﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:04,480
"يقولون إن لا حدود للحب
لا أدري بهذا الشأن"

2
00:00:04,880 --> 00:00:08,960
"فأنا أشعر بأنني رأيت الحدود
وتخطيتها مرتين"

3
00:00:09,080 --> 00:00:11,160
- ستمطر
- لن تمطر

4
00:00:11,840 --> 00:00:13,440
نصحتها بأن تقيم حفل
الاستقبال في الداخل

5
00:00:13,840 --> 00:00:17,080
قُضي على هذا الزفاف حتى
لو أقيم لأنها ستمطر بالتأكيد

6
00:00:17,200 --> 00:00:19,240
تريدينها أن تمطر
أنت ترغبين في ذلك

7
00:00:19,360 --> 00:00:21,160
لا أرغب في ذلك

8
00:00:21,880 --> 00:00:28,720
مشاعرها جياشة طوال الوقت
لمَ لا تكبت عواطفها وتصمت كما الجميع؟

9
00:00:28,840 --> 00:00:30,320
لا يمكن أن تتوقعي منها
أن تكون (كريستينا)

10
00:00:30,440 --> 00:00:33,400
هذه وجهة نظري تماماً
مؤكد ليست (كريستينا)

11
00:00:33,680 --> 00:00:36,440
هذا ما أقصده، (أوين) يريد هذا
و(أوين) هو من سيتزوج بهذا

12
00:00:37,840 --> 00:00:39,440
وافق حين سألته

13
00:00:41,040 --> 00:00:42,880
ألم تطلعك (جو) حتى
الساعة على السبب؟

14
00:00:43,000 --> 00:00:45,880
لا أحتاج إلى سبب
فهي لا تريد الزواج بي، انتهى الأمر

15
00:00:46,320 --> 00:00:49,000
ولعلها ليست مشكلة أحد
ربما تحصلين على واحد وحسب

16
00:00:51,040 --> 00:00:54,240
واحد ماذا؟ توأم روح أو حب حقيقي؟

17
00:00:56,880 --> 00:00:58,680
من إذاً...؟

18
00:01:00,040 --> 00:01:04,120
(إزي)؟ (أليكس)، لم تكن
(إزي) حبك الحقيقي

19
00:01:04,240 --> 00:01:06,440
- وحتى لو كانت كذلك...
- ماذا كان (داريك)؟

20
00:01:06,840 --> 00:01:08,920
هل تقولين لي إنك تعتقدين
أن الأمر تغير ثانية؟

21
00:01:11,200 --> 00:01:13,520
- كان ذلك مختلفاً
- كيف؟

22
00:01:14,480 --> 00:01:18,600
"مؤكد أنّ للحب
حدوداً ورأيت نهايته"

23
00:01:19,560 --> 00:01:23,640
قلت لك إنها ستمطر
قُضي على هذا الزفاف

24
00:01:30,880 --> 00:01:36,240
"أمي! أمي! أعرف أنني خطبت
من قبل، كنت موجودة"

25
00:01:36,640 --> 00:01:39,680
لا، أنا صاحية!

26
00:01:40,320 --> 00:01:42,640
لأننا نحب بعضنا بعضاً
ولأننا لم نجد داعياً للانتظار

27
00:01:42,880 --> 00:01:46,840
ولأن السيارات تصدم الناس!
نحن معاً منذ سنة

28
00:01:46,960 --> 00:01:48,560
أجل، انفصلنا ثم...

29
00:01:51,800 --> 00:01:53,760
وما المشكلة في أنها كانت
علاقة متقطعة؟

30
00:01:54,440 --> 00:01:56,920
لا تدعيني أنسى الخاتمين واتصلت...

31
00:01:57,200 --> 00:01:59,680
- ماذا؟
- والدة (إميليا)

32
00:01:59,920 --> 00:02:03,280
- لا أحد من عائلتها سيحضر الزفاف
- ماذا؟

33
00:02:03,400 --> 00:02:09,160
لا أريد إذناً لأعيش حياتي
لأنني أريد ذلك، أنا وحيدة!

34
00:02:09,280 --> 00:02:15,800
إذا لم تحضري فسأكون وحدي!
أمي، أمي أرجوك، سأتزوج!

35
00:02:16,360 --> 00:02:20,880
"حسناً، حسناً أتفهم الأمر"

36
00:02:21,360 --> 00:02:25,080
أجل، من الجيد معرفة أن الأفضل
في هذه العائلة ماتوا جميعاً

37
00:02:27,720 --> 00:02:29,480
(إميليا)...

38
00:02:34,360 --> 00:02:36,080
يفترض أن يكون المطر فأل خير

39
00:02:44,480 --> 00:02:47,160
- أتودين أن نذهب إلى هناك معاً؟
- إلى أين؟

40
00:02:47,600 --> 00:02:50,200
إلى الزفاف، أتريدين
أن نذهب بالسيارة معاً أو...؟

41
00:02:50,320 --> 00:02:52,880
في هذه المرحلة
لا أعرف إن كنت سأذهب أو لا

42
00:02:53,360 --> 00:02:56,560
فقسم الصدمات بحاجة
إلى جراحين وأطباء مقيمين

43
00:02:56,920 --> 00:02:59,360
(بلايك) رحل و(ويلسون) في إجازة

44
00:02:59,560 --> 00:03:00,960
- يمكنك دوماً أن تعيديني أنا
- لا تفعل

45
00:03:01,160 --> 00:03:03,000
أجل، أعرف، أعرف

46
00:03:04,160 --> 00:03:06,560
لكن إن كنت تعانين نقصاً
في عدد الأطباء فالأمر منطقي

47
00:03:07,240 --> 00:03:12,480
يا إلهي! أنت مثل (تاك) أقول
لك لا فلا تنفك تلح وكأنني سأغير رأيي

48
00:03:12,720 --> 00:03:15,360
ألا تعتقدين أن أربعة
أشهر كافية لأتعلم الدرس؟

49
00:03:15,480 --> 00:03:18,440
ضمن قرار تعليق العمل
لستة أشهر؟ لا، لا أعتقد ذلك

50
00:03:18,840 --> 00:03:20,560
إذا تصورت أن خللاً في جدول العمل

51
00:03:20,960 --> 00:03:23,440
سيجعلني فجأة أثق بك
في غرفة العمليات...

52
00:03:23,560 --> 00:03:25,960
تثقين بي؟ ماذا تعنين بذلك؟

53
00:03:28,920 --> 00:03:34,520
لا، لا أفهم أنك احتجت إلى تأديبي
لكن... ألا تثقين بي لمعالجة مرضى؟

54
00:03:37,960 --> 00:03:40,520
كان خطأ فادحاً في الحكم

55
00:03:40,720 --> 00:03:43,880
وستثقين بي مجدداً بعد شهرين؟
هذا ما سيتطلبه الأمر؟

56
00:03:46,680 --> 00:03:49,320
(ميراندا)، هل يجب
أن أكون هنا أساساً؟

57
00:03:50,040 --> 00:03:51,440
أراك في الزفاف

58
00:03:55,720 --> 00:03:57,560
أنا قلقة حيال الصمت
السائد في الداخل

59
00:03:57,680 --> 00:04:01,880
إنها بخير، لا فكرة لديك عن أعداد
الذين احتجزوا أنفسهم في هذا الحمام

60
00:04:02,080 --> 00:04:05,960
- هم دوماً بخير
- أنا جادة (مير)، أنا قلقة عليها

61
00:04:06,640 --> 00:04:10,480
إنه يوم زفافها ويفترض أن
يكون اليوم الأسعد في حياتها

62
00:04:10,720 --> 00:04:13,520
اليوم السحري، يوم الحب

63
00:04:17,480 --> 00:04:20,600
(إميليا)؟ نحن هنا لدعمك، مفهوم؟
مهما تطلب الأمر من وقت

64
00:04:20,880 --> 00:04:27,600
20 دقيقة بعد وسأحطم الباب!
(إميليا)! اقمعي مشاعرك!

65
00:04:28,680 --> 00:04:31,320
ماذا؟ ليس يوم الحب خاصتي
لدي أمور لأقوم بها

66
00:04:31,680 --> 00:04:33,880
- حسناً، أين هي؟
- حمداً لله

67
00:04:34,840 --> 00:04:36,400
(إميليا)؟ افتحي الباب

68
00:04:37,960 --> 00:04:39,440
(إميليا)؟

69
00:04:42,680 --> 00:04:47,520
لا يهم، إن لم يرغبوا
في التواجد هنا...

