شيء

12
00:00:45,880 --> 00:00:49,680
أردت أن أستعلم عن أخباركما فحسب
طابت ليلتك

13
00:00:49,800 --> 00:00:51,520
- إنها على علم بالأمر
- على علم بالأمر؟

14
00:00:51,960 --> 00:00:53,320
- (آيبرل) تعلم بالأمر
- ماذا؟

15
00:00:53,440 --> 00:00:55,640
أليس كذلك؟
من أخبرها؟ (كاريف)؟

16
00:00:55,760 --> 00:00:59,520
لست واثقة كيف...
أخبرت (كاريف) أو اكتشف هو الأمر

17
00:00:59,640 --> 00:01:01,200
لا، أعني أنا
من أخبر (كاريف)

18
00:01:01,320 --> 00:01:02,800
ولكنني طلبت منه
الاحتفاظ بالأمر لنفسه

19
00:01:02,920 --> 00:01:04,360
ماذا؟ الاحتفاظ بالأمر لنفسه؟
عم تتكلم؟

20
00:01:04,480 --> 00:01:08,000
عن مقابلتي أخريات، عن المواعدة
خرجت في موعد

21
00:01:08,560 --> 00:01:14,480
- إذاً تعلم (آيبرل) بالأمر؟
- بأنك تواعد نساء أخريات؟

22
00:01:14,600 --> 00:01:17,120
- هل تعلم (آيبرل) بذلك؟
- لا، لا تعلم

23
00:01:17,240 --> 00:01:19,960
- لا تعرف شيئاً عن ذلك
- عم تتكلمين إذاً؟

24
00:01:20,680 --> 00:01:23,080
لا شيء، كنت...
كنت على وشك... لا شيء

25
00:01:24,360 --> 00:01:27,440
هذا كله غريب وجديد
أعني...

26
00:01:27,560 --> 00:01:30,720
لا أريد
أن تنجرح مشاعر (آيبرل)، لذا...

27
00:01:31,880 --> 00:01:33,360
أسدي إلي خدمة
واحتفظي بالأمر لنفسك

28
00:01:33,880 --> 00:01:35,280
سيكون ذلك رائعاً

29
00:01:36,960 --> 00:01:38,280
(آيبرل) حامل

30
00:01:41,560 --> 00:01:43,480
(آيبرل)... حامل

31
00:01:44,760 --> 00:01:47,720
- أجل
- لمَ تقولين لي هذا؟

32
00:01:48,880 --> 00:01:50,520
(جاكسون)، أيمكننا...

33
00:01:51,040 --> 00:01:53,320
لمَ تقول هي لي ذلك؟

34
00:02:05,360 --> 00:02:09,040
- هل صدف وذكرت أين سنأكل؟
- أعتقد أنه مطعم شرائح لحم

35
00:02:09,480 --> 00:02:10,800
أجل

36
00:02:10,920 --> 00:02:13,320
- ما لم... إن لم تكن...
- لا، لا، لا بأس

37
00:02:13,640 --> 00:02:15,080
أحب شرائح اللحم مع العظم

38
00:02:15,200 --> 00:02:17,000
أجل، أجل

39
00:02:21,640 --> 00:02:23,960
ربما علينا الاتصال بها

40
00:02:26,920 --> 00:02:28,400
إنها (ماغي)... الدكتورة (بيرس)

41
00:02:29,480 --> 00:02:31,480
"علي إلغاء الموعد
طُلب مني المشاركة بعمل غرس أعضاء كبرى"

42
00:02:31,600 --> 00:02:35,040
"آسفة جداً
ولكن عليكما الذهاب معاً"

43
00:02:35,520 --> 00:02:37,080
وجه مبتسم

44
00:02:38,600 --> 00:02:41,960
أتعلم، في الحقيقة
أشعر ببعض التعب

45
00:02:42,480 --> 00:02:44,320
- وأنا أيضاً
- أنرجىء الأمر إلى وقت لاحق؟

46
00:02:44,440 --> 00:02:45,960
- إلى وقت لاحق
- حسناً

47
00:02:46,080 --> 00:02:47,600
- حسناً
- جيد

48
00:02:47,720 --> 00:02:49,640
حسناً

49
00:02:52,840 --> 00:02:56,120
ما قولك إذاً دكتورة (غراي)؟
هل تودين الخروج معي؟

50
00:02:56,240 --> 00:02:58,280
سبق ورفضت وجوهاً أكثر وسامة

51
00:02:58,400 --> 00:02:59,720
عظيم، يجدر بهذا أن يكون سهلًا إذاً

52
00:02:59,840 --> 00:03:01,840
- أجل، يجدر ذلك
- عظيم، ما زلت هنا

53
00:03:01,960 --> 00:03:04,960
لدينا عملية غرس
وكان (كاريف)...

54
00:03:05,440 --> 00:03:06,760
- آسفة
- لا بأس

55
00:03:06,880 --> 00:03:08,200
مرحباً، (ويل ثورب)

56
00:03:08,320 --> 00:03:11,080
أنت (ثورب)؟ أعني... مرحباً

57
00:03:11,480 --> 00:03:13,160
- أنا (ماغي بيرس)
- مرحباً

58
00:03:14,840 --> 00:03:17,760
- أخبري (أليكس) بأنني قادمة
- حسناً، أراك لاحقاً

59
00:03:17,880 --> 00:03:19,800
- وداعاً
- أو لا، حسناً، وداعاً

60
00:03:20,520 --> 00:03:23,280
- إذاً كنت تتكلمين عني
- هذا ليس أمراً جيداً بالضرورة

61
00:03:23,400 --> 00:03:25,600
لم تعطيني جواباً

62
00:03:26,840 --> 00:03:29,440
المشروبات، غداً

63
00:03:31,160 --> 00:03:33,320
ما لم أغيّر رأيي بالطبع

64
00:03:34,480 --> 00:03:36,880
- متى كنت ستخبرينني؟
- الآن، حالياً

65
00:03:37,000 --> 00:03:39,080
- كنت صاعدة لإخبارك الآن
- وهل يُفترض بي تصديق ذلك؟

66
00:03:39,200 --> 00:03:41,960
أجل! لا أصدق بأن
(أريزونا) قد تقول...

67
00:03:42,080 --> 00:03:44,520
متى علمت؟
كم مضى على حملك؟

68
00:03:44,760 --> 00:03:46,240
- 12 أسبوعاً
- 12 أسبوعاً

69
00:03:46,360 --> 00:03:47,720
كنت قادمة لإخبارك...

70
00:03:47,840 --> 00:03:50,280
متى علمت؟
هل علمت قبل الطلاق؟

71
00:03:50,400 --> 00:03:52,240
هل علمت
قبل أن نوقّع تلك الأوراق؟

72
00:03:53,160 --> 00:03:55,520
- (آيبرل)
- أنا... أجل، أنا...

73
00:03:56,360 --> 00:03:58,880
أجل، علمت قبل ذلك

74
00:03:59,000 --> 00:04:01,280
لماذا؟ لمَ قد تفعلين ذلك؟

75
00:04:01,680 --> 00:04:03,240
- علي الذهاب
- لا، ليس عليك الذهاب

76
00:04:03,360 --> 00:04:04,680
يتم استدعائي إلى قسم الطوارىء

77
00:04:04,800 --> 00:04:06,880
أعطي الحالة لـ(غراي) أو (هانت)
أو أي أحد حرفياً

78
00:04:07,000 --> 00:04:08,320
لن تنسحبي من هذا حالياً

79
00:04:08,440 --> 00:04:11,280
أريد التحدث في هذا (جاكسون)
أعلم بأنه علينا التحدث فيه

80
00:04:11,400 --> 00:04:12,960
- ولكن الآن ليس وقتاً جيداً
- إياك والرحيل

81
00:04:13,080 --> 00:04:14,640
لا يمكنني التحدث في هذا الآن!

82
00:04:20,320 --> 00:04:23,000
يجدر بك اقتناء كلب
تبدو من محبي الكلاب

83
00:04:23,120 --> 00:04:25,600
- أعيش في مقطورة
- هذا أمر يمكننا التحدث فيه

84
00:04:25,720 --> 00:04:27,600
- ألا تحبين مقطورتي؟
- لا، بلى

85
00:04:27,720 --> 00:04:29,880
ولكنني أحب منازل الراشدين أيضاً

86
00:04:30,800 --> 00:04:32,680
اسمعي، كنت أفكّر
في أن نتناول العشاء غداً

87
00:04:32,800 --> 00:04:36,560
إنه عيد ميلادي ولا يمكنني التفكير
في شخص آخر أريد الاحتفال معه

88
00:04:36,680 --> 00:04:39,080
- هل عيد ميلادك غداً؟
- لا، إنه الأسبوع المقبل

89
00:04:39,200 --> 00:04:40,560
ما زال لديك وقت
لتشتري لي هدية

90
00:04:40,880 --> 00:04:43,960
ولكن كنت أفكّر في البدء بالعشاء

91
00:04:44,520 --> 00:04:46,400
- هل تحب الكركند؟
- أحب الكركند كثيراً

92
00:04:46,560 --> 00:04:49,560
- أتجيد طهو الكركند؟
- بالطبع، تضعينه في قدر ماء يغلي

93
00:04:49,680 --> 00:04:51,120
أجل، أرأيت؟
بدأت أفقد اهتمامي بك

94
00:04:52,400 --> 00:04:54,160
- سحقاً، حالة قادمة
- ليلة غد إذاً

95
00:04:54,320 --> 00:04:55,640
- الكركند
- كركند عيد الميلاد

96
00:04:55,760 --> 00:04:57,760
- الذي ستطهوه أنت
- بات هذا واضحاً

97
00:04:59,000 --> 00:05:01,840
سنبدأ بغرس رئتي (كيلسي) أولًا

98
00:05:01,960 --> 00:05:03,680
ثم افتراضاً
بأن العملية تجري جيداً

99
00:05:03,800 --> 00:05:05,200
سنكمل ونغرس الكبد والبنكرياس

100
00:05:05,320 --> 00:05:06,840
وهل يجب
القيام بكل ذلك دفعة واحدة؟

101
00:05:06,960 --> 00:05:09,600
أضرّ تليفها الكييسي
برئتيها وكبدها وبنكرياسها

102
00:05:09,720 --> 00:05:12,600
إن استبدلنا أي من تلك الأعضاء الآن
فستنهار الأخرى

