﻿1
00:00:01,480 --> 00:00:05,480
- "في الحلقة السابقة..."
- يجب أن أشقه حالًا

2
00:00:05,600 --> 00:00:07,640
- إن لم أفعل فسيموت
- أكرر بأنني لن أسمح لك

3
00:00:07,760 --> 00:00:09,080
بأن تشق رجلًا في جناحي

4
00:00:09,400 --> 00:00:10,800
هذه ليست غرفة طوارىء
وأنت لست طبيباً مناوباً

5
00:00:11,680 --> 00:00:15,240
- لا، لا، هل جننت؟
- دكتور (سيغل)، هذا الرجل سيموت

6
00:00:15,360 --> 00:00:16,840
- ماذا تفعل، (وارن)؟
- أمسكت به

7
00:00:17,280 --> 00:00:19,080
- أمسكت بشريانه الٔاورطي
- نعم، شعرت بالنبض

8
00:00:19,360 --> 00:00:22,280
أنصحك بالصلاة الٓان لكي
لا يموت هذا الرجل هنا

9
00:00:22,400 --> 00:00:23,720
كان هذا الٔامر يستلزم قراراً سريعاً

10
00:00:23,880 --> 00:00:26,440
لقد خاطرت وكانت مخاطرتي مثمرة
وبقي هذا الرجل حياً

11
00:00:26,560 --> 00:00:28,240
أعتقد بأنني سأقع في مأزق بسبب أمر كهذا

12
00:00:28,560 --> 00:00:30,640
من المؤكد أن زواج المرء من مديرة
الجراحين أمر مريح

13
00:00:30,760 --> 00:00:32,840
- لا أعتقد أنه اعتمد على ذلك
- حقاً؟

14
00:00:33,360 --> 00:00:36,640
(وارن) متزوج من المديرة
ولذلك فهو يشارك في الجراحة

15
00:00:36,760 --> 00:00:38,080
فيما نحن عالقون نتفرج من هنا في الأعلى

16
00:00:38,520 --> 00:00:39,840
- ألا تعتقد أن للٔامر صلة؟
- أنا متأكدة من ذلك

17
00:00:39,960 --> 00:00:41,720
- كانت حالة فريدة من نوعها
- سمعت الكثير من الانتقادات

18
00:00:41,840 --> 00:00:45,800
- حول مدى فرادة الحالة
- كنت أحاول إنقاذ حياته

19
00:00:45,920 --> 00:00:47,960
- كان الرجل يموت أمامي
- وكيف حاله الٓان؟

20
00:00:48,400 --> 00:00:49,960
إنه على قيد الحياة وحالته مستقرة

21
00:00:50,080 --> 00:00:51,800
- أنقذته في الوقت المناسب
- لا، لقد حالفك الحظ

22
00:00:53,320 --> 00:00:56,280
لو بقيت مع رجل ميت على تلك الطاولة

23
00:00:56,400 --> 00:00:57,720
بعد قيامك بما فعلته

24
00:00:58,000 --> 00:01:00,320
ما كنت لٔاكتفي بتعليقك
عن العمل لمدة 3 أيام

25
00:01:01,280 --> 00:01:02,600
ستعلقينني عن العمل؟

26
00:01:07,960 --> 00:01:11,280
"كنت أمضي ساعات بدراسة مشاهد
قديمة من جراحات والدتي"

27
00:01:12,080 --> 00:01:13,760
"درست كل الخطوات التي قامت"

28
00:01:14,080 --> 00:01:15,400
"وكل شق أحدثته"

29
00:01:15,600 --> 00:01:16,920
"وكل قرار اتخذته"

30
00:01:18,000 --> 00:01:19,840
"كنت أجمع قطع أحجية"

31
00:01:20,480 --> 00:01:21,800
"وأراقب"

32
00:01:21,920 --> 00:01:23,240
"وأدرس وأتعلّم"

33
00:01:23,360 --> 00:01:26,240
"إنه ترف لا نتمتع به
حين يكون صدر المريض مفتوحاً أمامنا"

34
00:01:26,360 --> 00:01:28,000
أين الردهة الرئيسية؟

35
00:01:29,400 --> 00:01:30,720
هناك

36
00:01:30,920 --> 00:01:32,240
"لا يمكننا إرجاع المشهد إلى الوراء"

37
00:01:32,480 --> 00:01:35,560
- والمرأب
- هناك

38
00:01:35,960 --> 00:01:38,360
- "لا يمكننا إعادة المشاهد"
- ولكنك لن تبلغي هذا الحد

39
00:01:38,480 --> 00:01:39,800
لدي رجال يقفون على كل الٔابواب

40
00:01:39,920 --> 00:01:42,640
ورجال ينقحون ذاك الشريط، سنجده

41
00:01:42,840 --> 00:01:44,160
لست متأكداً من ذلك

42
00:01:44,520 --> 00:01:46,720
اسمعي، وظيفتي تتطلب مني
المبالغة بردة فعلي

43
00:01:46,840 --> 00:01:48,160
وأنا لم أصل إلى هذه المرحلة بعد

44
00:01:48,360 --> 00:01:50,560
صدقيني، هذه ليست حالة اختطاف طفل

45
00:01:51,080 --> 00:01:52,600
"يجب أن نشق المريض"

46
00:01:53,240 --> 00:01:56,520
"والتأمل... بأننا نعرف ما نفعله"

47
00:01:56,680 --> 00:01:58,000
يجب أن نعلن بأنها حالة اختطاف طفل

48
00:01:58,400 --> 00:01:59,720
لم نصل إلى هذه المرحلة بعد، (كاريف)

49
00:02:00,040 --> 00:02:01,600
الطفل مختبىء وهذا يحصل طوال الوقت

50
00:02:01,720 --> 00:02:03,040
الوالد يعاني من مشكلات في الغضب

51
00:02:03,160 --> 00:02:04,680
بسبب معركة على الوصاية
مع شجار كبير حصل صباح اليوم

52
00:02:04,840 --> 00:02:06,160
- إذا كان قد أخذ الطفل...
- إحصائياً ليس هذا ما حصل

53
00:02:06,560 --> 00:02:07,880
ناهيك عن أن الالتهاب
الذي يعاني منه مريضي

54
00:02:08,280 --> 00:02:10,360
يعرّضه لخطر الٕاصابة
بانسداد في الحنجرة إن لم نجده حالًا

55
00:02:10,520 --> 00:02:13,320
"انتباه، (غايدج دين)
نرجو منك العودة إلى غرفتك"

56
00:02:13,760 --> 00:02:15,240
"انتباه، (غايدج دين)..."

57
00:02:15,960 --> 00:02:18,160
لا أصدق، عمره 6 سنوات
لن يسمع هذه التحذيرات

58
00:02:18,360 --> 00:02:19,720
ولكنني أراهن أن والده سمع التحذير

59
00:02:19,840 --> 00:02:21,280
مما يعني أنكم أخفتم الرجل
ودفعتموه إلى التحرك بشكل أسرع

60
00:02:21,400 --> 00:02:22,760
لا أعتقد أنك تدرك
كيف أن الإعلان عن الاختطاف

61
00:02:22,880 --> 00:02:25,280
يؤثر على هذه المستشفى
كل الٔابواب الٓالية ستقفل

62
00:02:25,400 --> 00:02:28,080
- والمصاعد ستتوقف عن العمل
- هذا جيد لأنه سيوقف الوالد

63
00:02:28,200 --> 00:02:31,880
- هذا قد يعرض المرضى إلى الخطر
- ثمة صبي في حالة خطر

64
00:02:32,000 --> 00:02:34,200
وكلما تأخرنا هنا للتحدث في هذا الموضوع
سيبتعد أكثر

65
00:02:34,320 --> 00:02:36,400
الٕاعلان عن حالة الاختطاف
هو بمثابة الخيار النووي

66
00:02:36,520 --> 00:02:38,280
دع رجالي يفتشون المكان أكثر بعد

67
00:02:38,640 --> 00:02:39,960
ماذا لو كان (تاك) مكانه؟

68
00:02:45,680 --> 00:02:47,520
- أعلن الحالة
- أمتأكدة من ذلك؟

69
00:02:47,640 --> 00:02:49,200
ستطلقين جهاز الإنذار
وستقفلين المكان

70
00:02:49,320 --> 00:02:50,640
- نعم، حالًا
- طبعاً

71
00:02:54,360 --> 00:02:56,680
اسمع... لقد قررت الٕاعلان
عن حالة الاختطاف

72
00:02:57,560 --> 00:03:01,360
(جاكسون)، كنت أجهل ذلك تماماً
وإلا لما كنت...

73
00:03:01,480 --> 00:03:02,800
نعم، أعرف أنه يجدر بي أن أكون بعيداً عنك

74
00:03:02,960 --> 00:03:05,840
- لمسافة تصل إلى مئة قدم
- لو كنت أعلم أنك لم تكن...

75
00:03:07,080 --> 00:03:09,840
اعتقدت أنك ستأخذ طفلي و...

