﻿1
00:00:00,360 --> 00:00:02,080
"في الحلقات السابقة من البرنامج..."

2
00:00:03,120 --> 00:00:06,200
"أحبك وأحب كل ما فيك"

3
00:00:06,320 --> 00:00:09,120
- يمكنني تغيير حياة الناس، هذا حلم
- لا أريد الذهاب إلى (أفريقيا)

4
00:00:09,320 --> 00:00:11,720
عرفت أنني حامل بطفل (مارك)

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,840
- موافقة أم لا؟
- موافقة

6
00:00:14,400 --> 00:00:15,720
يا إلهي!

7
00:00:15,960 --> 00:00:17,280
"(كالي)! (كالي)!"

8
00:00:19,800 --> 00:00:22,720
"أختارك لتكوني الشخص
الذي سأمضي حياتي معه"

9
00:00:23,760 --> 00:00:25,840
"لا يمكنني الاستمرار في فعل
هذا بمفردي يا (أريزونا)"

10
00:00:27,800 --> 00:00:30,040
تصورت أننا تخطينا المراحل
الصعبة في علاقتنا، لدينا طفلة!

11
00:00:30,160 --> 00:00:31,480
- أعرف ذلك!
- كيف يمكنك أن تفعلي هذا؟

12
00:00:31,640 --> 00:00:33,320
"لا أريد أن أعيد الأمور
إلى مجراها بيننا"

13
00:00:34,120 --> 00:00:35,440
أقدم إليك (بيني)

14
00:00:35,880 --> 00:00:37,400
"تريد (كالي) الانتقال إلى (نيويورك)
وهي تحاول أخذ (صوفيا) معها"

15
00:00:37,520 --> 00:00:40,080
- "عينت محامياً؟"
- أنت من بدأ المشكلة

16
00:00:46,440 --> 00:00:51,840
"ثمة قصة في الإنجيل عن امرأتين
ادعتا أنهما والدتا الطفل نفسه"

17
00:00:52,160 --> 00:00:55,760
"موكلتي مستعدة للسماح بزيارة
الطفلة كل نهاية أسبوعين"

18
00:00:55,880 --> 00:00:57,240
"اضطر الملك (سليمان) إلى الاختيار"

19
00:00:57,360 --> 00:00:58,680
هذا سخيف وهي تعرف ذلك

20
00:00:58,800 --> 00:01:00,960
فلا تستطيع (صوفيا) أن تسافر
6 ساعات مرتين في الشهر وبمفردها

21
00:01:01,240 --> 00:01:03,280
- هذا مرفوض بالتأكيد
- انتظري لو سمحت

22
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
- "والدتان وواحدة ستأخذ الطفل"
- كنا نعرف أنهما سترفضان ذلك العرض

23
00:01:06,520 --> 00:01:08,880
هما ترفضان كل شيء
لأنهما لا تفكران بطريقة منطقية

24
00:01:09,000 --> 00:01:10,880
تتمتعان حالياً بالقدرة على ذلك

25
00:01:11,240 --> 00:01:13,080
"لدينا أقل من 12 ساعة
للتوصل إلى تسوية"

26
00:01:13,200 --> 00:01:14,840
"قائمة الشهود خاصتهما أفضل
من قائمتنا وهما تعرفان ذلك"

27
00:01:15,120 --> 00:01:16,880
لدينا (ريتشارد ويبر)

28
00:01:18,760 --> 00:01:21,400
ربما علينا أن نستدعي
(أيبرل) إلى المنصة

29
00:01:21,520 --> 00:01:24,440
(كيبنر)؟ لا! لن نستدعي
شاهدة تعتبرينها مريضة

30
00:01:24,560 --> 00:01:28,200
لكنها أكثر شخص رآني برفقة (صوفيا)
وهي امرأة صالحة، ستقول الحقيقة

31
00:01:28,320 --> 00:01:30,080
لا، لا يمكننا أن نضمنها
إنها مخاطرة كبيرة

32
00:01:31,800 --> 00:01:33,840
- (ويبر) صالح
- خير له أن يكون كذلك

33
00:01:34,160 --> 00:01:36,720
- "أي بديل موكلتك مستعدة لأن تقدم؟
- الفرص المدرسية ومواسم الصيف"

34
00:01:36,960 --> 00:01:40,720
"توصل (سليمان) إلى خطة
واقترح أن يقسمه مناصفة بينهما"

35
00:01:40,840 --> 00:01:43,840
يحق للدكتورة (روبنز) زيارتها
خلال الفرص المدرسية ومواسم الصيف

36
00:01:44,080 --> 00:01:45,680
هذا يعيدنا إلى نقطة الصفر

37
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
"اقترح حرفياً تقطيع الولد إلى قسمين"

38
00:01:48,000 --> 00:01:49,360
إنها تسوية معقولة

39
00:01:49,480 --> 00:01:50,800
يمكنك أن تأخذي تسويتك
هذه وتقحميها في...

40
00:01:51,000 --> 00:01:54,080
- هل تعرفين أمراً؟ يمكنك...
- "(أريزونا)، انظري إلي"

41
00:01:54,200 --> 00:01:57,400
بلغنا طريقاً مسدوداً
إذا لم نتفق وانتقلنا إلى المحكمة

42
00:01:57,760 --> 00:01:59,280
"يمكن أن تخسري كل شيء"

43
00:01:59,400 --> 00:02:02,600
واحدة فقط من بينكما ستخرج من تلك
المحكمة وفي جعبتها حق الحضانة الكاملة

44
00:02:02,800 --> 00:02:07,560
- يؤلمني ذلك لكنني أدركه جيداً
- "أحثك إذاً على التفكير في عرضهما"

45
00:02:07,680 --> 00:02:09,280
عرضهما مُهين

46
00:02:11,480 --> 00:02:13,560
وبحسب علمي أنت محاميتي أنا

47
00:02:15,760 --> 00:02:17,720
- "هذا عرض مرفوض بالتأكيد"
- انتظري

48
00:02:17,960 --> 00:02:20,760
"ينتهي كل شيء
إذا تخلت أمّ واحدة عن حضانتها"

49
00:02:26,160 --> 00:02:28,120
- (غامبل)؟
- نحن هنا

50
00:02:28,600 --> 00:02:30,800
"وإلا ستتمسكان بموقفهما..."

51
00:02:43,280 --> 00:02:47,560
- نلتقي في المحكمة
- "ويُقسم الولد"

52
00:03:12,320 --> 00:03:15,360
مرحباً (صوفيا)، ستنزل (مير) بعد قليل

53
00:03:17,000 --> 00:03:18,560
أعتذر حيال هذا

54
00:03:18,720 --> 00:03:20,720
أرجوك، إنها أفضل
طريقة لقضاء يوم عطلة

55
00:03:22,400 --> 00:03:24,480
أفكر في تناول الفطائر
المحلاة على الفطور

56
00:03:24,600 --> 00:03:28,000
- مع رقائق الشوكولا
- سيكون الأمر جنونياً! فلنفعل ذلك

57
00:03:30,440 --> 00:03:33,680
هل تعرف (صوفيا) شيئاً
عما تفعله والدتاها اليوم؟

58
00:03:33,800 --> 00:03:37,120
لا، سنكلمها بعد أن نتأكد مما يجري

59
00:03:37,240 --> 00:03:38,600
هل أنت جاهزة؟

60
00:03:44,320 --> 00:03:48,440
تعالي، تعالي، سأشتاق إليك كثيراً

61
00:03:48,560 --> 00:03:52,680
هل تعرفين أمراً؟ أمك تحبك كثيراً

62
00:03:54,200 --> 00:03:57,160
- وسأراك مجدداً بأسرع ما يمكن
- أعرف ذلك

63
00:04:00,480 --> 00:04:02,440
أنت تعانقينني بشدة...

64
00:04:05,760 --> 00:04:07,760
ومطولاً

65
00:04:09,200 --> 00:04:11,280
(كالي)، علينا أن نذهب، لا نريد أن نتأخر

66
00:04:12,160 --> 00:04:14,840
هيا، هيا

67
00:04:15,360 --> 00:04:17,320
حسناً، فلنعثر على (زولا)

68
00:04:22,680 --> 00:04:24,920
ستكون بخير، إنها مع (ماغي)

69
00:04:25,040 --> 00:04:28,120
حسناً، هيا
سيكون الأمر على ما يرام

70
00:04:33,720 --> 00:04:37,240
- هذه أعمق مما أريد
- سأقطّبها، عليك أن تذهبي

71
00:04:37,360 --> 00:04:39,200
- هل الطفل بخير؟
- فلنلقِ نظرة

72
00:04:40,400 --> 00:04:41,720
(جيني)؟

73
00:04:42,080 --> 00:04:44,600
- مرحباً (تارا)، سمعت أنك وقعت
- على بعض الأطباق

74
00:04:44,760 --> 00:04:47,880
كنت أغسلها وتساقط ماء الصابون
على الأرض فانزلقت

75
00:04:48,160 --> 00:04:49,760
قلت لها إنني سأغسلها لاحقاً

76
00:04:50,160 --> 00:04:51,840
- أظن أنه هوس النظافة لدى الحوامل
- توقفي يا أمي

77
00:04:52,280 --> 00:04:54,080
ها هي نبضات قلب الطفل

78
00:04:54,200 --> 00:04:57,280
إنها جميلة ومنتظمة وهو نشيط
وهذا ما تريدينه تماماً

79
00:04:57,560 --> 00:04:59,160
كانت سقطتي عنيفة، هل أنت متأكدة؟

80
00:04:59,320 --> 00:05:01,520
يبدو الطفل في حال رائعة لكنني
أرى بعض السوائل الموزعة في بطنك

81
00:05:01,800 --> 00:05:03,200
- قد يكون نزيفاً
- لعله ماء الجنين

82
00:05:03,360 --> 00:05:05,000
(جيني)، علي أن أصحبك
إلى الأعلى لإلقاء نظرة

83
00:05:05,120 --> 00:05:07,200
- ستخضعها لجراحة؟
- لا، لا أريد عملية جراحية

84
00:05:07,360 --> 00:05:09,080
- لا أريد أن أعاني ذلك مجدداً
- الأمر ليس خطراً

85
00:05:09,200 --> 00:05:12,320
سأحدث شقاً صغيراً وأدخل منظاراً
لأتأكد من أن كل شيء بخير