103
00:05:12,720 --> 00:05:14,040
أعلم أن هذا يبدو غامراً

104
00:05:14,160 --> 00:05:17,600
العملية طويلة ومرهقة
ولكن هذه أفضل فرصة لدينا

105
00:05:17,800 --> 00:05:19,840
- لا أريد القيام بها
- أرجوك عزيزتي

106
00:05:19,960 --> 00:05:21,360
(كيلسي)
تعلمين مدى أهمية هذا

107
00:05:21,480 --> 00:05:23,720
لا يهمني، لا أريد خوضها

108
00:05:26,120 --> 00:05:28,000
أفهم موقفك
ولكن هذا مؤسف

109
00:05:28,120 --> 00:05:30,120
فالمتبرعة مطابقة تماماً لك

110
00:05:30,240 --> 00:05:31,760
هذه فرصة واحدة من أصل مليون

111
00:05:32,360 --> 00:05:35,760
أتعلمين؟ إن أجرينا العملية الآن
يمكنك ارتياد حفلتك الربيعية الرسمية

112
00:05:35,880 --> 00:05:39,160
ألم تقولي إن ذاك الفتى ما اسمه
سألك مرافقته؟ (سام) أو (ستيف)...

113
00:05:39,280 --> 00:05:40,920
- (باركر)
- حسناً

114
00:05:41,040 --> 00:05:42,560
أعتقد أنه بوسع (باركر)
إيجاد فتاة أخرى

115
00:05:42,680 --> 00:05:46,240
لا أريد الذهاب إن كان بوسعي
الجلوس والمشاهدة فحسب

116
00:05:46,360 --> 00:05:48,560
- والحصول على شفقة الآخرين
- هل تمزحين؟

117
00:05:48,680 --> 00:05:52,120
مع هاتين الرئتين؟
سيضطرون إلى جرك خارج حلبة الرقص

118
00:05:52,280 --> 00:05:53,960
- حقاً؟
- حقاً

119
00:05:56,400 --> 00:05:58,920
إذاً دكتور (كاريف)
كيف نبدأ؟

120
00:05:59,960 --> 00:06:01,720
هل هذه الفتاة التي طلبني من أجلها
(أليكس) على جهازي الطنان؟

121
00:06:01,840 --> 00:06:05,080
أجل، ازدراع أعضاء ثلاثي
الرئتان والكبد والبنكرياس

122
00:06:05,200 --> 00:06:06,520
الأعضاء الثلاثية الأبرز

123
00:06:06,640 --> 00:06:08,600
ستكون ليلة طويلة

124
00:06:08,720 --> 00:06:10,720
حري بي بعث رسالة نصية للحاضنة

125
00:06:11,400 --> 00:06:14,200
- إذاً، الأمر لا يعنيني...
- الأمر لا يعنيك

126
00:06:14,880 --> 00:06:16,680
طلب مني الخروج برفقته
الأمر ليس مهماً

127
00:06:16,800 --> 00:06:18,240
هل رفضت إذاً؟

128
00:06:18,840 --> 00:06:20,920
- هل وافقت؟!
- نوعاً ما

129
00:06:21,680 --> 00:06:24,240
ربما، لارتشاف الشراب فحسب

130
00:06:25,360 --> 00:06:27,040
جيد، أنت متفرغة
هل أنت واعية؟

131
00:06:27,160 --> 00:06:28,480
أجل، أنا بخير

132
00:06:28,600 --> 00:06:31,000
- هذا جيد
- أيمكننا ألا نتكلم بالأمر؟

133
00:06:31,120 --> 00:06:33,680
أنت جاهزة
خلت بأنني لست جاهزة مع (ديلوكا)

134
00:06:33,800 --> 00:06:36,400
ولكن الآن وقد بات الأمر علنياً
فهو جيد

135
00:06:36,520 --> 00:06:38,840
- ما هو الأمر الجيد؟
- (ثورب)، الطبيب العسكري

136
00:06:38,960 --> 00:06:40,440
طلب من (مير) الخروج
برفقته فوافقت

137
00:06:40,560 --> 00:06:43,680
وافقت للحصول على مزيد من الوقت
ستنبذه لاحقاً وتلغي الموعد

138
00:06:43,800 --> 00:06:45,120
- لم ترَ هذا الرجل
- لست مضطراً إلى ذلك

139
00:06:45,240 --> 00:06:46,560
- أعرف (مير)
- وأنا أعرف (مير) أيضاً

140
00:06:46,680 --> 00:06:48,000
أنا (مير)
(مير) موجودة هنا

141
00:06:48,120 --> 00:06:49,640
وافقت وسأذهب

142
00:06:49,960 --> 00:06:51,280
هذا جيد

143
00:06:51,400 --> 00:06:52,720
(بلايك)، شغّلي بروتوكول
نقل الدم الكبير

144
00:06:52,840 --> 00:06:54,800
- سنحتاج إلى الكثير من الدم
- سأتولى ذلك

145
00:06:54,920 --> 00:06:56,760
ستصل مريضتي
بعد 10 دقائق يا جماعة، هيا بنا

146
00:06:57,320 --> 00:06:59,080
(آيبرل)، أنا آسفة
أنا بغاية الأسف

147
00:06:59,200 --> 00:07:01,080
- خلتني أفعل الصواب
- لا يهمني ما خلته فعلًا

148
00:07:01,200 --> 00:07:04,560
اسمعي، كنت معك وسبق
وعشت هذا معك ومع (جاكسون)

149
00:07:04,680 --> 00:07:07,960
كنت أحاول المساعدة بشكل ما
ولكن قد تختلف الأمور هذه المرة

150
00:07:08,080 --> 00:07:10,880
عذراً، هل كنت موجودة؟
هل عشت ذلك؟

151
00:07:11,000 --> 00:07:14,280
لا، لا (أريزونا)
تعلق الأمر بي وبـ(جاكسون)

152
00:07:14,400 --> 00:07:15,800
نحن من خاض ذلك الكابوس

153
00:07:15,920 --> 00:07:17,800
- أجل، لا، أنت محقة
- وأرفض خوضه مجدداً

154
00:07:17,920 --> 00:07:19,240
- (كيب)...
- وأتعلمين؟

155
00:07:19,360 --> 00:07:20,680
الوضع مختلف هذه المرة

156
00:07:20,800 --> 00:07:23,920
لأنني أختار هذه المرة الإيمان
بنتيجة جيدة لهذا الطفل

157
00:07:24,040 --> 00:07:26,360
حتى يعلمني الرب بنفسه
بعكس ذلك

158
00:07:26,480 --> 00:07:27,840
- ولا يستطيع (جاكسون)...
- (كيبس)

159
00:07:29,400 --> 00:07:34,280
سأعالج هذا بنفسي
كما أريد ومتى أريد

160
00:07:34,400 --> 00:07:35,720
أعلم، آسفة (آيبرل)
خلت...

161
00:07:35,840 --> 00:07:38,320
لا، لا تفكري فيّ
ولا تكلميني

162
00:07:38,440 --> 00:07:39,800
ولا تنظري إلي حتى
مفهوم؟

163
00:07:41,560 --> 00:07:44,560
وأنا أؤمن بهذه الأمور
لذا افهمي كم أعني ذلك

164
00:07:44,680 --> 00:07:46,760
عندما أقول لك
اذهبي إلى الجحيم

165
00:08:02,840 --> 00:08:05,120
ماذا؟ لم تخبريه؟
هيا (كيبس)، فيمَ كنت تفكرين؟

166
00:08:05,240 --> 00:08:06,560
اصمت

167
00:08:06,680 --> 00:08:08,000
- بالطبع من حقه أن يعرف
- اصمت
\N

168
00:08:08,120 --> 00:08:10,120
أقول فقط
إن تصرفاته مبررة
\N
\N

169
00:08:10,240 --> 00:08:12,480
لغضبت أيضاً
لغضبت كثيراً
\N
\N

170
00:08:17,120 --> 00:08:19,120
أنثى عمرها 28 سنة
وقعت عن علو يزيد عن 100 قدم

171
00:08:19,240 --> 00:08:20,560
خلال تسلق الصخور

172
00:08:20,680 --> 00:08:23,520
معيار غيبوبة (غلاسكو) 12
تمت أنببتها، عدة كسور في الأطراف

173
00:08:23,640 --> 00:08:25,960
- مؤشراتها الحيوية...
- (تيس)، اسمها (تيس)

174
00:08:26,080 --> 00:08:28,000
عليك مراقبة حالته أيضاً
يعاني حالة طفيفة من التجفاف

175
00:08:28,120 --> 00:08:29,440
أنا بخير
ساعدي (تيس) فحسب، أرجوك

176
00:08:29,560 --> 00:08:31,720
حسناً (تيس)، أنت برفقتنا
ابقي معنا، حسناً؟
\N
\N

177
00:08:31,840 --> 00:08:33,160
ابقي معنا

178
00:08:33,280 --> 00:08:36,640
الأحجام وسعة الرئة مثالية
\N
\N
\N

179
00:08:36,760 --> 00:08:39,960
الغرس أسهل تقنياً على الجهة اليمنى
لذا سنتولى ذلك الجانب أولًا
\N
\N

180
00:08:40,080 --> 00:08:41,640
شكراً على عودتك
\N
\N

181
00:08:41,760 --> 00:08:44,240
أتخالين أنني قد أفوّت
عملية غرس أعضاء ثلاثية؟
\N
\N