76
00:03:11,160 --> 00:03:12,480
هل أطلقت جهاز الٕانذار من أجلي أيضاً؟

77
00:03:19,960 --> 00:03:22,320
- لا
- أسرع، أسرعوا

78
00:03:22,440 --> 00:03:23,760
لمَ بتنا نشارك في سباق بدل فجأة؟

79
00:03:23,880 --> 00:03:25,360
ثمة حالة اختطاف
المستشفى في حالة إقفال

80
00:03:25,640 --> 00:03:28,560
- تلك الأبواب أقفلت خلفنا بإحكام
- إن كنا سنعلق في مكان ما

81
00:03:28,680 --> 00:03:30,120
فيجب أن نتمكن من بلوغ غرفة طوارىء

82
00:03:32,120 --> 00:03:35,600
- ما هذا؟ جهاز إنذار
- إنها حالة اختطاف

83
00:03:36,280 --> 00:03:37,600
ثمة طفل مفقود

84
00:03:40,040 --> 00:03:44,080
- إنه صوت مريح نوعاً ما
- لا يريدون أن يرعبوا الناس

85
00:03:45,320 --> 00:03:46,800
يبدو أنهم يريدون ذلك بالفعل

86
00:03:50,520 --> 00:03:52,800
طفل مصاب برَتَق المريء وآخر بانحجاز رئوي

87
00:03:52,920 --> 00:03:54,960
وصبي مصاب بشلل بالحبل الشوكي
وفتاة مصابة بشلل بالحبل الشوكي

88
00:03:55,080 --> 00:03:58,360
وطفل وسيم مصاب بورم مسخي
رائع إذاً الجميع هنا

89
00:03:58,480 --> 00:04:00,760
تقول المعلومات بأن حالة الخطف
طالت صبياً وليس طفلًا

90
00:04:00,880 --> 00:04:03,000
لا يهمني ذلك، إن كان أحدهم يسرق أطفالًا
يجب إحصاء الجميع

91
00:04:07,920 --> 00:04:10,240
شعره بني وقميصه أخضر واسمه (غايدج دين)

92
00:04:10,880 --> 00:04:13,000
لا يسعنا فعل شيء من هنا

93
00:04:14,200 --> 00:04:17,320
(غايدج)؟ (غايدج دين)
هل أنت هنا؟

94
00:04:18,480 --> 00:04:19,800
ها قد فعلنا شيئاً

95
00:04:20,480 --> 00:04:21,800
قاطعة أسلاك

96
00:04:35,080 --> 00:04:37,960
- أحتاج إلى وصف لزوجك، سيدتي
- إنه زوجي السابق

97
00:04:38,080 --> 00:04:39,480
أعرف الرجل، سأبدأ بالبحث عنه

98
00:04:39,600 --> 00:04:40,920
الطريقة الوحيدة لعبور الٔابواب الٓان

99
00:04:41,040 --> 00:04:42,360
هي بواسطة إحدى هذه الشارات

100
00:04:42,480 --> 00:04:45,280
رجالي سينطلقون من جناح الٔاولاد
وسيفتشون كل غرفة على حدى

101
00:04:45,400 --> 00:04:47,320
سنهتم بالٔامر، دكتور (كاريف)، أنا...

102
00:04:51,960 --> 00:04:53,280
ابتعد عن طريقي، (كروس)

103
00:04:59,520 --> 00:05:01,080
لم يمر أحد من هنا ومعه طفل، صحيح؟

104
00:05:01,440 --> 00:05:03,800
- فتى في الـ6 وقميصه أخضر
- لا أعتقد ذلك

105
00:05:03,920 --> 00:05:06,240
ولكننا منشغلون جداً ولدي أولاد آخرين
أصيبوا بالحادثة... لا أدري

106
00:05:06,360 --> 00:05:07,720
كان على (بايلي) الٕاعلان
عن حالة الاختطاف قبلًا

107
00:05:08,080 --> 00:05:10,280
اسمع، اسمع، إنه يختبىء
في مكان ما على الٔارجح

108
00:05:10,400 --> 00:05:11,720
هذا ما يفعله الٔاولاد، صحيح؟

109
00:05:11,840 --> 00:05:13,160
نعم، صحيح

110
00:05:36,400 --> 00:05:39,920
لقد فتشنا القسم الغربي
أخبر (ستوكس) أن يفيدني...

111
00:05:40,960 --> 00:05:42,280
مهلًا

112
00:05:43,760 --> 00:05:46,200
- (كاريف) وجده
- أوقف حالة الٕانذار

113
00:05:46,320 --> 00:05:47,640
- وابدأ بتقديم التقارير
- إنه بخير

114
00:05:48,120 --> 00:05:49,440
الحمد لله، لقد وجدوه

115
00:05:49,640 --> 00:05:52,160
- حسناً، كيف حاله؟
- إنه متوتر قليلًا

116
00:05:52,280 --> 00:05:53,760
ولكنه ليس بحالة أسوأ، صحيح، (غايدج)؟

117
00:05:53,880 --> 00:05:55,200
سنعمل جميعاً بدوام إضافي اليوم

118
00:05:55,440 --> 00:05:56,760
حسناً

119
00:05:57,920 --> 00:05:59,960
كان مختبئاً... تماماً كما قلت

120
00:06:16,120 --> 00:06:17,800
عفواً، عفواً

121
00:06:27,640 --> 00:06:30,120
- ماذا حصل؟
- رجاء، عليك مساعدته

122
00:06:46,800 --> 00:06:49,200
عليّ التحرك حالًا، هذا الطفل
خسر كل حجمه تقريباً

123
00:06:49,320 --> 00:06:50,640
ما زلت عاجزاً عن إيجاد نبض

124
00:06:50,920 --> 00:06:52,280
عليّ الذهاب إلى وحدة الرعاية
المركزة للأطفال

125
00:06:53,320 --> 00:06:54,720
لقد تمت مناداتي، أنا...

126
00:06:54,960 --> 00:06:58,640
يا إلهي، ماذا يجري؟ ماذا حصل؟
ماذا فعلت بها؟

127
00:06:58,760 --> 00:07:01,440
- أيتها المديرة، لا أظنها ستنجح
- لا تتوقف عما تفعله

128
00:07:01,680 --> 00:07:03,840
تحتاج إلى شق أساسي وعدة وحدات من الدم

129
00:07:03,960 --> 00:07:05,280
أدخلت أنبوب الٔاكسجين
اتصلوا بالطبقة العلوية

130
00:07:05,560 --> 00:07:07,000
وأخبروهم أن (روبنز) ستحتاج
إلى غرفة عمليات خالية حالًا

131
00:07:07,120 --> 00:07:08,640
- حسناً
- بدأت تتعب، لنبدّل

132
00:07:08,760 --> 00:07:10,080
حسناً
\N
\N
\N

133
00:07:10,200 --> 00:07:12,920
- من ذبح هذه المرأة؟
- أحتاج إلى ضغط حلقي

134
00:07:13,640 --> 00:07:16,000
أنا أعرف هذه المريضة
إنها (غريتشن ماكاي)

135
00:07:24,240 --> 00:07:27,840
- ما اسمك، عزيزتي؟
- أولادي رجاء، هل هم بخير؟
\N
\N

136
00:07:28,360 --> 00:07:30,920
- إنهم 3 أولاد، فتاة وصبيين
- أنثى في الـ35 من عمرها

137
00:07:31,040 --> 00:07:32,480
سائقة كانت تضع حزام الٔامان
في حادث 5 سيارات
\N
\N

138
00:07:32,600 --> 00:07:34,960
إنها حامل في أسبوعها الـ35
النبض 21 وتشكو من ألم في البطن
\N
\N

139
00:07:35,360 --> 00:07:38,400
أولادي... يا إلهي و(عمر سينغ) زوجي
\N
\N

140
00:07:38,520 --> 00:07:41,840
حسناً، سنهتم بهم وبك
أعدك بذلك، ما اسمك؟
\N
\N

141
00:07:42,000 --> 00:07:44,440
- (غريتشن ماكاي)
- ذكر في الـ36 من عمره

142
00:07:44,560 --> 00:07:46,440
(عمر سينغ)، راكب لم يكن يضع حزام الأمان

143
00:07:46,560 --> 00:07:48,680
دورته الدموية غير مستقرة
مستوى الغيبوبة عند 11 نقطة

144
00:07:48,800 --> 00:07:51,960
- مع تمزقات واضحة في الصدر والبطن
- سيدي، أيمكنك اللحاق بضوئي؟

145
00:07:52,080 --> 00:07:53,400
بالكاد أجد نبضاً
\N
\N

146
00:07:54,960 --> 00:07:56,280
هل قلت إنه لم يكن يضع حزام الٔامان؟
\N
\N

147
00:07:56,400 --> 00:07:58,040
نعم، عائلة من 5 أفراد كانت في السيارة
3 أولاد كانوا يجلسون في الخلف

148
00:07:58,160 --> 00:08:00,000
والوالد أصيب مباشرة عند جانب السيارة
وتلقى معظم الصدمة

149
00:08:00,120 --> 00:08:02,640
- نحتاج إلى إدخاله فوراً
- حسناً، (غريتشن)