86
00:05:12,720 --> 00:05:14,040
ستكونين متواجدة هناك، صحيح؟

87
00:05:14,720 --> 00:05:16,960
آسفة، ليتني أستطيع ذلك
لا يمكنني اليوم

88
00:05:17,640 --> 00:05:20,560
سيراقب الدكتور (روسو) الطفل
هو طبيب التوليد المناوب وهو رائع

89
00:05:20,680 --> 00:05:23,200
سأكون موجودة، يسرني ذلك
ألا يجب أن تذهبي؟

90
00:05:23,320 --> 00:05:25,120
بلى، سأتفقدها لاحقاً

91
00:05:26,280 --> 00:05:28,480
(روسو) بارع، لكن اعلم أنه قد
يكون قديم الطراز بعض الشيء

92
00:05:28,720 --> 00:05:30,080
- نعم، اذهبي
- حسناً

93
00:05:31,280 --> 00:05:34,240
لا أصدق أنك أنهيت علاقتك
بـ(كايل) عبر ملاحظة، هذا قاسٍ

94
00:05:34,360 --> 00:05:35,680
أجل، لم تكن تلك من أروع لحظاتي

95
00:05:35,800 --> 00:05:38,880
الأمر أشبه بترك أحدهم عبر رسالة
نصية لكن في الثمانينيات

96
00:05:39,000 --> 00:05:41,400
- ذكريني بأسباب انفصالك عنه
- تعرفين السبب

97
00:05:41,640 --> 00:05:46,120
أعرف، الأمر فقط أنه وسيم جداً
وهو يحبك كما أنه يعزف على الغيتار

98
00:05:46,280 --> 00:05:48,840
وهو مريض لذا ستعرفين مكانه دوماً

99
00:05:49,040 --> 00:05:52,040
أعرف، اضطررت إلى الاختيار
ما بين الطبيبة والحبيبة

100
00:05:52,200 --> 00:05:53,920
- كان اختيارك صائباً
- شكراً لك

101
00:05:54,240 --> 00:05:59,080
لكن أعداد المؤخرات المماثلة محدودة
بعكس أعداد الأدمغة التي يمكنك فتحها

102
00:05:59,640 --> 00:06:01,480
ركزي على مؤخرتك الخاصة وحسب

103
00:06:07,760 --> 00:06:09,080
مرحباً

104
00:06:09,640 --> 00:06:12,800
- طحنت حبوب البن بنفسي
- شكراً، هيا بنا

105
00:06:12,920 --> 00:06:16,400
مهلاً، مهلاً، لدينا دقائق قليلة
كيف تشعرين؟

106
00:06:18,640 --> 00:06:20,720
سيكون الأمر صعباً يا (روبنز)

107
00:06:21,080 --> 00:06:24,240
لكن عليك الآن أن تتخطي الألم
لتفكري في النتيجة بعد انتهاء الأمر

108
00:06:24,680 --> 00:06:28,400
"سيكون لديك طفل في النهاية"
هذا ما أقوله للأمهات في طور المخاض

109
00:06:30,360 --> 00:06:32,440
- أنت لا تشربين
- حسناً

110
00:06:39,120 --> 00:06:42,600
"نحن هنا اليوم
لنقرر تعديل حق حضانة قاصر"

111
00:06:42,840 --> 00:06:48,120
بين والدتين مطلقتين
(أريزونا روبنز) و(كلايوبي توريس)

112
00:06:49,520 --> 00:06:55,040
مجموعة الشهود في هذه المحاكمة
غير اعتيادية فالوالدتان ستتشاركانهم

113
00:06:55,920 --> 00:06:58,640
اشترط الفريقان استدعاء كل شاهد مرة

114
00:06:59,520 --> 00:07:03,360
وسيتسنى لكل فريق في كل مرة
استجواب ذلك الشاهد

115
00:07:05,200 --> 00:07:08,520
إذا كنتم تنوون الإدلاء بشهادتكم
فاعرفوا أنها ليست مسابقة لكسب شعبية

116
00:07:08,640 --> 00:07:10,480
لن تنحازوا إلى أحد

117
00:07:11,040 --> 00:07:15,280
كلنا إلى جانب الفريق نفسه
فريق الفتاة ذات الستة أعوام

118
00:07:15,760 --> 00:07:17,720
دكتورة (توريس) ودكتورة (روبنز)

119
00:07:18,720 --> 00:07:23,160
جلسات الاستماع في دعاوى الحضانة
كلها صعبة على الأطراف المتورطة

120
00:07:23,280 --> 00:07:29,440
حتى ابنتكما، الأمور التي ستُقال هنا
قاسية بلا شك ولا يمكن الرجوع عنها

121
00:07:29,560 --> 00:07:33,760
أقول ذلك للأهل قبل البدء
بأية جلسة استماع كانت

122
00:07:34,200 --> 00:07:36,360
هل أنتما واثقتان من رغبتكما في المتابعة؟

123
00:07:39,280 --> 00:07:40,880
أجل حضرة القاضية، أنا واثقة

124
00:07:42,400 --> 00:07:45,560
- دكتورة (توريس)؟
- أنا واثق حضرة القاضية

125
00:07:46,440 --> 00:07:47,880
هذه الجلسة منعقدة الآن إذاً

126
00:07:48,080 --> 00:07:52,600
لتحديد الحضانة الحصرية
لـ(صوفيا روبن سلون ترويس)

127
00:07:59,880 --> 00:08:02,960
عملنا أنا والدكتورة (توريس)
معاً على مشروع خيري

128
00:08:03,080 --> 00:08:04,880
لصنع أعضاء اصطناعية
لجنود سابقين مصابين
\N
\N

129
00:08:05,000 --> 00:08:09,400
وهو مشروع يعني لك الكثير
لأنك جندي سابق، هل هذا صحيح؟

130
00:08:09,520 --> 00:08:11,040
أجل، خدمت كطبيب جراح في الجيش
\N
\N

131
00:08:13,600 --> 00:08:16,440
استخدام بطاقة العمل الخيري
والعسكري السابق، هذه حركة ذكية
\N
\N

132
00:08:16,920 --> 00:08:18,240
هذا لا يصب في مصلحة (روبنز)
\N
\N

133
00:08:18,640 --> 00:08:19,960
ما كانت علاقة الدكتورة (توريس) بالأمر؟

134
00:08:20,520 --> 00:08:21,840
كانت تهتم لهذه الأمور

135
00:08:21,960 --> 00:08:25,680
بالرغم من أنها لم تخدم في الجيش إلا أنها
لطالما أبدت رغبة في المشاركة والمساعدة

136
00:08:26,040 --> 00:08:28,520
إنها شخص متفهم جداً وطيب القلب
\N
\N

137
00:08:29,560 --> 00:08:32,160
هل ناقشت معك الدكتورة (توريس)
رغبتها في الانتقال إلى (نيويورك)؟
\N
\N

138
00:08:32,280 --> 00:08:34,400
- أجل
- هل وجدته انتقالاً مفاجئاً؟

139
00:08:35,040 --> 00:08:36,360
ليس بالنسبة إليها
\N
\N

140
00:08:36,480 --> 00:08:38,120
كان مفاجئاً لأن جدول أعمال الدكتورة
(بلايك) حدد هذا الانتقال
\N
\N

141
00:08:38,400 --> 00:08:40,720
لكن بالنسبة إلى (كالي)، لا، فهذه طبيعتها
\N
\N

142
00:08:40,840 --> 00:08:44,040
عندما يُفرض عليها موقف ما
لا تُصاب بالهلع بل يُلهمها الأمر
\N
\N

143
00:08:44,160 --> 00:08:47,960
رأيت ذلك كثيراً في غرفة العمليات
تشارك بحماسة وهذا الأمر ليس مختلفاً
\N
\N

144
00:08:48,240 --> 00:08:50,200
وجدت مدرسة رائعة لـ(صوفيا)
\N
\N

145
00:08:50,360 --> 00:08:57,240
وهي تحسن التصرف جيداً
في موقف صعب ويُعجبني ذلك فيها
\N
\N

146
00:09:02,440 --> 00:09:03,960
لا مزيد من الأسئلة الآن

147
00:09:07,920 --> 00:09:11,480
أنت تعيش مع الدكتورة (روبنز)، صحيح؟
\N
\N

148
00:09:11,960 --> 00:09:13,680
استأجرت غرفة في منزلها
\N
\N

149
00:09:14,440 --> 00:09:17,360
لا شك في أنك لم تتوقع العيش
مع فتاة في السادسة من العمر
\N
\N

150
00:09:17,880 --> 00:09:20,560
أجل، بالطبع لم أسَر كثيراً
لفكرة الإقامة مع فتاة صغيرة
\N
\N

151
00:09:21,360 --> 00:09:22,680
إلى أن بدأت أعيش مع واحدة
\N
\N

152
00:09:24,040 --> 00:09:26,880
لم أكن يوماً قريباً من ولد
صغير لكن (صوفيا) رائعة
\N
\N

153
00:09:27,000 --> 00:09:29,200
فهي ذكية جداً ومضحكة
\N
\N
\N

154
00:09:29,480 --> 00:09:31,840
لا تتوقفان هي وأمها عن الضحك أبداً
\N
\N

155
00:09:32,120 --> 00:09:35,680
الشقة تفيض بالسعادة
ولـ(صوفيا) الفضل في ذلك
\N
\N

156
00:09:36,960 --> 00:09:39,520
نرى الكثير من المآسي في عملنا يومياً
\N
\N

157
00:09:39,640 --> 00:09:42,520
من اللطيف جداً
العودة إلى ولد سعيد في المنزل
\N
\N

158
00:09:44,640 --> 00:09:49,560
أيمكنك القول إنك تحبين (صوفيا)؟

159
00:09:51,400 --> 00:09:54,760
- يمكنني القول إنني أحبها بالفعل
- لطف منك قول ذلك
\N
\N

160
00:09:55,040 --> 00:10:00,000
- ومنذ متى تعرفينها؟
- تقابلنا منذ أشهر قليلة
\N
\N

161
00:10:00,120 --> 00:10:05,800
وإلى أي مدى تعرفين (صوفيا) علماً أنك
قضيت معها بضعة أشهر يا دكتورة (بلايك)؟
\N
\N