182
00:08:44,360 --> 00:08:46,800
مرحباً
عذراً

183
00:08:47,440 --> 00:08:51,000
هلا تحرصين على
وجود المجازة احتياطياً
\N
\N

184
00:08:51,120 --> 00:08:53,760
واطلبي من بنك الدم
حجز 6 وحدات
\N
\N

185
00:08:53,880 --> 00:08:57,400
- حسناً
- لمَ لست في العشاء؟

186
00:08:57,520 --> 00:08:59,240
أجّلنا الأمر
فقد كان غريباً جداً

187
00:08:59,360 --> 00:09:02,000
- ليس غريباً
- عشاء لشخصين مع (ويبر)؟
\N
\N

188
00:09:02,120 --> 00:09:03,920
- إنه لأمر غريب
- هذا ما أردته، علاقة علنية
\N
\N

189
00:09:04,040 --> 00:09:05,960
إن كنت سأتناول العشاء مع والدك
فعليك أن تكوني موجودة أيضاً

190
00:09:06,080 --> 00:09:07,800
آسفة
لقد تم استدعائي من أجل هذه

191
00:09:07,920 --> 00:09:10,040
في الواقع ستكون رائعة جداً
هل تريد المشاركة؟
\N
\N

192
00:09:10,160 --> 00:09:12,480
- أجل
- ستشارك (ويلسون) و(كروس) بالعملية
\N
\N

193
00:09:12,600 --> 00:09:15,040
- ولكن بوسعي المبادلة
- لا، لا، أرأيت؟ لا تفعلي هذا

194
00:09:15,160 --> 00:09:16,960
- لم نبدأ بعد
- إن كان (كروس) طبيبك المقيم

195
00:09:17,080 --> 00:09:19,000
فدعيه يقوم بالعملية
سأراك غداً

196
00:09:19,120 --> 00:09:20,520
لا، لا، لا
يمكنني إدخالكما معاً
\N
\N

197
00:09:20,640 --> 00:09:22,880
يمكنكما التناوب
على الإمساك بالكماشات
\N
\N

198
00:09:23,000 --> 00:09:24,560
ألا تريد رؤية هذا؟

199
00:09:35,800 --> 00:09:37,160
- لماذا؟
- علي الاستيقاظ
\N
\N

200
00:09:37,280 --> 00:09:39,200
تم استدعائي للمشاركة
في عملية غرس أعضاء ثلاثية للتو

201
00:09:40,200 --> 00:09:41,520
ستكون ليلة طويلة

202
00:09:47,320 --> 00:09:48,640
(كيلي)
\N
\N

203
00:09:52,560 --> 00:09:56,440
لدي أمر ليلة غد

204
00:09:56,840 --> 00:09:58,280
"المزيد من فضلك"

205
00:09:58,520 --> 00:10:00,320
ارتشاف شراب مع فتى
\N
\N

206
00:10:01,760 --> 00:10:03,080
"لقد عدت إلى صهوة الجواد"

207
00:10:03,200 --> 00:10:07,200
"أهو الجواد (ثورب)؟
أرجوك قولي لي إنه هو"
\N
\N

208
00:10:07,320 --> 00:10:10,680
"لأنه جواد مثير
هذا... عالي الشأن"
\N
\N

209
00:10:10,960 --> 00:10:12,920
لن يركب أحد صهوة أي جواد
\N
\N

210
00:10:14,920 --> 00:10:16,240
سيكون الأمر غريباً

211
00:10:16,360 --> 00:10:18,800
"سيكون غريباً قليلًا في البداية
ولكن ليس بشكل سيىء"
\N
\N

212
00:10:18,920 --> 00:10:21,760
"وهذا جيد يا (مير)
مجرد معاودتك الخروج..."

213
00:10:21,880 --> 00:10:26,440
- "ستكون جيدة"
- شكراً
\N
\N

214
00:10:31,280 --> 00:10:33,000
"حتى إن كان الأمر سيئاً
يبقى جيداً، أتعلمين؟"

215
00:10:33,120 --> 00:10:34,720
"هذا أشبه بتذكر
التزحلق على الجليد"

216
00:10:34,840 --> 00:10:37,000
"بعد بضع دقائق
تقولين سحقاً"

217
00:10:37,120 --> 00:10:38,440
"ما الذي أفعله هنا؟"
\N
\N
\N

218
00:10:38,560 --> 00:10:44,080
"ثم تتذكرين كيف يجري الأمر
وتقولين، أجل، بوسعي القيام بهذا"

219
00:10:45,280 --> 00:10:48,600
"أحب هذا
أنا بارعة بهذا"
\N
\N

220
00:10:50,600 --> 00:10:52,040
"حان وقت التزحلق
يا صديقي"
\N
\N

221
00:10:52,360 --> 00:10:56,840
"ادفعي وانزلقي
ادفعي وانزلقي"
\N
\N

222
00:10:56,960 --> 00:10:58,960
أتفهمين قصدي؟
\N
\N

223
00:11:07,240 --> 00:11:10,200
أفضل عجلات التزحلق
\N
\N

224
00:11:16,280 --> 00:11:18,080
تعاني نقص التأكسج
مئة بالمئة

225
00:11:18,200 --> 00:11:19,720
ستحتاج إلى أنبوب آخر
إلى اليمين

226
00:11:19,840 --> 00:11:21,160
لا عليك (تيس)
أنا هنا قربك

227
00:11:21,280 --> 00:11:22,600
(بلايك)، هلا تتولين هذا

228
00:11:22,720 --> 00:11:24,040
سيدي، (مايكل)
عليك مغادرة الغرفة

229
00:11:24,160 --> 00:11:26,200
- نحتاج إلى مساحة للعمل
- لا تقلقي عزيزتي، لن أتركك

230
00:11:26,320 --> 00:11:28,680
حسناً؟ أحبك
أحبك كثيراً

231
00:11:29,640 --> 00:11:30,960
ضغط دمها ينخفض

232
00:11:31,080 --> 00:11:32,400
- ماذا يجري؟
- سوائل حرة في البطن

233
00:11:32,520 --> 00:11:34,400
وما زالت تعاني انخفاض ضغط الدم
حتى بعد إعطائها عدة وحدات دم وبلازما

234
00:11:34,520 --> 00:11:35,840
- علينا نقلها إلى فوق
- (بلايك)، عندما تنتهين عندك

235
00:11:35,960 --> 00:11:38,120
- علينا تحضيرها للنقل
- لا، لا، لا يمكنني تركها

236
00:11:38,280 --> 00:11:41,360
عانت ابنتكما إصابات بالغة
بعد وقوعها ونبذل قصارى جهودنا

237
00:11:41,640 --> 00:11:43,600
- أهذه هي؟
- رباه، (تيس)!
\N
\N

238
00:11:43,720 --> 00:11:45,040
أحتاج إلى مساعدة
في غرفة الجراحة

239
00:11:45,160 --> 00:11:47,600
- سآتي في الحال
- أحبك (تيس)، أحبك كثيراً

240
00:11:55,360 --> 00:11:56,920
- (مايكل)
- سبق وقلنا لك

241
00:11:57,040 --> 00:11:59,000
ونهيناك عن أخذها
إلى ذلك الجبل
\N
\N

242
00:11:59,120 --> 00:12:01,680
لمَ تأخذها دوماً
لتسلق تلك الجبال اللعينة؟!
\N
\N

243
00:12:01,800 --> 00:12:05,360
أهناك مكان...
يمكنني فيه الانتظار خلال الجراحة؟
\N
\N

244
00:12:05,480 --> 00:12:07,960
- جميعنا نريد الانتظار
- سآخذكم جميعكم إلى مكان أكثر خصوصية

245
00:12:09,920 --> 00:12:11,960
حسناً، لم يعلم أي منا
بأن هذا سيحصل الليلة

246
00:12:12,080 --> 00:12:14,040
جميعنا مرهقون
لنتصرف بذكاء
\N
\N

247
00:12:14,160 --> 00:12:17,520
لدينا 3 أعضاء من المتبرعة
يجري غرسها في المستقبلة

248
00:12:17,640 --> 00:12:19,440
سيكون هناك فترات طويلة
لن نحتاج فيها إلى الجميع
\N
\N

249
00:12:19,560 --> 00:12:22,480
استغرقوا ذلك الوقت
لأخذ قيلولات وللأكل والترطيب
\N
\N

250
00:12:22,600 --> 00:12:24,960
لا تأتوا إلى قسم جراحتي
ما لم تتمتعوا بكامل طاقتكم ووعيكم

251
00:12:26,040 --> 00:12:27,520
تم تحضير (كيلسي) وهي جاهزة

252
00:12:28,440 --> 00:12:31,360
حسناً، وقت البداية
23:58

253
00:12:32,680 --> 00:12:34,000
أريد مشرطاً بقياس 10

254
00:12:34,120 --> 00:12:35,600
سنكون التاليين يا (كروس)

255
00:12:38,040 --> 00:12:39,480
إلى أين سيصطحبك؟
هل ذكر ذلك؟

256
00:12:39,760 --> 00:12:41,600
- انسي الأمر
- ألم تلغي الموعد بعد؟

257
00:12:41,720 --> 00:12:44,120
أي جزء من طلبي نسيان الأمر مربك؟
أريد ضمادات

258
00:12:44,240 --> 00:12:45,560
أعتقد أنه
ما زال هناك وقت لذلك

259
00:12:45,680 --> 00:12:49,040
ستكون ليلة طويلة جداً
إن استمررتما بسؤالي عن هذا

260
00:12:49,280 --> 00:12:51,320
(ويلسون)
أليس لديك ما تتكلمين عنه؟

261
00:12:54,040 --> 00:12:56,120
خاتم خطوبتها ما زال في درجها
في الطاولة قرب السرير

262
00:12:56,240 --> 00:12:58,880
- خاتم خطوبة؟
- (ستيف)!

263
00:12:59,000 --> 00:13:00,720
متى كانت آخر مرة
مارست فيها الجنس؟!

264
00:13:00,840 --> 00:13:02,840
إن كنت ستهجرين الرجل
فعليك فعل هذا قريباً

265
00:13:02,960 --> 00:13:04,640
- هلا تصمت؟!
- أنت اصمتي!