150
00:08:02,760 --> 00:08:04,600
أرى بأنك تمسكين ببطنك جيداً
أتشعرين بألم؟

151
00:08:04,720 --> 00:08:07,360
- نعم
- لا تخافي، سنهتم بك الٓان

152
00:08:07,560 --> 00:08:09,440
- اتفقنا؟ لننطلق
- نعم
\N
\N

153
00:08:10,560 --> 00:08:12,240
اذهبوا أنتم، سأنتظر الٔاولاد
\N
\N

154
00:08:12,560 --> 00:08:14,240
- (كاريف)، أحتاج إليك
- أيتها المديرة

155
00:08:14,360 --> 00:08:16,360
- لدي مشكلة في الٔاعلى
- ولدي مشكلة هنا

156
00:08:16,480 --> 00:08:17,800
إنها حالة اختطاف طفل محتملة

157
00:08:19,120 --> 00:08:20,440
هل أنت متأكد؟

158
00:08:21,720 --> 00:08:24,440
(غراي)، لدي حالة اختطاف طفل محتملة
أيمكنك الاهتمام بالٔامر؟

159
00:08:24,720 --> 00:08:26,040
سأهتم بالٔامر، اذهبي

160
00:08:28,480 --> 00:08:30,120
"حسناً، أفسحوا في المجال يا جماعة"
\N
\N

161
00:08:30,880 --> 00:08:32,200
- انتبهوا
- اعتقد الدكتور (وارن)
\N
\N

162
00:08:32,520 --> 00:08:33,840
بأنها تعقيدات في الحمل
تأخرت بسبب حادث السيارة

163
00:08:34,000 --> 00:08:35,560
هل (روبنز) في غرفة العمليات؟
هل هي مستعدة؟

164
00:08:35,720 --> 00:08:37,120
يجب أن تكون قد ارتدت ملابس
الجراحة عند وصولنا

165
00:08:37,240 --> 00:08:39,200
أعرف، لقد ناديتها على جهازها
لم تكف عن النزيف
\N
\N

166
00:08:39,320 --> 00:08:42,400
- أجهل إن كان تراخياً للرحم...
- تابع إقحام الضمادات، (ديلوكا)
\N
\N

167
00:08:42,520 --> 00:08:44,640
هذا ما أفعله ولكنها تخرج أسرع مما تدخل
\N
\N

168
00:08:44,880 --> 00:08:48,120
- منذ متى انخفض ضغط دمها؟
- كانت بخير في البداية ثم...

169
00:08:48,240 --> 00:08:49,840
- منذ متى؟
- ربما منذ 5 أو 6 دقائق

170
00:08:49,960 --> 00:08:52,920
- قبل وصولكم، لست متأكداً
- يجب أن تتأكد، (ديلوكا)
\N
\N

171
00:08:53,040 --> 00:08:56,240
سأسألك مجدداً، منذ متى انخفض دمها
إلى هذا الحد؟
\N
\N

172
00:08:57,760 --> 00:09:01,440
- أنا آسف
- عزيزي، لا تكرر القيام بذلك
\N
\N

173
00:09:02,720 --> 00:09:08,080
- شعرت بالخوف من...
- الخُراج حول اللوزة؟
\N
\N

174
00:09:08,480 --> 00:09:10,680
لا تخف، يمكنك تخطي ذلك يا صاح
\N
\N
\N

175
00:09:11,080 --> 00:09:13,400
ما أن أدخل لٔاعالج حنجرتك
ستشعر بتحسن كبير
\N
\N

176
00:09:13,840 --> 00:09:16,760
ستأكل بعدها المثلجات
وستنزل على درابزون الٔادراج
\N
\N

177
00:09:17,160 --> 00:09:20,800
- ويمكنني ركوب المصعد؟
- بالطبع، أي شيء تريده

178
00:09:20,920 --> 00:09:23,000
إنما لا تهرب مجدداً، اتفقنا؟
هذا يخيف والدتك

179
00:09:23,120 --> 00:09:25,040
وأحتاج إلى معرفة مكانك...

180
00:09:25,640 --> 00:09:28,840
في كل الٔاوقات عفواً
عليّ الاطمئنان على أمر ما

181
00:09:34,320 --> 00:09:36,360
أتعرفين ماذا حصل؟
سمعت للتو أن (غريتشن ماكاي)
\N
\N

182
00:09:36,480 --> 00:09:37,800
تحتاج إلى جراحة قيصرية طارئة
\N
\N

183
00:09:37,920 --> 00:09:39,840
حسناً، عليك إخبار وحدة العناية المركزة
للأطفال بأن الطفل قادم
\N
\N

184
00:09:39,960 --> 00:09:41,280
- (أريزونا)...
- إن كانت قد خسرت دماء

185
00:09:41,400 --> 00:09:42,760
فهذا يعني أن الطفل خسر الدماء بشكل أكبر
هل دماؤهما متطابقة؟

186
00:09:42,880 --> 00:09:44,200
أجريت الجراحة القيصرية الطارئة بالفعل

187
00:09:44,320 --> 00:09:45,640
ماذا؟

188
00:09:47,400 --> 00:09:48,800
الٔاكسجين لا يصل إلى رئتيه
\N
\N
\N

189
00:09:49,760 --> 00:09:51,520
- اطلبوا جناحي طب القلب والٔاعصاب
- حسناً

190
00:09:51,640 --> 00:09:53,760
كم يبلغ عمر هذا الطفل؟
في أي أسبوع كانت؟

191
00:09:54,440 --> 00:09:56,040
كانت في أسبوعها الـ32...
لا بل الـ34

192
00:09:56,240 --> 00:09:57,760
- أعتقد ذلك على الٔاقل
- تعتقد ذلك؟

193
00:09:57,880 --> 00:09:59,640
هل عانت من تسمم الحمل المبكر
أم من داء السكري؟

194
00:10:00,120 --> 00:10:02,360
هل هناك أي دليل على حصول
تعقيدات أو...
\N
\N

195
00:10:02,480 --> 00:10:06,120
لا، أعني أنه حصلت تعقيدات متأخرة
أو بدا ذلك أقله

196
00:10:06,240 --> 00:10:07,560
لقد انخفض ضغطها

197
00:10:07,680 --> 00:10:09,320
هل من سجل في تعارض المستضد الريسوسي؟
أخبرني أكثر (وارن)

198
00:10:09,440 --> 00:10:10,760
أحتاج إلى معرفة ما أواجهه هنا

199
00:10:11,680 --> 00:10:14,200
حسناً، أحتاج إلى كماشات ومشابك هنا

200
00:10:14,320 --> 00:10:17,640
- لا يمكنني رؤية شيء... حالًا
- تابعي إحداث الشقوق البطنية

201
00:10:17,760 --> 00:10:19,080
هيا، أحتاج إلى شقوق إضافية حالًا

202
00:10:19,640 --> 00:10:21,960
- هل ستنجو؟
- الزم الصمت، امتصاص للدماء

203
00:10:22,080 --> 00:10:23,400
أحاول أن أؤمن لك الرؤية

204
00:10:24,720 --> 00:10:26,040
هل يمكنك الاهتمام بالٔامر؟

205
00:10:26,160 --> 00:10:27,480
- حسناً، اسحبي هناك
- أنا أعمل على ذلك

206
00:10:27,600 --> 00:10:29,520
- (روبنز)، هل الجراحة مضمونة؟
- لا، (بابلي)، لا

207
00:10:29,880 --> 00:10:33,240
الجراحة ليست مضمونة والٓان كفي
عن محادثتي لأركز على النجاح

208
00:10:33,920 --> 00:10:35,240
من فعل هذا؟

209
00:10:41,000 --> 00:10:45,240
"صعوداً... نزولًا"

210
00:10:46,520 --> 00:10:48,000
هل سيموت طفلي؟

211
00:10:49,840 --> 00:10:52,560
- تباً، دقات قلبه تتباطأ
- الوالدة واجهت تعقيدات

212
00:10:52,680 --> 00:10:54,000
كانت بحاجة إلى جراحة قيصرية طارئة

213
00:10:54,120 --> 00:10:55,440
في وسط الردهة؟ ماذا حصل؟

214
00:10:55,560 --> 00:10:57,200
يجب أن تفهمني
كان يمكن أن أخسر الاثنين

215
00:10:57,320 --> 00:10:58,640
قد نخسر الاثنين في كلتا الحالتين الٓان

216
00:10:58,760 --> 00:11:00,840
- اطلبوا فحصاً للغازات في الدم الٓان
- ماذا يمكنني أن أفعل بعد؟

217
00:11:00,960 --> 00:11:03,080
- لا شيء، قف هناك فقط
- أريد المساعدة

218
00:11:04,040 --> 00:11:06,080
دكتور (وارن)، أحتاج
إلى محادثتك على انفراد

219
00:11:06,320 --> 00:11:08,600
عندما تستقر حالة الطفل
سأبحث عنك، أحتاج إلى البقاء

220
00:11:08,720 --> 00:11:10,840
أحتاج إلى المساعدة، يجب أن نزيد الوتيرة

221
00:11:10,960 --> 00:11:13,040
إلى 600 نبضة بالدقيقة
واضبط الوتيرة على 33%

222
00:11:13,160 --> 00:11:15,120
دكتور (وارن)، لست أطلب منك ذلك، رافقني
\N
\N
\N

223
00:11:16,280 --> 00:11:17,600
حالًا
\N
\N
\N

224
00:11:29,200 --> 00:11:31,440
اسمعي، انخفض ضغطها إلى أقصى الحدود
\N
\N
\N

225
00:11:31,560 --> 00:11:32,880
كف عن التكلم
\N
\N
\N

226
00:11:33,000 --> 00:11:37,920
لا تقل لي شيئاً
لا شيء، أنا مديرة قسم الجراحة

227
00:11:38,040 --> 00:11:40,080
كل ما تقوله لي سأضطر إلى استخدامه
\N
\N
\N

228
00:11:40,200 --> 00:11:42,040
لذا لا تتكلم، مفهوم؟
\N
\N
\N

229
00:11:42,880 --> 00:11:44,200
نعم
\N
\N
\N

230
00:11:44,440 --> 00:11:49,280
ابق هنا في هذا المكتب
لا تخرج ولا تحدث أحداً

231
00:11:49,400 --> 00:11:51,280
انتظرني لكي أعود
\N
\N
\N

232
00:11:52,800 --> 00:11:54,120
- أريد قول شيء واحد
- (بنجامن)...

