﻿1
00:00:28,920 --> 00:00:29,920
أنزله

2
00:00:43,920 --> 00:00:45,320
خيرتك ذلك اليوم

3
00:00:46,720 --> 00:00:48,000
لم يكن ينبغي أن يعدم ذلك الصبي

4
00:00:48,640 --> 00:00:51,440
لا، لم تفعل

5
00:00:52,520 --> 00:00:55,680
ولكنك ستُعدم، على كل شيء قمت به

6
00:01:46,640 --> 00:01:49,400
المجلس يرحب
بالأسقف (جوزيف داتسون)

7
00:01:54,400 --> 00:01:55,480
رجاء تفضلوا بالجلوس

8
00:01:58,440 --> 00:01:59,480
يا للهول

9
00:02:02,120 --> 00:02:06,000
لماذا الأب السماوي
جلب هذا الرجل أمامي اليوم؟

10
00:02:44,760 --> 00:02:49,840
التهم تتضمن، القتل والتحريض
على العصيان المسلح، والإغواء
\N
\N

11
00:02:51,720 --> 00:02:52,720
اذكر اسمك...
\N
\N

12
00:02:53,480 --> 00:02:54,560
للمجلس
\N
\N

13
00:02:58,640 --> 00:03:01,360
الأسقف يطلب منك اسمك

14
00:03:09,680 --> 00:03:11,400
أنا قتلتك أيها الحقير
أنت ميت

15
00:03:11,840 --> 00:03:12,840
ابتعد عنه

16
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
ابتعد عنه

17
00:03:25,920 --> 00:03:27,080
هيا!

18
00:03:33,800 --> 00:03:34,880
عليك اللعنة

19
00:03:35,000 --> 00:03:36,880
ومقاومتك الشعبية المتحمسة جداً

20
00:03:37,680 --> 00:03:40,800
جلبت في النهاية أفعى أخرى

21
00:03:42,040 --> 00:03:43,640
إلى بيتنا المقدس

22
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
سأسألك مرة أخرى
\N
\N

23
00:03:54,560 --> 00:03:55,600
ما اسمك؟

24
00:03:57,520 --> 00:04:00,240
(ثور غاندرسون)

25
00:04:02,480 --> 00:04:06,240
- اكتب ذلك، (ثور غاندرسون)
- وهذا هو اسمه، اسمه الحقيقي
\N
\N

26
00:04:07,080 --> 00:04:09,480
إنه الأسقف (جوزيف داتسون)
\N
\N

27
00:04:10,880 --> 00:04:13,880
لا، هذا هو (السويدي) من أقصى الشرق

28
00:04:14,680 --> 00:04:16,400
قاتل الرجال والنساء الأبرياء

29
00:04:16,760 --> 00:04:19,680
وهو الشيخ الأعلى مرتبة
لمكتب الكهنوت السابق

30
00:04:20,040 --> 00:04:23,120
وهو رئيس نصاب الكهنة
ووالد الرعية

31
00:04:23,240 --> 00:04:24,400
إنه شرير

32
00:04:24,680 --> 00:04:26,520
هذا الرجل هنا هو شرير
أنا أقول لك

33
00:04:26,840 --> 00:04:28,600
ربما كنت تخلط بينه وبين شخص آخر

34
00:04:28,720 --> 00:04:30,760
- لا، إنه هو
- من أعطاك السلطة

35
00:04:30,880 --> 00:04:32,880
للنظر في أكاذيب هذا الوثني؟
\N
\N

36
00:04:34,200 --> 00:04:36,440
- ولكن...
- هل تترأس هذه الرعية؟

37
00:04:39,840 --> 00:04:41,280
إذاً تكلم عندما يطلب منك فقط

38
00:04:42,560 --> 00:04:44,120
جيد
\N
\N

39
00:04:45,080 --> 00:04:50,920
هذا الكفر في مكان تجمع
ملكوت الله هو جريمة
\N
\N

40
00:04:52,640 --> 00:04:57,200
الأب السماوي هو من يقرر متى
يجب أن يأخذ رجل من هذه الحياة
\N
\N

