﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:05,800
"لدى العدوى طريقة مريعة للتسلل إلى جسمك"

2
00:00:11,960 --> 00:00:15,080
"تشعر بحالة ممتازة
وتظن أن العدوى قد زالت"

3
00:00:15,200 --> 00:00:19,160
"ثم تظهر مجدداً... من العدم"

4
00:00:19,880 --> 00:00:21,280
"عندما يكون جسدك لا يزال ضعيفاً"

5
00:00:21,760 --> 00:00:23,160
"عندما تكون بالكاد قد تعافيت"

6
00:00:24,600 --> 00:00:25,920
- مرحباً
- مرحباً

7
00:00:26,040 --> 00:00:28,560
- ماذا يجري هنا؟
- لقد بعتها وانتهيت منها

8
00:00:29,640 --> 00:00:32,440
- مع المقطورة؟
- أجل، لم أعد بحاجة إليها

9
00:00:32,560 --> 00:00:33,880
ألست بحاجة إلى مكان للنوم؟

10
00:00:34,000 --> 00:00:36,320
أم أنك ستنتقل للعيش في منزلي أيضاً
بدون أن يخبرني أحد؟

11
00:00:36,440 --> 00:00:38,320
بل أفضل من ذلك
لقد اشتريت للتو منزلًا لي

12
00:00:38,440 --> 00:00:39,760
أبرمت الصفقة هذا الصباح

13
00:00:39,880 --> 00:00:43,160
كانت (إميليا) تزعجني بشأن
شراء منزل لشخص راشد لذا...

14
00:00:43,360 --> 00:00:47,280
- لذا، انتهى العيش في المقطورة
- "فجأة تصاب بالعدوى مجدداً"

15
00:00:49,440 --> 00:00:50,760
ماذا؟!

16
00:00:50,880 --> 00:00:52,360
هل هذا... هل كان عليّ أن أطلب
إذنك؟ كان عليّ أن أفعل

17
00:00:52,480 --> 00:00:55,720
لا! لا! لقد دفعت ثمنها بنفسك
وهي ملكك لتتصرف بها

18
00:00:55,840 --> 00:00:58,560
- هل أنت واثقة؟
- أجل، تهاني على المنزل الجديد

19
00:00:59,080 --> 00:01:00,400
شكراً!

20
00:01:01,480 --> 00:01:05,000
"ومتى انتشرت العدوى
ودخلت إلى مجرى دمك"

21
00:01:05,400 --> 00:01:08,040
"حسناً، عندئذ، عليك الاحتراس فعلًا"

22
00:01:09,840 --> 00:01:11,960
"لٔان هذا النوع من العدوى..."

23
00:01:14,200 --> 00:01:15,520
"قد يقتلك"

24
00:01:27,760 --> 00:01:29,600
ستعود (كاثرين) إلى المدينة
في الأسبوع القادم

25
00:01:29,720 --> 00:01:32,040
وفكرت أنه سيكون من اللطيف
دعوة بعض الٔاشخاص

26
00:01:32,160 --> 00:01:35,080
لا شيء مهم، مجرد عشاء!
من يحب المجيء؟

27
00:01:39,240 --> 00:01:41,200
"هذه فكرة ممتازة دكتور (ويبر)"

28
00:01:42,520 --> 00:01:45,360
آسف! أجل، طبعاً
شكراً سآتي بالتأكيد

29
00:01:45,480 --> 00:01:48,040
حسناً، (أيفري) موافق... وماذا عنك؟

30
00:01:48,160 --> 00:01:49,480
- أجل، سأحضر
- حسناً!

31
00:01:49,600 --> 00:01:51,600
لكنني لست واثقة من برنامج
مواعيد الدكتور (وارن)

32
00:01:54,320 --> 00:01:55,800
حسناً!

33
00:01:56,720 --> 00:01:58,720
- دكتور (وارن)
- سأحضر، أجل

34
00:01:58,840 --> 00:02:00,200
ماذا أجلب معي؟

35
00:02:01,240 --> 00:02:04,240
لن أرفض صلصة الٔارضي شوكي التي جلبتها
إلى حفل الٔاطباء المتدربين

36
00:02:05,080 --> 00:02:07,440
إنها وصفة (ميراندا) السرّية

37
00:02:10,120 --> 00:02:11,440
حسناً!

38
00:02:13,800 --> 00:02:16,040
- فهمت
- سأجلبها بنفسي

39
00:02:23,520 --> 00:02:24,840
سيكون حفل عشاء رائعاً

40
00:02:27,760 --> 00:02:30,400
(ماغي)، هل سمعت بأن (أوين)
قد اشترى منزلاً؟

41
00:02:30,520 --> 00:02:32,920
جيد، يمكنكما الٓان المعانقة
عاريين على أريكته

42
00:02:33,040 --> 00:02:35,200
مهلًا، الأثاث، صحيح
أحتاج إلى بعض القطع منه، شفط

43
00:02:35,320 --> 00:02:37,760
بدون مقاعد متحركة
سوداء أتوسل إليك

44
00:02:37,880 --> 00:02:39,440
ولا شيء عليك جمعه وتركيبه بنفسك

45
00:02:39,560 --> 00:02:42,280
اشتريت منزلًا حقيقياً، اشتريت
أثاثاً حقيقياً استمر في هذا الزخم

46
00:02:42,400 --> 00:02:45,000
ربما عليك مرافقتي في التسوق
وإرشادي إلى الاتجاه الصحيح

47
00:02:45,120 --> 00:02:47,400
سينتهي بك الأمر مع منزل
مليء بأثاث يعجبني

48
00:02:47,520 --> 00:02:49,000
لا أعتبر هذا الٔامر مشكلة

49
00:02:49,120 --> 00:02:51,080
أعني أريد أغراضاً نستمتع بها معاً

50
00:02:51,200 --> 00:02:53,240
مهلًا، ماذا؟ لمَ؟ هل هي...

51
00:02:54,120 --> 00:02:55,440
هل ستنتقلين للعيش معه؟

52
00:02:55,560 --> 00:02:56,880
ملقط (دوفال) لو سمحت!

53
00:02:57,040 --> 00:02:59,720
- لا! هذا... أعني، هذا ليس...
- لمَ لا؟

54
00:03:00,040 --> 00:03:03,640
فكري في الٔامر فحسب
المنزل كبير مع باحة جميلة

55
00:03:03,760 --> 00:03:05,880
ومنطقة مدرسية جيدة

56
00:03:06,000 --> 00:03:09,200
آسفة! هل انتقلتما من العيش معاً
إلى إنجاب الٔاطفال؟

57
00:03:09,920 --> 00:03:11,360
يا للعجب! كم أنتما سريعان!

58
00:03:11,480 --> 00:03:12,880
لم أستطع حتى النوم
في السرير نفسه مع خطيبي

59
00:03:13,000 --> 00:03:15,680
- بقينا مخطوبين طوال عام
- ارتباطات طويلة، فكرة سيئة

60
00:03:15,800 --> 00:03:19,120
أوافقك الرأي، من الٔافضل الانتقال
مباشرة إلى الزواج، هذا أفضل

61
00:03:19,560 --> 00:03:20,880
هل قد تتزوج مجدداً؟

62
00:03:21,000 --> 00:03:22,720
قد أفكر في ذلك، مع الشخص المناسب

63
00:03:23,040 --> 00:03:25,680
- قد تفعل؟
- سأفكر جدياً في الأمر، أجل

64
00:03:27,280 --> 00:03:30,080
أنا أيضاً! مع الشخص المناسب

65
00:03:30,560 --> 00:03:32,440
- حسناً، إذاً!
- مهلًا، ماذا؟

66
00:03:32,840 --> 00:03:34,760
هل قلت... ماذا حصل للتو؟

67
00:03:35,920 --> 00:03:37,720
- هل أنتما مخطوبان الٓان؟
- ماذا؟! لا!

68
00:03:37,840 --> 00:03:39,200
- لا!
- هذه فرضية

69
00:03:39,320 --> 00:03:41,920
لم يكن أمراً مهماً مجرد حديث...

70
00:03:46,280 --> 00:03:49,040
- (ماغي)، كنا نتكلم فحسب
- أرجوك!

71
00:03:49,520 --> 00:03:51,560
- متى برأيك سينتقل؟
- من الذي سينتقل؟

72
00:03:51,680 --> 00:03:55,840
(إميليا)، عندما تتزوج (أوين هانت)
وتنتقل إلى منزله المناسب للأطفال

73
00:03:55,960 --> 00:03:59,640
لا، لا، حسناً مهلًا
كانت محادثة افتراضية، وليس أكثر

74
00:03:59,760 --> 00:04:01,840
حيث اخترتما فيها أثاثاً افتراضياً

75
00:04:01,960 --> 00:04:04,880
لغرفة لعب أطفالكما الافتراضيين

76
00:04:05,280 --> 00:04:07,200
لم يكن شيئاً مهماً
هلا ننسى الموضوع رجاء

77
00:04:07,320 --> 00:04:08,640
- لمَ؟
- بكل سرور

78
00:04:10,640 --> 00:04:12,240
بكل سرور؟ لمَ بكل سرور؟ ما الخطب؟

79
00:04:12,400 --> 00:04:15,120
هل ترين تمدداً؟ أنا قلقة بشأن
مرض الكلية الإسفنجية

80
00:04:16,320 --> 00:04:18,120
- لم تجيبي عن سؤالي
- وأنت أيضاً

81
00:04:18,560 --> 00:04:20,720
أتظنين أننا نتسرع؟
هل هذا هو الٔامر؟

82
00:04:20,880 --> 00:04:24,640
- (إميليا)، رجاء
- أنت من دفعنا إلى معاودة علاقتنا

83
00:04:24,760 --> 00:04:29,080
لقد صرخت في وجهي
كي أعود إلى أحضانه مجدداً

84
00:04:29,200 --> 00:04:30,640
- والٓان...
- شكراً على الاستشارة

85
00:04:41,480 --> 00:04:42,880
لقد اتصلت بمالك الشقة

86
00:04:43,160 --> 00:04:45,480
ووافق على تبديل إيجار
منزل بغرفتي نوم

87
00:04:45,600 --> 00:04:47,680
بإيجار شقة أصغر بما أن...