233
00:11:54,480 --> 00:11:58,640
- كيف حال (غريتشن)؟
- لا تقل أي كلمة

234
00:12:25,760 --> 00:12:27,800
(إدواردز)، أحتاج إلى السحب هنا

235
00:12:27,920 --> 00:12:29,240
أحسنت، (غراي)

236
00:12:29,360 --> 00:12:30,720
القسطرة بالبالون فكرة جيدة

237
00:12:30,840 --> 00:12:33,040
كدنا أن نشق الصدر في غرفة العمليات

238
00:12:33,160 --> 00:12:34,480
نعم، هذا منحنا بعض الوقت

239
00:12:34,880 --> 00:12:37,200
لا، عنيت أننا كدنا أن نضطر إلى شق الصدر

240
00:12:37,320 --> 00:12:39,840
في غرفة العمليات
وهذا كان يمكن أن يكون مذهلًا

241
00:12:40,040 --> 00:12:41,360
من المؤكد أنهم وجدوا الفتى، صحيح؟

242
00:12:41,640 --> 00:12:42,960
أعتقد أنه كان يختبىء في مكان ما

243
00:12:43,080 --> 00:12:45,400
لأن فرص التمكن من إجراء جراحة
خارج غرفة العمليات ضئيلة جداً

244
00:12:45,520 --> 00:12:48,280
حسناً، لعلمك، هذا يبدو ممتعاً
إلى أن تقومي بذلك

245
00:12:49,120 --> 00:12:52,080
- (غراي)... (غريتشن ماكاي)
- كيف حالها؟

246
00:12:52,640 --> 00:12:55,840
لقد أجريت لها جراحة قيصرية طارئة
من قبل طبيب متدرّب

247
00:12:56,080 --> 00:12:59,520
- ماذا؟ كانت بخير حين تركتها
- وهذا ما كنت أسأل عنه

248
00:12:59,680 --> 00:13:03,520
اسمك مدرج على أنك الطبيبة المناوبة
لذا لمَ تركتها؟

249
00:13:03,760 --> 00:13:06,160
أجريت التقييم الٔاولي عن حالة الصدمة

250
00:13:06,280 --> 00:13:09,960
ثم تم سحبي إلى غرفة زوجها
(روبنز) مسؤولة عن ذلك

251
00:13:10,240 --> 00:13:15,000
ولكنني سلّمتك إياها بالتحديد
وأنت تركتها مع (روبنز)؟

252
00:13:15,240 --> 00:13:18,480
لا، تركتها مع (وارن)
هل أجرى (وارن) الجراحة القيصرية

253
00:13:18,600 --> 00:13:20,560
- أم...
- أخبريني ماذا حصل فحسب

254
00:13:23,600 --> 00:13:25,280
(غريتشن ماكاي)، حامل في أسبوعها الـ34

255
00:13:25,400 --> 00:13:26,880
ما من أثر لوجود صدمة أصابت البطن

256
00:13:27,000 --> 00:13:29,240
ولكنها بحاجة إلى استشارة طبيب توليد
أين (روبنز)؟

257
00:13:29,360 --> 00:13:31,040
- إنها قادمة، كيف يمكنني...
- يمكنك مساعدة (ديلوكا)

258
00:13:31,160 --> 00:13:32,480
في رفع عن هذا اللوح

259
00:13:32,760 --> 00:13:36,680
(عمر) لم يكن يضع حزام الأمان
لأن (سبنسر) أوقع كتاباً

260
00:13:36,920 --> 00:13:38,320
ولذلك تراجع (عمر)
إلى الخلف لٕاحضاره

261
00:13:38,600 --> 00:13:40,280
إنهم يعاينونه في الغرفة المجاورة

262
00:13:40,440 --> 00:13:42,000
السيارة التي كانت أمامنا

263
00:13:42,920 --> 00:13:44,240
توقفت فجأة

264
00:13:44,400 --> 00:13:45,720
ضغطت على الفرامل...

265
00:13:45,840 --> 00:13:47,560
- ضغطها ينخفض
- حسناً، ماذا نفعل يا (وارن)؟

266
00:13:47,680 --> 00:13:49,000
ابتعد يا (ديلوكا)

267
00:13:49,120 --> 00:13:50,960
الحوامل في الفصل الثالث
لا يمكنهن دوماً تحمل وضعية التمدد

268
00:13:51,080 --> 00:13:53,880
لٔانها تضغط على الوريد الٔاجوف السفلي
لذا نديرها إلى اليسار و...

269
00:13:55,880 --> 00:13:58,360
- حسناً
- ها قد ارتفع الضغط مجدداً

270
00:13:59,360 --> 00:14:00,680
أحسنت

271
00:14:00,920 --> 00:14:04,520
- حسناً، (غريتشن)، أتشعرين بارتياح؟
- أولادي؟ كيف حالهم؟

272
00:14:04,640 --> 00:14:07,480
- سأطلب من أحدهم التحري، اتفقنا؟
- إنهم بخير، إنهم بخير

273
00:14:07,600 --> 00:14:09,680
(جازمن) تؤلمها رقبتها قليلًا
و(تريفور) متوتر قليلًا

274
00:14:09,800 --> 00:14:13,520
لكن (سبنسر) لديه سنين أماميين
متدليين وهو يحركهما باستمرار

275
00:14:13,800 --> 00:14:16,480
- كانا مرتخيان قبلًا
- قبل اليوم، نعم، هذا ما قاله

276
00:14:17,400 --> 00:14:19,960
- لا تقلقي، نحن نهتم بهم
- شكراً لك

277
00:14:20,640 --> 00:14:23,640
"(غراي)، نحتاج إلى المزيد
من المساعدة هنا"

278
00:14:23,760 --> 00:14:25,120
حسناً، سآتي حالًا

279
00:14:26,240 --> 00:14:28,480
هذا زوجي في الغرفة المجاورة

280
00:14:28,600 --> 00:14:30,560
حسناً، سأذهب للاطمئنان عليه من أجلك إذاً

281
00:14:30,680 --> 00:14:33,840
(روبنز) ستأتي لإجراء صورة أشعة لها
وإدخالها المستشفى لمراقبتها

282
00:14:34,040 --> 00:14:35,960
- أيمكنك تدبر الٔامور هنا؟
- نعم، يمكنك الذهاب

283
00:14:36,080 --> 00:14:37,400
حسناً

284
00:14:38,320 --> 00:14:42,520
هل سألته؟ هل سألته
إن كان يمكنه الاهتمام به

285
00:14:42,640 --> 00:14:44,480
أم هو من أخبرك
بأنه يمكنه الاهتمام بالٔامر؟

286
00:14:44,600 --> 00:14:48,280
- (بايلي)، كان بحالة جيدة
- ولكنك لم تنتظري (روبنز) حتى

287
00:14:48,400 --> 00:14:50,360
- كيف عرفت حتى أنها وصلت
- دكتورة (بايلي)

288
00:14:51,400 --> 00:14:52,720
لقد رأيت (روبنز)

289
00:14:55,480 --> 00:14:56,960
- ماذا لدينا؟
- حسناً

290
00:14:57,640 --> 00:15:00,440
البطن متوتر ومنتفخ ومعدته مليئة بالدماء

291
00:15:00,880 --> 00:15:02,200
الضغط 60 على 40

292
00:15:02,320 --> 00:15:04,160
(إدواردز)، لنحضره لشق الصدر

293
00:15:04,600 --> 00:15:06,800
يا إلهي، حسناً، حسناً

294
00:15:07,840 --> 00:15:09,440
"(إدواردز)، ماذا لو أجرى
قسطرة بالبالون؟"

295
00:15:09,560 --> 00:15:10,880
"كانت (روبنز) في الغرفة"

296
00:15:11,800 --> 00:15:13,120
"أنا رأيتها"

297
00:15:13,240 --> 00:15:15,040
- هل رأيتها؟
- بالفعل

298
00:15:17,160 --> 00:15:19,680
كيف حالها؟ هل الطفل بخير؟

299
00:15:20,760 --> 00:15:22,080
(بايلي)؟

300
00:15:31,400 --> 00:15:32,960
سمعت أنه كانت هناك دماء على الجدران

301
00:15:33,720 --> 00:15:36,320
- وعلى السقف
- تعرف أن البتر يسبب نزيفاً

302
00:15:36,440 --> 00:15:38,920
إذا أصبت شريان الفخذ
عند الزاوية المناسبة...