41
00:04:59,240 --> 00:05:02,280
ويكون مدركاً، ومنصوحاً

42
00:05:03,200 --> 00:05:09,000
تم تعييني وتكريسي له
وعينت مع السلطة ومفاتيح الكهنوت

43
00:05:10,120 --> 00:05:14,360
مصيرك في يدي

44
00:05:18,840 --> 00:05:19,840
الآن

45
00:05:21,960 --> 00:05:26,120
أطلب منك مرة أخرى عن اسمك
\N
\N

46
00:05:28,320 --> 00:05:29,560
أنت تعرف اسمي

47
00:05:38,880 --> 00:05:40,360
سيد (فيرغسون)
\N
\N
\N

48
00:05:42,760 --> 00:05:44,000
هل أنت عائد إلى خط الإنتاج؟

49
00:05:47,960 --> 00:05:49,760
أنت رئيس شرطة السكك الحديدية
\N
\N

50
00:05:51,480 --> 00:05:53,720
السيد (بوهانون) ذهب
يجب أن تفعل شيئاً

51
00:05:55,560 --> 00:05:56,760
عليك اللعنة

52
00:06:00,240 --> 00:06:02,040
تتكلمين بلغة بذيئة
بالنسبة لسيدة كنيسة

53
00:06:10,000 --> 00:06:11,040
كان يجب أن تذهب بحثاً عنه

54
00:06:14,520 --> 00:06:15,960
اعتقدت أنك صديقه

55
00:06:19,160 --> 00:06:20,720
كيف ستشعر في جنازته؟

56
00:06:22,720 --> 00:06:23,880
لن تكون هناك جنازة

57
00:06:31,240 --> 00:06:34,120
السيد (بوهانون) جاء إلى منزلي

58
00:06:34,720 --> 00:06:36,360
تناول الطعام مع عائلتي

59
00:06:37,400 --> 00:06:39,520
وبعد ذلك أخذ كل ما لدينا

60
00:06:40,480 --> 00:06:42,360
بما في ذلك حياة ابني

61
00:06:42,480 --> 00:06:44,240
بعد أن قتلت رئيس شرطتي

62
00:06:44,360 --> 00:06:45,680
أخبرتك...

63
00:06:45,920 --> 00:06:47,360
أن تبتعد عن أرضي

64
00:06:47,480 --> 00:06:49,920
حسناً، يمكنني فقط...

65
00:06:50,200 --> 00:06:51,640
اللعنة
هل يمكنني التحدث؟

66
00:06:53,080 --> 00:06:55,240
فعلت الكثير من الأشياء التي كان
ينبغي أن تنتهي مع حبل المشنقة

67
00:06:55,360 --> 00:06:56,560
وهذه ليست واحدة منها

68
00:06:58,840 --> 00:07:00,240
لم يخبرك بالحقيقة كاملة

69
00:07:01,120 --> 00:07:03,960
لا، لم أفعل

70
00:07:05,080 --> 00:07:06,360
قفي يا ابنتي

71
00:07:11,520 --> 00:07:13,960
هل هذا هو الرجل الذي اغتصبك؟

72
00:07:18,680 --> 00:07:20,360
إنه والد طفلي

73
00:07:25,160 --> 00:07:27,240
وقد سمع هذا المجلس بما فيه الكفاية

74
00:07:28,800 --> 00:07:31,800
سوف أتداول
على العقاب العادل

75
00:07:33,920 --> 00:07:37,680
كما هو منزل من الأب السماوي

76
00:07:57,200 --> 00:07:58,320
هل آذوك بشدة؟

77
00:08:01,400 --> 00:08:02,640
لا

78
00:08:04,440 --> 00:08:06,160
أنت؟

79
00:08:06,520 --> 00:08:08,160
أخبرتهم أنك لم تجبرني

80
00:08:09,440 --> 00:08:10,800
أردتك أن تعرف

81
00:08:11,720 --> 00:08:12,880
أقدر ذلك

82
00:08:15,000 --> 00:08:16,720
أعتقد أن ذلك لا يشكل فارقاً الآن

83
00:08:17,040 --> 00:08:18,080
إنه يفرق بالنسبة إلي

84
00:08:20,560 --> 00:08:21,800
ستحدث فارقاً للذي لم يولد بعد

85
00:08:25,840 --> 00:08:27,480
أعرف ما تفكر فيه

86
00:08:29,520 --> 00:08:30,800
هذا الطفل هو لك

87
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
هل يمكنني...