266
00:13:04,760 --> 00:13:06,320
اصمتا كلاكما، أداة (بلفور)

267
00:13:07,920 --> 00:13:09,240
ولدي 3 أولاد في المنزل

268
00:13:09,360 --> 00:13:11,960
فلا تخالا للحظة أنني لا أعلم أنكما
ترسمان تعابير ساخرة على وجهيكما حالياً

269
00:13:12,080 --> 00:13:13,440
اهدآ

270
00:13:17,120 --> 00:13:20,800
- أما من توجيهات محددة؟
- يعلم خطيبها ما تريده

271
00:13:20,920 --> 00:13:22,680
أمضيا وقت فراغهما
في التدلي من الجروف

272
00:13:22,800 --> 00:13:24,120
بالطبع تكلما في الأمر

273
00:13:24,240 --> 00:13:26,720
لا يملك أي حقوق قانونية
فهو ليس زوجها

274
00:13:27,200 --> 00:13:29,560
أتتمنى الانتهاء سريعاً
بحال لم ننقذ هذه الفتاة؟

275
00:13:29,680 --> 00:13:31,000
يا جماعة
أداة تطويع

276
00:13:31,120 --> 00:13:32,960
من اللطف
أن نعرف ما تريده المريضة

277
00:13:33,080 --> 00:13:35,360
لا نعلم
لذا ربما لا يجب أن تستسلم من الآن

278
00:13:35,480 --> 00:13:38,320
- لم أقل شيئاً عن الاستسلام
- بربكما

279
00:13:40,040 --> 00:13:41,360
- زاوية قائمة
- تفضل

280
00:13:41,480 --> 00:13:42,800
واحدة أخرى

281
00:13:47,960 --> 00:13:49,800
- أين نحن؟
- هل نتحضر للعملية؟

282
00:13:49,920 --> 00:13:51,240
بدأنا بالعمل
على الرئة الأولى للتو

283
00:13:51,360 --> 00:13:52,960
- أتيتما باكراً
- باكراً جداً

284
00:13:53,080 --> 00:13:55,120
أعتقد أنه ما زال لديها بضع ساعات
أليس كذلك؟

285
00:13:55,360 --> 00:13:58,120
لديك متسع من الوقت
للذهاب والاستحمام وتبديل ملابسك

286
00:13:58,240 --> 00:13:59,560
والنوم قليلًا

287
00:13:59,680 --> 00:14:01,440
- وهندمة نفسك
- وإلغاء مخططات لن تحصل

288
00:14:01,560 --> 00:14:04,400
أو البقاء، هذه عملية
غرس أعضاء ثلاثية

289
00:14:04,520 --> 00:14:05,840
ما كنت
لآخذ قيلولة خلال هذا

290
00:14:05,960 --> 00:14:07,840
تماماً، أنا هنا
فلمَ لا أساعد؟

291
00:14:07,960 --> 00:14:10,640
لا، اذهبي
خذي بعض الوقت لنفسك

292
00:14:10,760 --> 00:14:12,800
سنتصل بك على جهازك
الطنان عندما يحين دورك

293
00:14:12,920 --> 00:14:14,520
تتصرفين بسخافة

294
00:14:17,480 --> 00:14:19,160
- هلا تتوقف
- ماذا؟

295
00:14:19,280 --> 00:14:20,840
تحتاج إلى هذا
هذا جيد

296
00:14:20,960 --> 00:14:22,280
أعلم ذلك

297
00:14:22,400 --> 00:14:24,200
فكف عن التصرف
كنذير الشؤم في الموضوع

298
00:14:24,320 --> 00:14:25,640
كفي عن التصرف بحماسة
وتشجيع حيال الموضوع

299
00:14:25,760 --> 00:14:27,840
- عما تتكلمان؟
- توقف فحسب

300
00:14:27,960 --> 00:14:32,040
(أليكس)، علي أن أكون إيجابية
وإلا ستحملها على تغيير رأيها

301
00:14:32,160 --> 00:14:35,080
بل أنت من سيفعل ذلك
ثقي بي، إن شعرت بأنها في شرك فستهرب

302
00:14:35,200 --> 00:14:36,880
لا تعطي الأمر أهمية كبرى
إنه أمر مهم أصلًا

303
00:14:37,000 --> 00:14:38,840
- أعلم ذلك
- عليك أن تشعريها

304
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
بأن لديها مهرب
وإلا فرّت هاربة

305
00:14:41,080 --> 00:14:43,880
أجل ستفعل ذلك
إن لم تقفل فمك الغبي

306
00:14:44,360 --> 00:14:46,040
أنت غبية

307
00:14:47,400 --> 00:14:49,160
اذهبي وأبلغي والدي
(كيلسي) بالمستجدات

308
00:14:49,280 --> 00:14:53,080
ستتطلب الرئتان 5 ساعات
و7 ساعات للكبد والبنكرياس

309
00:14:53,360 --> 00:14:55,240
إذاً، هناك وقت لـ...

310
00:14:57,440 --> 00:14:59,560
(إدواردز)
أين نحتفظ بأدوات الحلاقة؟

311
00:15:06,320 --> 00:15:07,640
تعلمين أنه لدينا دش
أليس كذلك؟

312
00:15:07,760 --> 00:15:09,240
أجل، أنا أعمل

313
00:15:12,280 --> 00:15:14,240
هذه حلاقة ساقين طارئة

314
00:15:14,360 --> 00:15:16,920
الأمر ليس مهماً
إنها مجرد مشروبات

315
00:15:17,720 --> 00:15:19,040
ماذا سترتدين؟

316
00:15:21,360 --> 00:15:24,440
صديرية رياضة
وسروال جدة داخلي على ما يبدو

317
00:15:24,560 --> 00:15:27,240
أو مهما كان
في خزانة ملابسي من البارحة

318
00:15:28,880 --> 00:15:32,200
لمَ أفعل هذا حتى؟
هذا فقط... غباء!

319
00:15:32,320 --> 00:15:34,080
جلبت معي قميصاً اليوم

320
00:15:34,200 --> 00:15:37,000
إنه القميص الذي تحبينه
فهو شفاف نوعاً ما

321
00:15:37,120 --> 00:15:38,440
وحذاء بكعب عالٍ

322
00:15:38,560 --> 00:15:42,520
في الواقع، هذا حذاؤك العالي الكعب
وقد سرقته منك، آسفة

323
00:15:42,640 --> 00:15:45,120
- أسرقت حذائي؟
- الأسود الذي قلت إنه داعر جداً

324
00:15:45,240 --> 00:15:47,960
بالنسبة إلى أم لـ3 أولاد
كما أنه يقرص قدمي قليلًا ولكنه...

325
00:15:48,080 --> 00:15:49,520
يستحق ذلك

326
00:15:50,240 --> 00:15:51,760
سأترك كل شيء لك خارجاً

327
00:15:53,040 --> 00:15:54,360
شكراً

328
00:15:55,640 --> 00:15:57,080
لست مضطرة
إلى فعل ذلك

329
00:15:57,720 --> 00:15:59,040
أعلم ذلك

330
00:16:03,640 --> 00:16:05,280
- مرحباً، ها أنت ذا
- مرحباً

331
00:16:05,560 --> 00:16:09,080
وصلتني رسالة من والدة (كايلا) بخصوص
ليلة مبيت مع (صوفيا) الأسبوع المقبل

332
00:16:09,560 --> 00:16:12,400
- بالطبع، لا أمانع ذلك
- حسناً، عظيم

333
00:16:15,040 --> 00:16:16,360
هل من أمر آخر؟

334
00:16:18,640 --> 00:16:21,680
لا، لا

335
00:16:21,800 --> 00:16:23,400
- هل أنت متأكدة؟
- أنا...

336
00:16:25,800 --> 00:16:28,040
فعلت شيئاً سيئاً على ما أظن

337
00:16:28,160 --> 00:16:30,320
فيما كنت أحاول
جاهدة فعل أمر خيّر

338
00:16:30,440 --> 00:16:33,920
خلت أنني أتصرف
كصديقة جيدة

339
00:16:34,280 --> 00:16:37,440
و... أقسم إنني كنت كذلك
كنت محقة

340
00:16:37,560 --> 00:16:38,880
فيمَ كنت محقة؟

341
00:16:40,360 --> 00:16:41,880
(آيبرل) حامل

342
00:16:42,320 --> 00:16:44,600
ورفضت إخبار (جاكسون)

343
00:16:44,720 --> 00:16:46,040
لذا...

344
00:16:46,400 --> 00:16:47,960
لذا قمت أنا بإخباره

345
00:16:48,760 --> 00:16:51,840
- ماذا؟
- وهي غاضبة جداً مني حالياً

346
00:16:51,960 --> 00:16:53,880
- حسناً...
- فعلت الصواب، أليس كذلك؟

347
00:16:54,000 --> 00:16:55,400
لا عزيزتي، لا

348
00:16:55,520 --> 00:16:58,760
ولكنه الوالد الآخر
وتخفي (آيبرل) أموراً عنه

349
00:16:58,880 --> 00:17:01,760
- ما زلت أقول لا
- عن الطفل ومستقبله

350
00:17:01,880 --> 00:17:03,240
- وصحته
- هذا لا يهم

351
00:17:03,360 --> 00:17:04,720
- بدونه...
- ما زال هذا غير مهم

352
00:17:04,840 --> 00:17:06,600
- بلى
- لا! (أريزونا)

353
00:17:06,720 --> 00:17:09,160
- لا، لا فحسب!
- حسناً...