303
00:15:39,160 --> 00:15:40,480
عمليات البتر؟

304
00:15:40,600 --> 00:15:42,160
سمعت أنه شق سيدة ما في الردهة

305
00:15:42,280 --> 00:15:44,680
لا، سمعت أنه بتر ساق سيدة ما
في مصعد تحت الركبة

306
00:15:44,800 --> 00:15:47,240
- وأجرى ذلك بشكل نظيف
- هذا ليس منطقياً حتى

307
00:15:47,360 --> 00:15:50,280
ماذا تفعلان هنا؟
هذا ليس فيلماً

308
00:15:50,440 --> 00:15:52,560
والدكتور (وارن) ليس موجوداً هنا
للترفيه عنكما

309
00:15:52,680 --> 00:15:54,000
ما هذه؟

310
00:15:54,120 --> 00:15:55,440
امتيازات؟

311
00:15:56,240 --> 00:15:57,720
- آسفة، دكتورة (توريس)
- أنا أعتذر

312
00:15:57,840 --> 00:16:00,360
- لمَ لا تزالان هنا؟
- لقد سمعتماها، ارحلا سريعاً

313
00:16:13,040 --> 00:16:15,400
- ما هذه؟
- لا شيء

314
00:16:15,520 --> 00:16:17,000
كنت أحتفظ بها من أجل (غريتشن)

315
00:16:17,680 --> 00:16:19,000
لقد خسر ابنها سناً

316
00:16:21,320 --> 00:16:23,800
- حسناً، أريد معرفة كل شيء
- حاضر أيتها المديرة

317
00:16:23,920 --> 00:16:29,760
أحتاج إلى معرفة ما كنتما تفعلانه
كيف ولماذا حصل ذلك بالضبط

318
00:16:29,880 --> 00:16:31,880
- حاضر سيدتي
- كل صور الأشعة تبدو جيدة

319
00:16:32,000 --> 00:16:33,760
أعرف، هذا ما اعتقدناه أيضاً

320
00:16:39,600 --> 00:16:42,120
- هل انتهينا بالفعل؟
- نعم، كنت رائعة

321
00:16:43,480 --> 00:16:45,400
- صور الٔاشعة تبدو جيدة، (غريتشن)
- هذا جيد

322
00:16:46,080 --> 00:16:47,560
هلا تحضران أولادي إذاً

323
00:16:48,240 --> 00:16:50,440
أنا متأكدة من أن الصبيين
يدمران غرفة الطوارىء الٓان

324
00:16:50,560 --> 00:16:51,880
واحد، اثنان، ثلاثة

325
00:16:52,680 --> 00:16:54,880
لننقلك إلى قسم التوليد

326
00:16:55,360 --> 00:16:58,120
وعندها سنأتي بهم إليك، اتفقنا؟ لننقلها

327
00:17:03,960 --> 00:17:06,040
- أتشعرين بالبرد؟
- قليلًا ربما

328
00:17:06,400 --> 00:17:08,000
حسناً، سنحضر لك بطانية أخرى، اتفقنا؟

329
00:17:12,960 --> 00:17:15,880
- أيمكنك الاطمئنان على زوجي؟
- نعم، بالتأكيد

330
00:17:17,200 --> 00:17:21,280
- هل أنت بخير؟ أتشعرين بالارتياح؟
- هذا... معدتي تؤلمني من جهة

331
00:17:21,440 --> 00:17:25,080
- وظهري يؤلمني من جهة أخرى
- لنتوقف قليلًا

332
00:17:26,200 --> 00:17:28,480
سأرفعك أكثر بعد، (ديلوكا)
هل أحضرت الوسادة؟

333
00:17:28,600 --> 00:17:29,920
نعم

334
00:17:31,040 --> 00:17:32,360
تفضلي

335
00:17:34,240 --> 00:17:36,360
- هل هذا أفضل؟
- نعم

336
00:17:37,240 --> 00:17:39,000
لا، معدتي تؤلمني

337
00:17:43,080 --> 00:17:46,280
المشكلة... لا أشعر بارتياح

338
00:17:47,040 --> 00:17:49,560
"نبضها تزايد قليلًا وكانت باردة وترتجف"

339
00:17:49,680 --> 00:17:51,080
"لذا اتخذ الدكتور (وارن) القرار"

340
00:17:51,600 --> 00:17:54,160
أتعرفين شيئاً؟ سننقلك إلى قسم التوليد
وسنطلب الدكتورة (روبنز)، اتفقنا؟

341
00:17:54,280 --> 00:17:55,600
- حسناً
- من هنا

342
00:17:58,040 --> 00:17:59,360
لقد انخفض ضغطها

343
00:18:00,920 --> 00:18:03,600
أنت تبلين بلاء حسناً
(غريتشن)، يجب أن ننقلها إلى...

344
00:18:06,120 --> 00:18:07,440
سأهتم بالٔامر

345
00:18:07,560 --> 00:18:08,880
اصمدي، كدنا أن نصل

346
00:18:09,800 --> 00:18:11,120
- خسرت نبض قلبها
- ماذا؟

347
00:18:11,240 --> 00:18:14,560
(ديلوكا)؟ ربما انزلق محوّل الطاقة

348
00:18:15,840 --> 00:18:18,680
- هذا يؤلمني
- نعم، أعرف، أعرف، اقتربنا كثيراً

349
00:18:20,040 --> 00:18:22,160
اذهب وأحضر (روبنز)
أو أي شخص من قسم التوليد

350
00:18:22,280 --> 00:18:23,800
- سأنقلها إلى الٔاعلى
- بمفردك؟

351
00:18:23,920 --> 00:18:25,320
- تحرك
- حسناً

352
00:18:25,480 --> 00:18:27,160
حسناً يا (غريتشن)
حالما يصل المصعد إلى هنا

353
00:18:27,280 --> 00:18:28,840
سننقلك إلى الٔاعلى لنهتم بك، اتفقنا؟

354
00:18:30,240 --> 00:18:31,560
لا

355
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
تحرك، تحرك أسرع حالًا، تحرك

356
00:18:35,560 --> 00:18:37,840
ماذا؟ الٔابواب مقفلة

357
00:18:38,840 --> 00:18:40,160
تحرك، تحرك، تحرك

358
00:18:43,480 --> 00:18:44,800
جميع الٔابواب مقفلة

359
00:18:45,120 --> 00:18:46,440
كنا عالقان في الردهة

360
00:18:46,560 --> 00:18:48,720
- انتظرنا قدوم أحدهم ولكن...
- وكيف كانت حالها؟

361
00:18:48,840 --> 00:18:50,160
كانت حالتها تتأزم

362
00:18:50,920 --> 00:18:52,240
كنا سنخسر الاثنين

363
00:18:52,600 --> 00:18:53,920
لم يكن لدينا أي خيار

364
00:18:57,200 --> 00:18:58,520
هل أنت متأكد؟

365
00:19:00,440 --> 00:19:01,760
نعم

366
00:19:06,360 --> 00:19:07,920
هذا ما قاله الدكتور (وارن)

367
00:19:16,280 --> 00:19:20,200
"الدكتور (آبتون) 372
الدكتور (آبتون) 372"

368
00:19:23,680 --> 00:19:25,840
وصلوا الطفل (ماكاي) بجهاز الٕانعاش

369
00:19:26,040 --> 00:19:27,360
من الصعب رؤية ذلك

370
00:19:27,600 --> 00:19:29,200
إنه صغير جداً
ولم يحصل على اسم بعد

371
00:19:33,320 --> 00:19:35,480
- ألم يخرج (وارن) بعد؟
- لا

372
00:19:35,720 --> 00:19:37,080
ولم يدخل أحد إليه أيضاً

373
00:19:37,320 --> 00:19:40,320
- أقله منذ جئنا إلى هنا
- لا أعرف لماذا فعل ذلك

374
00:19:40,440 --> 00:19:41,760
لمَ لم ينتظر؟

375
00:19:41,880 --> 00:19:43,200
أظنه اعتقد أنه لم يكن لديه الخيار

376
00:19:43,320 --> 00:19:44,640
لم يعلما إلى متى سيبقيان
عالقان في الداخل

377
00:19:45,720 --> 00:19:48,240
تباً، النداء من وحدة العناية المركزة
لحديثي الولادة

378
00:19:48,640 --> 00:19:49,960
شكراً على رقاقات البطاطا

379
00:19:51,360 --> 00:19:52,840
ولكن هل يمكن أن يفعلا ذلك في الردهة؟

380
00:19:53,080 --> 00:19:55,680
اسمعي، أنا أفهمهما
نحن كدنا أن نشق الزوج

381
00:19:55,800 --> 00:19:57,800
في غرفة الصدمات وكان هذا كل ما أردت فعله

382
00:20:00,280 --> 00:20:02,640
الجراحات تسبب الٕادمان كالمخدرات

383
00:20:03,120 --> 00:20:06,720
وإجراء جراحة خارج غرفة العمليات
أشبه بحقنة مخدرات في الوريد

384
00:20:07,080 --> 00:20:09,080
ولكنه حكيم، إنه تقليدي

385
00:20:10,320 --> 00:20:12,440
نحن نتحدث عن نفس الشخص
الذي استعمل لوحاً مشبكياً

386
00:20:12,560 --> 00:20:14,840
ليشق بطن مريضة في جناح الطب النفسي

387
00:20:15,520 --> 00:20:16,840
وعندها أصبح التقليدي مارقاً

388
00:20:17,240 --> 00:20:19,640
- ماذا سيحل به برأيك؟
- لا أدري

389
00:20:20,120 --> 00:20:23,360
- لو كان الٔامر يطالنا نحن...
- نعم، إنه زوج المديرة

390
00:20:24,320 --> 00:20:25,960
ربما كان لا يُقهر

391
00:20:27,600 --> 00:20:28,920
نعم

392
00:20:29,560 --> 00:20:30,880
سيدي

393
00:20:31,000 --> 00:20:32,320
- مرحباً
- مرحباً

394
00:20:32,440 --> 00:20:33,760
أيتها الطبيبتان...