88
00:08:44,480 --> 00:08:45,600
هل لي أن ألمسه؟

89
00:09:08,960 --> 00:09:10,680
مؤخراً أشعر به يتحرك

90
00:09:21,800 --> 00:09:22,840
(إيفا)!

91
00:09:24,400 --> 00:09:25,400
(إيفا)!

92
00:09:26,720 --> 00:09:27,720
(إيفا)!

93
00:09:29,040 --> 00:09:30,360
هل تحاول طردي من هنا؟

94
00:09:31,800 --> 00:09:33,080
ماذا تفعل مع كل هذه الأسلحة؟

95
00:09:33,200 --> 00:09:35,240
أعتقد أن (المورمون) يبقون
(بوهانون) في (فورت سميث)

96
00:09:35,760 --> 00:09:37,080
سأذهب إلى هناك

97
00:09:37,440 --> 00:09:40,280
ذاهب لوحدك عبر الأراضي الهندية
إلى حصن للمورمون؟

98
00:09:41,680 --> 00:09:42,680
هذا غير منطقي

99
00:09:42,840 --> 00:09:47,080
ومن غير المنطقي إيقاف السكك الحديدية
للبحث عن طفلي لكنه فعل ذلك

100
00:09:50,520 --> 00:09:51,680
ماذا تفعل هنا إذاً؟

101
00:09:52,080 --> 00:09:53,440
أردت أن أخبرك فقط

102
00:09:56,120 --> 00:09:57,960
لا أعرف لماذا فعلت ما فعلته

103
00:10:00,120 --> 00:10:01,720
أحسبك اعتقدت أنه كان الشيء الصحيح

104
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
لا تذهب

105
00:10:12,280 --> 00:10:14,360
يجب أن أذهب

106
00:10:15,920 --> 00:10:18,840
(إيلام)، (إيلام)

107
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
رجاء

108
00:10:22,480 --> 00:10:23,640
لدي شعور سيئ

109
00:10:25,360 --> 00:10:27,640
رجاء، ابقَ

110
00:10:27,760 --> 00:10:29,760
هيا!

111
00:10:38,040 --> 00:10:42,440
سيدة (بالمر)، أعتقد أن هذا الدرج
سيكون الأجود في إقليم (داكوتا)

112
00:10:42,560 --> 00:10:46,200
أعتقد سيكون الدرج الوحيد
في إقليم (داكوتا)، سيد (دورانت)

113
00:10:47,600 --> 00:10:48,840
تبدين مثل الملكة

114
00:10:49,760 --> 00:10:51,920
وأنت تبدو ككلب صيد عجوز ومحموم

115
00:10:52,840 --> 00:10:55,160
ربحت (نيويورك)
لماذا تبدو حزيناً؟

116
00:10:55,480 --> 00:10:57,400
لم أفز بأي شيء إلى الآن

117
00:10:59,120 --> 00:11:03,320
(بوهانون) لديه هذه العادة المزعجة
من الانزلاق للخروج من المواقف الصعبة

118
00:11:08,160 --> 00:11:11,240
سكة الحديد في بلدتنا
المتواضعة وصلت أخيراً

119
00:11:12,280 --> 00:11:16,240
الجنرال (غرانت)، الرئيس (أميس)
الآنسة (إليسون)

120
00:11:16,560 --> 00:11:20,120
اسمحوا لي أن أقدم لكم
مالك هذه المؤسسة الرفيعة

121
00:11:20,240 --> 00:11:21,720
السيدة (مارغريت بالمر)

122
00:11:22,840 --> 00:11:24,360
مرحباً بكم في (شايان)، أيها السادة

123
00:11:25,000 --> 00:11:26,280
يسرني أن ألتقي بك سيدة (بالمر)

124
00:11:26,520 --> 00:11:28,000
إن السرور لي أيها الجنرال

125
00:11:28,120 --> 00:11:30,080
أتمنى لك إقامة طيبة معنا

126
00:11:30,440 --> 00:11:32,880
حتى الآن، هناك بالفعل الكثير لأقوله

127
00:11:34,920 --> 00:11:37,320
تهاني على الاستثمار الممتاز

128
00:11:37,440 --> 00:11:38,640
يجب أن أثني عليك يا (توماس)