88
00:04:48,680 --> 00:04:51,680
أقصد، فكرت في التوفير في الٕايجار
خلال وجودي في (بريمينجر)

89
00:04:51,800 --> 00:04:55,640
لأتمكن من السفر عائدة إلى (سياتل)
في العطل الٔاسبوعية كي... تعلمين!

90
00:04:56,320 --> 00:04:58,800
- لزيارتك أنت و(صوفيا)
- حسناً

91
00:04:59,160 --> 00:05:00,840
- حسناً؟
- أجل، يبدو هذا جيداً

92
00:05:05,600 --> 00:05:08,000
لا أريد المغادرة، ونحن بهذه الحال

93
00:05:08,120 --> 00:05:09,480
بالكاد تحدثنا معاً منذ انتهاء المحاكمة

94
00:05:09,600 --> 00:05:11,120
- لا أعرف ما سأقول
- وأنا أيضاً

95
00:05:11,240 --> 00:05:15,840
ولكنني أحاول التفوه بالكلمات
والتواجد هنا لمساعدتك

96
00:05:15,960 --> 00:05:17,280
لقد ساعدتني بما فيه الكفاية

97
00:05:19,960 --> 00:05:21,280
حسناً!

98
00:05:25,160 --> 00:05:26,480
لا بأس!

99
00:05:34,320 --> 00:05:37,560
صور الٔاشعة جيدة، لا توجد كسور
كنت محظوظاً يا (ناش)!

100
00:05:38,240 --> 00:05:42,120
لذا، اسمع كلام جدتك عندما تطلب منك
عدم تسلق رفوف المكتب، اتفقنا؟

101
00:05:42,760 --> 00:05:44,080
حسناً

102
00:05:49,080 --> 00:05:53,200
شكراً دكتور، كنت
لطيفاً وصبوراً جداً معه

103
00:05:53,440 --> 00:05:56,400
لكنني لاحظت أنني
لا أرى خاتماً في إصبعك

104
00:05:56,520 --> 00:05:58,200
- عفواً؟!
- يجب أن تتعرف إلى ابنتي

105
00:05:58,320 --> 00:06:02,640
والدة (ناش)، ليست حادة الذكاء
لكنها لطيفة وجميلة للغاية

106
00:06:02,760 --> 00:06:05,440
أقدر عرضك يا سيدتي لكنني مرتبط أصلًا

107
00:06:05,560 --> 00:06:06,880
هل أنت مخطوب؟

108
00:06:07,160 --> 00:06:08,880
- هل ستخطب إحداهن؟
- حسناً أنا...

109
00:06:09,000 --> 00:06:10,320
رقم هاتفها موجود في السجل الطبي

110
00:06:10,520 --> 00:06:12,560
سأخبرها بأن تتوقع اتصالًا منك

111
00:06:13,280 --> 00:06:14,600
حسناً

112
00:06:20,000 --> 00:06:21,320
- مرحباً
- أظن أن الجدة هناك

113
00:06:21,440 --> 00:06:23,000
قد تدبرت زواجي بابنتها

114
00:06:25,120 --> 00:06:26,600
لا بد من أن هناك شيئاً في الٔاجواء

115
00:06:26,720 --> 00:06:29,280
لأن (إميليا) و(أوين)
يتكلمان عن عقد قرانهما أيضاً

116
00:06:29,400 --> 00:06:31,160
ربما يمكنكم عقد حفل زفاف مزدوج

117
00:06:31,280 --> 00:06:32,840
وعندها سأعاني من ذلك لمرة واحدة

118
00:06:33,280 --> 00:06:34,680
النجدة رجاء، أريد بعض المساعدة

119
00:06:35,440 --> 00:06:37,000
- ماذا حصل؟
- أغمي عليه واستفاق

120
00:06:37,120 --> 00:06:38,440
- ثم أغمي عليه مجدداً
- حسناً...

121
00:06:38,560 --> 00:06:40,440
- ثمة ولد آخر في الخارج
- هل هذا ابنك سيدي؟

122
00:06:40,560 --> 00:06:41,880
لا، أنا أعلمه قيادة السيارة

123
00:06:44,080 --> 00:06:45,400
- أنت!
- سأهتم به

124
00:06:46,000 --> 00:06:47,440
اسمع، هل أنت بخير؟

125
00:06:48,000 --> 00:06:49,600
هل... هل أستطيع ركن السيارة هنا؟

126
00:06:55,840 --> 00:06:59,040
توقفي عن النظر من بعيد
وادخلي وكلميه فحسب

127
00:06:59,160 --> 00:07:02,880
لقد أوضح تماماً أنه لا يريدني
بقربه لذا، لن أفعل

128
00:07:04,200 --> 00:07:06,160
هل تعالجه بالـ(فلوكونازول)
في حال كانت حالته فطرية؟

129
00:07:06,280 --> 00:07:07,720
أتدركين أن (كايل) يستطيع رؤيتك؟

130
00:07:08,080 --> 00:07:09,400
فهذا ليس زجاجاً ناحيته الٔاخرى مرآة

131
00:07:12,320 --> 00:07:13,640
شكراً

132
00:07:23,120 --> 00:07:24,440
(كايل)!

133
00:07:24,720 --> 00:07:26,040
- يا إلهي!
- أنا على ما يرام

134
00:07:26,160 --> 00:07:28,520
- هل أنت بخير؟
- أنا على ما يرام، لا تقلقي

135
00:07:30,000 --> 00:07:34,000
بدأ كل شيء يدور من حولي

136
00:07:34,720 --> 00:07:37,480
على الٔارجح الغثيان
سببه المضادات الحيوية

137
00:07:38,400 --> 00:07:41,320
سأجعل الدكتور (شيبرد)
يعطيك مضاداً للتقيؤ

138
00:07:48,840 --> 00:07:50,200
أيمكنك الخروج فحسب؟

139
00:07:51,000 --> 00:07:52,320
اشرب هذا

140
00:08:05,120 --> 00:08:06,480
لست بحاجة إلى أية مساعدة

141
00:08:06,920 --> 00:08:08,800
وبالتأكيد لا أريد أن يشاهدني أحد
بهذه الحال

142
00:08:09,560 --> 00:08:13,200
لندع إذاً، أنك تتقيأ لسبب آخر

143
00:08:13,320 --> 00:08:17,600
مثل بعد حفل موسيقي أو ما شابه
أفرحت بشرب جرعات الويسكي؟

144
00:08:17,800 --> 00:08:19,920
- التقيؤ بسبب المرح
- لم تسمعيني جيداً

145
00:08:20,040 --> 00:08:21,360
لا أريد أية مساعدة منك

146
00:08:22,840 --> 00:08:24,720
اسمع، أفهم إن كنت
لا تريد التعامل معي

147
00:08:25,160 --> 00:08:28,240
لكنك ستحتاج إلى أحدهم
هل أصدقاؤك أو أفراد عائلتك

148
00:08:28,360 --> 00:08:29,680
يعلمون بوجودك هنا؟

149
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
هذا ليس من شأنك، مفهوم؟

150
00:08:32,160 --> 00:08:33,800
لا علاقة لك بي بعد اليوم

151
00:08:34,320 --> 00:08:37,600
حسناً، لكنك ستحتاج
إلى مساعدة أحدهم

152
00:08:38,160 --> 00:08:39,920
لقد استأصلت الدكتورة
(شيبرد) المزدرع منك

153
00:08:40,040 --> 00:08:41,440
والورم سيعود مجدداً

154
00:08:44,560 --> 00:08:45,920
بدون مزاح

155
00:08:48,560 --> 00:08:51,720
- أنا آسفة يا (كايل)
- سأتقيأ مجدداً

156
00:08:57,040 --> 00:08:58,400
لمَ لا تخرجين فحسب؟

157
00:09:00,480 --> 00:09:02,840
- اذهبي! هيا!
- سوف...

158
00:09:03,520 --> 00:09:04,840
سأذهب

159
00:09:22,600 --> 00:09:25,800
- أبي! لربما لامست الجدار
- خبر جيد يا (آرفين)

160
00:09:25,920 --> 00:09:28,120
لا أرى أية علّة، أنت بكامل عافيتك
\N
\N
\N

161
00:09:28,320 --> 00:09:29,640
والطبيب يقول إنني بخير
\N
\N
\N

162
00:09:30,200 --> 00:09:31,520
أجل، الطبيب!
\N
\N

163
00:09:32,240 --> 00:09:35,040
كان جدار المستشفى
لكن ألم أقل لك ذلك؟

164
00:09:35,160 --> 00:09:36,560
أخبره بأن (ريس)
تعرض لحالة طبية طارئة

165
00:09:36,680 --> 00:09:38,280
إنه التهاب البلعوم
وهو ليس حالة طارئة

166
00:09:38,400 --> 00:09:39,720
التهاب البلعوم لن يسبب لك الإغماء

167
00:09:39,840 --> 00:09:43,080
- هل تتناول المضادات الحيوية؟
- أجل طوال يومين، أنا بخير

168
00:09:43,200 --> 00:09:46,200
- ولكن مع ذلك، افتح فمك
- لقد أغمي عليك في السيارة

169
00:09:46,320 --> 00:09:47,640
أتعرف كم هذا خطر
خلال القيادة على الطريق؟

170
00:09:47,760 --> 00:09:49,200
لم أكن سائق السيارة
حتى بل كان (آرفين)

171
00:09:49,320 --> 00:09:50,640
- هل أغمي عليه من قبل؟
- لا أدري

172
00:09:50,760 --> 00:09:53,600
- ستقتلني أمه إذا أصابه مكروه
- رجاء! لا تتكلم عنها

173
00:09:53,720 --> 00:09:56,360
يبدو أن لدى (ريس)
خرّاج حول اللوزتين وعليّ إفراغه

174
00:09:57,120 --> 00:09:59,240
لا، لا، لن تدخلي
هذا الشيء في حلقي
\N
\N

175
00:09:59,360 --> 00:10:01,080
اسمع يا (ريس)، لا بأس أنا هنا
\N
\N
\N

176
00:10:01,200 --> 00:10:03,080
كما قلت لك، أريدك أن تعتبرني كوالدك
\N
\N
\N

177
00:10:03,200 --> 00:10:05,920
لمَ؟ كل ما تتكلم عنه أمي
هو متى ستنفصل عنك

178
00:10:06,040 --> 00:10:07,360
- ماذا؟!
- مهلًا، مهلًا!