395
00:20:41,800 --> 00:20:43,320
خسارة مصممة للعضلات

396
00:20:43,440 --> 00:20:44,760
لا أستطيع جعله يؤكسج

397
00:20:44,880 --> 00:20:46,200
نحتاج إلى تشغيل قلبه
ورئتيه من الخارج

398
00:20:46,320 --> 00:20:47,680
أتعتقد أن هذا الصغير يمكنه تحمّل ذلك؟

399
00:20:47,800 --> 00:20:49,200
- لا
- وهذه حالي أيضاً

400
00:20:49,320 --> 00:20:51,320
- ولكنها فرصته الوحيدة
- التشبع الٔاكسجيني عند 80 نقطة

401
00:20:54,760 --> 00:20:56,200
أنا أؤيدك، أقدم على ذلك

402
00:21:00,320 --> 00:21:02,400
نحتاج إلى موافقة الوالدين
أين الوالدين؟

403
00:21:02,920 --> 00:21:04,640
الوالدة في غرفة العمليات الٔاولى
والوالد في الغرفة الثانية

404
00:21:05,480 --> 00:21:06,800
أقدم على ذلك فحسب

405
00:21:20,240 --> 00:21:22,280
شرايين الرحم مثبتة بإحكام
ولكن الدماء ما زالت في كل مكان

406
00:21:22,400 --> 00:21:23,920
ليست تتعرض لجلطات بل تعاني من التخثر
المنتشر داخل الأوعية

407
00:21:24,120 --> 00:21:25,840
اطلبوا 8 وحدات إضافية
من البلازما الطازج المجمد

408
00:21:25,960 --> 00:21:28,320
- كيف حالها؟
- بخير، (بايلي)، أين (وارن)؟

409
00:21:28,440 --> 00:21:31,000
- أريد محادثته، ماذا حصل؟
- هذا ما أريد معرفته

410
00:21:31,360 --> 00:21:33,320
(غراي) سلمتك هذه المريضة
في غرفة الطوارىء

411
00:21:33,640 --> 00:21:34,960
- نعم
- امتصاص للدماء

412
00:21:35,080 --> 00:21:37,240
ثم قال (ديلوكا) إنهما علقا واضطرا...

413
00:21:37,360 --> 00:21:38,800
أين كنت أنت خلال حصول كل هذا؟

414
00:21:38,920 --> 00:21:40,240
علقوا وحدتين من الدماء
على المستوى الٔاول

415
00:21:40,360 --> 00:21:42,360
- الامتصاص لا ينفع، عالجوا المشكلة
- (روبنز)

416
00:21:42,840 --> 00:21:44,520
طلبت من (وارن) نقلها
إلى غرفة صور الٔاشعة

417
00:21:45,000 --> 00:21:47,600
لمَ لم تنقليها بنفسك؟
ماذا كنت تفعلين؟

418
00:21:48,760 --> 00:21:51,040
لا أعرف حتى، (بايلي)
كانت حالتها مستقرة

419
00:21:51,160 --> 00:21:53,200
يمكن للطبيب المتدرب نقل طبيبة
حالتها مستقرة لأخذ صورة أشعة

420
00:21:53,320 --> 00:21:55,640
ليس إن كان جنينها في حالة صعبة...
أتعتقدين أن الطبيب المتدرب...

421
00:21:55,760 --> 00:21:57,400
(بايلي)، كلاهما كانت حالتيهما مستقرتان

422
00:21:57,520 --> 00:21:58,840
حين تركتهما مع (وارن)

423
00:22:03,320 --> 00:22:06,440
(غريتشن)، الٔاخبار سارة
طفلك بحالة ممتازة

424
00:22:06,560 --> 00:22:08,920
نبض قلبه قوي ولم أشعر بوجود أي مشكلات

425
00:22:09,520 --> 00:22:11,680
- اصمدي يا (كوزمو)
- (كوزمو)؟

426
00:22:12,360 --> 00:22:14,240
نعم، لن يكون هذا اسمه الحقيقي

427
00:22:14,360 --> 00:22:15,800
ولكن كان هذا لقبنا له
إلى حين ولادته

428
00:22:16,920 --> 00:22:18,720
كان لدى (عمر) عشاء
عمل ممل مع شريكه

429
00:22:18,840 --> 00:22:22,040
وافقت على حضوره
لأنني أردت الخروج كالراشدين

430
00:22:22,720 --> 00:22:24,880
وبعد شرب 3 كؤوس (كوزموبوليتان)...

431
00:22:25,480 --> 00:22:26,800
وضعنا لافتة "طفل في السيارة"

432
00:22:27,480 --> 00:22:28,800
يا للقرف

433
00:22:29,000 --> 00:22:31,080
(غريتشن)، زوجك ينقل
إلى غرفة العمليات الٓان

434
00:22:31,200 --> 00:22:33,400
ولكنه لدي زائرة تريد رؤيتك

435
00:22:36,720 --> 00:22:38,200
تعالي إلى هنا، عزيزتي

436
00:22:39,600 --> 00:22:41,280
- هل أنت بخير؟
- نعم

437
00:22:41,760 --> 00:22:43,080
وأنت؟

438
00:22:43,360 --> 00:22:47,520
سقط أحد سني (سبنسر)
يريدك أن تريه

439
00:22:49,520 --> 00:22:51,200
هل اقتلعه بنفسه أم اقتلعته له؟

440
00:22:51,760 --> 00:22:53,080
لقد ساعدته

441
00:22:54,480 --> 00:22:57,080
سأنقلك إلى قسم الأشعة أولاً
إلى قسم التوليد

442
00:22:57,200 --> 00:22:58,520
يمكن للأولاد ملاقاتك إلى هناك

443
00:22:58,880 --> 00:23:00,640
(ديلوكا)، هلا تجد أحدهم لوضع هذا

444
00:23:00,760 --> 00:23:02,080
حسناً

445
00:23:02,200 --> 00:23:04,920
حسناً، ستخرج بعد بضع دقائق، اصمد

446
00:23:05,760 --> 00:23:07,080
(جازمين)، ستكونين أنت المسؤولة

447
00:23:07,440 --> 00:23:09,800
ولكن أبقي يديك بعيداً
عن فم شقيقك

448
00:23:14,600 --> 00:23:15,920
حسناً

449
00:23:16,080 --> 00:23:18,400
إذاً خذها إلى قسم الٔاشعة
وأعلمني عند صدور النتائج

450
00:23:18,680 --> 00:23:20,000
حسناً

451
00:23:21,720 --> 00:23:23,840
كانت بخير حين تركتها
وحامض الكروميك

452
00:23:24,080 --> 00:23:25,840
كما أنه (وارن)، أريد مشبكاً

453
00:23:26,320 --> 00:23:27,640
ماذا تعنين ذلك؟

454
00:23:27,760 --> 00:23:29,080
أعني أنه إن كان هناك أي طبيب متدرب

455
00:23:29,440 --> 00:23:31,200
أريد منه إجراء جراحة قيصرية طارئة
لاخترت (وارن) فهو بارع

456
00:23:32,720 --> 00:23:34,800
لقد أجرى جراحات مماثلة قبلًا

457
00:23:34,920 --> 00:23:36,400
إذا قال إنه اضطر إلى ذلك فأنا أصدقه

458
00:23:36,520 --> 00:23:37,880
اضطر إلى ذلك بالفعل
لقد أنقذ حياتها

459
00:23:38,000 --> 00:23:39,320
حسناً، الزموا الصمت

460
00:23:43,840 --> 00:23:45,160
أعطوني القدر

461
00:23:59,920 --> 00:24:01,240
امتصاص للدماء

462
00:24:08,840 --> 00:24:10,160
خذي!

463
00:24:20,720 --> 00:24:22,040
(روبنز)!

464
00:24:26,000 --> 00:24:27,440
- "إشارة التشبع بالٔاكسجين منخفضة"
- حسناً يا (ديلوكا)

465
00:24:27,560 --> 00:24:28,880
ابدأ بإنعاش القلب

466
00:24:38,200 --> 00:24:39,720
"إشارة التشبع بالٔاكسجين منخفضة"

467
00:24:47,800 --> 00:24:49,120
يمكنك أن تتوقف الٓان!