129
00:11:39,360 --> 00:11:41,120
يبدو أن البلدة ستكون كما وعدت

130
00:11:41,240 --> 00:11:44,080
نعم، إذا كنت و(بوهانون)
يمكن أن توفرا التفاهة

131
00:11:44,200 --> 00:11:45,720
ليمكننا أن نقترب من التميز

132
00:11:46,440 --> 00:11:47,960
أين هو السيد (بوهانون)؟

133
00:11:48,120 --> 00:11:49,560
لا يزال الوقت مبكراً
لموعده النهائي

134
00:11:49,680 --> 00:11:53,680
لكن لدي زجاجة بوربون
وعلبة من السيجار أود فتحهما

135
00:11:53,800 --> 00:11:57,840
أخشى أننا سوف نحتفل
بهذه الخطوة من دون السيد (بوهانون)

136
00:11:58,120 --> 00:11:59,680
جميعكم تغيبتم عن مغامرة

137
00:11:59,800 --> 00:12:03,320
لصوص مقنعون
حولوا بلدتنا إلى معرض لإطلاق النار

138
00:12:03,520 --> 00:12:06,640
قبل أن يختطفوا السيد (بوهانون)
ويقتادونه بعيداً

139
00:12:06,760 --> 00:12:10,400
بعد إذنك أيها الجنرال، أرسلت برقية للحصن
لطلب المزيد من القوات لمرافقتك

140
00:12:10,720 --> 00:12:13,760
قتلت أحد مختطفيه من مسافة قريبة

141
00:12:14,440 --> 00:12:15,880
وتمكنت أيضاً من إنقاذ طفل

142
00:12:16,000 --> 00:12:17,680
كانوا يتفوقون علينا بالعدد والأسلحة

143
00:12:18,280 --> 00:12:20,440
فعلنا كل ما في وسعنا للسيد (بوهانون)

144
00:12:20,920 --> 00:12:22,720
وضعنا أنفسنا في خطر كبير

145
00:12:23,560 --> 00:12:25,080
خصوصاً السيد (دورانت)

146
00:12:28,240 --> 00:12:29,800
والآن، اسمح لي أن أرشدك
إلى غرفتك أيها الجنرال

147
00:12:30,320 --> 00:12:31,320
وماذا تود أن تشرب؟

148
00:12:31,760 --> 00:12:33,240
بوربون مزدوج يا سيدتي

149
00:12:40,360 --> 00:12:41,800
لديه حتى الساعة السادسة

150
00:12:43,000 --> 00:12:44,280
لا يزال لديهم الوقت

151
00:12:51,040 --> 00:12:55,280
إن كان لديك كلمة أخيرة لتكون رجلاً
قلها لي، وليس لابنتي

152
00:12:55,440 --> 00:12:56,600
فعلت ما يكفي لـ(نيومي)

153
00:12:57,360 --> 00:12:58,480
لقد فكرت ملياً

154
00:13:00,160 --> 00:13:01,160
أريد أن أصحح الوضع

155
00:13:01,960 --> 00:13:03,400
لقد كنت ضيفي

156
00:13:04,200 --> 00:13:05,480
أعطيتك المأوى

157
00:13:06,320 --> 00:13:09,680
وأنت ترد الجميل
بتعرية ابنتي المحبوبة

158
00:13:09,920 --> 00:13:11,520
من عفتها وفضيلتها

159
00:13:12,200 --> 00:13:13,960
الآن، هي ستعيش حياتها في العار

160
00:13:14,760 --> 00:13:16,800
وقضاء الأبدية في الظلام

161
00:13:17,320 --> 00:13:19,240
لا يوجد إنسان
يخاف الله سيقبل بها

162
00:13:19,440 --> 00:13:21,840
سأقبل بها
سوف أتزوجها

163
00:13:22,640 --> 00:13:26,240
- إذا قبلت بي
- لا، لن أسمح لها أن تكون طرفاً

164
00:13:26,360 --> 00:13:28,920
في محاولتك الجبانة للهروب من العدالة

165
00:13:29,040 --> 00:13:30,080
لست جباناً يا سيدي

166
00:13:31,880 --> 00:13:33,080
أنا والد هذا الطفل

167
00:13:34,960 --> 00:13:36,280
سأبقى هنا في (فورت سميث)