162
00:10:06,080 --> 00:10:10,920
- أعرفها جيداً
- تعرفينها جيداً، هذا جيد، جيد جداً

163
00:10:11,520 --> 00:10:14,040
- ما لونها المفضل؟
- الأزرق

164
00:10:14,200 --> 00:10:15,520
ولعبتها المفضلة؟

165
00:10:15,640 --> 00:10:18,280
أعترض، لا علاقة للأمر بالقضية
فهذا ليس برنامج مسابقات

166
00:10:18,400 --> 00:10:21,680
أحاول أن أبين طبيعة علاقة
الدكتورة (بلايك) بـ(صوفيا)

167
00:10:21,800 --> 00:10:23,160
الاعتراض مرفوض

168
00:10:25,280 --> 00:10:27,400
لعبتها المفضلة هي (أسترونوت باربي)
\N
\N
\N

169
00:10:27,520 --> 00:10:29,840
وحبوب الفطور المفضلة
لديها هي (هول غراين أوز)

170
00:10:29,960 --> 00:10:34,800
وحيوانها المفضل هو وحيد القرن
ومخلوقها البحري المفضل هو الحورية

171
00:10:35,080 --> 00:10:36,520
وتنام الساعة الثامنة والنصف
\N
\N
\N

172
00:10:37,120 --> 00:10:39,760
وأكثر ما تفضله صباحاً
اختيار ملابسها بنفسها

173
00:10:40,880 --> 00:10:42,600
يمكنك أن تسأليني عن أي شيء تريدينه
\N
\N
\N

174
00:10:46,200 --> 00:10:47,680
منظار بطول 5 مليمترات
\N
\N
\N

175
00:10:49,480 --> 00:10:52,640
- لمَ لست هناك؟ في المحكمة؟
- لمَ لست أنت هناك؟

176
00:10:53,440 --> 00:10:55,240
رأيت ما يكفي من الناس
يتقاتلون على أولاد

177
00:10:55,360 --> 00:10:58,080
أنا خضت ما يكفي من القتال
وطفلي لم يولد بعد حتى

178
00:10:59,080 --> 00:11:01,080
ها هو السائل، هل لي
بأنبوب الشفط والإرواء؟

179
00:11:01,200 --> 00:11:03,680
- كيف هو الوضع دكتور (كاريف)؟
- ليس دماً

180
00:11:03,800 --> 00:11:05,120
لا

181
00:11:05,240 --> 00:11:08,720
يبدو أنه سائل الجنين
هلا تريني قاع الرحم

182
00:11:10,600 --> 00:11:14,880
تباً، الرحم مثقوب
دعني ألقي نظرة عليه، شكراً لك

183
00:11:16,000 --> 00:11:19,840
إنه يسرب السائل إلى بطنها
هذا الحمل بات غير قابل للاستمرار

184
00:11:19,960 --> 00:11:22,720
بالكاد يعيش هذا الطفل خارج
الرحم، لم يمض إلا 24 أسبوعاً

185
00:11:22,840 --> 00:11:24,760
- يمكنك إصلاح الثقب، صحيح؟
- يمكنني أن أحاول
\N
\N

186
00:11:24,880 --> 00:11:27,320
- لنزودها برقعة بلازما ونأمل خيراً
- "نأمل خيراً"؟

187
00:11:27,600 --> 00:11:30,160
الأمر لا يزال تجريبياً
لكن إذا أردنا أن نطيل هذا الحمل...

188
00:11:30,280 --> 00:11:32,240
- بالطبع نريد ذلك
- رقعة البلازما هي الحل إذاً

189
00:11:32,360 --> 00:11:35,640
مهلاً، قلت منذ ثوان إنك تريد توليدها
والآن أنت واثق من مفعول رقعة البلازما؟

190
00:11:35,880 --> 00:11:39,080
دكتور (كاريف)، أنا طبيب التوليد
المسؤول هنا وأنت جراح أطفال

191
00:11:39,400 --> 00:11:41,920
إذا حكمت أن الرقعة هي الحل
الأفضل فهي كذلك بالفعل

192
00:11:42,320 --> 00:11:44,280
- (كيبنر)؟
- إذا كانت ستحافظ على حياة الطفل

193
00:11:44,400 --> 00:11:45,920
فأصوت للرقعة
\N
\N
\N

194
00:11:46,440 --> 00:11:50,120
لا تتخط حدودك دكتور (كاريف)
جهزوا بوليميرات الألبومين رجاء

195
00:11:51,040 --> 00:11:52,440
سأعلم الأم بالمستجدات

196
00:12:05,840 --> 00:12:07,160
كيف جرى الأمر؟ كيف حال (جيني)؟

197
00:12:07,480 --> 00:12:09,200
لا تزال في غرفة العمليات
لكنها بحال ممتازة

198
00:12:09,320 --> 00:12:12,800
حددنا مصدر التسرب
والدكتور (روسو) يصلحه الآن

199
00:12:13,000 --> 00:12:14,320
ماذا عن الطفل؟
\N
\N
\N

200
00:12:14,680 --> 00:12:17,240
الطفل بصحة جيدة
ولا يزال في الرحم وهذا ما نريد

201
00:12:18,080 --> 00:12:21,840
- إنه ضعيف جداً ليولد، صحيح؟
- لن تكون فكرة جيدة تماماً

202
00:12:22,040 --> 00:12:25,960
أريدك أن توقعي على نموذج آخر من أجل
التصليح الذي سيقوم به الدكتور (روسو)

203
00:12:26,360 --> 00:12:29,840
أشعر بأنني كنت هنا تواً أوقع على
هذه النماذج لجراحة (جيني) الأخيرة

204
00:12:32,840 --> 00:12:36,760
راودني شعور وحسب
ودعتها وذهبت إلى العمل

205
00:12:37,280 --> 00:12:41,600
كنت على بعد حيين
وراودني شعور رهيب ومريع

206
00:12:41,960 --> 00:12:46,360
عدت أدراجي إلى المنزل ووجدتها
هناك، على الأرض، مضرجة بالدماء

207
00:12:47,160 --> 00:12:51,040
راودني شعور رهيب
بأن ثمة خطباً كبيراً

208
00:12:52,480 --> 00:12:54,000
من الجيد أنك فعلت ذلك

209
00:13:01,320 --> 00:13:04,040
وسيكون جدول عملك
متعباً جداً حسب ما أتصور

210
00:13:04,280 --> 00:13:06,360
في الواقع، إنها زمالة للقيام بأبحاث

211
00:13:06,480 --> 00:13:09,800
لذا سيكون جدول العمل محدداً
أكثر من جدول أعمال جراح مقيم

212
00:13:09,920 --> 00:13:13,920
فهمت، ماذا كانت ترتدي
(صوفيا) صباح اليوم؟

213
00:13:14,040 --> 00:13:15,720
- ماذا؟
- ماذا كانت ترتدي اليوم؟

214
00:13:15,840 --> 00:13:19,560
- لا... أعرف
- لم تريها صباح اليوم؟

215
00:13:19,840 --> 00:13:25,040
لا، رأيتها، لكن لا أذكر تماماً ما...

216
00:13:25,160 --> 00:13:26,560
أعترض، ما علاقة هذا الأمر؟

217
00:13:26,680 --> 00:13:30,720
- سأتابع، في أي صف (صوفيا) الآن؟
- في الثاني

218
00:13:31,760 --> 00:13:35,040
لا، في الأول، إنها في الصف الأول

219
00:13:36,280 --> 00:13:39,400
علي أن أذهب
وبدأت تزداد صعوبة مشاهدة هذا الأمر

220
00:13:40,200 --> 00:13:41,520
- هل أنت واثقة؟
- أجل

221
00:13:41,840 --> 00:13:44,920
لأنك لم تبدي كذلك ولا تنفكين
تكررين أنك تعرفين هذه الطفلة جيداً

222
00:13:45,200 --> 00:13:47,320
وهي طفلة ستعتبرينها قريباً ابنتك

223
00:13:47,640 --> 00:13:52,840
يمكنني أن أفهم لما لم تتذكري لون تنورة
مدرستها اليوم، لكن أن تجهلي صفها...؟

224
00:13:52,960 --> 00:13:55,880
لدي الكثير من الاعتراضات
فهذا إلحاح لا علاقة له بالدعوى

225
00:13:56,040 --> 00:13:57,640
- الاعتراض مقبول
- لا أقصد الاستفاضة

226
00:13:57,840 --> 00:13:59,200
في شرح نقطتي لكنك قلتها بنفسك

227
00:13:59,320 --> 00:14:02,960
- تعرفين (صوفيا) منذ بضعة أشهر وحسب
- لا، لم أقصد ذلك

228
00:14:03,080 --> 00:14:04,520
لكن هذا ما قلته!

229
00:14:05,960 --> 00:14:08,840
- حسناً حضرة المحامية
- أعرف في أي صف هي

230
00:14:09,320 --> 00:14:13,200
- أعرف، أعرف بالفعل
- لا مزيد من الأسئلة حضرة القاضية

231
00:14:32,360 --> 00:14:35,960
- ربما لم يكن الأمر بهذا السوء
- كان ذلك سيئاً جداً

232
00:14:36,760 --> 00:14:38,160
يا إلهي!

233
00:14:39,520 --> 00:14:41,360
لكن ذلك لم يقض علينا، ليس بعد

234
00:14:41,680 --> 00:14:44,040
لا أصدق أن (أريزونا) سمحت لهم
بالقيام بتلك الحركة الخسيسة...