468
00:24:50,280 --> 00:24:51,800
توقف يا (ديلوكا)

469
00:24:55,960 --> 00:24:57,280
هيا

470
00:24:58,520 --> 00:25:00,120
- هيا!
- قلت توقف

471
00:25:17,520 --> 00:25:19,440
وقت الوفاة الخامسة بعد الظهر ودقيقتان

472
00:25:43,080 --> 00:25:44,400
لقد نجا الوالد

473
00:25:46,000 --> 00:25:47,400
الوالدة لم تنج

474
00:25:52,880 --> 00:25:54,680
أكره الٔامر عندما يكون هناك أطفال

475
00:25:58,080 --> 00:25:59,520
أنا أيضاً

476
00:27:13,040 --> 00:27:17,080
دكتور (ويبر)! أردت مكالمتك
عن (بنجامين وارين)

477
00:27:18,280 --> 00:27:20,600
- هذا ما ظننته
- كوني رئيسة...

478
00:27:20,720 --> 00:27:23,160
برنامج الٔاطباء المقيمين
ارتأيت أنه من الٔافضل

479
00:27:23,280 --> 00:27:25,760
أن تقوم أنت بتأديبهم

480
00:27:27,360 --> 00:27:28,960
- شكراً
- فهمت!

481
00:27:29,120 --> 00:27:30,720
أقصد، لا تقسُ عليهم كثيراً طبعاً

482
00:27:30,840 --> 00:27:33,160
لكن ليكن عقاباً قوياً كفاية

483
00:27:34,200 --> 00:27:36,400
- مهما ترتأيه!
- مهما أرتأي؟

484
00:27:36,520 --> 00:27:38,080
- أجل، سيدي
- لا!

485
00:27:39,600 --> 00:27:41,480
- عذراً؟!
- لا يمكنني فعل ذلك

486
00:27:41,840 --> 00:27:43,720
لا يمكنني استلام هذه المهمة عنك

487
00:27:43,840 --> 00:27:46,040
- سيدي...
- جرّاح مقيم قد يكون مسؤولًا

488
00:27:46,160 --> 00:27:49,600
عن حادثتي وفاة اليوم
لم أعد رئيس الٔاطباء

489
00:27:49,720 --> 00:27:51,840
- وهذا يتخطى صلاحياتي
- بالله عليك!

490
00:27:51,960 --> 00:27:54,840
خاصة إذا كنا نتعامل
مع طبيب مقيم فاقد السيطرة

491
00:27:55,480 --> 00:27:58,960
إياك! هيا، (بن) لا يشكل خطراً

492
00:27:59,080 --> 00:28:01,400
كيف تعلمين ذلك؟ هل أنت متأكدة؟

493
00:28:03,000 --> 00:28:05,040
هل كانت غلطة أم عجرفة؟

494
00:28:05,240 --> 00:28:07,960
هل قام بعمله أم تخطاه؟

495
00:28:11,240 --> 00:28:14,600
(بايلي)! أعلم أنه من الصعب
أن تكوني زوجته ورئيسته معاً

496
00:28:14,720 --> 00:28:17,800
لكنك رئيسة الٔاطباء الٓان وهذا قرارك

497
00:28:18,760 --> 00:28:22,360
إنه عملك، لذا قومي بعملك

498
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
مرحباً! أردت فحسب...

499
00:28:37,240 --> 00:28:38,560
أن أطمئن على حالك

500
00:28:39,560 --> 00:28:40,880
لست بحال جيدة!

501
00:28:41,560 --> 00:28:43,880
اسمع، كانت تحتضر، صدقني
لقد قمت بالصواب

502
00:28:44,000 --> 00:28:46,880
لا، لا، لا!
من الٔافضل ألا تخبرني شيئاً مما حصل، صحيح؟

503
00:28:48,280 --> 00:28:49,920
صحيح، طبعاً...

504
00:28:52,200 --> 00:28:53,520
حسناً...

505
00:28:55,040 --> 00:28:56,360
كيف حالك؟

506
00:29:02,440 --> 00:29:03,840
حسناً، 10 دقائق

507
00:29:04,320 --> 00:29:05,880
- ماذا؟!
- لديك 10 دقائق

508
00:29:06,120 --> 00:29:08,320
كل ما ستخبرني به خلالها
لم تخبرني به قط

509
00:29:08,440 --> 00:29:10,640
لديك 10 دقائق وسأخرج، لم أكن هنا قط

510
00:29:12,600 --> 00:29:13,920
تكلم!

511
00:29:15,360 --> 00:29:18,000
اسمع، لم أرد القيام بذلك
لكن لم يكن أمامي أي خيار

512
00:29:18,120 --> 00:29:20,120
بدأت تنهار وانخفض ضغطها

513
00:29:20,240 --> 00:29:21,880
كانت الطريقة الوحيدة المتاحة
لدي لمساعدتها

514
00:29:25,080 --> 00:29:26,520
"لم أعد اسمع نبض الجنين"

515
00:29:27,000 --> 00:29:29,920
- هذا مؤلم جداً
- أعلم، أعلم، أوشكنا على النهاية

516
00:29:31,280 --> 00:29:33,280
اذهب، استدع (روبنز) أو أي أحد من قسم
الطب النسائي والتوليد

517
00:29:33,440 --> 00:29:35,000
- وسأنقلها إلى الٔاعلى بنفسي
- ستنقلها بمفردك؟

518
00:29:35,120 --> 00:29:36,840
- اذهب، حسناً (غريتشن)
- حسناً

519
00:29:36,960 --> 00:29:39,640
فور وصول المصعد سأنقلك
إلى الٔاعلى وأهتم بك، حسناً؟

520
00:29:40,240 --> 00:29:42,840
- "كانت تنهار"
- لا! لا! لا!

521
00:29:42,960 --> 00:29:44,400
أسرع أكثر! الٓان
اذهب!

522
00:29:45,040 --> 00:29:46,720
- ماذا يحصل؟
- الباب مقفل

523
00:29:47,600 --> 00:29:49,000
اذهب، اذهب بسرعة

524
00:29:50,520 --> 00:29:51,840
لا، لا، لا!

525
00:29:53,200 --> 00:29:54,520
جميع الٔابواب مقفلة

526
00:29:55,000 --> 00:29:57,800
ابدأ بمناداتهم في الحال!
(روبنز)، (كاريف)، (هانت) أي شخص

527
00:29:57,920 --> 00:29:59,240
قل لهم إننا عالقون هنا في الٔاسفل

528
00:30:00,280 --> 00:30:03,680
سنتأخر دقيقة واحدة بعد، حسناً؟
اصمدي أنا أعتني بك

529
00:30:04,760 --> 00:30:06,120
- دكتور (وارن)
- أجل

530
00:30:07,280 --> 00:30:09,880
- دكتور (وارن)
- أنا قربك يا (غريتشن) حسناً؟

531
00:30:10,040 --> 00:30:11,360
لن أبارح مكاني، أعدك

532
00:30:11,480 --> 00:30:13,320
علينا فحسب... الانتظار قليلًا بعد

533
00:30:13,560 --> 00:30:17,240
أعلم ولكن... هل سيموت طفلي؟

534
00:30:20,240 --> 00:30:21,560
قلت لها إنه لن يموت

535
00:30:29,680 --> 00:30:32,160
"دكتور (بروكس) إلى قسم الٔاورام"

536
00:30:32,760 --> 00:30:34,080
لا حرارة مرتفعة

537
00:30:34,200 --> 00:30:36,920
الضمادات تبدو جيدة
أنتم رائعون

538
00:30:41,720 --> 00:30:43,560
اسمعوا، ألقوا التحية على الطبيبة (بايلي)

539
00:30:45,800 --> 00:30:49,640
أردت فحسب التأكد من أنكم قد استقررتم

540
00:30:49,760 --> 00:30:53,560
ستبقون هنا الليلة
وكأنكم في حفلة نوم صغيرة

541
00:30:55,000 --> 00:30:59,040
وفي الصباح يمكنكم اختيار فطوركم
بأنفسكم في الكافيتيريا

542
00:30:59,160 --> 00:31:00,480
أين والدانا؟

543
00:31:00,760 --> 00:31:03,000
إنهما... في الٔاعلى!

544
00:31:03,960 --> 00:31:07,800
- دكتورة (بايلي) أيمكنني مخاطبتك؟
- طبعاً

545
00:31:15,360 --> 00:31:19,440
أنا المسؤولة الٓان
يمكنك إخباري بالحقيقة

546
00:31:21,440 --> 00:31:22,920
(جازمن)...

547
00:31:24,760 --> 00:31:28,160
خضع والدك لعملية طويلة

548
00:31:28,280 --> 00:31:33,880
لذا، سيكون نائماً لبعض الوقت
ليتماثل إلى الشفاء

549
00:31:34,360 --> 00:31:36,000
ماذا عن أمي؟

550
00:31:38,440 --> 00:31:40,200
هل ماتت؟

551
00:31:46,360 --> 00:31:47,880
أنا آسفة للغاية

552
00:31:53,840 --> 00:31:55,680
هذا ما اعتقدته

553
00:31:59,760 --> 00:32:01,840
فقد (تريفور) سنّه

554
00:32:03,920 --> 00:32:06,120
أجل، لقد سمعت بذلك

555
00:32:06,280 --> 00:32:08,800
أنا أحمله معي هنا

556
00:32:13,280 --> 00:32:14,680
ألديك بعض المال؟

557
00:32:16,960 --> 00:32:19,400
يفترض أن تأتي جنّية الٔاسنان

558
00:32:27,480 --> 00:32:29,160
فقط... خذيه

559
00:32:33,240 --> 00:32:34,600
شكراً

560
00:32:56,840 --> 00:33:00,160
"دكتور (فيلدز)
إلى قسم الملفات الطبية..."