168
00:13:36,520 --> 00:13:38,440
حتى ولادة الطفل
وحتى يزرع محصولنا الأول

169
00:13:39,160 --> 00:13:40,200
الآن، لديك كلمتي

170
00:13:41,880 --> 00:13:43,400
سأقدم لهما حياة جيدة وشريفة

171
00:13:44,840 --> 00:13:47,080
لن أكسر كلمتي لك سواء كان في المرض
أو الفقر، وأنت تعرف ذلك

172
00:13:48,760 --> 00:13:50,040
كانت بهجتي

173
00:13:52,640 --> 00:13:53,920
كانت قادرة على الزواج من أسقف

174
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
أو رائد إصلاح

175
00:13:56,360 --> 00:14:00,560
(بريغهام يونغ) نفسه سيكون
فخوراً ليدعوها زوجته

176
00:14:02,440 --> 00:14:03,440
ولكن الآن

177
00:14:05,160 --> 00:14:07,680
خاطبها الوحيد هو وثني

178
00:14:09,840 --> 00:14:11,000
وقاتل

179
00:14:20,120 --> 00:14:21,640
سوف أستمع إلى النصيحة

180
00:14:24,240 --> 00:14:26,120
لكن الأسقف لديه الكلمة الأخيرة

181
00:14:49,720 --> 00:14:50,720
تباً

182
00:15:02,080 --> 00:15:03,080
هيا

183
00:15:32,280 --> 00:15:35,360
تعال واجهني
أو ابتعد عن طريقي

184
00:15:58,160 --> 00:16:01,120
صليت لروحك

185
00:16:03,600 --> 00:16:05,960
يمكنك ترك هذا الكلام الديني الفارغ
واللهجة المزيفة

186
00:16:07,440 --> 00:16:09,800
كلانا يعرف أنك ابن العاهرة
السويدية (ثور غاندرسون)

187
00:16:09,960 --> 00:16:12,000
(ثور غاندرسون) كان نروجياً

188
00:16:13,600 --> 00:16:15,360
وكان روحاً مضطربة

189
00:16:16,120 --> 00:16:17,920
والذي سقط من جسر في (نبراسكا)

190
00:16:18,040 --> 00:16:19,200
ليس كافياً جداً

191
00:16:19,320 --> 00:16:22,360
وأنا الأسقف (جوزيف داتسون)

192
00:16:22,480 --> 00:16:25,840
ولدت من جديد في المياه
التعميدية المقدسة

193
00:16:26,160 --> 00:16:28,720
والمباركة مع هبة من الروح القدس

194
00:16:30,960 --> 00:16:32,600
أنت قاتل متعطش للدماء

195
00:16:33,120 --> 00:16:37,240
لست بلا خطيئة سيد (بوهانون)

196
00:16:40,280 --> 00:16:42,400
لا يهم ما تؤمن به

197
00:16:42,520 --> 00:16:44,080
أنا أسقف هنا

198
00:16:44,400 --> 00:16:46,720
وكان لي الوحي

199
00:16:47,120 --> 00:16:49,520
معلومات عن مصيرك

200
00:16:54,400 --> 00:16:55,640
لن أعدم، أليس كذلك؟

201
00:16:57,680 --> 00:16:59,000
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

202
00:16:59,520 --> 00:17:00,840
تلك المشنقة قوية

203
00:17:01,680 --> 00:17:03,320
الحبل يضمن ذلك

204
00:17:06,240 --> 00:17:07,720
سأتزوج ابنة (هاتش)

205
00:17:08,800 --> 00:17:10,840
أنا المحكم للقانون هنا

206
00:17:10,960 --> 00:17:12,200
ليس الأخ (هاتش)

207
00:17:12,840 --> 00:17:15,400
لا، رأيت عشرات الرجال يعرضون
حياتهم بين يديه، وليس في يدك