70
00:04:49,120 --> 00:04:52,080
فيجب ألا يحضروا، لا نريدهم

71
00:04:53,440 --> 00:04:58,040
لا يفهمون الأمر ولا داعي لأن
يفهموه، أنا أفهمه وسأحضر

72
00:05:00,960 --> 00:05:03,520
والشخص الوحيد
الذي أود حضوره هو أنت

73
00:05:08,440 --> 00:05:10,480
لا يفترض أن تراني قبل
الزفاف، هذا فأل سيىء

74
00:05:10,600 --> 00:05:12,840
سأغمض عيني ولن أرى شيئاً

75
00:05:15,400 --> 00:05:17,000
اخرجي (إميليا)

76
00:05:18,000 --> 00:05:19,720
اخرجي وتزوجيني

77
00:05:38,520 --> 00:05:41,400
حسناً، اذهب وسأراك في الكنيسة

78
00:05:42,880 --> 00:05:44,800
أنا شاهد العريس الأروع

79
00:05:53,040 --> 00:05:55,680
رجل في العقد الرابع تقريباً
تلقى عدة طعنات في البطن والذراع

80
00:05:55,800 --> 00:05:59,160
- اقتحم منزل عجوز وتهجّم عليها
- يا إلهي!

81
00:05:59,400 --> 00:06:02,080
- وصدّت المرأة السافل بسكين تقطيع
- تباً أيتها الجدة!

82
00:06:02,320 --> 00:06:04,600
أوقفنا النزيف بواسطة جهاز قياس ضغط
الدم والمؤشرات الحيوية ثابتة حتى الآن

83
00:06:04,840 --> 00:06:09,720
- كنت أسلق البيض وأرعبني حتى الموت!
- لا شك في ذلك!

84
00:06:09,840 --> 00:06:16,440
لا بد من أنه دخل عبر النافذة
وتسلل من خلفي في مطبخي فرحت...

85
00:06:18,360 --> 00:06:19,840
- اضغط عليه يا (كروس)!
- أنا أحاول

86
00:06:20,280 --> 00:06:21,640
أنا سأتولى الأمر

87
00:06:21,840 --> 00:06:25,480
- هل هي... هل هي بخير؟
- ما رأيك في عدم التكلم عنها؟

88
00:06:25,600 --> 00:06:29,440
- انتقيت الجدة الخطأ اليوم يا صاح
- إنها أمي

89
00:06:31,400 --> 00:06:32,920
أنا أعتني بها

90
00:06:33,320 --> 00:06:38,160
تعاني الخرف ولم تعرفني، لم تعرف...

91
00:06:41,920 --> 00:06:46,400
علينا أن نجري لك صور أشعة
هلا تحركين إصبعك لأجلي

92
00:06:47,200 --> 00:06:50,280
- أين كنت؟
- عذراً؟

93
00:06:51,760 --> 00:06:55,560
تركتني وحدي واضطررت إلى...
كان يجب أن تكون موجوداً

94
00:06:55,760 --> 00:06:58,680
كان يجب أن تكون موجوداً
بجانبي تعتني بي

95
00:07:00,040 --> 00:07:01,840
(لويز)، هل تعرفين أين أنت؟

96
00:07:03,200 --> 00:07:09,440
- هذا ما يفعله الزوج
- حسناً

97
00:07:11,440 --> 00:07:14,000
لا تتركني!

98
00:07:14,800 --> 00:07:18,080
- لا تتركني! لا تتركني مجدداً
- حسناً

99
00:07:18,320 --> 00:07:20,840
- أرجوك، أرجوك!
- حسناً

100
00:07:35,080 --> 00:07:38,240
- فلننجب طفلاً
- ماذا؟

101
00:07:38,760 --> 00:07:42,760
قلت إنك تريد طفلاً
وستكون أباً رائعاً

102
00:07:42,880 --> 00:07:46,280
وهذا ما يقلقك، صحيح؟ ألا أكون
ملتزمة بهذه العلاقة لكنني ملتزمة بها

103
00:07:46,440 --> 00:07:47,760
وأحبك

104
00:07:50,440 --> 00:07:52,520
هل ستخبرينني لما ترفضين الزواج بي؟

105
00:07:53,360 --> 00:07:55,280
قلت لك إنني أحبك

106
00:07:56,920 --> 00:08:00,720
ولن أقصد أي مكان، أليس هذا كافياً؟
ألا يمكن أن يكون هذا كافياً لك؟

107
00:08:04,080 --> 00:08:08,160
كنت مع (مير) صباح اليوم وكنت أفكر
في أننا عانينا الكثير نحن الاثنين

108
00:08:08,320 --> 00:08:10,120
مررنا بأمور درامية كثيرة

109
00:08:10,240 --> 00:08:13,000
مشكلات عائلية جنونية
وكلانا كاد أن يموت

110
00:08:13,480 --> 00:08:15,920
- وخسرنا أشخاصاً نحبهم
- لن تخسرني

111
00:08:16,160 --> 00:08:19,160
الفكرة الجوهرية هي أننا نضجنا
أنا و(مير) نضجنا

112
00:08:20,080 --> 00:08:21,400
تخطينا الصعاب

113
00:08:21,720 --> 00:08:25,200
وولت الأمور السيئة، باتت خلفي
ولن أعود إليها، اكتفيت

114
00:08:26,600 --> 00:08:29,840
لم أعد ولداً غبياً يا (جو)، أنا رجل

115
00:08:29,960 --> 00:08:33,360
واكتفيت من الألاعيب ومن الأمور
الجنونية واكتفيت من الخسارة

116
00:08:33,800 --> 00:08:35,160
واكتفيت من الدراما

117
00:08:35,800 --> 00:08:41,040
لا تهمني أسرارك وأعذارك
والدراما خاصتك، سبق أن خضت ذلك

118
00:08:41,200 --> 00:08:43,680
- (أليكس)، لو يمكننا...
- قلت تواً إنني لا أريد فعل هذا

119
00:08:44,760 --> 00:08:51,160
لم أعش ولو لثانية أي شيء حقيقي
طوال حياتي! أريد الحقيقة

120
00:08:51,280 --> 00:08:54,040
أريد زوجة ومنزلاً وعائلة!

121
00:08:54,160 --> 00:08:56,800
زفاف (إميليا) و(أوين) اليوم!
أريد أن أحظى بذلك!

122
00:09:16,160 --> 00:09:20,960
"فليتوجه الدكتور (لاسكوايد)
إلى العناية المركزة..."

123
00:09:23,000 --> 00:09:24,360
- مرحباً
- مرحباً

124
00:09:24,840 --> 00:09:28,000
- تفاجئني رؤيتك هنا
- أعمل هنا

125
00:09:28,880 --> 00:09:31,360
تصورت أنك ستكونين
في الزفاف الآن
\N

126
00:09:36,320 --> 00:09:40,560
ألديك وقت قبل التوجه إلى الكنيسة؟
\N
\N

127
00:09:41,640 --> 00:09:43,880
- لا تفعل هذا
- أفعل ماذا؟

128
00:09:45,800 --> 00:09:47,840
لا تراودنك أية أفكار
لا تراودنك أية أفكار

129
00:09:47,960 --> 00:09:50,120
- فما من أفكار هنا
- ليست لدي أية أفكار، مفهوم؟

130
00:09:50,240 --> 00:09:52,800
- أنا أجري حديثاً بسيطاً
- حسناً، لا تفعل ذلك

131
00:09:52,920 --> 00:09:55,880
- لمَ لا؟
- لأنني منشغلة، أعمل، أنا منشغلة

132
00:09:56,720 --> 00:09:58,400
حسناً، أنا أعمل أيضاً
\N
\N

133
00:09:59,880 --> 00:10:03,880
لا أحاول أن أكون لئيمة
فلا أريدك أن تتعلق بي وحسب

134
00:10:04,000 --> 00:10:07,080
- لدي ثلاثة أولاد ووظيفة مهمة
- أنت التي تحرشت بي
\N
\N

135
00:10:07,400 --> 00:10:10,640
الأمر ليس أنني أمانع ذلك
كان الأمر جيداً، أمضينا وقتاً ممتعاً
\N
\N

136
00:10:11,120 --> 00:10:13,760
كان ممتعاً جداً، لا أعرف بشأنك
لكن كان ذلك بعضاً من أفضل أعمالي
\N
\N

137
00:10:14,120 --> 00:10:15,520
وفي السيارة وهو ليس بالأمر السهل

138
00:10:15,640 --> 00:10:18,320
لكن ماذا الآن؟
تعتقدين أنك بتّ شمسي وقمري؟
\N
\N

139
00:10:18,800 --> 00:10:21,200
وفجأة أعتقد أن النجوم
تسطع عليك أنت وحدك؟
\N
\N

140
00:10:21,560 --> 00:10:25,680
لمستني ففُتحت لي أبواب السماوات
وأعماني نورك الملائكي؟
\N
\N

141
00:10:26,360 --> 00:10:28,240
أنت بارعة لكن ما من
أحد بارع إلى هذا الحد
\N
\N

142
00:10:29,720 --> 00:10:33,640
- تحرشت بك بالفعل، صحيح؟
- أجل، فعلت

143
00:10:38,600 --> 00:10:40,840
حسناً، أوافقك على ما قلته
أنت لا تلاحقني
\N
\N

144
00:10:40,960 --> 00:10:45,640
أنا لا ألاحقك، نحن صديقان
يمارسان الجنس على الأرجح