235
00:14:44,160 --> 00:14:46,520
كانت حركة ناجحة ونفعت
لكن لدينا ما هو أذكى

236
00:14:46,640 --> 00:14:49,360
سنستدعي الدكتورة (غراي)
للشهادة غداً وستحكم قبضتنا

237
00:14:50,160 --> 00:14:51,520
أظهرا ثقة بالنفس

238
00:14:54,400 --> 00:14:58,960
أنت رئيسة قسم الجراحة؟
الطبيبتان (توريس) و(روبنز) رهن إمرتك؟

239
00:14:59,080 --> 00:15:00,400
هذا صحيح

240
00:15:00,520 --> 00:15:03,840
وبالنسبة إلينا نحن الذين لا نعمل في مجال
الطب فإن الدكتورة (توريس) جرّاحة عظام

241
00:15:04,120 --> 00:15:06,440
بينما الدكتورة (روبنز) جرّاحة
مختصة في طب الأطفال، صحيح؟

242
00:15:06,560 --> 00:15:08,800
الأجنة والأطفال، نعم

243
00:15:09,320 --> 00:15:12,560
كيف هو جدول أعمال جراح العظام
مقارنة مع جدول طبيب الأطفال؟

244
00:15:12,720 --> 00:15:14,560
- الجدول متقلب
- فهمت

245
00:15:14,680 --> 00:15:19,360
لكن برأيك أي من الاختصاصين لا يمكن
تكهن جدوله، جراح العظام أم الأطفال؟

246
00:15:19,560 --> 00:15:21,280
لا مجال للمقارنة

247
00:15:21,600 --> 00:15:25,680
لكن جدول أعمال الدكتورة (روبنز)
تحدده طبيعة الولادات غير المتوقعة، صحيح؟

248
00:15:25,960 --> 00:15:27,480
أعترض، هذا تكهن

249
00:15:28,640 --> 00:15:30,480
- لا يمكنها أن تفعل ذلك
- لا يمكنك الاعتراض

250
00:15:31,440 --> 00:15:36,720
سألت إن كان جدول أعمال الدكتورة (روبنز)
محكوم بطبيعة الولادات غير المتوقعة

251
00:15:37,000 --> 00:15:38,600
أعترض، إنها تكهنات

252
00:15:38,720 --> 00:15:41,680
حضرة القاضية، أنا أطلب
رأي شاهدة مختصة وحسب

253
00:15:41,800 --> 00:15:45,640
يكون الأمر تكهناً إذا كنت أرتكز
إلى خبرات الشاهدة كرئيسة للقسم

254
00:15:45,760 --> 00:15:47,200
الاعتراض مرفوض، تابعي أيتها المحامية

255
00:15:47,480 --> 00:15:50,400
جدول أعمال الدكتورة (روبنز)
غير ثابت، ألا تظنين ذلك؟

256
00:15:53,520 --> 00:15:55,440
- يكون يكون كذلك نعم، فأي جراح...
- بالطبع

257
00:15:55,680 --> 00:16:00,560
لكن كم عملية جراحية طارئة أجرت الدكتورة
(روبنز) في الأشهر الستة الماضية؟

258
00:16:00,680 --> 00:16:04,200
- لا أعرف
- أود أن أقدم كدليل الوثيقة (2 سي)

259
00:16:09,120 --> 00:16:12,160
ألقي نظرة، فقد يُنعش ذلك ذاكرتك
ما هذا التقرير أيتها الطبيبة؟

260
00:16:12,280 --> 00:16:18,480
إنها قائمة بالعمليات الطارئة التي أجرتها
كل من الدكتورة (روبنز) والدكتورة (توريس)

261
00:16:18,600 --> 00:16:20,360
- في الأشهر الستة الماضية
- ووفقاً لتلك الوثيقة...

262
00:16:20,680 --> 00:16:24,760
كم عملية أجرت الدكتورة (توريس)
في الأشهر الستة الماضية؟

263
00:16:27,520 --> 00:16:28,840
- 27 عملية
- 27

264
00:16:29,800 --> 00:16:32,240
وكم عملية أجرت الدكتورة (روبنز)؟

265
00:16:37,240 --> 00:16:39,960
- 92 عملية
- 92

266
00:16:40,600 --> 00:16:43,680
ألا تعتبرين هذا الجدول متعباً
حتى بالنسبة إلى طبيبة جراحة؟

267
00:16:43,800 --> 00:16:47,240
هذا رأيك لا رأيي
فأنا أعتبر ذلك نجاحاً باهراً

268
00:16:47,480 --> 00:16:51,720
لكنني لا أضع أبداً نجاح
امرأة في خانة الأمور السلبية

269
00:16:51,840 --> 00:16:53,320
لكن ماذا عن ابنتها؟

270
00:16:53,640 --> 00:16:59,840
92، تركت كل شيء 92 مرة
حتى (صوفيا)، لتذهب إلى عملها

271
00:17:00,400 --> 00:17:02,680
لو كانت رجلاً
هل كنت لتطرحي السؤال نفسه؟

272
00:17:04,520 --> 00:17:08,120
اختارت عملها على طفلتها 92 مرة
حضرة القاضية...

273
00:17:08,400 --> 00:17:14,480
أنقذت الدكتورة (روبنز) الأطفال 92 مرة
وجنبت الأهل خسارة أولادهم!

274
00:17:15,400 --> 00:17:19,720
- لا مزيد من الأسئلة
- لا تيأسي

275
00:17:19,840 --> 00:17:22,120
هما تحاولان تحويل قوتك إلى ضعف

276
00:17:25,640 --> 00:17:28,000
هذه المحكمة مؤجلة حتى يوم غد

277
00:17:35,120 --> 00:17:36,880
لا، هنا، قرب السرير

278
00:17:37,000 --> 00:17:40,680
أمي، اذهبي إلى المنزل ونامي
هذا محرج جداً

279
00:17:41,000 --> 00:17:42,440
آسفة، إنها كابوس

280
00:17:42,720 --> 00:17:46,280
هذا صحيح، أنا كابوس الجميع
هل لي ببطانية أخرى؟

281
00:17:46,400 --> 00:17:47,720
بالطبع

282
00:17:47,840 --> 00:17:50,160
كيف حال الجميع؟
سمعت أنك ستنامين هنا الليلة

283
00:17:50,280 --> 00:17:52,280
حمداً لله على عودتك
إذ تكون ألطف معي بوجودك

284
00:17:52,880 --> 00:17:54,200
تمت الجراحة على خير ما يرام

285
00:17:54,440 --> 00:17:55,880
أجل، وضع لها (روسو) رقعة بلازما

286
00:17:56,000 --> 00:17:57,720
أجل، هذا قرار جيد
فهذا الطفل بحاجة إلى مزيد من الوقت

287
00:17:58,680 --> 00:18:00,760
حسناً، اسمعا، أعتذر لأنني
لم أكن هنا لحضور الجراحة

288
00:18:00,880 --> 00:18:02,440
لكنني سأتفقدكما لاحقاً، اتفقنا؟

289
00:18:06,880 --> 00:18:08,880
قلت لك، أنا و(كيبنر)
نهتم بـ(جيني) جيداً

290
00:18:09,000 --> 00:18:11,120
هي تبلي حسناً والطفل بخير
ووضع الجميع مستقر

291
00:18:11,240 --> 00:18:13,080
أين (روسو)؟ يجب أن ألقي نظرة
على الصورة الفوصوتية بعد الجراحة

292
00:18:13,200 --> 00:18:15,000
- لأتأكد من أن الثقب أقفل
- هل يجب أن تكوني هنا؟

293
00:18:15,120 --> 00:18:16,880
ألا يجب أن تكوني في المنزل
تستعدين للمحكمة أو ما شابه ذلك؟

294
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
لا، يجب ألا أكون هنا

295
00:18:19,160 --> 00:18:22,200
يجب أن أكون في المنزل أعد المثلجات
لابنتي وأقرأ لها كتاب (شارلتس ويب)

296
00:18:22,320 --> 00:18:25,840
لذا هلا تتصل بـ(روسو) لأرى الصورة
الفوصوتية وأرحل من هنا!

297
00:18:26,040 --> 00:18:27,600
- حسناً
- شكراً لك

298
00:18:31,520 --> 00:18:33,120
إنه موقف صعب جداً

299
00:18:33,240 --> 00:18:36,000
الانفصال صعب أساساً
لكن بوجود طفل وسط الأمر...

300
00:18:36,200 --> 00:18:37,600
لا يمكنني تصور ذلك حتى

301
00:18:38,000 --> 00:18:41,160
إذا لم تكوني أم الطفل فهذا
لا يعني أنك لا تشعرين بأنه يهمك

302
00:18:41,280 --> 00:18:44,320
سواء كنت أم الطفل أم لا
لم يقاتل أي أهل يوماً للبقاء بجانبي

303
00:18:46,760 --> 00:18:49,840
- كانت غلطة فادحة
- تقصدين معركة الحضانة؟

304
00:18:49,960 --> 00:18:51,920
- انفصالي عن (كايل)
- قلت لك ذلك

305
00:18:52,560 --> 00:18:54,600
- من هو (كايل)؟
- صاحب مؤخرة لا مثيل لها

306
00:18:54,880 --> 00:18:56,920
- أنا قلت ذلك أيضاً
- سأتصل به

307
00:18:58,120 --> 00:19:00,040
تتصلين وأنت مخمورة، هذه فكرة سيئة

308
00:19:00,600 --> 00:19:03,920
انظري إلي يا (ستيف)!
لديك 10 ثوان بعد لتتحدثي عنه

309
00:19:04,320 --> 00:19:06,600
- ثم تمتنعين كلياً عن الحديث عنه
- أنا قلت لك ذلك

310
00:19:06,920 --> 00:19:11,760
- أعرف ذلك، 10... 9...
- اصمتي، سأتصل به

311
00:19:11,880 --> 00:19:16,400
ولا أتصل وأنا مخمورة يا سيدي
بل أنا أصلح غلطتي

312
00:19:16,720 --> 00:19:18,040
حسناً

313
00:19:18,160 --> 00:19:19,960
- أنا... أعيديه!
- لا!

314
00:19:20,200 --> 00:19:22,360
- أنت صديقة وفية
- أعلم

315
00:19:26,000 --> 00:19:29,320
- إذاً، فيم كنت تفكر؟
- حسناً...

316
00:19:31,120 --> 00:19:33,640
- عند ولادة الطفل...
- بدأت من اليوم الأول؟

317
00:19:34,120 --> 00:19:37,520
أود أن أكون حاضراً في
الغرفة... لحضور الولادة

318
00:19:38,280 --> 00:19:40,520
- لذا، إن كان ذلك يزعجك...
- لا! على الٕاطلاق!

319
00:19:42,040 --> 00:19:44,680
- حقاً؟
- أجل، أريدك معي هناك

320
00:19:44,840 --> 00:19:48,960
حسناً، عندما تضعين الطفل
على برنامج إطعامه...