208
00:17:16,440 --> 00:17:17,440
ومن ناحية أخرى

209
00:17:18,080 --> 00:17:19,720
لدي شعور أنك لست ذا
شعبية كبيرة في المنطقة

210
00:17:19,960 --> 00:17:21,080
لماذا تقول ذلك؟

211
00:17:21,280 --> 00:17:22,920
أنت دائماً لم تكن ذا شعبية
كبيرة أينما حللت

212
00:17:23,160 --> 00:17:27,640
لدي المزيد من المصداقية هنا أكثر
مما كانت عليه مصداقيتك أبداً

213
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
ربما

214
00:17:29,800 --> 00:17:32,000
لكنني أشعر أنك قد فعلت شيئاً
خاطئاً جداً للوصول إلى هنا

215
00:17:32,760 --> 00:17:33,960
الحقيقة لا يمكن أن تكون بعيدة

216
00:17:35,520 --> 00:17:37,040
ليس هذا هو السبب الحقيقي
أنك لن تشنقني

217
00:17:38,880 --> 00:17:39,920
السبب الحقيقي هو...

218
00:17:42,720 --> 00:17:44,120
يمكنك أن تقتلني مرة فقط

219
00:17:46,040 --> 00:17:47,640
ذلك لن يكون كافياً لك، أليس كذلك؟

220
00:17:49,480 --> 00:17:52,400
تفضل أن تراني أعاني ثم أموت
شيئاً فشيئاً كل يوم

221
00:17:53,960 --> 00:17:54,960
نعم

222
00:17:57,560 --> 00:17:58,920
لكن الأب السماوي

223
00:18:00,440 --> 00:18:03,000
يريد أن يراك تعيش

224
00:18:13,400 --> 00:18:15,880
يتم تسجيل السيد
(كولين بوهانون) على أنه غائب

225
00:18:16,200 --> 00:18:21,960
وبصفتي أحمل أكبر حصة من الأسهم
من أسهم (كريديت موبيليه)

226
00:18:22,920 --> 00:18:28,080
أقترح أن جميع العقود
والإنشاءات المستقبلية

227
00:18:28,320 --> 00:18:31,480
يجب أن تسند لي
(توماس سي دورانت)

228
00:18:33,680 --> 00:18:34,840
هل من شخص يعارضني؟

229
00:18:41,840 --> 00:18:42,880
حسناً جداً

230
00:18:44,920 --> 00:18:49,400
ثم هذه ستكون نهاية مسار السكك الحديدية
لـ (يونيون باسيفيك)

231
00:18:49,520 --> 00:18:52,320
هذه الشركة سوف تنتهي هنا

232
00:18:53,360 --> 00:18:54,360
أنا أعارض

233
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
أنا أيضاً

234
00:19:04,400 --> 00:19:05,400
كل المعارضين؟

235
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
تدعم حركتي

236
00:19:14,880 --> 00:19:17,480
من قبل السلطة المخولة لي
كرئيس لـ (كريديت موبيليه)

237
00:19:17,600 --> 00:19:19,920
أحول بموجب هذا على
كل الإنشاءات المستقبلية

238
00:19:20,040 --> 00:19:22,360
فيما يتعلق بـ (يونيون باسيفيك)
إنطلاقاً من هذه البقعة

239
00:19:23,120 --> 00:19:25,640
إلى المسؤول (توماس سي دورانت)

240
00:19:53,480 --> 00:19:54,560
إنها لك

241
00:19:58,880 --> 00:20:00,280
هل تقبلي أن تكون لي؟

242
00:20:01,440 --> 00:20:02,440
نعم

243
00:20:04,920 --> 00:20:06,040
هذه هي مشيئة الله

244
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
حسناً

245
00:20:13,280 --> 00:20:15,920
حسناً إذاً، لنقم بذلك

246
00:20:26,280 --> 00:20:27,480
الأخت (نيومي)

247
00:20:27,920 --> 00:20:32,000
هل تقبلين أن يكون
هذا الرجل زوجاً لك؟

248
00:20:33,560 --> 00:20:39,880
وفقاً للقوانين المرتبطة
بهذا الوضع الآن وإلى الأبد

249
00:20:43,120 --> 00:20:44,280
أقبل

250
00:20:46,200 --> 00:20:47,400
الأخ (كولين)