145
00:10:46,200 --> 00:10:47,640
نحن صديقان مارسا
الجنس مرة واحدة

146
00:10:47,760 --> 00:10:51,600
نحن صديقان مارسا الجنس
أربع مرات في ليلة واحدة

147
00:10:51,720 --> 00:10:53,440
لكن دعينا لا ندقق كثيراً

148
00:10:57,400 --> 00:10:58,720
أربع

149
00:11:03,720 --> 00:11:06,240
حسناً، بذلتك الرسمية هنا
وحذاؤك هناك

150
00:11:07,120 --> 00:11:09,040
- هل تحتاج إلى شيء آخر؟
- سأكون بخير

151
00:11:09,160 --> 00:11:11,040
حقاً؟ هل تذكرت جواربك السوداء؟
\N
\N
\N

152
00:11:12,520 --> 00:11:15,960
- عرفت ذلك
- حمداً لله على وجودك

153
00:11:16,080 --> 00:11:18,280
لهذا السبب عهدت إليك بالخاتمين

154
00:11:20,040 --> 00:11:21,440
حمداً لله على ذلك!
\N
\N
\N

155
00:11:24,360 --> 00:11:25,920
- مرحباً، هل أنا أول الحاضرين؟
- ألديك سيارة؟

156
00:11:26,120 --> 00:11:27,520
- لماذا؟
- ألديك سيارة؟

157
00:11:27,640 --> 00:11:28,960
أجل

158
00:11:30,760 --> 00:11:32,160
تباً!
\N
\N

159
00:11:33,320 --> 00:11:34,640
- مرحباً
- مرحباً

160
00:11:34,760 --> 00:11:36,760
(إميليا) في الغرفة المجاورة
يمكنك المرور من هناك إذا أردت

161
00:11:37,320 --> 00:11:38,880
- سأساعدك
- شكراً

162
00:11:39,040 --> 00:11:40,480
إنه يوم مهم جداً

163
00:11:41,400 --> 00:11:42,880
إنها خطوة كبيرة
\N
\N
\N

164
00:11:44,760 --> 00:11:46,080
خطوة كبيرة جداً

165
00:11:49,120 --> 00:11:51,480
(ميريديث)، لمَ لديك مشكلة
في زواجي بأختك؟

166
00:11:52,320 --> 00:11:53,760
ليست لدي مشكلة

167
00:11:53,920 --> 00:11:57,840
لكنني مسؤولة عنها
فقد تركها لي وهي تركتك لي

168
00:11:58,720 --> 00:12:02,920
لست ملكية (كريستينا)
لتوكلني إلى شخص ليرعاني

169
00:12:03,040 --> 00:12:06,360
- لم أخبرها، هل تعرف؟
- لا

170
00:12:06,520 --> 00:12:09,320
ألا تعتقد أنه عليك أن تتصل بها
لتخبرها قبل أن تفعل هذا؟

171
00:12:09,440 --> 00:12:11,320
- لمَ عساي أفعل ذلك؟
- كانت حب حياتك

172
00:12:11,640 --> 00:12:13,480
لو كنت مكانك لَكنت اتصلت بـ(ديريك)
\N
\N
\N

173
00:12:13,600 --> 00:12:16,720
لا أدري، فقط لمعرفة ما إذا
كان الأمر أشبه بما كان بيننا

174
00:12:18,760 --> 00:12:20,320
حسناً، انظري إلي
\N
\N
\N

175
00:12:23,480 --> 00:12:24,840
(إميليا)...

176
00:12:27,160 --> 00:12:28,960
إنه يوم الحب خاصتك
\N
\N
\N

177
00:12:29,640 --> 00:12:34,120
- إنه يوم سعيد! إنه سعيد جداً!
- أنا سعيدة

178
00:12:35,720 --> 00:12:37,920
- (إميليا)...
- ما من شيء

179
00:12:41,040 --> 00:12:43,240
كان يفترض أن يرافقني
(ديريك) على الممشى

180
00:12:44,360 --> 00:12:47,240
أبي مات وهو دائم...

181
00:12:48,520 --> 00:12:50,840
رافق شقيقاتي كلهن على الممشى

182
00:12:51,880 --> 00:12:58,480
أنا هنا وستأتي (ميريديث)
في أية لحظة وسنكون كلنا معاً

183
00:13:04,760 --> 00:13:06,120
نسيت الخاتمين
\N
\N
\N

184
00:13:08,800 --> 00:13:10,280
لا أذكر أين تركتهما

185
00:13:11,800 --> 00:13:14,440
يقولون إنك إن فكرت بصوت مرتفع فيما
تبحثين عن شيء ما تجدينه بصورة أسرع

186
00:13:14,800 --> 00:13:17,520
- من يقول ذلك؟
- العلماء، الذين يضيعون أشياء

187
00:13:18,080 --> 00:13:21,840
حسناً، حسناً، أذكر أنني صعدت
في مرحلة معينة إلى الطبقة العلوية

188
00:13:22,840 --> 00:13:24,160
هل أنت بخير؟

189
00:13:25,000 --> 00:13:26,560
أجل، أنا بخير

190
00:13:26,880 --> 00:13:30,200
صعدت وكانت (إميليا)
في الحمام و... حسناً

191
00:13:37,520 --> 00:13:39,640
مرحباً، أتيت، عذراً على التأخير
\N
\N
\N

192
00:13:40,160 --> 00:13:42,440
اضطررت إلى تخريج مريضين
\N
\N
\N

193
00:13:42,560 --> 00:13:44,760
وعانى (أوين) مشكلة مع زري الكمين
\N
\N
\N

194
00:13:46,880 --> 00:13:48,200
هل أنت بخير؟

195
00:13:49,600 --> 00:13:52,440
- (إميليا)؟
- عليك أن تذهبي على الأرجح

196
00:13:53,000 --> 00:13:55,600
- أين (ماغي)؟
- تتفقد الأحوال الجوية

197
00:13:57,000 --> 00:14:00,720
- إنها تمطر، ألم تلاحظي ذلك؟
- ما الخطب؟ ماذا يجري؟

198
00:14:00,840 --> 00:14:03,600
- ماذا يمكنني أن أفعل؟
- ماذا يمكنك أن تفعلي؟

199
00:14:04,840 --> 00:14:06,240
ماذا يمكنك أن تفعلي؟

200
00:14:06,880 --> 00:14:13,400
هذا مذهل، إنه سؤال مذهل
ماذا يمكنك أن تفعلي؟

201
00:14:13,840 --> 00:14:15,160
(إميليا)...

202
00:14:15,280 --> 00:14:20,320
(ميريديث)، أنا مرعوبة!
وأنا أرتدي فستان زفاف!

203
00:14:20,640 --> 00:14:23,840
ثمة رجل صالح ومحترم هناك ويحبني

204
00:14:24,000 --> 00:14:27,720
وهو يتوقع الزواج بي ولا أستطيع الجزم
الآن إن كنت سأتزوجه لأنني أحبه أيضاً

205
00:14:27,840 --> 00:14:33,440
أو لأنني هربت إلى هنا وحملت مبضعاً
وارتديت... جلد آل (شيبرد) هذا

206
00:14:33,560 --> 00:14:38,120
قد يكون الأمر صحيحاً أو لا لكنني
لا أعرف وأنا أتزوج زوج (كريستينا)

207
00:14:38,240 --> 00:14:39,960
وأعرف رأيك في ذلك

208
00:14:40,600 --> 00:14:42,200
وأجهل ما أفعله

209
00:14:42,760 --> 00:14:45,440
وما من أحد معي هنا، ما من أحد هنا

210
00:14:46,320 --> 00:14:50,000
ليحثني على التراجع أو ليسير بي
في الممشى أو ليساعدني!

211
00:14:50,240 --> 00:14:53,200
هذه وظيفة (ديريك) وهو ميت!

212
00:14:53,640 --> 00:14:59,000
وليس لدي سوى (ماغي)
وهي مبتهجة وفرحة ومتفائلة

213
00:14:59,320 --> 00:15:01,520
وكلما حاولت أن أخبرها
أن العالم من حولي يشتعل

214
00:15:01,800 --> 00:15:03,160
تطلب إلي النظر إلى
الجانب الإيجابي من الأمور

215
00:15:03,400 --> 00:15:07,720
فلا يبقى لدي سواك وأنت؟
أنت تدعمين الرجل الآخر

216
00:15:09,480 --> 00:15:14,320
قلت لي أن أكون مع (أوين)
ثم انقلبت ضدي

217
00:15:14,520 --> 00:15:16,480
والآن لم تعودي في صفي

218
00:15:16,600 --> 00:15:18,680
وكلتانا تعرف أنك لا تحبينني
لكنك عالقة معي

219
00:15:19,000 --> 00:15:25,240
لذا ها أنذا، بفستان زفاف
في أسعد يوم في حياتي

220
00:15:25,360 --> 00:15:27,520
في غرفة لا أحد من عائلتي فيها

221
00:15:27,720 --> 00:15:30,480
ومن دون مساعدة أو أحد في صفي غيرك!