179
00:10:07,480 --> 00:10:10,160
أمك تعاشر مدربك على القيادة؟

180
00:10:12,120 --> 00:10:13,920
جئت فور استلامي الرسالة
(ريس) عزيزي هل أنت بخير؟

181
00:10:14,040 --> 00:10:15,600
- أجل، أنا على ما يرام
- كلا، ليس بخير
\N
\N

182
00:10:15,720 --> 00:10:17,360
وأنا كذلك، أخبرته بأنك ستنفصلين عني؟

183
00:10:17,480 --> 00:10:19,040
- هل هذا صحيح؟
- أخبرته؟!

184
00:10:20,880 --> 00:10:23,200
هذا أفضل بكثير من صف
تعليم القيادة في آخر مرة

185
00:10:23,600 --> 00:10:25,160
مستعد؟ ها نحن سنبدأ

186
00:10:32,400 --> 00:10:35,040
- تصرفي بلطافة
- أعلم، لكن يا إلهي

187
00:10:35,160 --> 00:10:36,600
- لقد جعلتني أعاني الٔامرّين
- أعلم ذلك

188
00:10:36,800 --> 00:10:39,120
لقد كسبت القضية
يمكنك التصرف بشهامة

189
00:10:39,240 --> 00:10:44,560
مرحباً، كنت أتساءل إذا اضطررت
إلى إجراء عملية لاحقاً هذا الٔاسبوع

190
00:10:44,680 --> 00:10:47,080
لذا، أردت سؤالك إن كان باستطاعة (صوفيا)
\N
\N
\N

191
00:10:47,200 --> 00:10:49,200
النوم عندي ليلة الثلاثاء عوضاً عن الخميس

192
00:10:50,440 --> 00:10:54,080
إذاً، إن سمحت لك بأخذ (صوفيا)
ليلة الثلاثاء

193
00:10:54,200 --> 00:10:56,840
إذاً، في المقابل ستكون معي يوم الجمعة؟

194
00:10:57,320 --> 00:10:58,680
أجل، طبعاً إن كان هذا ما تريدينه

195
00:10:59,000 --> 00:11:00,320
ممتاز، حسناً، سأتدبر ذلك إذاً

196
00:11:00,640 --> 00:11:01,960
شكراً لك

197
00:11:03,600 --> 00:11:04,920
لقد رحلت
\N
\N
\N

198
00:11:05,040 --> 00:11:08,120
أنصحك بإزالة الابتسامة الجنونية
قبل أن يتشنج فكك

199
00:11:08,240 --> 00:11:09,560
أجل
\N
\N
\N

200
00:11:10,640 --> 00:11:14,640
أنا قلقة حيال (كايل)
ولا يزال لديه خمج إنتاني

201
00:11:14,760 --> 00:11:16,480
ونتائج زرع الدم تظهر
احتمال وجود فطريات
\N
\N

202
00:11:16,600 --> 00:11:19,040
- كما أنه يتذمر من تشنج في العنق
- لمَ تكلمينني بهذا الشأن؟

203
00:11:19,320 --> 00:11:20,680
لقد أجريت له العملية قبل 3 أيام

204
00:11:20,800 --> 00:11:22,360
- لمَ ليس يتعافى
- لا، لم يعد تحت رعايتك

205
00:11:22,480 --> 00:11:25,760
وأنت لا تعملين في طاقمي اليوم
لمَ تكلمينني عن حالته؟

206
00:11:25,880 --> 00:11:29,440
هل أنت متأكدة من أن الالتهاب ليس
بسبب الٔانبوب الثاني الذي وضعته؟

207
00:11:29,880 --> 00:11:31,760
- الذي أقنعتنا كي نجلبه؟
- هو

208
00:11:32,120 --> 00:11:36,120
الٔانبوب الذي أقنعته هو بجلبه
لأن هو مريضي وليس أنت

209
00:11:36,240 --> 00:11:39,080
- أنا قلقة فحسب
- ولو كنت فرداً من عائلته

210
00:11:39,200 --> 00:11:42,760
لحاولت تبديد مخاوفك
ولكنك لست من عائلته ولا صديقته الٓان

211
00:11:42,880 --> 00:11:46,360
حصل لديه مضاعفات وهي تحصل يا (إدواردز)
\N
\N
\N

212
00:11:47,080 --> 00:11:49,360
نحن نتعامل معها يومياً
واليوم ليس مختلفاً عن بقية الأيام

213
00:11:52,120 --> 00:11:55,760
عدد الكريات البيض ينخفض والجرح
نظيف لكن حرارته لا تزال مرتفعة قليلًا

214
00:11:55,880 --> 00:11:58,960
- مرحباً (كايل)، كيف تشعر؟
- كنت بخير لحين وصولكما

215
00:11:59,280 --> 00:12:01,360
لم أسمع سوى التذمر
خلال النصف ساعة الٔاخيرة

216
00:12:01,480 --> 00:12:03,680
ربما عليك التفكير في ذلك
عندما تدخل المستشفى مجدداً

217
00:12:03,800 --> 00:12:05,120
لمدة 3 أيام بدون أن تبلغنا
\N
\N
\N

218
00:12:05,240 --> 00:12:07,840
عانيت من 19 ساعة في المخاض
لتوليدك بدون مسكنّات

219
00:12:08,240 --> 00:12:10,080
أنت مدين لي على الٔاقل
برسالة أو "تغريدة"
\N
\N

220
00:12:10,200 --> 00:12:12,440
إنها تغريدة يا أمي
أكررها لك للمرة العاشرة

221
00:12:13,280 --> 00:12:14,920
- أنت الدكتورة (شيبرد)؟
- أجل، صحيح

222
00:12:15,040 --> 00:12:18,000
لقد نزعت الدكتورة (شيبرد) مؤخراً
الجهاز الملوث من دماغ (كايل)

223
00:12:18,120 --> 00:12:20,640
لكن يجب أن تعلما أن العملية
والمضادات الحيوية

224
00:12:20,760 --> 00:12:22,080
لا تعطيان النتيجة التي توخيناها
\N
\N
\N

225
00:12:22,200 --> 00:12:25,160
- آسفة، من أنت؟
- د.(إدواردز) أنا طبيبة جرّاحة هنا

226
00:12:25,440 --> 00:12:26,760
هل هذه هي؟
\N
\N
\N

227
00:12:27,400 --> 00:12:29,520
- هذه هي!
- يمكنك الخروج

228
00:12:29,640 --> 00:12:31,240
- (كايل) إذاً بإمكاننا التكلم...
- لمَ هي هنا حتى؟

229
00:12:31,360 --> 00:12:33,080
- أريدها أن ترحل
- ابني ليس من مستواها

230
00:12:33,200 --> 00:12:35,920
- وهي ليست من مستوانا
- فطر شقيقي قلوباً كثيرة

231
00:12:36,040 --> 00:12:37,440
لكنني لم أر أية امرأة تفطر قلبه

232
00:12:37,720 --> 00:12:40,040
وأود التفكير أنه لو دخل المستشفى
في وقت أبكر لكان بحال أفضل

233
00:12:40,160 --> 00:12:44,200
عوضاً عن محاولة تجنبك لذا
رجاء أسدي إلى عائلتي خدمة واخرجي

234
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
شكراً دكتورة (إدواردز)، هذا كل شيء

235
00:12:53,840 --> 00:12:57,520
إذاً إنها عملية كشط بسيطة
ما عدا أن هناك شذوذاً بسيطاً...

236
00:12:57,640 --> 00:13:00,680
أجل، آسف يا يمكنني استلام
عملية كشط لٔانني سبق وفعلت

237
00:13:00,800 --> 00:13:02,120
لقد قمت بالاستشارة للتو
\N
\N
\N

238
00:13:02,520 --> 00:13:03,960
استلمت مريضي بدون إخباري؟
\N
\N
\N

239
00:13:04,080 --> 00:13:06,200
كنت تمررين هذه العملية
لي بالحيلة منذ وصولي

240
00:13:06,320 --> 00:13:08,800
أنت تكرهينه فاستلمته أنا
وليس عليك تمريره بالحيلة

241
00:13:09,600 --> 00:13:10,920
شكراً لك

242
00:13:11,040 --> 00:13:12,360
لحم مدهن؟

243
00:13:12,640 --> 00:13:14,440
- هل هذه علبة لحم مدهن؟
- أجل!

244
00:13:14,720 --> 00:13:16,200
هذا مضرّ جداً للقلب

245
00:13:16,720 --> 00:13:18,040
تدرك أنك طبيب، صحيح؟

246
00:13:18,280 --> 00:13:19,600
طبيب قلب؟

247
00:13:24,560 --> 00:13:26,000
- هذا لذيذ بالفعل
- قلت لك ذلك

248
00:13:30,400 --> 00:13:31,720
عملي هو السبب، أليس كذلك؟
\N
\N
\N

249
00:13:31,840 --> 00:13:33,600
لديك وظيفة مهمة جداً
ولا تحترمين وظيفتي بتاتاً

250
00:13:33,720 --> 00:13:36,920
أتحاول إخباري أن طموح حياتك
توقف بعد وظيفة تعليم القيادة؟

251
00:13:37,320 --> 00:13:39,400
أتعرفين معدل الساعات التي يمضيها
الأمريكي خلف المقود؟

252
00:13:39,520 --> 00:13:40,840
وكم عدد الحوادث التي تحصل يومياً؟

253
00:13:40,960 --> 00:13:44,080
أنا أصنع سائقي المستقبل
أنا أنقذ الٔارواح، أنا بطل

254
00:13:44,200 --> 00:13:46,760
أنت (سوبرمان)، فهمنا ذلك حسناً؟
اليدان في وضعية الساعة 10 و2

255
00:13:46,880 --> 00:13:48,520
أجل ما عدا الوضعية التي ينصح
بها أصبحت 9 و3 الٓان

256
00:13:48,640 --> 00:13:50,320
- 9 و3
- أترى هذين الاثنين؟

257
00:13:50,440 --> 00:13:52,880
أنت و(ويلسون) تفعلان الصواب
بعدم الاستعجال في الٔامور

258
00:13:53,000 --> 00:13:55,160
الاستعجال في الٔامور؟
نحن على علاقة منذ الٔازل

259
00:13:55,280 --> 00:13:57,840
دكتور (كاريف)، دكتور (غراي)
لقد ضغطت على تقني التصوير بالٔاشعة

260
00:13:57,960 --> 00:13:59,560
لكن جعلته يستعجل بتظهير صور (ريس)

261
00:13:59,800 --> 00:14:01,120
هل هذا هواء حول القصبة الهوائية؟
\N
\N
\N

262
00:14:01,240 --> 00:14:03,640
أرجو العكس، لكن قد يكون ظلًا
نحتاج إلى صورة مقطعية

263
00:14:05,160 --> 00:14:07,480
من سيقاطع الزوجين السعيدين
ليبلغ الوالدة بذلك؟

264
00:14:09,280 --> 00:14:10,600
- أجل، ربما أنا سأفعل أيضاً
- ممتاز!