321
00:19:49,120 --> 00:19:51,480
عند حصول ذلك
كنت أفكر في العطل الٔاسبوعية؟

322
00:19:51,600 --> 00:19:54,000
- ألا تريد اقتسام الٔاسبوع؟
- بلى، أريد

323
00:19:54,120 --> 00:19:56,760
لكن عندما يصبح الطفل أكبر ربما سيكون
علينا التبديل لمرة كل أسبوعين

324
00:19:56,880 --> 00:19:58,880
- لقد قرأت أن هذا...
- أسهل على الطفل

325
00:19:59,000 --> 00:20:01,200
- أجل، لقد قرأت ذلك أيضاً
- لكنني أريد عيد الفصح

326
00:20:01,320 --> 00:20:03,240
فهو مهم بالنسبة إلي
أنا أقصد الكنيسة

327
00:20:03,360 --> 00:20:06,120
- وأنت...
- أنا أعشق أرنب الفصح، صحيح؟

328
00:20:07,000 --> 00:20:09,560
هل نتكلم عن البحث عن بيضة الفصح
أم الذهاب إلى الكنيسة فقط؟

329
00:20:09,840 --> 00:20:11,360
أجل طبعاً سيكون هناك
بحث عن بيضة الفصح

330
00:20:11,480 --> 00:20:12,960
حسناً، لك عيد الفصح إذاً

331
00:20:14,200 --> 00:20:16,720
ويمكنك أخذ الـ(سوبربول) وعيد (هالوين)

332
00:20:17,320 --> 00:20:18,640
حسناً!

333
00:20:18,760 --> 00:20:21,640
الٓان ماذا عن عيد الميلاد؟

334
00:20:26,400 --> 00:20:28,320
- نتبادل
- نتبادل!

335
00:20:28,440 --> 00:20:34,040
- سوف... نضع خطة
- وسوف نحترمها ولن نتشاجر

336
00:20:37,280 --> 00:20:38,840
لا، لن نتشاجر

337
00:20:43,120 --> 00:20:46,960
حسناً، عزيزتي، أجل، لا
لقد تجاوزت موعد نومك، حسناً

338
00:20:47,080 --> 00:20:49,400
اسمعي! أنا أحبك

339
00:20:51,280 --> 00:20:54,200
حسناً، لا، لا، لا، لا أريد التحدث
إلى الماما، حسناً؟

340
00:20:54,560 --> 00:20:56,040
حسناً، إلى...

341
00:20:59,960 --> 00:21:01,280
أشعر بالقرف

342
00:21:01,920 --> 00:21:03,920
أشعر بالقرف، لقد غطتني
المحكمة بطبقة من القذارة

343
00:21:04,160 --> 00:21:06,320
وليست هناك أية كمية
من النبيذ قد تزيلها

344
00:21:08,360 --> 00:21:09,720
تيكيلا؟

345
00:21:10,440 --> 00:21:11,760
لست مضطرة إلى البقاء

346
00:21:11,880 --> 00:21:13,480
سأكون بخير بمفردي
لحين عودة (بيني) إلى المنزل

347
00:21:14,720 --> 00:21:16,200
لن تعود قبل ساعات

348
00:21:16,400 --> 00:21:19,240
لقد دفنتها في الٔاعمال الروتينية
وترتيبات ما بعد العمليات

349
00:21:19,920 --> 00:21:21,960
سأطلب لك سيارة أجرة
اذهبي إلى المنزل لتكوني مع ابنتيك

350
00:21:22,080 --> 00:21:24,840
إنهما نائمتان وترعاهما (ماغي) و(إميليا)

351
00:21:30,560 --> 00:21:33,000
ماذا لو كانت ليلة أمس ليلتنا الأخيرة؟

352
00:21:33,120 --> 00:21:36,480
- توقفي! لا تفعلي ذلك
- إنني أخطىء في القيام بذلك

353
00:21:38,920 --> 00:21:40,520
كان (مارك) يقول ذلك دوماً

354
00:21:45,640 --> 00:21:50,400
أتعلمين، عندما كانت الفتاتان لا تزالان
طفلتين، كان يتصل بي طوال الوقت

355
00:21:51,000 --> 00:21:54,120
عندما كانت (صوفيا) تبكي
أو إن دخل الصابون في عينها

356
00:21:54,240 --> 00:21:55,800
ولم يدر ما سيفعل

357
00:21:56,040 --> 00:21:58,840
كان يتصل بك؟
كانت تحت تصرفه والدتان

358
00:21:59,840 --> 00:22:02,880
صحيح، لكنكما كنتما مسيطرتين
للغاية ولم يشأ أن تعلما

359
00:22:03,040 --> 00:22:04,800
لذا، جعلني أقسم على إبقاء الٔامر سرّاً

360
00:22:07,720 --> 00:22:11,120
كان ليكره هذا الٔامر... كثيراً

361
00:22:12,760 --> 00:22:14,520
كان ليجد ذلك غير مقبول

362
00:22:21,320 --> 00:22:22,640
يصيبني الٔارق كل ليلة وأنا أفكر

363
00:22:22,760 --> 00:22:25,040
أنني لربما بدأت بأمر ما
كان يجب أن أبدأ به

364
00:22:28,760 --> 00:22:30,480
ما كان يجب أن أختار
بين الشخص الذي أحبه

365
00:22:30,800 --> 00:22:32,520
والشخص الٓاخر الذي أحبه

366
00:22:36,040 --> 00:22:37,640
أتمنى ألا تضطري إلى ذلك

367
00:22:40,320 --> 00:22:46,240
حاولت ألا أحب (بيني)
يا (ميريديث)، صدقيني... حاولت بشدة

368
00:22:50,320 --> 00:22:52,600
أعلم، كل هذا الوضع مزرٍ

369
00:23:02,400 --> 00:23:04,840
تعالي، (صوفيا)، عزيزتي، لقد أمضيت
وقتاً ممتعاً معها البارحة، حسناً؟

370
00:23:05,680 --> 00:23:08,440
بلى، فعلت، لقد بنيتما الحصون
وكان ذلك مسلياً جداً

371
00:23:09,160 --> 00:23:11,280
- صباح الخير! ادخلي!
- مرحباً

372
00:23:11,400 --> 00:23:14,320
- لا أريد!
- آسفة، كان صباحاً عصيباً

373
00:23:14,480 --> 00:23:16,520
لقد استيقظت باكراً جداً
ثم رفضت تناول طعام الفطور لذا...

374
00:23:16,760 --> 00:23:19,760
- لا بأس، سنحضر الوافل أو...
- سأذهب معك

375
00:23:20,160 --> 00:23:23,520
لا! لا أستطيع! لا تستطيع الماما
أخذك اليوم، لقد تأخرت

376
00:23:23,640 --> 00:23:25,560
وأنت هنا لتلعبي مع (زولا)
لكنني سأعود في أسرع وقت ممكن

377
00:23:25,680 --> 00:23:27,000
لا!

378
00:23:27,400 --> 00:23:29,960
أنا آسفة! آسفة! أحبك

379
00:23:30,080 --> 00:23:34,040
- أكرهك!
- لنذهب إلى (زولا)، ستكون بخير

380
00:23:35,880 --> 00:23:38,320
- مرحباً، كيف حال (جيني)؟
- كانت بخير خلال الليل

381
00:23:38,440 --> 00:23:40,640
لكن معدل ضغط دمها ينخفض
ولا يعجبني ذلك

382
00:23:40,760 --> 00:23:43,240
- ما رأي (روسو)؟
- برأيه علينا المراقبة والانتظار

383
00:23:43,360 --> 00:23:45,000
ولكنني أفكر في بعث رسالة
نصية إلى (أريزونا)

384
00:23:45,480 --> 00:23:47,960
- (أريزونا) لا تمتلك كل الأجوبة
- لديها أجوبة أكثر من (روسو)

385
00:23:48,120 --> 00:23:50,200
وأنت غاضبة لأنها طردتك كمريضة

386
00:23:50,440 --> 00:23:52,080
اصمت، لديها مشاغل كثيرة اليوم، حسناً؟

387
00:23:52,200 --> 00:23:54,480
اسمع، إن قال (روسو) إن علينا المراقبة
والانتظار فأنا أوافقه الرأي

388
00:23:54,760 --> 00:23:57,640
إن ظهر أي دليل على المرقاب أن
الجنين في خطر أبلغني، اتفقنا؟

389
00:23:59,840 --> 00:24:02,960
وعلاقة الدكتورة (توريس)
و(صوفيا) وثيقة جداً

390
00:24:03,080 --> 00:24:05,000
إذاً، لقد شاهدتهما معاً
باستمرار على مر السنين؟

391
00:24:05,120 --> 00:24:07,080
طوال الوقت، كانتا تذهبان
إلى دار الحضانة نفسها

392
00:24:07,200 --> 00:24:08,840
والٓان هما في المدرسة نفسها

393
00:24:08,960 --> 00:24:11,000
(صوفيا) في منزلي الٓان، في الواقع

394
00:24:11,120 --> 00:24:12,440
وماذا عن الدكتورة (بلايك)؟

395
00:24:12,760 --> 00:24:14,280
- بتقديرك، كيف علاقتها بـ(صوفيا)؟
- ممتازة!

396
00:24:14,680 --> 00:24:16,960
(صوفيا) تحب (بيني)
فهي طفلة رائعة

397
00:24:17,080 --> 00:24:19,600
وهي منفتحة تجاه الٔاشخاص
الجدد طالما هم صالحون

398
00:24:19,760 --> 00:24:21,960
و(بيني) هي شخص صالح للغاية

399
00:24:23,240 --> 00:24:24,680
شكراً لك دكتورة (غراي)

400
00:24:24,800 --> 00:24:26,200
إنها شاهدتك يا آنسة (كامبل)

401
00:24:27,400 --> 00:24:30,120
ذكرت أن (صوفيا)
موجودة في منزلك اليوم

402
00:24:30,360 --> 00:24:31,680
- يا دكتورة (غراي)
- صحيح!