222
00:15:30,880 --> 00:15:35,640
لذا، ماذا يمكنك أن تفعلي لي؟
ماذا يمكنك أن تفعلي لي يا (ميريديث)؟

223
00:15:37,880 --> 00:15:40,760
- أنت أنا
- ماذا؟

224
00:15:41,160 --> 00:15:43,040
أنت أنا قبل (ديريك)

225
00:15:44,240 --> 00:15:46,480
يمكنني أن أدعمك
أعرف كيفية القيام بهذا

226
00:15:47,080 --> 00:15:49,160
يمكنني أن أكون أختك المعتوهة

227
00:15:49,280 --> 00:15:51,040
لكن كيف تريدين أن نؤدي الأمر؟

228
00:15:51,240 --> 00:15:54,760
أتريدينني أن أقول لك إنك عروس جميلة
ثم أشبعك ضرباً على الممشى؟

229
00:15:54,960 --> 00:15:58,200
أنت عروس جميلة
استديري وسأبدأ بركلك

230
00:15:59,000 --> 00:16:02,560
أتريدينني أن أتصل بأمك
وأصيح بها؟ أنا لها

231
00:16:02,920 --> 00:16:05,640
أتحتاجين إلى كتف
لتبكي عليها؟ لدي اثنتان

232
00:16:05,760 --> 00:16:08,720
أتريدين أن تصابي بالهلع
وتلغي الزفاف؟ أتريدين أن تهربي؟

233
00:16:08,840 --> 00:16:10,320
سأقود سيارة الهرب

234
00:16:12,040 --> 00:16:15,960
أخبريني بما تحتاجين إليه
بالضبط وسأدعمك فيه

235
00:16:17,160 --> 00:16:21,920
أنا عائلتك يا (إميليا)
اليوم، أنا الوحيدة بجانبك

236
00:16:22,800 --> 00:16:24,520
أخبريني عما تريدين فعله

237
00:16:31,760 --> 00:16:33,080
- ماذا تفعلين؟
- نحن نهرب

238
00:16:36,120 --> 00:16:38,480
- لمَ نهرب؟
- لا يهم، هيا بنا!

239
00:16:50,120 --> 00:16:53,280
يا إلهي! هناك الكثير من الناس!
كل أولئك الناس!

240
00:16:53,400 --> 00:16:56,200
- حسناً، توقفي!
- والطعام! يا إلهي، كل ذلك الطعام!

241
00:16:56,320 --> 00:17:00,160
توقفي، لا تفعلي ذلك!
الطعام لا يهم، (إميليا) هي المهمة

242
00:17:00,880 --> 00:17:05,040
- صحيح، حسناً، ماذا حصل؟
- لا شيء

243
00:17:05,360 --> 00:17:07,800
- ما خطب (أوين)؟
- ما من خطب فيه!

244
00:17:08,800 --> 00:17:10,920
بشرته شاحبة ويحتاج إلى الاسمرار

245
00:17:11,200 --> 00:17:14,000
- ما من خطب في (أوين)!
- لمَ نفعل هذا إذاً؟

246
00:17:15,680 --> 00:17:19,560
حسناً، أقفلت الخط
ثم توجهت إلى الطاولة و...

247
00:17:21,160 --> 00:17:23,800
- ماذا؟ ماذا؟ هل أنت بخير؟
- عثرت عليهما!

248
00:17:25,400 --> 00:17:27,160
- حسناً، فلنخرج من هنا!
- حسناً

249
00:17:29,680 --> 00:17:32,560
- تعانين انقباضات
- لا، إنه مخاض كاذب

250
00:17:32,840 --> 00:17:34,160
عانيتها طوال اليوم يا (بين)
لكنني بخير

251
00:17:34,520 --> 00:17:35,840
- هيا، اجلسي
- هيا، لا

252
00:17:36,040 --> 00:17:37,360
علينا أن نأخذ الخاتمين
إلى (أوين) وسوف...

253
00:17:37,760 --> 00:17:39,200
(كبنر)، (كبنر) اجلسي

254
00:17:39,800 --> 00:17:41,880
يا إلهي! حسناً، يبدو الجلوس جيداً

255
00:17:42,200 --> 00:17:43,560
- حسناً
- إنه جيد

256
00:17:44,280 --> 00:17:48,960
سأصلح هذا الوتر هنا وأقطبّك

257
00:17:49,480 --> 00:17:52,840
لم أعرف أن بوسعك
فعل ذلك، هل أنت طبيب؟

258
00:17:53,040 --> 00:17:54,440
أجل

259
00:17:54,720 --> 00:17:56,160
أنا مرتبكة

260
00:17:56,920 --> 00:18:02,080
لا بأس، (لويز)، هل تذكرين ابنك (دوني)؟

261
00:18:02,200 --> 00:18:07,040
ابن؟ ابن؟ ليس لدي أولاد

262
00:18:08,160 --> 00:18:11,080
حسناً، في الواقع، لديك

263
00:18:11,800 --> 00:18:16,880
- سأرزق بطفل؟ سنرزق بطفل؟
- لا، هذا... لم أقصد ذلك

264
00:18:17,040 --> 00:18:18,720
سننجب طفلاً

265
00:18:19,960 --> 00:18:24,560
- لا أطيق صبراً
- ولا أنا أيضاً

266
00:18:26,640 --> 00:18:28,760
- تهانينا
- يمكنك الانصراف دكتور

267
00:18:29,280 --> 00:18:30,760
حسناً

268
00:18:32,120 --> 00:18:35,680
(إيفري) مع الأم
لذا سأعلمه أن ابنها نجا

269
00:18:35,800 --> 00:18:37,400
أخبريني عندما يستفيق

270
00:18:40,400 --> 00:18:43,600
- كيف كانت في الداخل؟
- إنها بخير

271
00:18:44,000 --> 00:18:45,640
(بايلي)، ليست بخير

272
00:18:45,760 --> 00:18:47,800
لا تنفك (صوفيا)
تسألني عن سبب حزن أمها

273
00:18:47,920 --> 00:18:49,840
وترفض حضور حفل زفاف (أوين) حتى

274
00:18:50,440 --> 00:18:53,200
- أشعر بأن علي أن أفعل شيئاً
- لا يمكنك فعل شيء يا (روبنز)

275
00:18:53,320 --> 00:18:54,880
ما عاد هذا من شأنك

276
00:18:55,720 --> 00:18:59,160
اسمعي، خسرت ابنتها والمرأة التي تحب
انتقلت إلى الجانب الآخر من البلاد

277
00:18:59,400 --> 00:19:01,120
لذا لا، ليست بخير

278
00:19:01,480 --> 00:19:03,960
الأمر الوحيد الذي يمكنك
فعله هو تقبل الأمر

279
00:19:07,160 --> 00:19:15,080
انتهى الأمر، كان لدي حب حياتي
وأبعدته عني والآن رحل، خسرته

280
00:19:15,320 --> 00:19:18,440
دعينا لا نبالغ في الٔامر
إنه يقطن في منزل (ميريديث)

281
00:19:18,560 --> 00:19:21,440
(ستيف)، أنت لم تري وجهه، لقد رحل

282
00:19:24,800 --> 00:19:27,040
- يا إلهي، أنا آسفة
- لا بأس

283
00:19:27,320 --> 00:19:28,960
آسفة، لا أقصد أنه مات

284
00:19:29,120 --> 00:19:31,600
- (كايل) هو الذي مات
- أنت تزيدين الٔامر سوءاً

285
00:19:31,800 --> 00:19:33,600
مرحباً، هل لي بشطيرة تشيزبرغر
مع حلقات البصل إلى الخارج

286
00:19:34,040 --> 00:19:35,640
- لو سمحت؟ شكراً
- مرحباً، (ديلوكا) هل أنت في العمل؟

287
00:19:36,200 --> 00:19:39,800
أنهيت للتو مناوبة دامت 18 ساعة
وكنت أحلم بهذه الشطيرة وبسريري

288
00:19:41,040 --> 00:19:43,360
أصبحت (ويلسون) مريضتك الٓان
سأعود إلى المنزل

289
00:19:43,480 --> 00:19:45,040
- ماذا؟!
- أحرص على عدم قيادتها للسيارة

290
00:19:45,160 --> 00:19:47,800
أو أن تسقط في الحمّام، أو تقترب منهم

291
00:19:48,600 --> 00:19:50,040
لا، دكتورة (إدواردز) أرجوك

292
00:19:52,960 --> 00:19:54,720
ليس عليك البقاء هنا، أنا بخير

293
00:19:59,680 --> 00:20:01,480
- اسمع، أيمكنني تناولها هنا؟
- طبعاً

294
00:20:08,400 --> 00:20:10,400
لقد رحلن ببساطة؟ ثلاثتهن؟

295
00:20:10,840 --> 00:20:12,760
أجل، على ما يبدو

296
00:20:13,000 --> 00:20:15,480
- ولم يقلن شيئاً؟
- كلا لم يفعلن

297
00:20:15,760 --> 00:20:17,880
حافظ على هدوئك

298
00:20:19,360 --> 00:20:21,440
أنا هادىء، وواثق من أن هناك
سبباً وجيهاً

299
00:20:21,920 --> 00:20:23,960
- سيعدن قريباً
- بالتأكيد

300
00:20:24,880 --> 00:20:27,120
أيمكنك الطلب من (كيبنر)
أن تأتي إلى هنا لدقيقة؟

301
00:20:28,400 --> 00:20:29,720
صحيح...