354
00:17:09,280 --> 00:17:12,120
ماذا لو كنا مكانهما؟

355
00:17:12,760 --> 00:17:16,160
ماذا لو كنا نحاول
وفجأة بت حاملًا وقت انفصالنا

356
00:17:16,280 --> 00:17:18,880
أما كنت لترغبي
في معرفة ذلك؟

357
00:17:19,000 --> 00:17:20,880
بلى، بلى بالطبع

358
00:17:21,000 --> 00:17:23,840
ولكن منك أنت
وليس من شخص آخر

359
00:17:26,440 --> 00:17:28,520
آسفة، لقد أخطأت في هذا الأمر

360
00:17:29,040 --> 00:17:30,360
بشكل كبير

361
00:17:45,000 --> 00:17:46,480
لمَ لست بالأسفل؟

362
00:17:46,600 --> 00:17:47,920
عملت في عملية
الحصول على الأعضاء

363
00:17:48,840 --> 00:17:51,600
لمَ لست أنت تحت؟ ألا تملك
جواز دخول شامل للعمليات الآن؟

364
00:17:53,200 --> 00:17:56,600
رئيسة طب القلب؟
هذا ذكاء شديد

365
00:17:56,960 --> 00:17:59,360
ولكن من يبدو مثلك
بوسعه الحصول على من يريد

366
00:17:59,760 --> 00:18:01,400
مستحيل أن أحظى
بطبيبة متدربة

367
00:18:01,520 --> 00:18:02,840
ربما طبيبة مقيمة

368
00:18:02,960 --> 00:18:05,040
أعني (ويلسون)...

369
00:18:07,960 --> 00:18:10,640
ولكنها مع (كاريف)
و(بلايك) تحب الفتيات

370
00:18:10,760 --> 00:18:12,200
(إدواردز) ربما
إنها مثيرة

371
00:18:12,320 --> 00:18:13,920
وتربطها صداقة حميمة
بـ(شيبارد) وهذا لا يضرّ

372
00:18:14,040 --> 00:18:15,880
- هل تخال بأن لدي فرصة معها؟
- لا

373
00:18:16,000 --> 00:18:20,320
- لا، حسناً، علي الاعتراف لك
- عليك الرحيل

374
00:18:20,560 --> 00:18:22,320
لأنني على وشك لكمك
في خصيتيك

375
00:18:31,320 --> 00:18:33,720
تمت إزالة الأمعاء
الدقيقة والقولون الأيمن

376
00:18:33,840 --> 00:18:35,280
انقلي هذا إلى قسم الباثولوجيا
من فضلك

377
00:18:35,400 --> 00:18:37,520
ستحتاج إلى أنبوب إطعام خارجي
بعد أن يستقر وضعها

378
00:18:37,640 --> 00:18:40,400
دكتورة (كبنر)، يتساءل
الدكتور (آيفري) كم ستستغرقين

379
00:18:40,840 --> 00:18:42,600
قولي له قدر ما أحتاج إليه!

380
00:18:42,800 --> 00:18:44,560
- هل كل شيء بخير؟
- أنا...

381
00:18:47,280 --> 00:18:49,280
لا بأس، كلابات بحجم متوسط

382
00:18:49,440 --> 00:18:51,600
- (آيبرل)...
- قالت إنها بخير

383
00:18:53,960 --> 00:18:57,280
- عاود ضغطها إلى الانخفاض ثانية
- البؤبؤان متسعان وما من ردة فعل

384
00:18:57,400 --> 00:18:58,840
- تباً
- فقر دم شامل

385
00:18:58,960 --> 00:19:00,520
بسبب انخفاض ضغط الدم
إصابة رضحية بالدماغ؟

386
00:19:00,640 --> 00:19:02,960
أي فرق سيحدث ذلك؟
حُرم دماغها من الأكسجين

387
00:19:03,080 --> 00:19:04,600
ولا عودة بعد هذه المرحلة

388
00:19:04,720 --> 00:19:06,280
- قومي بإغلاقها
- تباً

389
00:19:06,760 --> 00:19:09,520
(بلايك)، تعالي وانتهي
من عملية فغر القولون

390
00:19:09,640 --> 00:19:10,960
أيمكنك القيام بواحدة؟

391
00:19:11,240 --> 00:19:12,760
أجل، بالطبع

392
00:19:12,880 --> 00:19:16,360
ثم أريدك أن تغلقي اللفافة
بقطب (بي دي أس)

393
00:19:16,480 --> 00:19:18,480
أنا؟ حسناً
لمَ تغادران؟

394
00:19:18,760 --> 00:19:22,200
لأنه لم يبقَ لدينا ما نفعله
لقد تخطت المريضة مرحلة الإيقاظ

395
00:19:22,320 --> 00:19:24,880
ولكن لا تتمكنين
من التدرب كل يوم على لحم حي

396
00:19:25,000 --> 00:19:27,080
لذا حسّني تقنية فغر القولون لديك

397
00:19:32,240 --> 00:19:34,040
سأتصل بـ(شيبرد)
من أجل تقييم عصبي

398
00:19:34,160 --> 00:19:36,000
أجل ولكنها
لن يتم فصلها عن جهاز التنفس ذاك

399
00:19:36,120 --> 00:19:38,400
هذا جائر جداً
هذا ليس عدلًا

400
00:19:39,280 --> 00:19:41,680
سأبلغك عندما تنتهي (شيبرد)
ثم سنكلم عائلة (تيس)

401
00:19:44,080 --> 00:19:46,880
(روبنز)؟
أأخبرت (روبنز) ولم تخبريني؟

402
00:19:47,000 --> 00:19:49,240
لا... لا وقت لدي لهذا الآن

403
00:19:49,360 --> 00:19:51,600
لقد كان لديك متسع
فائض من الوقت، ألا تظنين ذلك؟

404
00:19:51,720 --> 00:19:53,720
كان الوقت قبل أن أوقّع
أوراق الطلاق اللعينة!

405
00:19:53,840 --> 00:19:56,600
- ماذا يجري؟
- (جاكسون)، لن أفعل هذا

406
00:19:56,720 --> 00:19:58,120
ليس هنا وليس الآن

407
00:19:58,240 --> 00:20:00,640
عذراً، هل من وقت ملائم أكثر
لأكشف كذبك عليّ؟

408
00:20:00,760 --> 00:20:02,160
- (جاكسون)...
- ألا تخالين أن الحمل

409
00:20:02,280 --> 00:20:04,280
كان ليؤثر في قراري
حيال المضي بالطلاق؟!

410
00:20:04,400 --> 00:20:08,160
علمت أنه سيفعل
ولكنك لم ترد البقاء معي!

411
00:20:08,440 --> 00:20:10,720
أتخال بأنني قد أريدك
أن تبقى من أجل طفلي

412
00:20:10,840 --> 00:20:12,640
- بل طفلنا
- فيما تكرهني لبقية حياتي؟

413
00:20:12,760 --> 00:20:14,240
لقد استبقت هذا جيداً
أليس كذلك؟

414
00:20:14,360 --> 00:20:17,160
- هذا لم يتطلب وقتاً على الإطلاق
- حسناً، هذا يكفي

415
00:20:17,280 --> 00:20:19,000
لا، أتعلمين؟
لا بأس، تباً لذلك

416
00:20:19,560 --> 00:20:22,040
أتريدين لعب دور الشهيدة
والتظاهر بأنك تقومين بهذا وحدك

417
00:20:22,160 --> 00:20:24,320
افعلي ذلك
افعلي ما تريدين

418
00:20:25,440 --> 00:20:27,560
الأمر لك يا (آيبرل)
لقد فزت، سأرحل

419
00:20:27,680 --> 00:20:29,400
- لقد انتهيت
- قلت، كفى!

420
00:21:05,240 --> 00:21:07,080
- ماذا تفعلين هنا؟
- قلت لك إنني سأتصل بك

421
00:21:07,200 --> 00:21:09,680
ما زال هناك الكثير من الوقت
قبل أن نحتاج إليك هنا

422
00:21:09,800 --> 00:21:11,880
- أنا هنا، دعيني أساعد
- حسناً، انضمي إلينا

423
00:21:12,000 --> 00:21:14,080
لا، هذا ليس مقبولًا
لا مشاركة

424
00:21:14,200 --> 00:21:15,520
(ماغي)، عليك التخلي عن الأمر

425
00:21:15,640 --> 00:21:16,960
لا يمكنني التخلي عن الأمر

426
00:21:17,080 --> 00:21:20,560
قلت لي إنك توقفت عن الاكتراث بالعلاقات
والليلة هناك احتمال قيام علاقة جديدة

427
00:21:20,680 --> 00:21:23,200
وهذا أمر هام ولا يمكنني التظاهر
وكأن هذا ليس صحيحاً

428
00:21:23,320 --> 00:21:24,640
- (ويلسون)
- أجل

429
00:21:24,760 --> 00:21:26,080
اذهبي إلى ردهة
الأطباء المقيمين واجلبي هاتفي

430
00:21:26,200 --> 00:21:28,160
وافتحي لائحة معارفي وجدي
(ويليام ثورب)

431
00:21:28,280 --> 00:21:29,600
أرجوك ابعثي له برسالة نصية
أبلغيه فيها

432
00:21:29,720 --> 00:21:32,400
- أن مخططات الليلة قد ألغيت
- (مير)؟ لا، مهلًا

433
00:21:32,520 --> 00:21:38,280
شيفرة ولوج هاتفي هي 1008
الآن انتهى الأمر فعلًا فانسيه، ملقط

434
00:21:39,200 --> 00:21:41,000
- أرأيت ما فعلته؟
- الذنب ذنبك

435
00:21:41,800 --> 00:21:43,280
رباه

436
00:21:55,640 --> 00:21:59,320
أرجوك، أنا فقط...
أحتاج إلى دقيقة فحسب، حسناً؟

437
00:21:59,440 --> 00:22:00,760
لمَ لم تخبريني؟

438
00:22:02,360 --> 00:22:07,800
لأنني لم أرغب في إخبار أحد
وخاصة أنت

439
00:22:07,920 --> 00:22:12,200
لم أرد أن...
أشعر بأنني أفسد كل شيء

440
00:22:12,960 --> 00:22:17,040
وكل ما أحاول فعله
هو حماية هذا الطفل و...