561
00:33:07,040 --> 00:33:09,520
جلبت تقرير الٔاضرار
لأجل شركة التأمين

562
00:33:09,640 --> 00:33:11,920
- لم يحصل أي ضرر
- وهذا ما يذكره التقرير

563
00:33:12,040 --> 00:33:15,440
أحتاج إلى توقيعك، ستود الشرطة
معرفة من طلب إطلاق الٕانذار الخاطىء

564
00:33:15,560 --> 00:33:18,120
تحققي للتأكد من أن اسمك مهجأ بشكل صحيح

565
00:33:18,240 --> 00:33:21,200
ثمة علامة (إكس) بجانب كل مكان
نحتاج فيه إلى توقيع

566
00:33:22,840 --> 00:33:24,160
أيتها الرئيسة

567
00:33:24,560 --> 00:33:25,880
أعد عرض هذا المقطع

568
00:33:33,120 --> 00:33:34,440
(ميراندا)!

569
00:33:37,000 --> 00:33:38,320
تعال إلى هنا

570
00:33:44,800 --> 00:33:46,120
حسناً!

571
00:33:47,360 --> 00:33:52,240
إذاً، لقد أمضيت اليوم في محاولة معرفة
لِم فعلت ما فعلته

572
00:33:52,640 --> 00:33:56,240
وأردت الاثبات أنك وجدت نفسك في وضع...

573
00:33:56,880 --> 00:33:59,480
لا! أردت التأكد من أنك
اتخذت القرار الصحيح

574
00:33:59,600 --> 00:34:00,920
صحيح، لم يكن هناك قرار آخر لاتخاذه

575
00:34:01,240 --> 00:34:04,920
لقد صدقت ذلك وأردت تصديق ذلك

576
00:34:05,200 --> 00:34:08,560
كانت المريضة تحتضر
واتخذت القرار لٕانقاذ حياتها

577
00:34:09,880 --> 00:34:12,400
اتخذت القرار الذي لم تكن
مضطراً إلى اتخاذه

578
00:34:12,520 --> 00:34:15,200
بلى، فعلت! عندما يكون عليك
إنقاذ حياة تفعلين ذلك

579
00:34:15,320 --> 00:34:17,760
- لا!
- لم تكوني هناك، أنا...

580
00:34:17,880 --> 00:34:20,080
- كلا، لم أكن هناك
- حسناً، إذا لا يمكنك أن تفهمي

581
00:34:20,200 --> 00:34:21,600
- ما كنت أتعامل معه!
- حسناً إذاً، أخبرني!

582
00:34:21,720 --> 00:34:25,800
أخبرني ما حصل عند المصعد
حان الوقت كي تكلمني الٓان

583
00:34:26,080 --> 00:34:27,400
حسناً، حسناً...

584
00:34:27,520 --> 00:34:31,640
كانت المريضة تتألم لكنها
كانت صافية التفكير

585
00:34:34,680 --> 00:34:36,000
- دكتور (وارن)!
- أجل!

586
00:34:37,280 --> 00:34:38,600
دكتور (وارن)

587
00:34:38,880 --> 00:34:41,000
أنا قربك يا (غريتشن)
ولن أبارح مكاني، أعدك بذلك

588
00:34:41,120 --> 00:34:44,920
- لكن علينا الانتظار قليلًا بعد
- أعلم ولكن...

589
00:34:45,640 --> 00:34:47,400
هل طفلي سيموت؟

590
00:34:49,600 --> 00:34:52,760
لا، لا، لكننا...عالقون
لفترة قصيرة هنا ليس أكثر

591
00:34:52,880 --> 00:34:56,240
- لا أشعر بحال جيدة فعلًا
- أعلم، أعلم ذلك

592
00:34:57,120 --> 00:34:59,360
أنقذ الطفل قبل أن تنقذني، اتفقنا؟

593
00:34:59,480 --> 00:35:00,840
- أرجوك!
- لا تقولي هذا يا (غريتشن)

594
00:35:00,960 --> 00:35:02,560
اصمدي قليلًا بعد، اتفقنا؟

595
00:35:02,880 --> 00:35:08,280
أرجوك! أعلم بأنك تبذل قصارى جهدك
لكن في حال حصل مكروه

596
00:35:08,400 --> 00:35:11,160
(غريتشن)، (غريتشن)!
استمري في التنفس لٔاجلي، حسناً؟

597
00:35:11,680 --> 00:35:13,360
(عريتشن)، استريحي وتنفسي فقط (غريتشن)!

598
00:35:13,720 --> 00:35:15,040
(غريتشن)!

599
00:35:18,280 --> 00:35:22,680
(غريتشن)! (ديلوكا)
أحتاج إلى عربة إنعاش القلب

600
00:35:22,880 --> 00:35:24,280
أو عدة لشق البطن، أي شيء

601
00:35:24,400 --> 00:35:26,680
- علينا انتظار وصول أحدهم
- سيتوقف قلبها في الحال

602
00:35:26,800 --> 00:35:28,240
(ديلوكا)، جد شيئاً، بسرعة!

603
00:35:35,240 --> 00:35:36,560
(ديلوكا)!

604
00:35:37,400 --> 00:35:38,800
لقد جلبتها، جلبتها!

605
00:35:43,960 --> 00:35:45,960
ماذا؟ هل ستشقها هنا؟

606
00:35:46,720 --> 00:35:48,280
اسمع، ليس أمامنا خيار

607
00:35:49,880 --> 00:35:51,440
قلبها على وشك أن يتوقف

608
00:35:51,560 --> 00:35:54,000
وفور توقفه ستموت ويموت معها الطفل

609
00:35:57,600 --> 00:35:59,240
- افتح صينية عدة الشق
- حسناً

610
00:35:59,680 --> 00:36:02,200
لقد ناديتهم وأحدهم قادم، حسناً؟

611
00:36:02,320 --> 00:36:04,320
لا يستطيعون الوصول إلينا
إننا في حالة إقفال تام

612
00:36:05,480 --> 00:36:08,040
وحتى لو وصلوا سيكون الٔاوان قد فات

613
00:36:09,800 --> 00:36:12,560
كانت الٔابواب مقفلة
والمصعد لا يمكن استعماله

614
00:36:12,720 --> 00:36:14,040
لم يكن هناك شيء آخر يمكنني فعله

615
00:36:14,280 --> 00:36:16,000
لم تكن تعلم متى كانت ستفتح الٔابواب

616
00:36:16,120 --> 00:36:18,120
لربما كانت ستفتح بعد ثوانٍ
أو ربما بعد ساعات

617
00:36:18,400 --> 00:36:21,560
- لم يكن أمامي أي خيار
- لم يكن أمامك أي خيار

618
00:36:44,160 --> 00:36:46,400
"من السهل دائماً معرفة ما يجب فعله
بعد حصول الواقعة"

619
00:36:48,000 --> 00:36:49,320
ماذا؟

620
00:36:53,040 --> 00:36:55,520
اضطررت إلى فعل ذلك لٕانقاذها

621
00:36:55,640 --> 00:36:57,560
لم يكن أمامي أي خيار آخر

622
00:36:58,120 --> 00:37:01,000
أنت تفهمين ذلك صحيح؟

623
00:37:01,120 --> 00:37:03,200
"من السهل فهم ما كان عليك فعله..."

624
00:37:04,800 --> 00:37:06,240
"عندما تعيد ما حصل في ذاكرتك"

625
00:37:06,720 --> 00:37:08,160
لقد وجدت شيئاً

626
00:37:08,640 --> 00:37:11,840
"ترى أخطاءك وتعلم كيف يمكنك أن تصلحها"

627
00:37:11,960 --> 00:37:16,080
إذاً، كانت الٔابواب مقفلة
وباب المصعد لم يفتح

628
00:37:16,760 --> 00:37:20,880
كانت (غريتشن) فاقدة الوعي
وعثر (ديلوكا) على عربة لٕانعاش القلب

629
00:37:21,000 --> 00:37:22,320
صحيح!

630
00:37:29,720 --> 00:37:31,680
"لكن هذا بيت القصيد أليس كذلك؟"

631
00:37:32,560 --> 00:37:34,920
- كنتم عالقين!
- كنا عالقين

632
00:37:37,600 --> 00:37:41,440
"جهزت نفسك لتشقها، رفعت المبضع"

633
00:38:02,080 --> 00:38:05,440
- كان أمامك خيار
- لا! لا! ليس هذا...

634
00:38:05,560 --> 00:38:08,400
ليس هذا ما حصل
لم أعلم بأن الٔابواب قد فتحت

635
00:38:08,600 --> 00:38:10,440
حسناً، أنا أنظر إلى التسجيل وأنت أيضاً

636
00:38:10,560 --> 00:38:12,360
لا آبه! اسمعي، لم أعلم

637
00:38:12,800 --> 00:38:16,040
لا! لقد رأيت ما أردت رؤيته

638
00:38:16,160 --> 00:38:18,600
- اتخذت قراراً أردت اتخاذه
- هل تصدقين ذلك فعلًا؟

639
00:38:19,240 --> 00:38:21,440
- ماذا عليّ أن أصدق غير ذلك؟
- تباً

640
00:38:21,560 --> 00:38:23,600
أنا زوجك اللعين!