265
00:14:10,720 --> 00:14:12,200
إذاً ستتنصل عني الٓان
هذا مذهل!

266
00:14:12,320 --> 00:14:14,960
- هذا مذهل للغاية
- حسناً، أنت الٓان تتصرفين بفظاظة

267
00:14:15,120 --> 00:14:16,440
استمتع

268
00:14:21,360 --> 00:14:25,680
(جو)، اسمعي! أريد أن أعرف ما يحصل
مع (كايل) أخبريني فحسب

269
00:14:25,800 --> 00:14:27,600
ستقتلني (شيبرد) وعائلته كذلك

270
00:14:27,720 --> 00:14:31,440
(جو) أرجوك! هيا أمامك 4 طبقات
بعد لتخبريني بكل ما تعرفينه

271
00:14:31,560 --> 00:14:32,880
أرجوك ما الذي يحصل؟

272
00:14:34,080 --> 00:14:39,000
حسناً، أعراضه لا تتحسن، لديه
حمّى مع بعض الصداع وهو خمول قليلًا

273
00:14:39,120 --> 00:14:44,440
وطلبت (شيبرد) صورة مقطعية أظهرت وجود
خرّاج في المنطقة المحيطة بالبطين

274
00:14:46,240 --> 00:14:47,760
حسناً...

275
00:14:48,000 --> 00:14:50,360
إذاً، ما هي خطة (شيبرد)؟

276
00:14:50,480 --> 00:14:52,400
شفط السوائل مع صمام في البطين

277
00:14:52,520 --> 00:14:53,840
لا!

278
00:14:53,960 --> 00:14:55,800
لا! ماذا؟

279
00:14:55,920 --> 00:14:57,960
لن تفعل هذا، فهي تعرف
كم قد يكون هذا خطراً

280
00:15:00,040 --> 00:15:01,360
لا يمكنها ذلك

281
00:15:02,400 --> 00:15:04,320
آسفة، لدي تحضيرات كثيرة قبل العملية

282
00:15:05,160 --> 00:15:07,520
هل يعلم مدى خطورة هذا الأمر؟

283
00:15:12,960 --> 00:15:14,640
زفاف كبير أم صغير؟

284
00:15:16,000 --> 00:15:19,200
ليس صغيراً كثيراً
أريده أن يكون كحفل لذا...

285
00:15:20,480 --> 00:15:22,240
- الٔاولاد؟
- 5 أولاد

286
00:15:22,360 --> 00:15:24,040
- مهلًا، خمسة؟
- بالطبع

287
00:15:25,080 --> 00:15:27,600
إلا إذا أرعبنا من سننجبه أولًا
عندما يمكننا إنجاب أربعة

288
00:15:30,320 --> 00:15:31,720
هل حقاً نحن نتكلم عن هذا الموضوع؟

289
00:15:33,320 --> 00:15:34,640
الزواج والٔاطفال؟

290
00:15:35,520 --> 00:15:40,760
لا! أقصد ربما ذات يوم لكن...

291
00:15:40,920 --> 00:15:42,240
لا!

292
00:15:43,040 --> 00:15:44,800
كان من الممتع جداً مشاهدة تعبير
وجه (ماغي) في غرفة العمليات

293
00:15:45,040 --> 00:15:46,360
أجل

294
00:15:46,520 --> 00:15:49,360
من الممتع أن أكون
متزوجاً بك بشكل مزيف

295
00:15:50,680 --> 00:15:52,680
من الممتع أن أكون
متزوجة بك بشكل مزيف

296
00:15:58,080 --> 00:16:01,440
أجل، عليّ الاستعداد
لعملية جراحية، إلى اللقاء

297
00:16:06,200 --> 00:16:07,560
"(دومينغز)، (دايفدسون دي)"

298
00:16:08,880 --> 00:16:11,240
طلب مني (نوكس) الحلول مكانه
في عملية ازدراع الوجه غداً

299
00:16:11,360 --> 00:16:12,720
- هل أنت موافق؟
- أجل طبعاً

300
00:16:14,200 --> 00:16:16,280
اسمع، إن احتجت إلى مكان تنام فيه

301
00:16:17,040 --> 00:16:18,920
ما زلت مديناً لك وما زالت لدي أريكة

302
00:16:19,400 --> 00:16:21,400
- ولمَ سأحتاج إلى أريكتك؟
- هل كل شيء على ما يرام؟

303
00:16:22,120 --> 00:16:24,080
- بينك وبين (بايلي)؟
- أجل، بخير

304
00:16:24,200 --> 00:16:27,000
ما زلتما تعيشان في المنزل نفسه
لكنكما لا تتكلمان معاً، صحيح؟

305
00:16:27,120 --> 00:16:28,920
- أنا مدرك لذلك
- أتقابلان مستشاراً للزيجات؟

306
00:16:29,760 --> 00:16:33,600
إن ذهبنا إلى مستشار فسيكون علينا
التكلم معاً ومن ثم سنبدأ بالصراخ

307
00:16:33,720 --> 00:16:35,040
لذا عدم التكلم أفضل

308
00:16:35,160 --> 00:16:36,560
- إذاً، ماذا ستفعل؟
- أفعل؟

309
00:16:37,360 --> 00:16:38,680
لا يمكنك البقاء على هذه الحال

310
00:16:38,920 --> 00:16:40,760
أستطيع البقاء على هذه الحال وسأفعل

311
00:16:40,880 --> 00:16:43,240
أنا رجل صبور للغاية

312
00:16:43,680 --> 00:16:45,600
وأنا على حق مما يجعلني صبوراً أكثر بعد

313
00:16:45,720 --> 00:16:48,640
إنها تبالغ في رد فعلها
أعرف ذلك وهي أيضاً

314
00:16:48,760 --> 00:16:50,080
لكنها ليست مستعدة للإقرار بذلك بعد

315
00:16:50,200 --> 00:16:53,080
لذا، أنا أنتظر حتى تعتذر إلي

316
00:16:53,200 --> 00:16:56,840
وعندها سأعود إلى غرفة النوم
حيث أنتمي

317
00:16:57,320 --> 00:17:00,280
- إذاً... أنت لست غاضباً؟
- لا! أنا حانق بشدة

318
00:17:00,400 --> 00:17:01,960
لكنها حب حياتي

319
00:17:03,280 --> 00:17:04,680
أعني أنت تفهم الوضع، فلديك (آيبرل)

320
00:17:04,840 --> 00:17:06,240
أنا و(آيبرل) مطلّقان

321
00:17:06,880 --> 00:17:09,880
كما قلت، إنها لعبة انتظار
ابق قوياً وستحقق مرادك

322
00:17:10,000 --> 00:17:11,760
- أنت مجنون
- أجل، أعلم

323
00:17:15,240 --> 00:17:16,560
"مستشفى (غراي - سلون) التذكاري"

324
00:17:16,680 --> 00:17:19,040
مهلًا، (بايلي)، أريد مكالمتك بشأن (وارن)

325
00:17:19,160 --> 00:17:22,240
- إن كان هذا يتعلق بالعشاء...
- لا، لا علاقة له

326
00:17:22,480 --> 00:17:24,760
لكنني قلق، لقد مر شهران حتى الٓان

327
00:17:27,360 --> 00:17:28,680
سنكون بخير

328
00:17:28,960 --> 00:17:31,600
اسمع، إنها لعبة انتظار
أنا محقة وعندما يتذكر ذلك

329
00:17:31,720 --> 00:17:33,880
- وهذا ما يحصل دائماً، سنكون بخير
- جيد

330
00:17:34,280 --> 00:17:37,960
ربما ستفكرين في إعادته
إلى مركزه عاجلًا وليس آجلًا

331
00:17:38,120 --> 00:17:39,560
لذا، عندما قلت إنك قلق

332
00:17:39,680 --> 00:17:41,440
عنيت أنك قلق بشأنك

333
00:17:42,120 --> 00:17:43,880
- لا طبعاً
- سيدي

334
00:17:44,000 --> 00:17:46,240
بعد السنوات الطويلة من العمل
تحت إشرافك كرئيسي

335
00:17:46,360 --> 00:17:49,120
عليك أن تفهم كم هو صعب عليّ

336
00:17:49,240 --> 00:17:51,560
عندما تجبرني على القول... بكل احترام

337
00:17:52,200 --> 00:17:56,320
"هذه ليست مشكلتي
ورجاء اذهب وقم بعملك اللعين"

338
00:17:57,600 --> 00:17:59,600
لا أظن أن هذا كان صعباً
عليك على الٕاطلاق

339
00:18:06,720 --> 00:18:08,360
على الٔارجح سينتهي بي الٔامر
بالٕاشراف على هذا الزفاف

340
00:18:08,480 --> 00:18:10,000
لقد أشرفت على زفاف (أوين)
الٔاخير، لمَ لا؟

341
00:18:10,120 --> 00:18:11,440
ما الٔامر؟ لمَ تهتمين بهذا القدر؟

342
00:18:11,560 --> 00:18:14,240
أريد إشعال (إميليا) بشيء
كنوع من هواية

343
00:18:14,560 --> 00:18:17,280
لأنها إن كانت تثرثر مع (أوين)
فلا يمكنها إزعاجي بثرثرتها

344
00:18:17,400 --> 00:18:19,600
- وكيف هذا الٔامر سيغير ذلك؟
- هذا يعني المزيد من الكلام

345
00:18:19,720 --> 00:18:23,160
لكن الٓان سيكون عن الأزهار ومتعهدي
الطعام وأي فستان سأرتدي

346
00:18:23,320 --> 00:18:25,400
اقتلوني الٓان!
عدني بأنك لن تفعل هذا

347
00:18:25,520 --> 00:18:27,720
- ماذا؟
- إن أخرجت (جو) الخاتم من الدرج

348
00:18:27,840 --> 00:18:29,960
اذهبا إلى (فيغاس)
تزوجا سراً أو ما شابه

349
00:18:30,080 --> 00:18:31,400
لا تجعلونا نعاني بسبب ذلك

350
00:18:32,400 --> 00:18:33,720
يا للهول، لا!