441
00:22:17,760 --> 00:22:19,760
كل شيء قد بات فاسداً

442
00:22:27,080 --> 00:22:30,200
كل... كل شيء قد بات فاسداً

443
00:22:32,040 --> 00:22:33,840
(آيبرل)، (آيبرل)

444
00:22:35,880 --> 00:22:39,000
- (آيبرل)، ستنجبين طفلًا
- أجل

445
00:22:39,120 --> 00:22:40,760
هذا ليس أمراً فاشلًا

446
00:22:41,000 --> 00:22:42,440
إنها...

447
00:22:45,800 --> 00:22:47,200
إنها معجزة

448
00:22:49,600 --> 00:22:53,600
أجل، أجل

449
00:22:58,680 --> 00:23:00,320
شكراً لك

450
00:23:08,560 --> 00:23:09,880
(بايلي)

451
00:23:11,840 --> 00:23:14,160
- أيمكنني طرح سؤال عليك؟
- لقد فعلت للتو

452
00:23:17,280 --> 00:23:22,560
حسناً، أنا...
فعلت أمراً ولا...

453
00:23:22,680 --> 00:23:24,040
أجل، سمعت بالأمر

454
00:23:24,840 --> 00:23:26,160
حسناً، عظيم

455
00:23:26,280 --> 00:23:30,520
شاركت معلومات
طبية سرية بدون إذن

456
00:23:30,640 --> 00:23:34,360
وخرقت عدة قوانين خصوصية
فدرالية وأخرى تابعة للولاية

457
00:23:34,480 --> 00:23:37,680
وفعلت هذا بطبيبة زميلة
تحت هذا السقف

458
00:23:37,800 --> 00:23:39,520
في مستشفاي

459
00:23:39,640 --> 00:23:42,720
بصفتي ربة عملك
هذا يستدعي الطرد

460
00:23:44,720 --> 00:23:47,000
وبصفتك صديقتي؟

461
00:23:54,520 --> 00:23:58,560
أرى أين خلت
بأنك تفعلين الصواب

462
00:23:58,680 --> 00:24:02,480
- أجل، أجل، لأن الطفل...
- هذا لا يجعل الأمر صائباً

463
00:24:07,960 --> 00:24:10,640
ليس لدي
أي كلمات حكيمة لك

464
00:24:17,480 --> 00:24:18,800
حسناً

465
00:24:31,240 --> 00:24:32,560
لدي اليوم بطوله

466
00:24:32,680 --> 00:24:34,040
قلت لك إن الأمر لا يعنيك

467
00:24:34,160 --> 00:24:37,280
- بلى عندما تتشاجر في طابق الجراحة
- لا أحتاج إلى مساعدتك!

468
00:24:37,440 --> 00:24:39,280
كف عن إخبار نفسك
بأنني بحاجة إلى مساعدتك

469
00:24:39,400 --> 00:24:40,880
لأنني لا أحتاج إليها
لست والدي

470
00:24:44,080 --> 00:24:45,680
أعلم بأنني لست كذلك

471
00:24:49,160 --> 00:24:55,000
ولكن من كذلك؟
لا أراه هنا، أتراه أنت؟

472
00:24:56,960 --> 00:24:58,720
أهذا هو الرجل
الذي تريد أن تكونه؟

473
00:25:01,000 --> 00:25:06,480
سترزق بطفل
ربما هذه ليست الطريقة التي أردتها

474
00:25:06,600 --> 00:25:08,280
وربما هذا
ليس الوقت الذي أردته

475
00:25:09,360 --> 00:25:11,400
حسناً، عرفت متأخراً

476
00:25:12,120 --> 00:25:15,880
عرفت ذلك بعد مضي عقود

477
00:25:17,080 --> 00:25:20,280
المهم هو الآن، بت تعلم

478
00:25:22,560 --> 00:25:27,640
الأمر سيحصل
وعليك أن تتحمل المسؤولية

479
00:25:29,160 --> 00:25:30,680
هذا هو المهم

480
00:25:32,880 --> 00:25:35,200
للأسف، خلال الجراحة
اكتشفنا أن إصابات ابنتك

481
00:25:35,320 --> 00:25:37,280
كانت بالغة أكثر مما خلنا

482
00:25:37,400 --> 00:25:39,400
وقد توقف نشاطها الدماغي

483
00:25:39,520 --> 00:25:41,680
ليس لدى ابنتكما
أي نشاط دماغي

484
00:25:41,800 --> 00:25:44,040
أنا بغاية الأسف

485
00:25:44,640 --> 00:25:46,440
- رباه
- ولكنني رأيتها

486
00:25:47,120 --> 00:25:49,680
وقلبها ينبض وما زالت تتنفس

487
00:25:50,040 --> 00:25:53,440
- إنها حية
- جهاز التنفس، يتنفس عنها

488
00:25:53,560 --> 00:25:57,160
لا يمكنها التنفس وحدها
أو إطعام نفسها أو استعمال الحمام

489
00:25:57,400 --> 00:26:01,960
تستعين بالقسطرات والفغور وستحتاج
إليها إلى أجل غير مسمى على الأرجح

490
00:26:02,080 --> 00:26:05,840
من هذه النقطة ستحتاج
إلى عناية محترفة على مدار الساعة

491
00:26:05,960 --> 00:26:07,680
وعلى الأرجح لبقية حياتها

492
00:26:09,400 --> 00:26:11,000
أو لحين تتحسن

493
00:26:12,480 --> 00:26:14,240
- عذراً؟
- ستحتاج إلى العناية

494
00:26:14,360 --> 00:26:18,040
حتى تتحسن، حتى تستيقظ
وتتمكن من مغادرة المستشفى

495
00:26:18,160 --> 00:26:21,800
أنعلم متى ذلك؟
متى تستطيع (تيس) المغادرة؟

496
00:26:22,840 --> 00:26:26,680
سيتم نقلها بالنهاية
إلى منشأة عناية مشددة

497
00:26:26,800 --> 00:26:29,520
حيث ستعيش إلى بقية...

498
00:26:30,000 --> 00:26:33,640
يمكننا أن نؤمن لكم
بعض الكتيبات إن كان هذا ما تقررانه

499
00:26:33,840 --> 00:26:37,960
- أو إن قررتم إيقاف العناية
- (تيس)

500
00:26:38,080 --> 00:26:40,640
أتفهم أن الأمر صعب وتحتاجون إلى وقت
للتباحث في الأمر

501
00:26:40,760 --> 00:26:42,880
- هذا ليس ضرورياً
- نتفهم الظروف

502
00:26:43,000 --> 00:26:46,520
نريدكم أن تبذلوا قصارى جهودكم
لإنقاذ ابنتنا

503
00:26:47,160 --> 00:26:49,360
لا، هذا ليس ما أرادته

504
00:26:49,480 --> 00:26:52,240
قد تستيقظ، أعني
يستيقظ الناس من الغيبوبات طوال الوقت

505
00:26:54,360 --> 00:26:58,440
آسف ولكن هذا ليس مرجحاً
في حالة (تيس)

506
00:26:58,560 --> 00:27:01,520
أخبرتني بما تريده
أكثر من مرة

507
00:27:01,720 --> 00:27:03,680
"أرجوكما
لما أرادت العيش هكذا"

508
00:27:03,800 --> 00:27:06,080
- "ما خطبك؟"
- "هذا القرار ليس لك، (مايكل)"

509
00:27:06,200 --> 00:27:08,200
"لو حصل هذا بعد شهرين
من الآن لكان القرار لي"

510
00:27:08,320 --> 00:27:09,720
"لكنا قد أصبحنا متزوجان
وأعرف بالضبط ما يجب فعله"

511
00:27:09,840 --> 00:27:11,360
"هلا تخرجينه من هنا"

512
00:27:13,240 --> 00:27:15,160
الخطوط انتهت
هل كدت أن تنتهي؟

513
00:27:15,280 --> 00:27:18,280
الوصلات تبدو مثالية
عند الجهتين

514
00:27:18,400 --> 00:27:20,120
لا أثر لأي نزيف أو تسربات

515
00:27:20,240 --> 00:27:22,160
- والأعضاء الحيوية تبدو ممتازة
- أحسنت

516
00:27:22,280 --> 00:27:27,760
أنهيت مهمتي هنا إلا إذا
كنت تحتاج إلي للبقاء والمساعدة

517
00:27:27,880 --> 00:27:30,800
- بأي شكل من الأشكال
- سأقفل الجرح، يمكنك المغادرة

518
00:27:33,760 --> 00:27:35,120
أعطيني مبضعاً

519
00:27:38,920 --> 00:27:40,360
ما خطب الرجل؟

520
00:27:40,640 --> 00:27:42,560
(ثورب)، ما مشكلته؟

521
00:27:45,200 --> 00:27:46,680
لا شيء، إنه بخير

522
00:27:47,160 --> 00:27:49,200
(كالي) قالت إنه تصرف
كالحقير تلك الليلة في (باور)

523
00:27:49,320 --> 00:27:50,840
- هذا ليس صحيحاً
- قالت إنه كاد

524
00:27:50,960 --> 00:27:53,560
أن يخفق في الجراحة
أعطوني مقصاً

525
00:27:53,680 --> 00:27:56,640
مبضع بقياس 10
كان يحاول حماية مريضه فحسب

526
00:27:57,640 --> 00:27:59,840
ولذلك انتابته
نوبة غضب كالأطفال

527
00:28:00,960 --> 00:28:04,280
اخرس، إنه لطيف
وهو مرح أيضاً

528
00:28:04,640 --> 00:28:08,680
- إذاً هو قبيح للغاية
- نعم، إنه قبيح بالفعل

529
00:28:08,800 --> 00:28:12,320
من الصعب أن يثبت نفسه
بعد شخص مهم

530
00:28:13,160 --> 00:28:15,200
أتذكرين أول فتاة جاءت
بعد أن رحلت (إيزي)؟

531
00:28:15,320 --> 00:28:17,040
كان أداؤها فوضوياً جداً

532
00:28:17,160 --> 00:28:19,680
يشعر المرء كأنه ملك
لشخص آخر وكأنه يغش

533
00:28:19,800 --> 00:28:23,640
أتفهمينني؟ لست تغشين
في الواقع ولكنك تشعرين بذلك

534
00:28:25,120 --> 00:28:27,320
لم يسبق أن ماتت
زوجتي ولكن...