251
00:20:48,840 --> 00:20:53,440
هل تقبل هذه المرأة
أن تكون زوجة لك

252
00:20:53,920 --> 00:21:01,760
وفقاً للقوانين المرتبطة
بهذا الوضع الآن وإلى الأبد

253
00:21:03,960 --> 00:21:04,960
أقبل

254
00:21:05,240 --> 00:21:07,560
باسم سيدنا يسوع المسيح

255
00:21:08,880 --> 00:21:10,840
بموجب قوانين هذا البلد

256
00:21:11,440 --> 00:21:13,640
والسلطة الممنوحة لي

257
00:21:14,880 --> 00:21:16,000
أعلنكما...

258
00:21:18,560 --> 00:21:19,560
زوجاً

259
00:21:21,040 --> 00:21:22,040
وزوجة

260
00:21:23,360 --> 00:21:26,040
وإن شاء الله يضيف بركاته

261
00:21:26,720 --> 00:21:31,840
ويساعدكم على تلبية الالتزامات
الخاصة بكما الآن وإلى الأبد

262
00:21:35,960 --> 00:21:36,960
آمين

263
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
هناك تقليد

264
00:22:30,280 --> 00:22:34,560
على العريس أن يقطع الخنزير

265
00:22:39,000 --> 00:22:41,080
سيكون ذلك من دواعي سروري

266
00:22:43,960 --> 00:22:45,800
ليس قبل تلاوة الصلاة

267
00:22:46,840 --> 00:22:47,840
طبعاً

268
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
الأب السماوي

269
00:22:54,320 --> 00:22:56,440
لمن يعرف كل القلوب

270
00:22:57,520 --> 00:22:59,160
ولا يخفى عن أي سر

271
00:23:01,240 --> 00:23:04,600
بارك لنا هذه الهدايا

272
00:23:04,840 --> 00:23:06,440
التي وضعتها أمامنا

273
00:23:07,600 --> 00:23:09,320
وهذا الرجل

274
00:23:10,360 --> 00:23:11,360
وزوجته

275
00:23:13,120 --> 00:23:15,280
ليعيشا لمدة طويلة

276
00:23:15,760 --> 00:23:17,120
وحياة سعيدة سوية

277
00:23:18,480 --> 00:23:19,840
- آمين
- آمين

278
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
- آمين
- آمين

279
00:23:21,360 --> 00:23:22,400
آمين

280
00:23:31,600 --> 00:23:32,680
هذا تقليدي

281
00:23:33,560 --> 00:23:34,840
قطع اللحم من على طاولة جانبية

282
00:23:36,720 --> 00:23:39,080
لكي لا يلوث بطانة منضدة السيدة

283
00:23:39,200 --> 00:23:40,760
شكراً لك بني لمراعاتك

284
00:23:41,080 --> 00:23:42,640
ستدعوها أمي

285
00:23:43,480 --> 00:23:45,040
وستدعوني أبي

286
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
نعم يا أبي

287
00:24:05,760 --> 00:24:07,080
جلد الخنزير زلق

288
00:24:07,760 --> 00:24:08,800
لا تقف قريباً جداً

289
00:24:10,560 --> 00:24:12,560
قد تنزلق يدي وتدخل الشفرة إلى كبدك

290
00:24:12,960 --> 00:24:15,120
أنت رجل مختلف
أخ (بوهانون)

291
00:24:16,160 --> 00:24:19,640
مع زوجة جديدة وطفل في الطريق

292
00:24:21,040 --> 00:24:22,920
لا يزال يمكنني أن أقتلك
أعرف هذا

293
00:24:24,800 --> 00:24:27,120
ألا تعتقد أن الإنسان يمكن أن يتغير؟

294
00:24:28,760 --> 00:24:29,880
لا تصدق

295
00:24:31,040 --> 00:24:32,880
لم أعد الرجل الذي كان

296
00:24:35,920 --> 00:24:37,960
ليس لدي ثقة بك
أبعد مما أستطيع أن أبصق

297
00:24:40,200 --> 00:24:46,520
إذا كنت لا تصدق أننا يمكن أن نتغير
كيف يمكنك أن تصدق أنك تغيرت؟