403
00:24:31,800 --> 00:24:33,280
من اللطيف بالتأكيد لك وللدكتورة (توريس)

404
00:24:33,400 --> 00:24:35,560
أن تكون ابنتاكما في العمر
نفسه تقريباً ومتفقتين، صحيح؟

405
00:24:35,760 --> 00:24:38,120
هذا لطيف للغاية
إنهما تحبان اللعب معاً

406
00:24:38,240 --> 00:24:40,480
إذاً من يرعى ابنتيك الٓان
خلال وجودك هنا؟

407
00:24:40,640 --> 00:24:42,040
خالتهما (إميليا)

408
00:24:42,960 --> 00:24:45,840
خسرت زوجك مؤخراً، صحيح؟

409
00:24:47,560 --> 00:24:48,880
صحيح

410
00:24:49,000 --> 00:24:51,880
- تعازي الصادقة لك
- شكراً لك

411
00:24:52,920 --> 00:24:55,360
إذاً، أنت والدة عزباء

412
00:24:56,080 --> 00:24:58,560
- صحيح
- و(كالي) والدة عزباء أيضاً

413
00:25:00,720 --> 00:25:04,280
- هل هذا سؤال أم...
- إذاً أنتما تتساعدان كثيراً

414
00:25:04,400 --> 00:25:07,440
والدتان عزباوان، تقوم (كالي)
بتوصيل (صوفيا) إلى منزلك أحياناً

415
00:25:07,560 --> 00:25:09,320
لأن عليها العمل
أو عندما تكون لديها مشاريع

416
00:25:09,440 --> 00:25:12,200
أو عندما تحتاج إلى ليلة إجازة، صحيح؟

417
00:25:12,320 --> 00:25:13,800
ليلة إجازة؟

418
00:25:14,640 --> 00:25:18,280
أن تكوني والدة ليس وظيفة
فنحن لا نسجل الدوام

419
00:25:18,440 --> 00:25:22,760
ما من ليالٍ كإجازة، نحن والدتان
عزباوان وهذه ليست كلمة بذيئة

420
00:25:23,160 --> 00:25:27,680
لكننا بحاجة إلى المساعدة لإيصال
طفلتينا إلى حيث يجب سالمتين

421
00:25:28,160 --> 00:25:32,000
ولهذا نحن نتساعد وهذه ليست
علامة ضعف أو تربية سيئة

422
00:25:32,120 --> 00:25:35,200
إن كان هذا مقصدك
الٔامر يحتاج إلى "قرية كاملة"

423
00:25:35,480 --> 00:25:38,160
- ونحن لدينا هذه القرية
- هنا في (سياتل)؟

424
00:25:38,480 --> 00:25:40,240
- ماذا؟!
- القرية التي ذكرتها للتو

425
00:25:40,360 --> 00:25:42,440
نظام الدعم الممتاز
الذي أنشأته الوالدتان

426
00:25:42,560 --> 00:25:46,160
هذه الشبكة الضرورية
كلها هنا في (سياتل)

427
00:25:46,280 --> 00:25:51,080
أصدقاء (صوفيا) مدرستها وأساتذتها
وديارها هنا في (سياتل)

428
00:25:51,680 --> 00:25:54,560
هذا ما ستتركه (صوفيا)

429
00:25:54,840 --> 00:25:57,280
- هل هذا ما تقولينه؟
- لا! كنت أقول...

430
00:25:57,480 --> 00:25:59,320
لا مزيد من الأسئلة سيدتي القاضية

431
00:26:05,920 --> 00:26:08,800
كانت الدكتورة (روبنز) جرّاحة أطفال ممتازة

432
00:26:09,200 --> 00:26:12,560
لكن منذ إنهائها فترة تدريبها
شاهدتها تتحول

433
00:26:12,680 --> 00:26:15,400
إلى واحدة من أشهر
جراحيّ الٔاجنة في البلاد

434
00:26:15,520 --> 00:26:17,920
سيكون أي طفل محظوظاً
بأن يحظى بها كوالدة مثالية

435
00:26:19,520 --> 00:26:21,400
لا مزيد من الٔاسئلة سيدتي القاضية

436
00:26:25,960 --> 00:26:28,640
دكتور (ويبر) أنت تعمل مع الدكتورة
(روبنز)، صحيح؟

437
00:26:28,840 --> 00:26:30,240
أجل هذا صحيح

438
00:26:30,400 --> 00:26:32,560
برأيك أيوجد تداخل بين اختصاصيكما؟

439
00:26:32,840 --> 00:26:35,560
- أجل، هناك تداخل
- إذاً، تقاربت علاقتكما...

440
00:26:35,800 --> 00:26:37,120
على مر السنين من الناحية المهنية؟

441
00:26:37,240 --> 00:26:38,560
هذا صحيح، أجل

442
00:26:44,720 --> 00:26:46,360
هل أنت من محبي المعلومات العامة؟

443
00:26:48,720 --> 00:26:50,040
نعم

444
00:26:50,280 --> 00:26:52,320
إذاً لقد استمتعت مع الدكتورة (روبنز)
بليالي المعلومات العامة؟

445
00:26:52,440 --> 00:26:53,960
- هذا صحيح، أجل
- تذهب للعب

446
00:26:54,320 --> 00:26:55,840
لشرب الكحول
ومغازلة النساء، هل هذا صحيح؟

447
00:26:55,960 --> 00:26:58,040
كلا، غير صحيح!
أنا متزوج ولا أعاقر الخمر

448
00:26:58,280 --> 00:26:59,640
إذاً قامت الدكتورة (روبنز)
بكل المغازلة والشرب

449
00:26:59,760 --> 00:27:01,080
أما أنت ذهبت لتتسلى
بالمعلومات العامة؟

450
00:27:01,280 --> 00:27:03,480
- كلا، هذا تبسيط كلي...
- نعم أم لا دكتور (ويبر)؟

451
00:27:04,760 --> 00:27:06,240
- نعم
- أنت بارع في المعلومات العامة؟

452
00:27:07,800 --> 00:27:09,240
- طبعاً
- لا تكن متواضعاً

453
00:27:09,360 --> 00:27:12,760
كم مرة برأيك قد فزت أنت والدكتورة
(روبنز) خلال، لنقل...

454
00:27:12,880 --> 00:27:14,200
الـ6 أشهر الفائتة؟

455
00:27:14,320 --> 00:27:15,960
- لم أكن أعد
- كان من في الحانة يعد

456
00:27:16,080 --> 00:27:17,560
احتفظ بسجل نتائج مفتوح

457
00:27:17,680 --> 00:27:20,600
هل هذا الدليل، المستند (3 سي)...

458
00:27:22,200 --> 00:27:23,680
ينشط لك ذاكرتك؟

459
00:27:26,520 --> 00:27:29,040
ربحت 25 مرة خلال الـ6 أشهر الفائتة

460
00:27:29,160 --> 00:27:31,840
أي 25 ليلة خرجت فيها
الدكتورة (روبنز) للشرب معك

461
00:27:31,960 --> 00:27:34,240
وهذا بدون احتساب
المرات التي خسرت فيها

462
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
- أين كانت (صوفيا) في تلك الليالي؟
- لا أدري

463
00:27:38,760 --> 00:27:40,480
- آسفة، لم أسمع...
- قلت!

464
00:27:40,600 --> 00:27:42,760
لم أكن مطلعاً على برنامج رعايتها لطفلتها

465
00:27:43,040 --> 00:27:45,200
أريد أن أبرز كدليل المستند (4 سي)

466
00:27:45,560 --> 00:27:48,440
إنها نسخة عن الرسائل النصية
المرسلة من الدكتورة (روبنز)

467
00:27:48,640 --> 00:27:51,400
إلى الدكتورة (توريس)، تطلب فيها
أن تأخذ (صوفيا) بشكل غير متوقع

468
00:27:52,040 --> 00:27:54,600
كنا أنا و(كالي) نتبادل طوال الوقت
لٔان برنامجي عملنا مرنان للغاية

469
00:27:55,920 --> 00:27:59,160
أيمكنك إطلاع المحكمة
على المجموع في الٔاسفل لو سمحت؟

470
00:28:02,120 --> 00:28:03,440
دكتور (ويبر)؟

471
00:28:05,440 --> 00:28:06,760
- 34
- 34

472
00:28:07,160 --> 00:28:09,760
طلبت من الدكتورة (توريس)
أن تتبادل معها 34 مرة

473
00:28:10,240 --> 00:28:12,960
نعلم بأنها خرجت
معك 25 مرة على الٔاقل

474
00:28:13,080 --> 00:28:15,520
وهذا بالٕاضافة إلى الـ92 مرة
التي ذكرناها سابقاً

475
00:28:15,760 --> 00:28:20,080
حيث لم تكن الدكتورة (روبنز) متوفرة
لرعاية طفلتها بسبب متطلبات مهنتها

476
00:28:20,440 --> 00:28:23,960
لنتوقف ونفكر في هذا الٔامر لدقيقة

477
00:28:24,080 --> 00:28:26,680
هناك 180 يوماً فقط في الـ6 أشهر

478
00:28:27,000 --> 00:28:29,520
وحتى الٓان لقد أحصينا تقريباً 150 مرة

479
00:28:29,640 --> 00:28:31,640
حيث تملصت الدكتورة (روبنز) من واجباتها

480
00:28:31,760 --> 00:28:34,240
- 150 من أصل 180
- اعتراض

481
00:28:34,360 --> 00:28:36,640
إنها تضايق الشاهد
هذا يدعو إلى التخمين

482
00:28:37,080 --> 00:28:39,960
- مقبول
- سيدتي، نود طلب استراحة قصيرة

483
00:28:49,240 --> 00:28:51,000
إذاً، أصبح مقبولاً الٓان أن تنتقدني
(كالي) على علاقاتي؟

484
00:28:51,120 --> 00:28:53,120
- لا تدعيهما توترانك
- إنهما تجعلان الٔامر يبدو

485
00:28:53,240 --> 00:28:54,640
كأن الوالدة العاملة هي والدة سيئة

486
00:28:54,800 --> 00:28:56,160
أقصد، لقد خسرنا
في الداخل للتو، صحيح؟

487
00:28:56,280 --> 00:28:59,600
لأنهما جعلتاني أبدو أنانية
غير مسؤولة ومهووسة بالجنس

488
00:28:59,720 --> 00:29:01,160
- أنا لا...
- (أريزونا) كفى!