351
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
جيوب هوائية في الحيّز البلعومي الجانبيّ

352
00:18:36,320 --> 00:18:37,680
إنه التهاب اللفافة الناخر

353
00:18:38,320 --> 00:18:40,920
يا إلهي! إنه منتشر في كل مكان
حجاب الصدر والقلب

354
00:18:41,040 --> 00:18:44,360
لا وقت لدينا، إن انتشر أكثر
من ذلك فلن يبقى شيء لٕانقاذه

355
00:18:44,480 --> 00:18:45,920
سأنقله إلى غرفة العمليات في الحال

356
00:18:46,080 --> 00:18:48,280
سأتصل بـ(جاكسون) في قسم القلب
وأطلب منهم موافاتنا إلى هناك

357
00:18:51,120 --> 00:18:52,440
لقد اتصلوا بقسم القلب

358
00:18:52,600 --> 00:18:54,600
- هل تريدين هذه؟
- لا أعرف حتى ما هي "هذه"

359
00:18:54,720 --> 00:18:57,040
إنه فتى لديه التهاب في اللوزتين تحول
إلى التهاب اللفافة الناخر في الصدر

360
00:18:57,160 --> 00:18:58,480
هذه عملية رائعة

361
00:18:58,600 --> 00:18:59,920
- ليس للفتى
- كل هذا مريع بالنسبة إليه

362
00:19:00,040 --> 00:19:01,360
لكن تبدو رائعة مع ذلك

363
00:19:02,480 --> 00:19:05,240
- سنختار بالقرعة
- هل سيدخل أحدكما إلى هنا؟

364
00:19:07,840 --> 00:19:10,440
أنا، لا... يمكنك توليها
لديك الأقدمية

365
00:19:11,920 --> 00:19:14,160
صحيح، إذاً ليس عليّ الدخول
إن كنت لا أريد ذلك

366
00:19:14,280 --> 00:19:15,600
ظننت أنك تريدينها

367
00:19:16,760 --> 00:19:18,080
هذا استغلال للسلطة

368
00:19:18,200 --> 00:19:22,520
هذا تفويض للموارد وأنت مورد ثمين جداً

369
00:19:22,640 --> 00:19:24,840
- إياك أن تمدحيني الٓان
- كلّي ثقة بك

370
00:19:26,080 --> 00:19:29,240
في ما يتعلق بـ(مير)
أعط بقدر ما تنال

371
00:19:30,080 --> 00:19:31,440
أعطيتك اللحم المدهن

372
00:19:34,200 --> 00:19:36,320
ستنقلين (كايل) لعملية صمام بطيني؟

373
00:19:36,680 --> 00:19:40,480
مرحباً أيتها المتدربة
التي ليست تحت إشرافي اليوم

374
00:19:40,600 --> 00:19:46,400
معدل الوفيات 85% إن تمزق خرّاجه
خلال العملية فسيموت، فوراً

375
00:19:46,520 --> 00:19:47,880
(إدواردز) أنت تعيقينني فعلًا

376
00:19:48,000 --> 00:19:50,280
لكنه يستحق كل ما يمكن من الوقت للرعاية

377
00:19:50,400 --> 00:19:53,200
وليس فقط... محاولة يائسة

378
00:19:53,920 --> 00:19:55,680
أقصد، أيمكنك إجابتي
رجاء دكتورة (شيبرد)؟

379
00:19:56,200 --> 00:19:58,560
- هل أنت واثقة؟
- حسناً، لا! لن أجيب عن سؤالك

380
00:19:58,680 --> 00:20:02,280
ليس فقط لٔان المريض
وعائلته طلبوا بصراحة

381
00:20:02,400 --> 00:20:05,880
عدم تدخلك في هذه الحالة
وهذا سيكون كافياً لكن أكثر

382
00:20:06,000 --> 00:20:09,600
لأنك لست المشرفة عليّ
هذه خطتي الجراحية

383
00:20:09,720 --> 00:20:12,680
وأنا واثقة منها، انتهى النقاش

384
00:20:14,760 --> 00:20:16,080
(ويلسون)، ما الأمر؟

385
00:20:16,280 --> 00:20:19,520
أردت إعلامك بأن غرفة العمليات
ستكون جاهزة بعد 45 دقيقة

386
00:20:19,640 --> 00:20:20,960
شكراً لك

387
00:20:22,240 --> 00:20:24,840
بالنسبة إلى جرّاح عادي، طبعاً

388
00:20:24,960 --> 00:20:27,880
قد تكون عملية صمام في البطين مجازفة
لكن يا (إدواردز)

389
00:20:28,600 --> 00:20:29,920
هذه أنا

390
00:20:31,320 --> 00:20:36,960
"يمكنك تذوق الرياء
الذي يفوح من نفسك"

391
00:20:37,160 --> 00:20:40,320
"حيث تتجاهل ذلك بكل تفاخر"

392
00:20:40,440 --> 00:20:45,800
"ولكن مع أنه مجرد طعم
تدرك وجوده باستمرار"

393
00:20:46,240 --> 00:20:50,400
"أنا وحيدة هنا، استند إلى الجدار..."

394
00:20:50,520 --> 00:20:53,160
ادخلي أو ابقي خارجاً
ولكن لا تفعلي مهما كان ما تفعلينه

395
00:20:53,280 --> 00:20:54,600
حسناً

396
00:20:57,880 --> 00:21:00,120
كنت أفكر ربما...

397
00:21:01,160 --> 00:21:02,480
يمكنني تأجيل الرحيل

398
00:21:03,280 --> 00:21:05,560
لفترة قصيرة حتى تصبح الٔامور أفضل

399
00:21:05,840 --> 00:21:08,960
- حتى تتحسن العلاقة بيننا
- ما الفائدة من ذلك؟

400
00:21:10,200 --> 00:21:11,920
ستؤجلين رحيلك ليومين، أسبوع؟

401
00:21:12,520 --> 00:21:14,720
- كلتانا تعلم كيف سينتهي هذا
- كلا، لا أعرف

402
00:21:16,760 --> 00:21:18,600
لكن من الواضح أنك تعرفين لذا...

403
00:21:18,880 --> 00:21:20,560
- لمَ لا تنورينني؟
- حسناً اسمعي!

404
00:21:20,680 --> 00:21:22,000
يمكننا المماطلة في الٔامر، بالتأكيد

405
00:21:22,120 --> 00:21:25,080
يمكنك الانتظار هنا وستتحسن
الٔامور ظاهرياً ثم سترحلين

406
00:21:25,240 --> 00:21:29,760
ثم... سندع الٔامور تخبو كما يحصل
عندما تكون هناك مسافات طويلة

407
00:21:29,880 --> 00:21:33,560
وسنشعر بالٔاسف ونقطع الوعود
التي هي مجرد أكاذيب

408
00:21:33,680 --> 00:21:36,080
وكل هذا كذبة لأنني
لن أرحل بدون (صوفيا)

409
00:21:36,200 --> 00:21:38,040
ولن تسامحيني يوماً إن تخليت عن منحتك

410
00:21:38,160 --> 00:21:40,720
لذا أنا عالقة هنا يا (بيني)
عالقة وليس من حل جيد

411
00:21:44,200 --> 00:21:47,080
(كالي)! لمَ تتجنبين النظر إلي؟

412
00:21:49,560 --> 00:21:50,880
هل تقطعين علاقتك بي؟

413
00:21:52,400 --> 00:21:53,720
هل هذا ما في الٔامر؟

414
00:21:58,840 --> 00:22:00,440
ربما بدلًا من المماطلة بهذا الٔامر...

415
00:22:07,040 --> 00:22:08,560
ربما علينا إنهاء علاقتنا الٓان

416
00:22:10,600 --> 00:22:12,000
أجل علينا ذلك، عليك الرحيل

417
00:22:12,520 --> 00:22:19,840
"أنت تخشى التقاطي... تخشى التقاطي..."

418
00:22:42,640 --> 00:22:43,960
طلبت منك الرحيل

419
00:22:44,800 --> 00:22:46,600
وأنا سيئة جداً بتنفيذ التوجيهات

420
00:22:58,720 --> 00:23:00,960
- لقد آذيتك
- بالتأكيد فعلت

421
00:23:01,160 --> 00:23:02,560
وأنا آسفة للغاية بشأن ذلك

422
00:23:03,000 --> 00:23:04,600
شقيقتي تكرهك كثيراً

423
00:23:05,520 --> 00:23:07,720
أجل، من الواضح أنك أخبرتها
كل شيء عني

424
00:23:07,840 --> 00:23:10,680
لٔاكون منصفاً، لقد أخبرتها
كل الٔامور الجيدة أولًا

425
00:23:12,960 --> 00:23:15,240
- اشتقت إليك
- حقاً؟

426
00:23:15,520 --> 00:23:19,720
اهدأي، ليس... ليس بحزن أو...