535
00:28:28,400 --> 00:28:31,160
ولكنني عشت لحظات كهذه
بعدها (مير)

536
00:28:31,280 --> 00:28:32,920
من المؤكد حصول أمر ما
دوماً بعد كل علاقة

537
00:28:33,040 --> 00:28:34,360
في نهاية الأمر

538
00:28:34,480 --> 00:28:36,360
نخسر أشخاصاً
ونجد أشخصاً جدد

539
00:28:36,880 --> 00:28:38,200
هكذا تسير الأمور

540
00:28:40,440 --> 00:28:42,120
- أعتقد ذلك
- أنا متأكد من ذلك

541
00:28:42,240 --> 00:28:44,480
اسمعي، إن كنت غير معجبة به
فمن يبالي بذلك؟

542
00:28:44,640 --> 00:28:47,400
ولكن إن كنت معجبة به
فلا بأس بذلك

543
00:28:47,720 --> 00:28:49,040
اتفقنا؟

544
00:28:52,120 --> 00:28:53,440
اتفقنا

545
00:28:53,840 --> 00:28:55,880
كما أن الوضع سيكون غريباً
في كل الأحوال

546
00:28:56,000 --> 00:28:58,040
لذا ربما يجدر بك
حسم الأمور

547
00:28:58,280 --> 00:28:59,760
شفط للدماء

548
00:29:05,080 --> 00:29:06,880
يجدر بها أن تستفيق قريباً

549
00:29:07,000 --> 00:29:08,840
يبدو أنها ستتمكن
من أن ارتياد تلك الحفلة الراقصة المهمة

550
00:29:08,960 --> 00:29:10,680
لن تسعل أو تلهث بعد اليوم؟

551
00:29:10,800 --> 00:29:12,640
الأعضاء الجديدة لا تحمل
جينات التصلب اللويحي

552
00:29:12,760 --> 00:29:14,080
ما أن تتخلى
عن أجهزة التنفس

553
00:29:14,200 --> 00:29:16,960
من المحتمل جداً ألا تضطر
إلى أي جراحة أخرى

554
00:29:17,160 --> 00:29:18,480
شكراً لك

555
00:29:39,920 --> 00:29:41,520
هل ستظل تتنفس عبر
أجهزة التنفس...

556
00:29:42,200 --> 00:29:45,640
- إلى الأبد؟
- إلا إذا تغير شيء ما، نعم

557
00:29:50,560 --> 00:29:53,000
والداها سيكرهاني إلى الأبد
لأنني اصطحبتها إلى ذاك الجبل

558
00:29:56,440 --> 00:29:59,320
وهي ستكرهني
لأنني أنزلتها مجدداً

559
00:30:06,320 --> 00:30:09,360
- هذا المكان يبدو لطيفاً
- المناظر خلابة

560
00:30:09,960 --> 00:30:13,160
من يدري؟ قد تنهض
وتسير مجدداً

561
00:30:13,280 --> 00:30:14,720
في مثل هذا الوقت
من السنة المقبلة

562
00:30:14,840 --> 00:30:16,280
لا أحد يدري

563
00:30:17,360 --> 00:30:19,200
لا تتخليا عن الأمل أبداً، صحيح؟

564
00:30:20,560 --> 00:30:22,360
باركك الله، دكتور (ريغز)

565
00:30:29,120 --> 00:30:31,800
- لا تتخليا عن الأمل؟
- لم يعد لديهما إلا الأمل، صحيح؟

566
00:30:31,920 --> 00:30:33,640
لقد غيّرت نبرتك فقد كنت
تريد الاستسلام طوال النهار

567
00:30:33,760 --> 00:30:35,880
غير صحيح، أردت أن أفعل
ما أرادته المريضة

568
00:30:36,000 --> 00:30:37,320
(أوين) يجب أن تنسى
هذا الموضوع

569
00:30:37,440 --> 00:30:38,920
- ما القصة؟
- إن كنت ما زلت تشعر بالذنب

570
00:30:39,040 --> 00:30:41,000
بعد كل هذا الوقت
فهذه مشكلتك أنت

571
00:30:41,120 --> 00:30:42,840
- كف عن إلقاء اللوم علي
- أشعر بالذنب؟

572
00:30:42,960 --> 00:30:44,560
- لمَ قد أشعر بالذنب؟
- تعتقد أنها كانت غلطتي

573
00:30:44,680 --> 00:30:46,080
ولكنني لم أستسلم قط

574
00:30:46,200 --> 00:30:48,560
أنت من استسلمت
أنت من تركت (ميغن) تموت

575
00:30:48,680 --> 00:30:50,280
أنت توقفت عن البحث
أما أنا فلم أتوقف

576
00:30:50,400 --> 00:30:53,280
فقد بقيت هناك، بقيت
وبحثت وصلّيت

577
00:30:53,400 --> 00:30:55,280
- نعم لأنك من تسببت بمقتلها
- هذا ليس مؤكداً

578
00:30:55,400 --> 00:30:56,800
أنت من قررت ذلك

579
00:30:57,720 --> 00:30:59,360
أنت من اتخذت القرار
بأنها توفيت

580
00:30:59,480 --> 00:31:02,160
ثم عدت إلى هنا وبدأت
حياتك من جديد ونسيت أمرها

581
00:31:02,280 --> 00:31:04,600
- أقفل فمك
- ولهذا تكره وجودي هنا

582
00:31:04,800 --> 00:31:07,640
لأنني أذكّرك بما فعلته
وبأنك تخليت عنها

583
00:31:07,760 --> 00:31:09,160
- أقسم بالله...
- الناس هنا لا يعرفون

584
00:31:09,280 --> 00:31:11,200
أنه كانت لديك شقيقة حتى

585
00:31:11,920 --> 00:31:13,960
وهذا تصرف مريض يا رجل

586
00:31:14,920 --> 00:31:16,640
لذا إن كنت تحتاج
إلى أن تكره أحدهم

587
00:31:17,440 --> 00:31:18,760
انظر في المرآة

588
00:31:30,520 --> 00:31:33,840
- هل كان يومك عصيباً؟
- هل عرفت بالأمر أيضاً؟

589
00:31:33,960 --> 00:31:35,720
أعتقد أن الجميع
عرف بالأمر الآن

590
00:31:36,240 --> 00:31:41,880
صحيح، لا أعرف ماذا
يجب أن أفعل

591
00:31:42,120 --> 00:31:45,480
أريد تصويب الأمور
يجب أن أصوّب الأمور بشكل ما

592
00:31:45,600 --> 00:31:48,360
لا أعرف ماذا أفعل
ولا أعرف كيف يمكنني معالجة الأمر

593
00:31:48,480 --> 00:31:50,520
لقد قمت بأمر
لا يمكن الدفاع عنه

594
00:31:54,480 --> 00:31:55,800
صحيح

595
00:31:57,360 --> 00:32:02,520
إذاً ربما يجدر بي
أن أزورها مجدداً لأعتذر

596
00:32:02,640 --> 00:32:07,600
الأمر الوحيد الذي يمكنك فعله
الآن هو تقبّل أن ما فعلته خطأ

597
00:32:08,520 --> 00:32:10,800
وأن الأمر الوحيد الذي يمكنك
فعله لمعالجة الأمر هو...

598
00:32:12,200 --> 00:32:13,720
الانتظار

599
00:32:15,240 --> 00:32:17,200
أعطي الأمر بعض الوقت

600
00:32:18,960 --> 00:32:22,400
وربما قد تسامحك (آيبرل)

601
00:32:22,520 --> 00:32:24,720
وربما لن تسامحك

602
00:32:24,840 --> 00:32:29,240
ولكن أنت... هذا الأمر
لا يعود لك

603
00:32:46,120 --> 00:32:47,480
- مرحباً
- مرحباً

604
00:32:47,600 --> 00:32:50,400
- كيف حال عملية الازدراع؟
- كانت ناجحة للغاية

605
00:32:50,520 --> 00:32:51,840
تعال، سأخبرك كل التفاصيل

606
00:32:51,960 --> 00:32:54,240
في الواقع أظنني سأبقى
هنا الليلة

607
00:32:54,360 --> 00:32:56,560
لدي زيارات للمرضى باكراً
في الصباح وكنت أريد الدراسة

608
00:32:56,680 --> 00:32:58,520
- تعال وسأساعدك في الدراسة
- لا أحتاج إلى مساعدة

609
00:33:00,360 --> 00:33:02,760
- حسناً
- لا أريد معاملة خاصة

610
00:33:03,120 --> 00:33:06,560
ولا أريد أن أفوّت شيئاً
ولكن هذا ما يحصل بالفعل

611
00:33:06,680 --> 00:33:09,240
ولا أريد أن أخوض في حوارات
قصيرة غريبة مع الدكتور (ويبر)

612
00:33:09,360 --> 00:33:11,120
أنت من أردت أن نعلن
عن علاقتنا

613
00:33:11,240 --> 00:33:12,760
أعرف هذا

614
00:33:13,080 --> 00:33:17,400
أعرف هذا
سأدرس فحسب اتفقنا؟

615
00:33:19,280 --> 00:33:20,600
حسناً

616
00:33:22,200 --> 00:33:23,600
سأراك في الغد

617
00:33:56,200 --> 00:33:57,640
مرحباً

618
00:33:59,640 --> 00:34:01,920
مرحباً، يسرني أنك عاودت
الاتصال بي

619
00:34:02,040 --> 00:34:03,360
ما كان يجدر بي الاتصال

620
00:34:03,480 --> 00:34:04,800
أنا متعبة جداً ولا
يمكنني الشرب

621
00:34:04,920 --> 00:34:06,360
لقد أنهيت للتو جراحة
دامت 17 ساعة

622
00:34:06,640 --> 00:34:08,040
لا يجدر بي حتى القيادة
للعودة إلى المنزل

623
00:34:08,160 --> 00:34:10,440
قبل أن أنام هنا قليلاً لذا...