302
00:20:30,400 --> 00:20:33,040
يبدو أننا أضعنا (كيبنر) أيضاً

303
00:20:33,840 --> 00:20:35,160
ماذا؟!

304
00:20:37,000 --> 00:20:38,680
حسناً، حسناً

305
00:20:39,360 --> 00:20:42,240
حسناً، اهدأي، هذه الانقباضة
كانت أسرع بكثير

306
00:20:42,360 --> 00:20:45,400
لقد تقاربت الانقباضات الٓان
ربما علينا الذهاب إلى المستشفى

307
00:20:46,120 --> 00:20:47,920
مهلًا، مهلًا، مهلًا...

308
00:20:48,800 --> 00:20:50,720
لا أريد أن ألد هذا الطفل
في سيارتك

309
00:20:50,840 --> 00:20:53,760
- ولا أنا، سنذهب إلى المستشفى
- لا، لا، لا! اسمع!

310
00:20:53,880 --> 00:20:58,600
لكن بما أن انقباضاتي قد تقاربت
بالٕاضافة إلى زحمة السير والمطر

311
00:20:58,760 --> 00:21:00,760
بالٕاضافة إلى...
لا أدري سقوط شجرة في الطريق؟

312
00:21:00,920 --> 00:21:03,240
- أتقولين إنك...
- أقول إن بين سيارتك...

313
00:21:03,360 --> 00:21:07,440
وهذا المنزل مع التدفئة والمياه
الجارية والبطانيات سأبقى هنا

314
00:21:07,560 --> 00:21:09,840
أجل، سألد طفلي هنا تماماً

315
00:21:09,960 --> 00:21:11,480
- (إيبرل)، لا!
- بالله عليك يا (بن)

316
00:21:11,600 --> 00:21:13,720
إنني ألد طفلًا في المنزل

317
00:21:13,840 --> 00:21:15,200
لقد فعل الناس ذلك في الكهوف

318
00:21:15,320 --> 00:21:17,640
ولقد ولدت أمي طفلًا
في حظيرة كما أظن

319
00:21:18,040 --> 00:21:20,000
- يمكننا القيام بذلك
- علينا ركوب السيارة فحسب

320
00:21:21,040 --> 00:21:23,520
حسناً، حسناً، حسناً
حسناً، لكن أتعلمين؟

321
00:21:23,640 --> 00:21:26,040
سأتصل بسيارة إسعاف
لنحصل على بعض العون

322
00:21:26,520 --> 00:21:27,840
حسناً...

323
00:21:28,560 --> 00:21:31,400
- سألد طفلًا
- ستلدين طفلًا

324
00:21:32,560 --> 00:21:35,080
- فوق سجادة (ميريديث)
- فوق سجادة (ميريديث) تماماً

325
00:21:40,960 --> 00:21:43,360
هل يحصل الٔامر؟ هل سألد الطفل الٓان؟

326
00:21:43,480 --> 00:21:44,800
حسناً، عليك الاسترخاء

327
00:21:45,080 --> 00:21:48,680
- أتمنى لو أنك تستطيع البقاء
- سأبقى هنا بجانبك طوال الوقت

328
00:21:48,800 --> 00:21:50,600
عندما تستيقظين سأكون بجانبك هنا

329
00:21:50,840 --> 00:21:52,240
أتعدني؟

330
00:21:53,480 --> 00:21:54,800
أنا أحبك

331
00:21:55,320 --> 00:21:57,160
وأنا أحبك، حسناً

332
00:21:59,320 --> 00:22:02,240
- هذا غريب للغاية
- لا تعليقات رجاء

333
00:22:04,520 --> 00:22:06,400
"لقد اتصل (وارن) بمركز الطوارىء"

334
00:22:06,520 --> 00:22:11,160
لكن قد ألد الطفل هنا
لذا... كما تعلم، تعال رجاء

335
00:22:12,640 --> 00:22:14,200
أواثقة من أنك لا تريدين التمدد؟

336
00:22:17,600 --> 00:22:18,960
ليت لدي حقنة تخدير فوق الجافية

337
00:22:19,080 --> 00:22:22,040
لا أحتاج إليها فأنا أتغلب
على الٔالم بتركيز ذهني

338
00:22:22,160 --> 00:22:24,800
لم تكوني تمزحين، تعرفين
كيف تلدين طفلًا

339
00:22:27,040 --> 00:22:28,360
حسناً، (بن)!

340
00:22:29,760 --> 00:22:32,720
ربما عليك غسل يديك
لأنني أريدك أن تفحصني

341
00:22:33,000 --> 00:22:35,800
- لأن ماء الرأس قد سال للتو، أجل
- حسناً، حسناً

342
00:22:37,120 --> 00:22:39,880
على الٔارجح سترى مهبلي
وقد يكون هذا محرجاً

343
00:22:40,120 --> 00:22:42,280
أجل لكن كما تعلمين أنا طبيب
لذا، كل شيء على ما يرام

344
00:22:42,400 --> 00:22:43,760
حسناً، صحيح

345
00:22:44,760 --> 00:22:48,360
انقريها ودعيها تستقر ثم انقريها مجدداً
ستحصلين على المزيد بهذه الطريقة

346
00:22:48,560 --> 00:22:49,880
لمَ أنا أفعل هذا؟

347
00:22:50,960 --> 00:22:52,480
لمَ جعلتني أفعل هذا؟

348
00:22:52,960 --> 00:22:56,400
- ولمَ جعلتني أهرب؟
- لم أجعلك تهربين، كانت رغبتك

349
00:22:56,520 --> 00:22:57,960
لقد أغريتني بهذه الفكرة

350
00:22:58,080 --> 00:23:00,240
لقد أغريتني لأنك لم تريدي
أن يتم هذا الزفاف

351
00:23:00,400 --> 00:23:02,680
- لذا قمت بإغرائي بالفكرة
- لم أفعل شيئاً من هذا

352
00:23:02,880 --> 00:23:04,200
أنت لست الضحية هنا

353
00:23:04,320 --> 00:23:07,840
قدمت لك قائمة مليئة بالخيارات
وأنت اخترت الهرب

354
00:23:08,120 --> 00:23:09,480
أنت من أراد الهرب

355
00:23:10,080 --> 00:23:11,880
أنت على حق تماماً

356
00:23:13,080 --> 00:23:14,720
لمَ أنا أتزوج بـ(أوين)؟

357
00:23:16,200 --> 00:23:18,440
هل عائلتي على حق؟
هل هذا قرار آخر...

358
00:23:18,800 --> 00:23:20,680
ضمن سلسلة طويلة من القرارات
المتسرعة والخاطئة؟

359
00:23:20,840 --> 00:23:22,160
لا أعلم حتى؟

360
00:23:22,280 --> 00:23:24,360
ألا يجب أن أعلم؟
ألا يجب أن أعلم ذلك في يوم زفافي

361
00:23:25,000 --> 00:23:26,320
- على الٔارجح؟
- (مير)!

362
00:23:27,400 --> 00:23:29,000
أقصد، ماذا لو كنت...

363
00:23:29,120 --> 00:23:30,600
ماذا لو كان (أوين) هو مخدري الجديد

364
00:23:30,720 --> 00:23:33,240
وأنا أستعمله لتجاهل الواقع أن...