427
00:23:20,600 --> 00:23:21,960
اشتقت إليك لشدة حبي لك حسناً؟

428
00:23:22,240 --> 00:23:26,600
أنا أشتاق إليك برجولية
لأنني... قوي جداً

429
00:23:26,720 --> 00:23:28,440
اسمع، كلمت الدكتورة (شيبرد)
عن عمليتك الجراحية

430
00:23:28,920 --> 00:23:30,240
وهي متمكنة من الٔامر

431
00:23:30,880 --> 00:23:33,640
- ستتخطى ذلك، أنا متأكدة
- هذا رائع

432
00:23:33,760 --> 00:23:37,200
لأنني أبدو أكثر جاذبية بكثير
بدون رداء المستشفى

433
00:23:38,280 --> 00:23:39,600
أجل، أنا أذكر ذلك

434
00:23:42,480 --> 00:23:44,760
إذاً، ما هي خطتنا؟

435
00:23:46,200 --> 00:23:48,880
- ماذا سنكون بعد انتهاء كل هذا؟
- ماذا؟!

436
00:23:49,240 --> 00:23:54,720
أجل، عندما سأتعافى وأخرج
من هذا المكان علينا الرحيل معاً

437
00:23:54,840 --> 00:23:56,160
لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان

438
00:23:56,280 --> 00:23:58,400
هيا، امرحي، عيشي حياتك قليلًا

439
00:23:58,520 --> 00:24:01,280
- حسناً، إلى أين مثلًا؟
- لدي عدة حفلات في (أوروبا)

440
00:24:02,080 --> 00:24:03,920
رافقيني في جولة لمدة شهر

441
00:24:04,040 --> 00:24:05,880
أنا جرّاحة ولست إحدى المعجبات

442
00:24:06,000 --> 00:24:07,320
هيا، تعرفين أنك تريدين رؤيتي أعزف

443
00:24:07,440 --> 00:24:10,760
أريد ذلك في الواقع
لكن قد أسبب لك الإحراج على الٔارجح

444
00:24:11,280 --> 00:24:14,000
بالتصرف كالمجنونة
وأصرخ باسمك عالياً في الصف الٔاول

445
00:24:14,120 --> 00:24:16,080
- أنا متحمس لرؤية ذلك
- كلا، أنت تظن أنك كذلك

446
00:24:16,200 --> 00:24:17,640
فأنت لم ترني بعد أتصرف كمجنونة

447
00:24:18,200 --> 00:24:19,520
فأنا أرمي حمالة صدري إلى المسرح

448
00:24:19,640 --> 00:24:20,960
- افعلي ذلك رجاء
- اصمت

449
00:24:31,760 --> 00:24:33,080
اسمعي...

450
00:24:33,600 --> 00:24:34,920
أنا...

451
00:24:38,760 --> 00:24:40,080
أنا في هذه...

452
00:24:42,040 --> 00:24:44,360
العلاقة الجدية معك، لذا...

453
00:24:44,480 --> 00:24:48,920
لا تقولي هذه الٔامور إن
كنت لا تعنينها، اتفقنا؟

454
00:24:49,480 --> 00:24:50,800
حسناً

455
00:25:14,840 --> 00:25:16,160
عليّ نقله إلى غرفة العمليات

456
00:25:31,200 --> 00:25:34,520
أجل، حسناً، لقد وصل إلى التجديف
الجنبي وطال الجدار الصدري

457
00:25:34,880 --> 00:25:36,560
- سنزيل الطبقة العليا
- تعمقوا أكثر

458
00:25:36,800 --> 00:25:38,360
حتى تبلغوا غلاف القلب
إن اضطررتم إلى ذلك

459
00:25:38,480 --> 00:25:39,880
لا أريد أن أقشر أنسجة هذا الفتى
حتى لا يبقى شيء

460
00:25:40,000 --> 00:25:42,680
لا أريده أن يعاني من كل هذا ويظل
مصاباً بالعدوى، تعمّق أكثر

461
00:25:42,800 --> 00:25:45,280
- (غراي)، اهدأي
- آسفة! كفاني قرارات سيئة

462
00:25:45,400 --> 00:25:47,800
- حسناً وماذا فعلت أنا؟
- استرخ، ربما أنا السبب

463
00:25:47,920 --> 00:25:50,120
إنها مستاءة لٔان (شيبرد) و(هانت) سيتزوجان

464
00:25:50,240 --> 00:25:51,560
- حقاً؟
- هذا لطيف في الواقع

465
00:25:51,680 --> 00:25:53,320
لن يتزوجا، لقد تحدثا في الٔامر

466
00:25:53,600 --> 00:25:55,360
إذاً هي مستاءة لأنهما
قد يتزوجان ذات يوم

467
00:25:55,840 --> 00:25:57,320
- وما السبب؟
- ثمة فتى على طاولة الجراحة

468
00:25:57,440 --> 00:26:00,320
يلتهم المرض لحمه وهو حي أمامنا
هلا نركّز فحسب

469
00:26:00,480 --> 00:26:03,280
أجل، ليناولني أحدكم نصف كوب من سائل
(درنيو) وسأنهي الٔامر بلحظات

470
00:26:04,560 --> 00:26:06,320
- أتظن ذلك مضحكاً؟
- قليلًا

471
00:26:07,120 --> 00:26:09,280
أحاول القول إننا ندرك تماماً
من يوجد على طاولة العمليات

472
00:26:09,400 --> 00:26:11,600
وما هي المخاطر، وجميعنا
نعمل بأسرع ما يمكننا

473
00:26:11,720 --> 00:26:13,120
جميعنا من الرأي نفسه يا (غراي)

474
00:26:13,480 --> 00:26:16,000
وأنت لست مهتمة بإنقاذ حياة
أكثر من أي واحد منا

475
00:26:16,120 --> 00:26:17,440
مقص (مايو)

476
00:26:20,160 --> 00:26:21,480
إرواء بالمضادات الحيوية

477
00:26:24,960 --> 00:26:26,280
ماذا لديك؟

478
00:26:26,400 --> 00:26:27,880
فتى مع حالة متقدمة
من التهاب اللفافة الناخر

479
00:26:28,000 --> 00:26:29,360
أرجو فحسب أنني
أزلت كل الٔانسجة المصابة

480
00:26:30,080 --> 00:26:33,640
أتفهمك، لدي صمام بطيني
في خرّاج هائل في الدماغ

481
00:26:33,760 --> 00:26:35,480
تبدو كمحاولة أخيرة، آسفة

482
00:26:35,840 --> 00:26:38,840
ليس بالضرورة، أشعر بحالة ممتازة
حيال الٔامر

483
00:26:38,960 --> 00:26:40,280
حسناً

484
00:26:41,600 --> 00:26:42,920
فعلًا

485
00:26:43,240 --> 00:26:45,520
تشعرين هكذا حيال الكثير
من الٔامور، لذا...

486
00:26:45,680 --> 00:26:48,840
- ما معنى هذا؟
- لا شيء، انسي الٔامر فحسب

487
00:26:50,520 --> 00:26:52,520
هل تجدينها مشكلة
أقصد علاقتي بـ(أوين)؟

488
00:26:52,640 --> 00:26:54,880
- هل هذا ما تتكلمين عنه؟
- دعينا لا نخوض ذلك

489
00:26:55,000 --> 00:26:56,600
- تنتظرك عملية جراحية
- أستطيع التعامل مع ذلك

490
00:26:57,320 --> 00:26:59,240
- حقاً؟ لأنه يبدو كأنك...
- كأنني ماذا؟

491
00:26:59,360 --> 00:27:00,680
كأنك لا ترين ذلك حتى

492
00:27:00,800 --> 00:27:02,920
تظنين أنك تتخذين كل هذه الخيارات
وتبنين هذه الحياة

493
00:27:03,040 --> 00:27:04,840
بينما لا شيء من هذا يخصك

494
00:27:05,000 --> 00:27:07,080
- كلامك هذا غير منطقي
- بل منطقي للغاية

495
00:27:07,400 --> 00:27:12,760
أنت تعيشين في منزلي وتساعدين
في الاهتمام بأولادي مع شقيقتي

496
00:27:12,880 --> 00:27:15,640
ستتزوجين الزوج السابق
لأعز صديقة لدي

497
00:27:15,920 --> 00:27:19,920
وتحاولين القيام بعمل زوجي
كنت متواضعة في السابق كما تعلمين

498
00:27:20,400 --> 00:27:21,720
وحتى القليل من القلق

499
00:27:22,680 --> 00:27:25,080
والٓان، حتى باتت لديك ثقته بنفسه

500
00:27:25,520 --> 00:27:27,680
ولكن لمَ لا؟ لأنك استوليت
على كل شيء آخر

501
00:27:29,040 --> 00:27:31,160
- ما الذي تقولينه؟
- عيشي حياتك الخاصة

502
00:27:31,920 --> 00:27:33,240
لديك عملية جراحية لتقومي بها

503
00:27:45,200 --> 00:27:47,040
(نوا)، ليس عليك فعلًا البقاء هنا

504
00:27:47,200 --> 00:27:49,160
اسمعي، قد لا يكون
هذا مهماً بالنسبة إليك

505
00:27:49,280 --> 00:27:51,640
لكن هذا لا يعني أنني لا أهتم
بشأنك وبشأن الفتى

506
00:27:51,760 --> 00:27:53,080
لم أقل إنه ليس مهماً

507
00:27:53,200 --> 00:27:54,920
أجل، صحيح، آسف! الجنس

508
00:27:55,400 --> 00:27:57,320
كنت تستغلينني لرجوليتي القوية

509
00:27:57,440 --> 00:28:00,280
(نوا) بحق السماء!ليس هذا ما قلته

510
00:28:00,600 --> 00:28:02,680
عذراً، مرحباً لدينا أخبار جديدة

511
00:28:02,800 --> 00:28:04,160
- حسناً
- جرت العملية بشكل جيد

512
00:28:04,280 --> 00:28:06,840
ونعتقد أننا استطعنا إزالة
كل النسيج المصاب بالعدوى

513
00:28:06,960 --> 00:28:08,280
كان (ريس) محظوظاً للغاية

514
00:28:08,400 --> 00:28:11,000
لو لم تحضره في تلك اللحظة
على الأرجح لما كنا نجحنا هكذا

515
00:28:11,120 --> 00:28:14,440
عجباً، حسناً، حسناً

516
00:28:14,560 --> 00:28:16,160
- لا عليك
- شكراً لكما

517
00:28:16,280 --> 00:28:17,600
سيكون بخير

518
00:28:17,720 --> 00:28:19,280
إنه هنا بفضلك

519
00:28:20,680 --> 00:28:24,000
كان ليموت وبقي حياً بفضلك، صحيح؟

520
00:28:24,960 --> 00:28:26,760
أجل، تقريباً... أجل

521
00:28:27,960 --> 00:28:29,280
أنت بطل بالفعل

522
00:28:29,400 --> 00:28:31,480
- لقد فعلت فحسب ما يجب فعله
- لا!