489
00:29:02,000 --> 00:29:03,640
الفرصة سانحة أمامك الآن

490
00:29:03,760 --> 00:29:07,160
لقد حاولتا تحوير القصة
والٓان فرصتك لتصحيحها

491
00:29:07,320 --> 00:29:10,200
عليك الصعود إلى المنصة وقول الحقيقة

492
00:29:10,320 --> 00:29:12,960
القاضية (كاين) ذكية
وستعرف الحقيقة عندما ستسمعها

493
00:29:13,600 --> 00:29:16,240
انطقي بالحقيقة وستربحين هذه القضية

494
00:29:18,400 --> 00:29:21,120
عندما ولدت (صوفيا)
كيف بدأ ذلك اليوم بالنسبة إليك؟

495
00:29:23,080 --> 00:29:24,920
كنت قد تعرضت لحادث سيارة

496
00:29:27,360 --> 00:29:29,680
أيمكنك إخبارنا بما تذكرينه عن الحادث؟

497
00:29:30,760 --> 00:29:33,800
لا أتذكر الكثير، لكنني أذكر...

498
00:29:35,400 --> 00:29:37,760
أتذكر أنني استفقت
فوق غطاء محرك السيارة

499
00:29:38,760 --> 00:29:41,760
وكان الزجاج يغطيني

500
00:29:43,240 --> 00:29:46,880
كنت بالكاد... أنا آسفة للغاية

501
00:29:48,240 --> 00:29:50,400
لا، خذي كل الوقت الذي تحتاجين إليه

502
00:30:00,920 --> 00:30:02,520
كنت بالكاد واعية...

503
00:30:03,680 --> 00:30:07,560
ولم أشعر سوى بالألم
في كل أنحاء جسمي

504
00:30:09,520 --> 00:30:12,680
كان من الممكن أن ألقى حتفي
فوق محرك تلك السيارة

505
00:30:13,600 --> 00:30:16,880
وأردت أن أستسلم ولكن...

506
00:30:18,280 --> 00:30:20,600
لم أستطع لأنني كنت حاملًا بـ(صوفيا)

507
00:30:22,600 --> 00:30:27,840
وإن مت فستموت هي أيضاً لذا...

508
00:30:29,320 --> 00:30:33,000
كان عليّ المقاومة... لأبقى حية

509
00:30:33,120 --> 00:30:34,760
من أجل ابنتي

510
00:30:37,960 --> 00:30:40,360
أن أكون والدة هو سبب
بقائي حية حتى اليوم

511
00:30:56,160 --> 00:30:58,040
(جيني)، ضغط دمك منخفض
إلى الحد الٔادنى

512
00:30:58,160 --> 00:31:00,440
لكن عدا ذلك، فحص قلبك جيد

513
00:31:00,760 --> 00:31:03,600
- إذاً، يمكنها الخضوع للجراحة
- جراحة؟ أية جراحة؟

514
00:31:03,720 --> 00:31:05,040
- ماذا جرى؟
- قال الدكتور (روسو)

515
00:31:05,160 --> 00:31:06,480
إن علينا توليدها

516
00:31:06,800 --> 00:31:08,680
ما زال يتسرب من (جيني) السائل النخطي

517
00:31:08,800 --> 00:31:12,040
مما يعني أن الوقت قد داهمنا
علينا إجراء عملية قيصرية لتوليد الطفل

518
00:31:12,240 --> 00:31:15,240
- الٓان؟ الٔامر مبكر جداً، صحيح؟
- الٔامر ليس مثالياً

519
00:31:15,400 --> 00:31:16,720
لكن قد لا يكون هناك خيار آخر

520
00:31:16,840 --> 00:31:19,520
أرجوك لا تفعل، ليس بعد
لا أريد أن يموت طفلي

521
00:31:19,640 --> 00:31:22,360
- عزيزتي، ستكون الٔامور بخير
- أيمكنني مكالمتك خارجاً؟

522
00:31:27,640 --> 00:31:29,840
- إن خرج الطفل الٓان
- عليه ذلك

523
00:31:30,880 --> 00:31:33,760
ضربات قلب الجنين تظهر تقلبات أقل

524
00:31:33,920 --> 00:31:35,360
- ماذا عسانا نفعل؟
- يمكنني توليدها

525
00:31:35,680 --> 00:31:37,080
ثم ابذلوا ما بوسعكم لإنقاذ الطفل

526
00:31:37,280 --> 00:31:38,600
اسمع، من الصعب إبقاء
هؤلاء المواليد على قيد الحياة

527
00:31:38,760 --> 00:31:41,640
فالاحتمالات مريعة جداً رئتان ضعيفتان
وخطر مرتفع لنزيف في الدماغ

528
00:31:41,760 --> 00:31:44,880
إنه الخيار الوحيد المتبقي
وهذا ما سنفعله

529
00:31:47,280 --> 00:31:50,000
لقد كذبت للتو على ابنتي
وسأعود إلى الداخل

530
00:31:50,120 --> 00:31:52,520
وأستمر في القول لها إنها
ستكون بخير مهما حصل

531
00:31:52,640 --> 00:31:55,680
لكن للقيام بذلك يجب أن أعلم
بأنكم قد بذلتم أقصى جهدكم

532
00:31:55,800 --> 00:31:57,720
لجعل الٔامور على ما يرام
أيمكنكم إخباري بذلك؟

533
00:31:58,240 --> 00:32:02,560
أخبروني أنكم قد بذلتم أقصى جهدكم
لٕابقاء ابنتي وطفلها على قيد الحياة

534
00:32:07,240 --> 00:32:08,880
كانت (روبنز) لترفض توليدها

535
00:32:09,120 --> 00:32:10,520
ألديكما خيار آخر؟

536
00:32:13,560 --> 00:32:15,200
سأراك في غرفة الجراحة

537
00:32:16,720 --> 00:32:19,080
- هل (روبنز) خيار متاح؟
- لا!

538
00:32:27,920 --> 00:32:29,240
"دكتورة (روبنز)..."

539
00:32:29,360 --> 00:32:31,560
كنت مع الدكتورة (توريس)
قبل أن تصبح حاملًا

540
00:32:31,680 --> 00:32:33,640
- أجل
- هل كنتما معاً عندما حملت؟

541
00:32:33,760 --> 00:32:35,280
- لا!
- إذاً، حملها لم يكن اتفاقاً

542
00:32:35,480 --> 00:32:37,160
عقدتماه معاً، صحيح؟

543
00:32:37,280 --> 00:32:40,560
- لا!
- كان اتفاقاً مع د.(سلون)، صحيح؟

544
00:32:40,680 --> 00:32:43,800
لقد اتفقا بعد حصول الحمل لكن
أجل، كان (مارك) والد (صوفيا)

545
00:32:43,920 --> 00:32:47,040
أنا و(كالي) معاً
كنا ثنائياً قبل حصول الحمل

546
00:32:47,160 --> 00:32:49,720
- ثم بعد حملها بـ(صوفيا)
- إذاً، أصبحت جزءاً...

547
00:32:49,840 --> 00:32:51,600
من خطة التربية لاحقاً، صحيح؟

548
00:32:51,760 --> 00:32:55,520
للتوضيح فحسب، كان الدكتور (سلون)
والدكتورة (توريس) والديّ (صوفيا)

549
00:32:55,640 --> 00:32:58,440
- ثم ظهرت على الساحة
- كلا، لم أظهر فحسب

550
00:32:58,560 --> 00:33:00,200
أنا والدة (صوفيا)
ولقد تبنيتها قانونياً

551
00:33:00,480 --> 00:33:01,840
لا تريد التطرق إلى هذا

552
00:33:02,280 --> 00:33:04,840
- كلا، لا تريد
- شهرتاها (سلون) و(توريس)

553
00:33:04,960 --> 00:33:07,480
سأضطر إلى إيقافك قبل
أن تكملي لمصلحتك

554
00:33:07,600 --> 00:33:11,240
لن تلمّحي إلى أنني والدة ناقصة لـ(صوفيا)
لٔاننا لا نتشاطر الحمض النووي نفسه

555
00:33:11,600 --> 00:33:13,920
- دكتورة (روبنز)، عذراً
- لأن هذا سيكون مهيناً

556
00:33:14,040 --> 00:33:16,520
سيكون مهيناً لأي شخص في القاعة
لديه طفل بالتبني

557
00:33:16,640 --> 00:33:18,880
أو هو ولد بالتبني وأن تقولي أنت ذلك...

558
00:33:19,000 --> 00:33:21,520
لقد اخترت أن أكون والدة (صوفيا)!

559
00:33:22,000 --> 00:33:24,200
ولم يحصل هذا بمحض الصدفة

560
00:33:25,640 --> 00:33:28,400
كان أمامي خيار، إما أبقى وإما أهرب

561
00:33:28,520 --> 00:33:30,280
ولقد اخترت الٔامومة

562
00:33:31,120 --> 00:33:33,800
وكان أفضل خيار قمت به في حياتي

563
00:33:35,680 --> 00:33:37,080
أنا... أنا آسفة للغاية

564
00:33:37,200 --> 00:33:39,640
أنا طبيبة وعليّ الٕاجابة
على هاتفي لذا أنا آسفة

565
00:33:40,720 --> 00:33:42,040
أنا آسفة للغاية

566
00:33:45,840 --> 00:33:47,160
شكراً لك

567
00:33:48,560 --> 00:33:49,880
"(أيبرل كيبنر)، (جيني باركر)
حالة طارئة جداً"

568
00:33:51,280 --> 00:33:52,640
ألديك مكان أهم لتكوني فيه؟

569
00:33:54,720 --> 00:33:56,680
- في الواقع، أجل!
- عذراً؟

570
00:33:57,800 --> 00:34:00,400
آسفة... أنا آسفة للغاية

571
00:34:15,320 --> 00:34:21,600
أحب طفلتي وأريدها أن تكون معي
ولكن أعلم مهما كانت النتيجة هنا

572
00:34:23,640 --> 00:34:24,960
ستبقى حية

573
00:34:27,000 --> 00:34:32,880
ستكون بصحة جيدة وبأمان
وتتلقى الرعاية والحب لٔان...

574
00:34:35,960 --> 00:34:37,520
لأننا والدتاها

575
00:34:43,520 --> 00:34:47,760
لكن ثمة طفلاً في المستشفى لن ينجو
إلا إن كنت موجودة هناك لذا...