365
00:23:34,520 --> 00:23:36,160
أن ماذا؟

366
00:23:36,280 --> 00:23:38,320
أن (مير) على حق، أن (أوين)
قد حظي بحب حياته وأنا كذلك

367
00:23:38,440 --> 00:23:39,760
ومتى انتهى كل شيء آخر هو لملء الفراغ

368
00:23:39,880 --> 00:23:42,560
ولن يخامرك ذلك الشعور مجدداً
من يحظى بهذا الحب مرتين؟

369
00:23:45,600 --> 00:23:47,440
بعضنا يود أن يختبره لمرة

370
00:23:53,880 --> 00:24:00,920
لذا استمر يسألني كي أتزوجه مراراً وتكراراً
ولم أستطع التفوه بكلمة، أتعلم؟

371
00:24:01,080 --> 00:24:04,080
لذا، لقد... لقد رفضت الزواج به

372
00:24:05,320 --> 00:24:06,760
كان بإمكانك القبول

373
00:24:09,560 --> 00:24:11,840
يجدر بي العودة إلى المنزل
عليّ أن أفعل

374
00:24:11,960 --> 00:24:14,360
ماذا؟ مهلًا، لا، لا، لا!
لا يمكنك القيادة إلى المنزل

375
00:24:14,480 --> 00:24:18,720
كلا أيها الغبي سأتصل
إنني أبحث عن هاتفي لٔاتصل بـ(غوبر)

376
00:24:20,160 --> 00:24:23,480
لا أستطيع الزواج به
أريد ذلك ولكن لا يمكنني الزواج بأحد

377
00:24:24,120 --> 00:24:26,560
- وما السبب؟
- لأن هذا ليس من شأنك

378
00:24:26,680 --> 00:24:28,080
حسناً، صحيح، آسف

379
00:24:28,200 --> 00:24:31,760
- يا إلهي، أين... يا للهول!
- ما الٔامر؟

380
00:24:32,720 --> 00:24:34,840
هذه ليست حتى حقيبتي

381
00:24:36,120 --> 00:24:40,160
لا أستطيع الزواج به
لٔانني متزوجة أصلًا

382
00:24:47,480 --> 00:24:49,680
حسناً، حسناً، انتهت الانقباضة، هيا

383
00:24:49,920 --> 00:24:52,080
حسناً، استرخي فحسب اتفقنا؟
تعرفين ما يجب فعله

384
00:24:53,640 --> 00:24:54,960
ستشعرين بيدي!

385
00:25:03,520 --> 00:25:06,880
- حسناً يا (وارن) لننته من الٔامر
- آسف أنا فقط... لا أستطيع...

386
00:25:07,600 --> 00:25:08,920
- لا أعلم ما يجب...
- هيا!

387
00:25:09,360 --> 00:25:11,360
- ألم تجر فحصاً للحوض من قبل؟
- بلى، مرات كثيرة

388
00:25:11,480 --> 00:25:13,400
- لكن لا يبدو الوضع جيداً
- لا تقل لي هذا

389
00:25:13,520 --> 00:25:15,320
إنه عنق رحمي!
تحقق من مدى اتساعه

390
00:25:15,640 --> 00:25:17,840
- واخرج من...
- (إيبرل)، (إيبرل)

391
00:25:18,720 --> 00:25:20,480
إنها قدم

392
00:25:20,920 --> 00:25:22,560
أشعر بوجود قدم

393
00:25:24,720 --> 00:25:26,720
- لا!
- إنه مجيء مقعدي

394
00:25:27,320 --> 00:25:28,840
وضعية الطفل مقلوبة

395
00:25:30,080 --> 00:25:32,840
- حسناً، حسناً
- وأشعر بالحبل السرّي

396
00:25:32,960 --> 00:25:37,720
ماذا؟ لا! لا!
هل تشعر بالنبض؟

397
00:25:40,360 --> 00:25:43,760
- أجبني!
- لا أعتقد ذلك، لا! لا!

398
00:25:47,360 --> 00:25:50,280
- إذاً، طفلي سيموت
- لا! لا يا (إيبرل)، لا!

399
00:25:50,480 --> 00:25:52,840
هذا يعني أنه لا يحصل
على كل كمية الدم

400
00:25:52,960 --> 00:25:56,280
وعلينا إخراج الطفل بأسرع ما يمكن
لتخفيف الضغط على الحبل السرّي

401
00:25:56,560 --> 00:26:01,640
حسناً، حسناً، إذاً أحتاج
إلى عملية قيصرية بأسرع ما يمكن

402
00:26:01,920 --> 00:26:06,120
- أجل، أجل
- حسناً، حسناً، حسناً

403
00:26:07,640 --> 00:26:12,840
إذاً... حسناً... إذاً...

404
00:26:13,600 --> 00:26:16,520
- الضوء أفضل في المطبخ
- ماذا؟!

405
00:26:16,760 --> 00:26:19,560
مهلًا، مهلًا، لا! لا!
لن أجري لك عملية قيصرية

406
00:26:19,720 --> 00:26:22,760
- سيارة الٕاسعاف قادمة
- كلانا نعلم، لا أهمية لذلك

407
00:26:22,880 --> 00:26:24,200
لن أفعل ذلك، لا أستطيع...

408
00:26:24,600 --> 00:26:27,000
- سأنقلك إلى المستشفى
- طفلي سيموت

409
00:26:27,120 --> 00:26:29,400
لقد انقطع عنه الدم وسيموت

410
00:26:29,640 --> 00:26:32,640
- ثمة سيارة إسعاف قادمة
- (بن)! (بن)!

411
00:26:32,760 --> 00:26:36,680
حتى لو وصلوا الٓان فلا يمكنهم
مساعدتي وأنت تستطيع

412
00:26:36,800 --> 00:26:38,680
إنها قادمة بالتأكيد

413
00:26:45,840 --> 00:26:47,160
هيا

414
00:26:57,320 --> 00:27:00,160
حسناً، أعلم، (بن) أنا أعلم
أنا قادمة، تأخرت...

415
00:27:09,960 --> 00:27:14,400
حسناً، من الناحية
الٕايجابية... أنت محبوب

416
00:27:14,840 --> 00:27:18,200
- جاء حشد كبير
- ولا أحد يريد استعجالك

417
00:27:18,320 --> 00:27:20,440
يريدون أن يعرفوا ما سيحصل فحسب
ماذا تعتقد؟

418
00:27:20,560 --> 00:27:21,920
إليك ما اعتقده يا (كاريف)

419
00:27:22,040 --> 00:27:25,080
أظن أنك عندما تصل إلى مرحلة
عقد قرانك على إحداهن

420
00:27:25,200 --> 00:27:29,520
فهي قد استحقت
بعض الثقة والوفاء

421
00:27:30,440 --> 00:27:33,480
لقد استحقت الفرصة لتبرير تصرفاتها

422
00:27:33,840 --> 00:27:36,600
لذا سأمنحها هذه الفرصة
فهي تستحق ذلك

423
00:27:37,240 --> 00:27:38,600
أنت على حق

424
00:27:38,960 --> 00:27:40,720
أنت على حق تماماً

425
00:27:53,560 --> 00:27:54,880
هل سندخل؟

426
00:27:55,560 --> 00:27:57,000
لمَ تنظرين إلي؟

427
00:28:00,320 --> 00:28:01,640
(إميليا)؟

428
00:28:02,400 --> 00:28:03,720
لا أدري

429
00:28:04,080 --> 00:28:05,640
إن لم ندخل فأين سنذهب؟

430
00:28:07,720 --> 00:28:10,000
- لمَ أنتما تسألانني؟
- هيا يا (مير)

431
00:28:10,120 --> 00:28:11,720
وماذا أعرف عن الزواج؟

432
00:28:11,840 --> 00:28:14,400
ومن أنا لأقول إننا نحظى
بحب رائع واحد في حياتنا

433
00:28:14,640 --> 00:28:16,640
أناس كثر يحظون بذلك مرتين

434
00:28:17,200 --> 00:28:18,760
انظرا إلى...

435
00:28:21,080 --> 00:28:22,680
انظرا إلى...

436
00:28:22,800 --> 00:28:24,200
لا أدري، لا يمكنني التفكير
في أي شخص الٓان، لكن...

437
00:28:24,440 --> 00:28:26,360
- (ريتشارد ويبر)
- أجل! تماماً، شكراً

438
00:28:26,480 --> 00:28:28,240
(ريتشارد ويبر) بالضبط، أترين؟

439
00:28:28,360 --> 00:28:31,440
ربما نحظى بالحب مرتين
وربما 11 مرة وربما 30 مرة

440
00:28:31,800 --> 00:28:33,960
أليس هذا أفضل مجرد أن نعتقد ذلك؟

441
00:28:34,320 --> 00:28:36,120
- أجل!
- أقصد، (أوين) يعتقد ذلك

442
00:28:36,600 --> 00:28:38,600
أقسم لك بذلك، وهو يحبك

443
00:28:39,000 --> 00:28:41,120
وربما هذه المرة هي مختلفة
بالنسبة إليك

444
00:28:41,280 --> 00:28:43,400
ربما هذه المرة أنت على حق

445
00:28:54,200 --> 00:28:56,640
حسناً، اسمعي الٓان، ليس هناك تخدير

446
00:28:56,840 --> 00:28:58,920
الثلج هو كل ما لدينا
لذا سيكون الٔالم...

447
00:29:00,240 --> 00:29:02,400
سيكون الٔالم شديداً، حسناً...