523
00:28:36,120 --> 00:28:39,240
حسناً! حظاً موفقاً

524
00:28:42,520 --> 00:28:44,600
أرأيت؟ النهايات السعيدة، تحصل فعلًا

525
00:28:45,440 --> 00:28:47,840
أرجوك، الجميع يغرمون
في الحالات المأساوية

526
00:28:47,960 --> 00:28:50,000
- ماذا؟
- لقد أنقذ ابنها

527
00:28:50,120 --> 00:28:51,760
هذا أشبه بعلاقة
رومنسية ما بعد الصدمة

528
00:28:51,920 --> 00:28:54,600
أتعلمين؟ كفى، لمجرد أنك
اخترت العيش بتعاسة

529
00:28:54,720 --> 00:28:56,040
لا يعني أن على الجميع
أن يحذو حذوك

530
00:28:56,160 --> 00:28:57,480
غير صحيح، هذا ليس خياراً دائماً

531
00:28:57,600 --> 00:28:58,920
لديك فرص لتستغليها كما تعلمين

532
00:28:59,040 --> 00:29:00,640
أنت مثيرة وذكية وفكاهية

533
00:29:00,840 --> 00:29:02,400
لربما العلاقة مع (ثورب) لم تنجح

534
00:29:02,520 --> 00:29:04,000
لكن هذا لا يعني أن عليك
التوقف عن المحاولة

535
00:29:04,120 --> 00:29:06,280
وبالتأكيد لا يعني
أن عليك إحباط الجميع

536
00:29:07,360 --> 00:29:11,640
وأجل سأقيم زفافاً كبيراً
وستحضرينه لأنك ستكونين إشبيني

537
00:29:11,920 --> 00:29:13,240
تقبّلي ذلك

538
00:29:14,520 --> 00:29:15,840
دكتور!

539
00:29:21,040 --> 00:29:22,360
مرحباً

540
00:29:24,520 --> 00:29:27,400
هل من طريقة لتكون (صوفيا)
معي الليلة أيضاً؟

541
00:29:27,520 --> 00:29:30,120
أعلم بأننا سبق وبدلنا برنامجنا
وأشكرك مجدداً جزيلًا على ذلك

542
00:29:30,240 --> 00:29:31,840
لكنني بحاجة فعلًا إلى...

543
00:29:34,520 --> 00:29:38,920
أيمكنني أخذها معي الليلة؟
أرجوك؟ كان يومي عصيباً جداً

544
00:29:39,040 --> 00:29:41,640
أنت محقة، لقد سبق وبدلنا برنامجنا

545
00:29:41,760 --> 00:29:44,560
أو بالٔاحرى أنا من بدلت برنامجها لٔاجلك

546
00:29:44,680 --> 00:29:47,800
- أعلم ولهذا ظننت أنك لن تمانعي...
- أن أبدل القواعد لٔاجل راحتك؟

547
00:29:49,000 --> 00:29:53,160
القواعد موجودة فقط لأنك جعلتنا
نعاني الأمرّين مع كل أصدقائنا؟

548
00:29:54,720 --> 00:29:57,800
- لا! أنا آسفة، أنا فحسب...
- أنت من اختار هذا

549
00:29:58,240 --> 00:30:00,480
لقد أفسدت كل شيء

550
00:30:00,920 --> 00:30:03,720
ومع ذلك ما زلت تتوقعين
أن أسرع لتلبية احتياجاتك

551
00:30:03,840 --> 00:30:07,720
لكن... قمت بذلك
قمت بذلك هذا الصباح

552
00:30:07,840 --> 00:30:09,760
حسناً (أريزونا) أفهم ذلك
أنت غاضبة

553
00:30:10,440 --> 00:30:14,080
لم أكن غاضبة، بل كنت رؤوفة

554
00:30:14,600 --> 00:30:19,280
كنت لطيفة ومتجاوبة
وحاولت مساعدتك ومع ذلك

555
00:30:19,440 --> 00:30:21,440
ها أنت هنا مجدداً
تطلبين المزيد بعد

556
00:30:21,680 --> 00:30:24,440
أنا... لم يعد لدي المزيد لأقدمه لك

557
00:30:24,920 --> 00:30:26,600
لقد استعملت كل ما لدي من إحسان

558
00:30:48,440 --> 00:30:50,880
- ما الخطب يا (بلايك)؟
- دكتور (غراي) أنا...

559
00:30:52,000 --> 00:30:54,840
إنني أجمع أغراضي
سأغادر إلى الجامعة

560
00:30:54,960 --> 00:30:56,280
بهذه السرعة؟

561
00:30:56,480 --> 00:30:59,920
خطي الزمني... تسارع قليلًا

562
00:31:03,960 --> 00:31:05,400
لقد انفصلنا أنا و(كيلي)

563
00:31:07,600 --> 00:31:09,160
جئت إلى هنا من أجلها

564
00:31:10,680 --> 00:31:14,960
وبقيت لأجلها وظننت
أننا سنبقى معاً

565
00:31:18,880 --> 00:31:20,480
لا يهم فعلًا ما اعتقدته

566
00:31:21,960 --> 00:31:23,280
انتهت علاقتنا

567
00:31:25,000 --> 00:31:27,440
لم تعد الٔامور جيدة بيننا

568
00:31:30,480 --> 00:31:32,880
أنا آسفة، لم تكن لدي
أية فكرة حول ما يحصل

569
00:31:46,440 --> 00:31:48,000
ستكونين بخير يا (بلايك)

570
00:31:52,520 --> 00:31:57,000
ستكونين بخير، ستستجمعين شتات
نفسك وستبدعين في تلك المنحة

571
00:31:57,400 --> 00:31:59,880
- صحيح؟
- شكراً

572
00:32:01,400 --> 00:32:04,280
على تعليمي... وعلى كل شيء

573
00:32:04,400 --> 00:32:05,720
هذا واجبي

574
00:32:11,840 --> 00:32:13,160
حقنة عيار 50 سنتيمتراً مكعباً

575
00:32:13,560 --> 00:32:14,960
- حقنة أخرى؟
- ثمة المزيد في الداخل

576
00:32:15,080 --> 00:32:16,400
استمري في التروية
حتى يخرج كل شيء

577
00:32:20,040 --> 00:32:22,160
- لا، لا، لا، لا!
- ما الٔامر؟

578
00:32:22,280 --> 00:32:23,720
يخرج الكثير من السائل وهو ضبابي

579
00:32:23,840 --> 00:32:25,560
- إذاً الخرّاج...
- قد تمزق داخل البطين

580
00:32:25,680 --> 00:32:27,520
إذاً علينا التحرك أسرع
المزيد من التروية

581
00:32:27,640 --> 00:32:29,280
تابعي بجلب الحقن بسرعة

582
00:32:34,960 --> 00:32:36,960
تباً، الٔامر يزداد صعوبة
لسحب أي شيء الٓان

583
00:32:37,080 --> 00:32:38,400
بدأ ضغط دمه يرتفع

584
00:32:38,960 --> 00:32:40,600
هيا يا (كايل)، هيا

585
00:32:43,760 --> 00:32:46,440
أريدك أن توقفي التروية
والتوجه بسرعة إلى شرفة المراقبة

586
00:32:46,640 --> 00:32:49,240
- لكن لماذا؟
- لا أريدها أن تشاهد هذا

587
00:32:55,000 --> 00:32:56,480
سأحاول تحريك القثطر قليلًا

588
00:32:56,600 --> 00:32:57,920
بدأت دقات قلبه تتباطأ

589
00:32:58,040 --> 00:32:59,360
هيا، هيا

590
00:33:03,920 --> 00:33:08,000
"إنها لعبة الانتظار تلك فحسب"

591
00:33:08,120 --> 00:33:12,080
"ولا أعرف كيف ألعبها"

592
00:33:12,200 --> 00:33:18,120
- "فالبقاء حياً يتطلب مقاومة قوية"
- آسفة

593
00:33:20,560 --> 00:33:24,680
"اجل، انها لعبة الانتظار تلك فحسب"

594
00:33:24,800 --> 00:33:28,760
"ولا أعرف كيف ألعبها"

595
00:33:28,880 --> 00:33:34,520
"فالبقاء حياً يتطلب
مقاومة قوية بأية حال"

596
00:33:36,480 --> 00:33:38,080
(ستيف)، يجب ألا تشاهدي هذا

597
00:33:39,080 --> 00:33:40,400
يا للهول، لا!

598
00:33:56,400 --> 00:33:59,920
"ساعة الوفاة، الثالثة و23 دقيقة
بعد الظهر"

599
00:34:14,640 --> 00:34:19,000
لا! لا! لا!

600
00:34:28,920 --> 00:34:30,240
(إدواردز)!

601
00:34:30,840 --> 00:34:32,160
(ستيفاني)، توقفي!