576
00:34:49,080 --> 00:34:51,920
عليّ... عليّ أن أذهب

577
00:35:15,040 --> 00:35:18,240
لقد اخترقت جدار الرحم
المزيد من الشفط لو سمحت

578
00:35:18,600 --> 00:35:19,920
المؤشرات الحيوية ثابتة

579
00:35:20,080 --> 00:35:23,040
- لمَ لم يتوقف؟ أطلبت منه التوقف؟
- أجل لكنه مصرّ على إخراج الجنين

580
00:35:23,160 --> 00:35:24,480
- هل اخترق الرحم؟
- أجل

581
00:35:24,600 --> 00:35:26,240
- هل قطع حبل السرّة؟
- لا، لكنه سيفعل قريباً

582
00:35:26,360 --> 00:35:28,160
- قل له ألا يفعل، تباً
- لقد قلت له

583
00:35:32,120 --> 00:35:34,080
حسناً، جميعاً تبدلت الخطة

584
00:35:34,400 --> 00:35:35,800
دكتور (روسو)، أوقف ما تفعله رجاء

585
00:35:35,920 --> 00:35:37,720
- عذراً؟
- مرحباً (تارا)، مرحباً (جيني)

586
00:35:37,840 --> 00:35:39,680
أنت بحال ممتازة، حسناً؟ (كاريف)؟

587
00:35:39,800 --> 00:35:41,120
- حبل السرة سليم
- رائع

588
00:35:41,240 --> 00:35:42,560
دكتور (روسو)، قلت توقف حالًا

589
00:35:42,680 --> 00:35:44,400
(روبنز) شارفت على إنهاء
الجراحة القيصرية

590
00:35:44,520 --> 00:35:47,720
- لكنك لن تنهيها بنفسك
- ليخبرني أحدكم ماذا يحصل الآن

591
00:35:47,840 --> 00:35:50,480
(تارا) و(جيني)، سأعيد الجنين
إلى الرحم مجدداً

592
00:35:50,600 --> 00:35:52,040
لينمو بشكل أفضل

593
00:35:52,160 --> 00:35:53,480
- ما رأيكما في ذلك؟
- يمكنك فعل ذلك؟!

594
00:35:53,600 --> 00:35:55,040
- ألم يفت الٔاوان؟
- لقد فات الٔاوان بالفعل

595
00:35:55,160 --> 00:35:58,160
لقد فقدت معظم السائل النخطي
ولم يتبقّ منه ما يكفي

596
00:35:58,280 --> 00:36:01,840
سأملٔا الرحم بمحلول (رينغر)
اللاكتاتي وسيكون الجنين بخير

597
00:36:01,960 --> 00:36:04,240
- (وارن)، كيف حالها؟
- الضغط ثابت لكن علينا الٕاسراع

598
00:36:04,360 --> 00:36:06,000
حسناً، أيتها الوالدة
أنا بحاجة إلى موافقتك

599
00:36:07,200 --> 00:36:08,880
باستطاعة الدكتورة (روبنز)
منح الجنين المزيد من الوقت

600
00:36:09,000 --> 00:36:10,760
كل أسبوع إضافي يبقى فيه
هذا الجنين داخل الرحم

601
00:36:10,880 --> 00:36:12,200
ستكون لديه حظوظ أكبر بالبقاء حياً

602
00:36:14,320 --> 00:36:15,640
أمي؟

603
00:36:21,040 --> 00:36:23,640
- نحن نثق بالدكتورة (روبنز)
- حسناً، دكتور (روسو)

604
00:36:23,760 --> 00:36:25,120
شكراً على مساعدتك
رجاء اخرج للاغتسال

605
00:36:25,320 --> 00:36:26,640
هذا لا يعقل

606
00:36:26,920 --> 00:36:29,000
حسناً، (جيني)، سنخدرك الٓان، حسناً

607
00:36:29,160 --> 00:36:30,480
(تارا) أتريدين إلقاء التحية
على حفيدك؟

608
00:36:36,640 --> 00:36:39,680
- ما جنس الجنين؟
- بنت، لديك ابنة

609
00:36:39,880 --> 00:36:41,680
- هل هي جميلة؟
- إنها رائعة الجمال

610
00:36:41,800 --> 00:36:43,560
إنها تشبهك عند ولادتك

611
00:36:45,160 --> 00:36:46,600
حسناً، ودعيها الٓان

612
00:36:47,160 --> 00:36:48,480
وداعاً للٓان

613
00:36:50,120 --> 00:36:51,440
الوداع أيتها الفتاة الصغيرة

614
00:36:53,360 --> 00:36:54,680
"وسنزيح الجبال"

615
00:36:55,960 --> 00:36:57,640
"سوف نخرج من المحنة"

616
00:37:02,040 --> 00:37:03,520
"وسنزيح الجبال"

617
00:37:04,200 --> 00:37:05,960
"وسأنهض"

618
00:37:06,240 --> 00:37:09,480
"وسأشرق مثل النهار، سأنهض"

619
00:37:10,000 --> 00:37:13,560
"سأنهض بدون خوف، سأنهض"

620
00:37:14,160 --> 00:37:16,960
"وسأفعل ذلك ألف مرة"

621
00:37:17,080 --> 00:37:20,480
مهما كان قرار القاضية
أعلم بأنك والدة صالحة أيضاً

622
00:37:20,720 --> 00:37:23,080
وأريدك أن تعلمي بأن هذا الوضع
لا يغير هذه الحقيقة

623
00:37:29,840 --> 00:37:31,920
الٔامور التي سمحت لهم بقولها عني...

624
00:37:33,840 --> 00:37:38,680
ما كنت أبداً لأفعل ذلك بك، أبداً

625
00:37:41,600 --> 00:37:43,640
آسفة، القاضية جاهزة لكما

626
00:37:47,800 --> 00:37:49,520
"ليقف الجميع بكل هدوء"

627
00:37:49,920 --> 00:37:52,080
حضرة القاضية (مادلين كاين)
تترأس الجلسة

628
00:37:57,240 --> 00:37:58,560
اجلسوا لو سمحتم

629
00:38:00,520 --> 00:38:05,120
لقد طالعت كل الشهادات
والٔادلة في هذه القضية

630
00:38:05,760 --> 00:38:09,360
وبعد دراستها بدقة هذا هو قراري

631
00:38:09,640 --> 00:38:14,800
أمنح حق الوصاية على
(صوفيا روبنز سلون لوريس) إلى...

632
00:38:18,160 --> 00:38:20,000
- هل سمعت أي خبر؟
- لا ليس بعد

633
00:38:20,760 --> 00:38:23,560
قالت (روبنز) إنها ستبعث رسالة
فور إصدار القاضية لقرارها

634
00:38:23,680 --> 00:38:25,120
- و(توريس) أيضاً
- هذا مقيت

635
00:38:26,160 --> 00:38:31,560
"سأنهض بالرغم من الٔالم، سأنهض"

636
00:38:32,120 --> 00:38:35,720
"وسأفعل ذلك ألف مرة مجدداً"

637
00:38:35,840 --> 00:38:37,720
- "(دياز)"
- ما هذا؟

638
00:38:40,960 --> 00:38:43,040
أخضعوه للتصوير المقطعي فوراً
مع تباين

639
00:38:44,400 --> 00:38:45,720
ماذا جرى؟ لمَ لم تستدعياني؟

640
00:38:45,840 --> 00:38:47,160
ولمَ سيهمك ذلك؟

641
00:38:47,280 --> 00:38:48,640
لقد أغمي عليه، على الٔارجح
التهاب السحايا

642
00:38:49,240 --> 00:38:51,440
إنها ليست طبيبتي ولا أريدها هنا

643
00:38:51,800 --> 00:38:53,280
- أخرجاها من هنا
- (ويلسون)...

644
00:38:55,320 --> 00:38:59,440
كلا، لا تفعلي... سأذهب، أنا خارجة

645
00:39:06,960 --> 00:39:09,560
"إن كنتم تتساءلون
كيف تنتهي قصة (سليمان)"

646
00:39:09,920 --> 00:39:12,720
هل جلبت كل أغراضك من الٔاعلى
(صوفيا)؟ كتبك وكل شيء؟

647
00:39:12,920 --> 00:39:14,600
"سأفسد لحظة التشويق، الوالدة الحقيقة"

648
00:39:14,720 --> 00:39:17,320
"تفضل التخلي عن طفلها
على أن يشطر إلى نصفين"

649
00:39:17,920 --> 00:39:19,240
مرحباً عزيزتي

650
00:39:20,840 --> 00:39:23,640
"ولكن ماذا يحصل عندما تكون
هناك والدتان حقيقيتان؟"

651
00:39:24,400 --> 00:39:25,720
حسناً

652
00:39:25,840 --> 00:39:31,400
"سأنهض وسأفعل ذلك ألف مرة مجدداً"

653
00:39:35,160 --> 00:39:36,560
كيف حصل هذا الٔامر؟

654
00:39:39,840 --> 00:39:41,160
كيف؟

655
00:39:41,400 --> 00:39:42,800
كيف حصل هذا؟

656
00:39:49,360 --> 00:39:55,040
"كل ما نحتاج إليه..."

657
00:39:55,160 --> 00:39:56,480
"هذا وضع لا يربح فيه أحد"

658
00:39:56,600 --> 00:39:58,400
"هو أن يكون لدينا بعضنا البعض"

659
00:39:59,000 --> 00:40:02,120
"أن يكون لدينا بعضنا البعض"

660
00:40:02,800 --> 00:40:07,080
- "وسوف..."
- "سوف ننهض"

661
00:40:07,200 --> 00:40:11,640
"سوف ننهض، سوف ننهض"

662
00:40:12,160 --> 00:40:16,440
أمي... أيمكننا الذهاب إلى المنزل الٓان؟

663
00:40:17,880 --> 00:40:19,480
أجل، بالتأكيد نستطيع

664
00:40:19,680 --> 00:40:23,600
"سأنهض، وسأشرق مثل النهار..."

665
00:40:23,720 --> 00:40:25,120
- لنعد إلى المنزل
- "سأنهض..."

666
00:40:25,360 --> 00:40:28,000
"وهذه قصة مختلفة كلياً"

667
00:40:28,320 --> 00:40:33,160
"وسأنهض لألف مرة مجدداً"