448
00:29:02,680 --> 00:29:05,160
هل أنت مستعدة؟ حسناً

449
00:29:05,480 --> 00:29:07,840
لمَ هي في منزل (ميريديث)؟
عليّ جلب مفاتيحي

450
00:29:08,520 --> 00:29:10,240
لا، لا، ليس أمامنا وقت، خذ

451
00:29:10,400 --> 00:29:12,200
صحيح، تقتل الطفل داخل الرحم
ليصبح وجهه إلى الٔاسفل

452
00:29:12,480 --> 00:29:15,360
لا، أعلم، ستبدو الوضعية مختلفة
عما رأيته من قبل، حسناً

453
00:29:15,480 --> 00:29:16,840
هل هي بخير؟ (أيبرل)!

454
00:29:16,960 --> 00:29:18,520
"(أيبرل)، اسمعي يا (أيبرل)
هل يمكنها سماعي؟"

455
00:29:18,840 --> 00:29:20,440
(جاكسون)، (جاكسون)
أنا أسمعك يا (جاكسون)

456
00:29:20,680 --> 00:29:24,160
- "حسناً، أنا هنا معك"
- حسناً، حسناً...

457
00:29:24,400 --> 00:29:25,960
- وجدتها
- ماذا؟

458
00:29:26,080 --> 00:29:28,240
وجدت حقيبة طبية قديمة
لا بد من أنها كانت لوالدتها

459
00:29:28,720 --> 00:29:31,720
توجد فيها بعض قطع
الشاش و... مبضع

460
00:29:34,680 --> 00:29:36,400
- هل يوجد فيها مخدّر (لايدوكاين)؟
- لا!

461
00:29:36,800 --> 00:29:38,280
اسمع (وارن)
ماذا لديك لتغطية جرحها

462
00:29:42,040 --> 00:29:43,360
مناشف الأطباق

463
00:29:45,400 --> 00:29:46,720
حسناً

464
00:29:48,360 --> 00:29:50,400
- هل تشعرين بهذا؟
- أجل

465
00:29:54,320 --> 00:29:57,160
حسناً، أريدك أن تعدني بشيء
يا (بن)، اتفقنا؟

466
00:29:57,400 --> 00:29:59,080
- أجل
- إذا شعرت أنك ستفقدني

467
00:29:59,200 --> 00:30:03,160
إن كنت أنزف فعليك أن...
احرص على أن يكون الطفل بخير

468
00:30:03,280 --> 00:30:06,080
لا، لا، لا! (أيبرل)!
إياك... (بن) لا تنصت إليها مفهوم؟

469
00:30:06,200 --> 00:30:08,200
أنقذها! أنقذهما معاً

470
00:30:08,320 --> 00:30:11,800
عدني بأنك ستنقذ هذا
الطفل مهما حصل

471
00:30:12,640 --> 00:30:15,280
- هل ستعدني يا (بن)؟
- "(وارن)، بإمكانك القيام بذلك"

472
00:30:15,400 --> 00:30:17,960
- "يمكنك إنقاذهما معاً"
- "أرجوك يا (بن)، أتوسل إليك"

473
00:30:18,080 --> 00:30:20,040
اصمتوا جميعكم! أرجوكم

474
00:30:23,960 --> 00:30:25,680
- (ميراندا)؟
- أجل!

475
00:30:28,400 --> 00:30:31,800
سأقوم بالٔامر، مفهوم؟
عزيزتي عليّ القيام بهذا

476
00:30:31,960 --> 00:30:34,000
- "حسناً"
- أعلم!

477
00:30:34,120 --> 00:30:37,840
مهلًا يا (بن) لا تقفل الخط
أنا أثق بك

478
00:30:51,280 --> 00:30:52,800
حسناً، حسناً!

479
00:30:54,440 --> 00:30:56,000
"اتصال من (بن وارن)"

480
00:31:04,320 --> 00:31:05,640
حسناً، اسمعي!

481
00:31:08,880 --> 00:31:10,240
ما الذي يحصل؟

482
00:31:17,560 --> 00:31:19,160
(أيبرل) أرجوك!

483
00:31:22,320 --> 00:31:23,880
قولي شيئاً، (بن)!

484
00:31:37,560 --> 00:31:40,800
"ما زلت احتفظ بالٔازهار
التي أرسلتها لي"

485
00:31:41,640 --> 00:31:47,480
"ورسالة كتبتها لتقول
إننا خلقنا لنكون معاً"

486
00:31:47,960 --> 00:31:54,160
"أحتفظ بها كلها كدليل
داخل درج تحت المرآة"

487
00:31:54,400 --> 00:31:57,320
"مليء بوعود فارغة"

488
00:31:57,600 --> 00:32:02,520
"لا أدري لِما أدعك تستمر في الكذب عليّ"

489
00:32:02,680 --> 00:32:06,720
"ومهما حاولت كما يبدو
فلا أستطيع الابتعاد"

490
00:32:07,000 --> 00:32:11,360
"ظننتك ستكون البطل
الذي سينقذ الوضع"

491
00:32:11,520 --> 00:32:16,440
"لكنك مجرم وخطاياك لا تغتفر"

492
00:32:16,880 --> 00:32:20,920
"أنا أسقط وأنت تراني أغرق"

493
00:32:21,040 --> 00:32:25,200
مهلًا، مهلًا، مهلًا، حسناً؟
هيا، تعالي الٓان

494
00:32:25,760 --> 00:32:27,960
حسناً، لقد وصلنا، حان وقت النوم

495
00:32:29,200 --> 00:32:30,920
سأجلب لك بعض الماء، حسناً؟

496
00:32:31,960 --> 00:32:35,640
كنت أعيش في سيارتي
أتعلم أنني عشت في سيارتي؟

497
00:32:35,760 --> 00:32:37,320
مهلًا، إلى أين تذهبين؟

498
00:32:38,520 --> 00:32:42,240
ثم التقيت به ولم أكن أعيش
في سيارتي عندها

499
00:32:42,560 --> 00:32:45,960
لقد أحبّه الجميع، أنا أحببته

500
00:32:46,520 --> 00:32:47,840
ما الذي تفعلينه؟

501
00:32:47,960 --> 00:32:49,560
- سأخلد إلى النوم
- حسناً

502
00:32:50,400 --> 00:32:52,600
يجدر بي الرحيل
حسناً، أنت بخير، صحيح؟

503
00:32:53,160 --> 00:32:55,720
لم أرد أن يتوقف أحد عن حبه

504
00:32:57,320 --> 00:32:59,120
لذا، إن...

505
00:32:59,560 --> 00:33:02,440
إن اشتريت الغرض الخطأ، كان...

506
00:33:03,160 --> 00:33:05,120
كان يضربني على وجهي

507
00:33:06,240 --> 00:33:08,720
- اهدأي
- أو على معدتي أو...

508
00:33:10,440 --> 00:33:12,360
لم يعلم أحد هذا الٔامر سواي

509
00:33:14,080 --> 00:33:16,960
لذا... لقد هربت

510
00:33:17,840 --> 00:33:20,120
وحرصت على أنه لن يعثر عليّ يوماً

511
00:33:22,040 --> 00:33:24,120
وإن حاولت أن تطلّقيه...

512
00:33:26,360 --> 00:33:28,440
سيجدني

513
00:33:29,480 --> 00:33:31,160
هل يعرف (كاريف) أي شيء عن هذا؟

514
00:33:32,120 --> 00:33:36,360
لا، لا! (أليكس) سيحاول حمايتي
لكنه لا يستطيع

515
00:33:36,480 --> 00:33:38,240
ليس من هذا الٔامر

516
00:33:39,000 --> 00:33:41,240
وهو حتى لا يعرف اسمي الحقيقي

517
00:33:41,960 --> 00:33:44,400
يجب أن تخبريه وسيتفهم الٔامر
فـ(كاريف) هو فعلًا...

518
00:33:44,760 --> 00:33:46,360
مهلًا، حسناً لا تفعلي!

519
00:33:46,480 --> 00:33:48,120
حسناً لا تفعلي ذلك، اتفقنا؟

520
00:33:48,240 --> 00:33:50,960
- تعالي إلى السرير حسناً؟
- أنا بخير... توقف

521
00:33:59,040 --> 00:34:01,880
حسناً... لا! لا!

522
00:34:03,360 --> 00:34:05,240
دكتور (كاريف) انتظر! حسناً؟

523
00:34:05,680 --> 00:34:09,480
- مهلًا، ماذا...
- (أليكس)! (أليكس)!

524
00:34:15,800 --> 00:34:17,600
- مرحباً!
- ماذا تفعل هنا؟

525
00:34:18,720 --> 00:34:20,040
طلبوا مني أن أعطيك هذا

526
00:34:20,640 --> 00:34:22,520
- (كيبنر) هي...
- لقد نسيت الخاتمين

527
00:34:22,640 --> 00:34:25,680
في منزل (ميريديث) ثم تداعت كل الٔامور

528
00:34:26,680 --> 00:34:28,000
إنها بنت

529
00:34:28,280 --> 00:34:30,200
- لقد وضعت الطفلة؟
- أجل، كانت...