602
00:34:35,280 --> 00:34:39,960
حاولنا قصارى جهدنا، كان دماغه
قد أصبح محتشياً بسبب الانفتاق

603
00:34:41,720 --> 00:34:43,040
وكان لا مجال لإنقاذه

604
00:34:45,760 --> 00:34:47,480
أنا آسفة للغاية

605
00:34:55,560 --> 00:34:58,280
وكانت تقف أمامي بعينيها الحزينتين
كما لو كانت الضحية

606
00:34:58,400 --> 00:35:00,520
وهي ليست كذلك، (كالي)
كانت السبب في كل ما حصل

607
00:35:00,640 --> 00:35:01,960
حركت كل الٔامور

608
00:35:02,080 --> 00:35:04,840
وها نحن الٓان
وكل شيء في المسألة مزرٍ للغاية

609
00:35:04,960 --> 00:35:06,760
- أتفهمني؟
- شكراً لك، أجل

610
00:35:07,040 --> 00:35:09,600
- طابت ليلتك يا (روبنز)
- طابت ليلتك

611
00:35:09,920 --> 00:35:13,400
(جاكسون) مرحباً، لقد أرسلت لك فيلم
فيديو للصورة الصوتية الثلاثية الٔابعاد

612
00:35:13,520 --> 00:35:14,840
هل وصلك؟

613
00:35:30,760 --> 00:35:32,840
- هل أنت جاهزة؟
- جاهزة

614
00:35:47,160 --> 00:35:48,520
ها أنت يا حبيبي

615
00:35:49,560 --> 00:35:51,360
لم أستطع الانتظار
حتى الٔاسبوع المقبل لرؤيتك

616
00:35:51,480 --> 00:35:52,880
أرجو أنك لا تمانع

617
00:35:55,680 --> 00:35:57,320
الحمد لله

618
00:36:03,320 --> 00:36:05,520
يا للهول! هل اشتعلت النيران في الشقة؟

619
00:36:06,000 --> 00:36:08,920
إنني أحاول تحضير العشاء لنا

620
00:36:10,080 --> 00:36:12,320
هل أطلب البيتزا أم الطعام التايلاندي؟

621
00:36:17,480 --> 00:36:19,600
- (جو)، أنا مستعد
- أعلم، أنا آسفة

622
00:36:19,720 --> 00:36:22,160
- أنا أتضور جوعاً أيضاً
- لا، أنا مستعد للزواج

623
00:36:22,840 --> 00:36:25,800
طلبت يدك مرتين
وما زلت لم تعطيني جواباً

624
00:36:25,920 --> 00:36:27,680
اشتريت لك خاتماً
وطلبت مني عدم التخلّص منه

625
00:36:27,800 --> 00:36:29,360
لذا، إنه في الدرج يجمع الغبار

626
00:36:29,640 --> 00:36:31,680
- أعلم
- لا، أنا جاهز للزواج

627
00:36:31,800 --> 00:36:33,240
وأريد أن أعرف متى ستصبحين جاهزة

628
00:36:34,360 --> 00:36:37,040
ليس عليك الرد اليوم أو غداً
لكن يجب أن أعرف أنه سيحصل

629
00:36:37,440 --> 00:36:39,440
أريد أن أعرف أنك مستعدة
لهذا لأنني كذلك

630
00:36:39,840 --> 00:36:42,480
أنا لست خائفاً من الارتباط
بك، أريد الزواج بك

631
00:36:44,320 --> 00:36:46,680
لكنني اكتفيت من الانتظار
لذا أريد أن أعلم، هل تقبلين الزواج بي؟

632
00:36:47,880 --> 00:36:49,840
يا إلهي! حسناً، حسناً...

633
00:36:52,880 --> 00:36:54,200
أنا...

634
00:36:57,160 --> 00:36:58,720
(أليكس)، لا أستطيع

635
00:36:59,680 --> 00:37:01,240
بالطبع تستطيعين

636
00:37:02,840 --> 00:37:05,000
- (أليكس)...
- لا أحتاج إلى زفاف كبير

637
00:37:05,480 --> 00:37:06,800
أحتاج إليك فحسب

638
00:37:08,280 --> 00:37:09,800
أنا آسفة للغاية ولكن...

639
00:37:12,240 --> 00:37:13,560
لا!

640
00:37:13,960 --> 00:37:17,680
"تعرف ذلك الشيء، الشيء المريع
الذي ظننت أنك قد ارتحت منه؟"

641
00:37:18,200 --> 00:37:19,520
- "ماذا لو لم تفعل؟"
- حسناً؟

642
00:37:20,280 --> 00:37:23,040
هذا رائع يا (أوين)!
إنه رائع بالفعل

643
00:37:23,320 --> 00:37:24,640
انتظري حتى تريه من الداخل

644
00:37:28,720 --> 00:37:30,320
ما الخطب؟ ما بك؟

645
00:37:31,800 --> 00:37:34,680
- مات مريضي اليوم
- أنا آسف!

646
00:37:34,840 --> 00:37:36,280
ظننت أنني كنت أعرف
ما أفعله ولكن...

647
00:37:37,640 --> 00:37:38,960
لقد مات مع ذلك

648
00:37:39,680 --> 00:37:41,000
ظننت أنني كنت أعرف ما أفعله

649
00:37:46,360 --> 00:37:47,680
أنت وأنا...

650
00:37:48,520 --> 00:37:49,840
علاقتنا جيدة، صحيح؟

651
00:37:51,000 --> 00:37:54,080
أقصد هذا حقيقي، ما يحصل بيننا

652
00:37:55,640 --> 00:37:56,960
نحن نعرف ما نفعله

653
00:37:58,200 --> 00:37:59,520
أظن ذلك

654
00:38:01,040 --> 00:38:03,720
لمَ لا نفعل ذلك؟
لم لسنا نبني حياتنا معاً؟

655
00:38:03,840 --> 00:38:06,400
لا أريد إضاعة وقتنا على المحادثات

656
00:38:06,520 --> 00:38:10,120
أو على حياتنا الإفتراضية ذات يوم أنا...

657
00:38:12,520 --> 00:38:16,960
أريد حياة حقيقية
وأريد أن أعيشها معك

658
00:38:19,640 --> 00:38:20,960
هل تطلبين مني أن أتزوجك؟

659
00:38:22,760 --> 00:38:24,720
- أجل
- لا نتحدث عن الزيجة المزيفة

660
00:38:24,840 --> 00:38:26,240
بل عن الزيجة الحقيقية؟

661
00:38:26,800 --> 00:38:32,400
الزواج الحقيقي يا (أوين)
حقيقي للغاية

662
00:38:36,800 --> 00:38:38,440
هلا تتزوجني

663
00:38:39,440 --> 00:38:43,720
"تعرف ذلك الشيء
الذي تظن أنك فهمته في النهاية؟"

664
00:38:45,480 --> 00:38:47,040
"ماذا لو لم تفعل؟"

665
00:38:53,200 --> 00:38:54,520
لم أقصد أن أجفلك

666
00:38:56,600 --> 00:38:58,000
لقد أنقذت الوضع بشكل ممتاز اليوم

667
00:38:58,200 --> 00:38:59,520
شكراً

668
00:39:00,200 --> 00:39:01,520
- طابت ليلتك
- طابت ليلتك

669
00:39:01,640 --> 00:39:02,960
أتمنى أن تشعري بشكل أفضل

670
00:39:03,080 --> 00:39:04,400
- أنا بخير
- أجل، صحيح

671
00:39:05,000 --> 00:39:07,600
- ماذا قلت؟
- لا شيء، انسي الٔامر

672
00:39:07,720 --> 00:39:09,040
ماذا قلت؟

673
00:39:12,760 --> 00:39:16,160
حولت غرفة العمليات إلى حقل
ألغام اليوم الجميع شعروا بذلك

674
00:39:16,280 --> 00:39:18,000
- وماذا بعد؟
- أقصد أتفهم غضبك

675
00:39:18,120 --> 00:39:19,440
لو كنت مكانك لغضبت أيضاً

676
00:39:20,400 --> 00:39:22,000
- إنها شقيقته صحيح؟
- من؟

677
00:39:22,360 --> 00:39:23,880
- زوجك المتوفى
- لا تتكلم عنه

678
00:39:24,000 --> 00:39:26,360
(أماليا شيبرد) شقيقته
وارتبطت بعلاقة قوية معه

679
00:39:26,480 --> 00:39:27,920
الٓان لقد رحل وهي هنا

680
00:39:29,520 --> 00:39:31,240
وهي تحظى بكل الٔامور الجيدة، صحيح؟

681
00:39:31,800 --> 00:39:33,120
مع (هانت) من بين كل الناس

682
00:39:33,440 --> 00:39:38,400
الجميع سعداء لهذا الٔامر
لكن هذا يجعلك تودين لكمها في وجهها

683
00:39:40,720 --> 00:39:42,600
- هل اقتربت من الحقيقة؟
- أفهم لِما يكرهك (أوين)

684
00:39:42,720 --> 00:39:44,800
أحاول التصرف بلطف
هنا وأتعاطف قليلًا معك

685
00:39:44,920 --> 00:39:47,760
كلانا فقد شخصاً يحبه
وهذا لا يعني أننا ننتمي إلى النادي نفسه

686
00:39:47,880 --> 00:39:49,200
- هذا كلام فظ فحسب
- إذاً؟

687
00:39:49,360 --> 00:39:51,040
- إذاً، لا تتصرفي بهذه الطريقة
- هل أتصرف مثلك؟

688
00:39:52,000 --> 00:39:56,040
أبقى مسترخية ولامبالية
هل يستطيع إثارة مشاعرك؟

689
00:39:56,160 --> 00:39:57,760
- استطاع البعض أجل
- من مثلًا، (أوين)؟

690
00:39:57,880 --> 00:39:59,720
- حسناً، لا تذكريه
- ذكرت زوجي المتوفى

691
00:39:59,840 --> 00:40:01,240
- أجل، لٔاكون لطيفاً
- لا تكن لطيفاً

692
00:40:01,400 --> 00:40:02,920
- لا تكوني لئيمة
- سأفعل ما يحلو لي

693
00:40:03,040 --> 00:40:04,360
- حقاً؟ وأنا كذلك
- أنا أيضاً

694
00:40:04,480 --> 00:40:05,800
ماذا تريدين؟

695
00:40:05,920 --> 00:40:08,200
"متى تعلم أنك انتهيت من مسألة ما؟"

696
00:40:08,920 --> 00:40:11,000
"متى يصبح الٔامر آمناً للمضي قدماً أخيراً"

697
00:40:11,160 --> 00:40:15,480
"ربما لن تعلم أبداً
ربما عليك فحسب تجربة الأمر"

698
00:40:15,760 --> 00:40:17,320
"عليك التأكد من شعورك حياله"

699
00:40:17,640 --> 00:40:19,680
- هذا قد يجعل الٔامور...
- اصمت

700
00:40:20,080 --> 00:40:23,200
"وإن كان الشعور جيداً
أقصد جيداً للغاية"

701
00:40:23,600 --> 00:40:26,640
"عندئذ، تباً، فأنا أشجعك على ذلك"