624
00:34:11,240 --> 00:34:13,200
إذاً ما رأيك لو أوصلك
بنفسي إلى منزلك؟

625
00:34:13,960 --> 00:34:16,040
أنت تتخطى بعض الخطوات
ألا تعتقد ذلك؟

626
00:34:16,160 --> 00:34:20,680
ما رأيك لو أوصلك إلى
المنزل لتنامي في سريرك؟

627
00:34:20,800 --> 00:34:22,120
لا مانع لدي

628
00:34:22,520 --> 00:34:25,200
أعرف ما معنى العمل
لـ17 ساعة متواصلة

629
00:34:25,320 --> 00:34:27,360
لست قلقاً بشأن المشروبات

630
00:34:27,600 --> 00:34:30,120
سأصطحبك للخروج معي
في وقت آخر

631
00:34:52,440 --> 00:34:54,600
مرحباً، عيد مولد سعيداً

632
00:35:00,360 --> 00:35:02,360
(أوين)، هيا أنا أحمل
صندوقاً

633
00:35:02,480 --> 00:35:06,000
من حيوانات الكركند المخيفة
والتي تتحرك، ألن تدخلني

634
00:35:06,320 --> 00:35:07,800
"لحظة واحدة"

635
00:35:10,920 --> 00:35:13,720
- مرحباً
- هل وصلت باكراً؟

636
00:35:14,280 --> 00:35:16,640
لا، لا، لا، هذا جيد
كنت سوف...

637
00:35:17,040 --> 00:35:18,360
ادخلي

638
00:35:18,720 --> 00:35:20,040
ادخلي

639
00:35:24,920 --> 00:35:26,800
يبدو أنك بدأت
بالاحتفال قبلي

640
00:35:26,920 --> 00:35:30,880
لا، قد أكون أخفقت قليلاً
نسيت أننا...

641
00:35:31,880 --> 00:35:33,520
أعتقد أنني سأضع هذه
في الثلاجة إذاً

642
00:35:33,640 --> 00:35:35,840
نعم ولكنه يمكنني وضع
القليل من المياه عليها

643
00:35:35,960 --> 00:35:37,640
وسلقها لن يستغرق
إلا بضع دقائق

644
00:35:38,920 --> 00:35:40,240
كان يومي طويلاً

645
00:35:40,960 --> 00:35:43,000
- (ريغز)...
- ما خطب (ريغز)؟

646
00:35:45,040 --> 00:35:46,880
لا شيء، إنه...

647
00:35:47,240 --> 00:35:49,240
لا تصغي إليه

648
00:35:56,760 --> 00:35:59,640
- لنلتقِ في مرة أخرى
- لا، لا، لا

649
00:35:59,760 --> 00:36:02,000
- لنتابع اللقاء
- لا، (أوين)، سأرحل

650
00:36:02,120 --> 00:36:04,040
لا، كل شيء بخير
أنا بخير

651
00:36:04,160 --> 00:36:07,600
(إميليا)، لا ترحلي، أنا آسف
لقد شربت عبوتي جعة فحسب

652
00:36:35,320 --> 00:36:36,640
من في الباب؟

653
00:36:37,160 --> 00:36:38,760
"هذا أنا"

654
00:36:51,120 --> 00:36:54,560
أردت أن أعتذر فحسب

655
00:36:58,640 --> 00:37:00,920
كانت ردة فعلي سيئة...

656
00:37:01,760 --> 00:37:03,080
اليوم

657
00:37:04,640 --> 00:37:06,560
سنُرزق بطفل

658
00:37:07,640 --> 00:37:10,920
وهو لا يستأهل
أن نتجادل بسببه

659
00:37:12,360 --> 00:37:14,400
هذا ما كنت
أحاول تجنبه

660
00:37:15,000 --> 00:37:16,600
أنا أفهم ذلك

661
00:37:17,400 --> 00:37:20,400
نوعاً ما كما أعتقد
أنا أحاول فهم ذلك

662
00:37:21,400 --> 00:37:22,720
يمكننا التوصل إلى حل

663
00:37:24,280 --> 00:37:25,600
صحيح؟

664
00:37:30,800 --> 00:37:32,120
نعم

665
00:37:34,800 --> 00:37:37,360
اسمع، لقد حاولت صدقاً...

666
00:37:38,400 --> 00:37:40,320
انتظرت لأخبرك لأنه
في المرة الماضية...

667
00:37:42,440 --> 00:37:44,400
ما حصل المرة الماضية
فرّق بيننا

668
00:37:45,080 --> 00:37:48,160
بشكل حرفي ولم يستطع
أي منا مساعدة الآخر

669
00:37:48,280 --> 00:37:51,000
وقد تأذى الجميع
ولم أكن أريد ذلك

670
00:37:51,920 --> 00:37:53,720
لك أو لي

671
00:37:54,680 --> 00:37:58,320
أردت أن أنتظر إلى أن أتأكد
من أن كل الأمور بخير

672
00:37:58,440 --> 00:38:00,880
وأنا آسفة للغاية

673
00:38:01,360 --> 00:38:03,160
حسناً، أنا آسفة

674
00:38:07,800 --> 00:38:09,840
أردت الانتظار إلى أن
يكون قد فات الأوان؟

675
00:38:11,040 --> 00:38:12,760
صحيح؟ إلى
أن تتقدمي كثيراً بالحمل

676
00:38:12,880 --> 00:38:14,720
بحيث تصبحين عاجزة
عن فعل شيء حيال ذلك

677
00:38:14,840 --> 00:38:17,280
أنا آسفة، ماذا يجدر
بي أن أفعل بالضبط؟

678
00:38:17,400 --> 00:38:19,360
لا أدري، عدم جعلنا نضطر
إلى عيش هذا مجدداً

679
00:38:19,480 --> 00:38:20,840
أو عدم التسبب بالأذى
للطفل في هذه الحالة

680
00:38:20,960 --> 00:38:23,080
لكي لا أضطر إلى
حمله فيما يموت

681
00:38:23,200 --> 00:38:26,760
- وربما كنت لتمنحيني خيارات
- هذا ليس خياراً لي

682
00:38:26,880 --> 00:38:28,680
- وأنت تعرف هذا
- وماذا عني أنا؟

683
00:38:30,880 --> 00:38:33,320
- ماذا عن خياراتي؟
- خياراتك لا قيمة لها هنا

684
00:38:34,400 --> 00:38:36,920
- لا قيمة لها؟ أنا الوالد
- نعم، أنت كذلك

685
00:38:37,040 --> 00:38:39,400
نعم، أنت الوالد حين
يصبح الطفل موجوداً

686
00:38:39,520 --> 00:38:42,280
أما الآن فليس لديك
أي خيار في هذا الموضوع

687
00:38:42,400 --> 00:38:45,320
- هذا جسمي أنا والطفل لي
- (آيبرل)

688
00:38:45,440 --> 00:38:50,120
أنت لست زوجي
وليست لديك حقوق هنا

689
00:38:57,800 --> 00:39:00,440
"من المؤلم تمزيق تلك الضمادة"

690
00:39:00,560 --> 00:39:02,520
"فنحن لا نريد أن نرى
ماذا يوجد تحتها"

691
00:39:03,280 --> 00:39:06,760
"ولكن قد لا يكون
الخوف من الألم هو ما يعيقنا"

692
00:39:06,880 --> 00:39:09,920
كنت قلقة من التهاب
قطعة المعي الاثنا عشري

693
00:39:10,640 --> 00:39:13,840
- وماذا فعلت؟
- وضعت استنتات

694
00:39:13,960 --> 00:39:17,360
عند ضمور العضلات الشوكي
وعند الشريان البطني تحسباً

695
00:39:17,480 --> 00:39:19,000
أحسنت، هذا ذكي من قبلك

696
00:39:19,400 --> 00:39:20,720
أترغبين في الكتشاب؟

697
00:39:21,880 --> 00:39:24,440
- المزيد من الكتشاب؟
- أحب الكتشاب كثيراً

698
00:39:24,960 --> 00:39:27,560
قمت بعملية استبناء
لبوابة المعدة مرة

699
00:39:27,680 --> 00:39:30,240
كان رجلاً صالحاً، كنت
أجهل أنه يشرب قنينة كحول يومياً

700
00:39:30,360 --> 00:39:32,160
إلى أن حاولت قص كبده

701
00:39:32,640 --> 00:39:34,120
كان أشبه بجلد الأحذية

702
00:39:35,720 --> 00:39:37,720
- وهذا يصعّب الأمر كثيراً
- نعم

703
00:39:38,120 --> 00:39:39,440
محرمة

704
00:39:41,080 --> 00:39:43,640
كدت أن أقلع عن الشرب
في تلك اللحظة

705
00:39:45,120 --> 00:39:46,440
كدت أن أفعل

706
00:39:47,560 --> 00:39:50,800
نعم، أنا لا أود
أن أرى كبدي

707
00:39:50,920 --> 00:39:52,720
وأنا لا أريد رؤية
كبدك أيضاً

708
00:39:52,840 --> 00:39:55,360
لا تريد رؤية كبدي

709
00:39:56,320 --> 00:39:59,000
"ربما كنا نخشى فعلاً
إن كان الجرح"

710
00:39:59,120 --> 00:40:01,000
"الموجود تحت الضمادة
ما زال مفتوحاً"

711
00:40:01,120 --> 00:40:05,360
- يجدر بي الصعود
- نعم، نعم، حسناً

712
00:40:12,320 --> 00:40:14,200
أتعرف الأمر الغريب
الذي قمت به؟

713
00:40:14,320 --> 00:40:19,080
استخدمت مجرى أورطي توسطي
لإيصال طُعم البنكرياس

714
00:40:20,320 --> 00:40:22,160
كيف فعلت ذلك؟

715
00:40:25,720 --> 00:40:30,360
"أو إذا ما كان الجرح
يُشفى فعلياً"