530
00:34:30,320 --> 00:34:34,040
أعلم بأنك ستسمع بالٔامر
ولكن... بأية حال تفضل

531
00:34:34,160 --> 00:34:35,480
شكراً

532
00:34:37,400 --> 00:34:39,960
- لم تكن مضطراً إلى جلبهما
- أعلم

533
00:34:42,040 --> 00:34:48,080
هذا غريب... بحسب سير الٔامور
لست واثقاً من أنني و(إميليا)...

534
00:34:48,400 --> 00:34:49,920
- مرحباً
- مرحباً

535
00:34:50,080 --> 00:34:51,400
- لقد عادت
- أين هي؟

536
00:34:51,520 --> 00:34:52,840
- لا، مهلًا، لا تريد رؤيتك الٓان
- ماذا؟

537
00:34:53,160 --> 00:34:56,440
قبل بدء مراسم الزفاف فهذا يجلب
الحظ السيىء، أسرع وادخل إلى هناك

538
00:34:57,080 --> 00:34:58,400
أقصد أنها بحاجة إلى 10 دقائق

539
00:34:58,520 --> 00:35:01,600
حسناً، حسناً، لا بأس، حسناً

540
00:35:01,920 --> 00:35:04,920
اسمع! أنا سعيد لأجلك يا صديقي

541
00:35:05,400 --> 00:35:06,920
شكراً

542
00:35:07,200 --> 00:35:10,920
اسمع، سنقدم الطعام بعد مراسم الزفاف

543
00:35:15,600 --> 00:35:17,400
هل ستبقى إذاً؟

544
00:35:19,280 --> 00:35:20,960
قد أفعل

545
00:35:21,920 --> 00:35:23,520
أعني، أنا أحب حفلات الزفاف

546
00:35:23,960 --> 00:35:26,360
هذا غريب، كان يفترض أن يكون
(أوين) إشبيني

547
00:35:29,400 --> 00:35:31,520
بأية حال، ماذا عنك؟
هل أقمت حفل زفاف كبيراً؟

548
00:35:32,600 --> 00:35:35,960
لا! كتبنا عهودنا على...

549
00:35:37,080 --> 00:35:38,960
على ورقة ملاحظات لاصقة

550
00:35:40,040 --> 00:35:41,640
هل كان يخشى الارتباط؟

551
00:35:41,760 --> 00:35:43,800
لا العكس تماماً، كنت أنا

552
00:35:43,920 --> 00:35:46,640
أحبني إلى درجة لم يأبه لذلك

553
00:35:47,160 --> 00:35:49,680
المسكين، بالكاد منحته حفل زفاف

554
00:35:52,680 --> 00:35:54,280
ماذا قدمت له؟

555
00:35:54,600 --> 00:35:57,760
قصدنا مبنى البلدية بمفردنا

556
00:35:59,800 --> 00:36:02,320
- هذا جميل
- أجل كان جميلًا جداً

557
00:36:04,480 --> 00:36:05,960
أجل، (ميغن)...

558
00:36:07,600 --> 00:36:09,920
أرادت إقامة حفل زفاف ضخم
كما قالت...

559
00:36:10,600 --> 00:36:12,560
تعلمين، كحفلة كبيرة

560
00:36:13,280 --> 00:36:15,160
كان (ديريك) ليحب الحفلة الكبيرة

561
00:36:21,880 --> 00:36:23,600
يجدر بي الدخول إلى هناك

562
00:36:24,120 --> 00:36:25,760
عليك ذلك

563
00:36:29,920 --> 00:36:33,240
"عليك أن تدعني أرحل"

564
00:36:34,920 --> 00:36:38,880
- "ماذا تريد مني؟"
- "ماذا تريد مني؟"

565
00:36:40,560 --> 00:36:42,720
هل ندخل الٓان؟
هل نفعل؟ هل فاتنا ذلك؟

566
00:36:43,120 --> 00:36:45,360
اذهبا، ساعة تشاءان

567
00:36:45,880 --> 00:36:47,600
أواثقة من أنك لا تودين الهروب؟
الٓان فرصتك الٔاخيرة

568
00:36:47,720 --> 00:36:49,040
اصمتي أرجوك

569
00:36:49,920 --> 00:36:51,640
علينا الدخول، سأدخل

570
00:36:54,360 --> 00:36:57,600
تبدين جميلة، تهانيّ

571
00:37:09,720 --> 00:37:12,760
"للحب حدود، نعرف هذا"

572
00:37:15,800 --> 00:37:18,280
حاولت قصارى جهدي
أرجوك أن تعلم أنه لو كان باستطاعتي...

573
00:37:18,560 --> 00:37:21,440
أعرف، وأنا أعلم

574
00:37:32,600 --> 00:37:34,080
حالتها مستقرة

575
00:37:37,160 --> 00:37:38,760
(روبنز) سيقطب الجرح

576
00:37:39,120 --> 00:37:43,480
طفلتك... والدتها قوية للغاية

577
00:37:44,760 --> 00:37:46,480
أجل، هذا صحيح

578
00:37:47,400 --> 00:37:48,800
دكتور (وارن)؟

579
00:37:58,720 --> 00:38:04,600
أخبرتني الدكتورة (روبنز)
أن تقنيتك كانت ممتازة

580
00:38:04,720 --> 00:38:06,920
في ظل ظروف صعبة جداً

581
00:38:08,680 --> 00:38:11,160
قالت إنك أنقذت حياتين اليوم

582
00:38:11,320 --> 00:38:15,760
"نحن نهدم هذه الحدود
نعيد بناءها ثم نهدمها مجدداً"

583
00:38:30,880 --> 00:38:33,120
"لكن أيجب أن تكون
الٔامور على هذه الحال؟"

584
00:38:45,160 --> 00:38:48,400
- مرحباً يا أمي!
- مرحباً! ماذا يجري؟

585
00:38:54,160 --> 00:38:55,640
تذكرتي سفر

586
00:38:56,200 --> 00:38:57,720
أعيديها في عطلة الٔاسبوع القادمة

587
00:38:58,520 --> 00:39:00,960
وأريد طوال الصيف
وسنة دراسية كل عامين

588
00:39:01,640 --> 00:39:04,360
أريد عيد الميلاد هذه المرة
لكنك ستحصلين عليه في المرة المقبلة

589
00:39:04,600 --> 00:39:06,680
وسنرتب بقية التفاصيل لاحقاً

590
00:39:07,960 --> 00:39:09,560
ماذا؟!

591
00:39:09,960 --> 00:39:12,600
- هل تقولين...
- اسمعي! أخطأنا في القيام بذلك

592
00:39:13,360 --> 00:39:15,400
كانت لدينا فرصة
للقيام بذلك بشكل صحيح

593
00:39:16,400 --> 00:39:18,200
وفاتنا هذا...

594
00:39:18,680 --> 00:39:21,560
- هل تقولين...
- أقول إن...

595
00:39:22,840 --> 00:39:25,280
(صوفيا) تستحق أن تكون
لديها والدتان سعيدتان

596
00:39:26,840 --> 00:39:30,520
أقول... لنكن جميعنا سعيدات

597
00:39:35,760 --> 00:39:37,320
شكراً لك

598
00:39:39,320 --> 00:39:42,720
"ألا يمكننا أن نتعلم؟
ألا يمكننا أن نكون شجعاناً؟"

599
00:39:42,840 --> 00:39:44,560
"ألا يمكننا أن نؤمن؟"

600
00:39:45,040 --> 00:39:47,160
"لٔان ربما هذا كل ما نحتاج إليه"

601
00:39:48,440 --> 00:39:50,080
"القليل من الشجاعة..."

602
00:39:50,840 --> 00:39:54,280
"القليل من الأمل... القليل من الٕايمان"

603
00:39:57,680 --> 00:39:59,480
تبدو جميلة جداً

604
00:40:00,360 --> 00:40:04,040
"لربما لن يكون هناك حدود
إن اخترنا عدم رؤيتها"

605
00:40:04,440 --> 00:40:08,920
"لربما الحب هو غير محدود
إن تحلينا بالشجاعة الكافية"

606
00:40:09,040 --> 00:40:12,000
"لنقرر أن الحب ليس له حدود"

607
00:40:12,920 --> 00:40:15,800
"لربما هناك سعادة كافية للجميع"

608
00:40:16,840 --> 00:40:18,440
إنه يعجبني

609
00:40:19,080 --> 00:40:20,480
من تقصدين؟

610
00:40:20,760 --> 00:40:22,480
(ريغز)!

611
00:40:24,240 --> 00:40:26,080
إنه يعجبني فعلًا

612
00:40:26,840 --> 00:40:28,800
وأعتقد أنه معجب بي

613
00:40:28,920 --> 00:40:32,600
"أو ربما... امنحوني دقيقة"

614
00:40:33,840 --> 00:40:35,200
"سأفكر في شيء ما"