298
00:24:48,600 --> 00:24:52,000
إذاً أنا لست الأسقف (داتسون)
فكيف يمكنك أن تكون الأخ (بوهانون)؟

299
00:24:54,080 --> 00:24:55,680
نجل جديد لهذه العائلة

300
00:24:57,840 --> 00:25:03,280
الذين لم يتناولوا ذلك السكين ووضعوه
في قلبي لحظة سلمته لك

301
00:25:09,520 --> 00:25:10,520
لقد وعدتهم

302
00:25:11,280 --> 00:25:12,920
و(بوهانون) القديم لم يكن ليبالي

303
00:25:13,680 --> 00:25:18,200
كان سينتقم لمقتل السيدة (ليلي بيل)

304
00:25:20,760 --> 00:25:22,840
اللحم سيبرد
قدمه

305
00:25:40,840 --> 00:25:43,640
ما هذه الضوضاء الجهنمية في الخارج؟

306
00:25:43,920 --> 00:25:47,280
أخشى أنها فرقتك الاحتفالية
تتكون من عازف بوق إنفرادي

307
00:25:47,960 --> 00:25:49,880
رجاء، هلا يطلق أحدكم عليه النار

308
00:25:55,800 --> 00:25:56,840
أنت تعرف يا (دورانت)

309
00:25:57,360 --> 00:25:59,160
الفائز الفقير هو غير لائق

310
00:26:00,080 --> 00:26:01,640
مهما كانت ساحة المعركة

311
00:26:02,720 --> 00:26:04,360
كل ما أريده

312
00:26:05,000 --> 00:26:08,360
هو أن هذا اليوم...
هذه الساعة أن تنتهي

313
00:26:08,480 --> 00:26:10,360
حتى أتمكن من العودة
إلى بناء سكة حديدي

314
00:26:10,480 --> 00:26:11,760
تعني السكك الحديدية

315
00:26:12,400 --> 00:26:17,680
في هذه الأثناء، من المألوف للإقرار
بالمنافسين الذين يهاجموننا

316
00:26:17,800 --> 00:26:18,920
ويشكلوننا

317
00:26:20,040 --> 00:26:22,240
هل تعني (بوهانون)؟

318
00:26:24,960 --> 00:26:26,000
أيها النادل!

319
00:26:30,200 --> 00:26:34,320
كنت أخطط لرفع نخب
لكن بما أنك مصر

320
00:26:39,920 --> 00:26:42,920
نخب عدو حربك القدير

321
00:26:45,120 --> 00:26:50,080
الذين دافعوا عن قضية العبودية
التي مزقت هذه الأمة إرباً إرباً

322
00:26:50,320 --> 00:26:52,600
وقتلت العديد من الشبان الشجعان

323
00:27:04,920 --> 00:27:08,760
لإنقاذ سكة الحديد

324
00:27:08,880 --> 00:27:12,400
وهذا السلوك الذي وضع (هنتنغتون)
في المقدمة ونحن وراءه

325
00:27:12,520 --> 00:27:15,680
في هذا السباق الأعظم
في العصر الحديث

326
00:27:24,960 --> 00:27:30,160
نخب الرجل النزيه
كما تسمونه في صحيفتكم

327
00:27:31,680 --> 00:27:36,080
على ما يبدو أن نزاهته
أفقدته حياته

328
00:27:36,800 --> 00:27:39,640
إلى الرجال الذين أخذوا
استثناء مع نزاهته

329
00:27:40,920 --> 00:27:43,080
سأجعل الاستثناء لصدق هذا النخب

330
00:27:48,600 --> 00:27:50,760
نخب (كولين بوهانون)

331
00:27:51,440 --> 00:27:54,280
ليمنحه الرب قسطاً من الراحة عن جدارة

332
00:27:54,720 --> 00:27:55,760
ونحن

333
00:27:57,120 --> 00:28:02,000
ليرحمنا الرب ونحن ندفع
بفولاذنا إلى الأمام

334
00:28:02,120 --> 00:28:05,360
إلى القلب الشمعي لــ(يونيون باسيفك)

335
00:28:06,240 --> 00:28:07,640
- نخبكم
- نخبكم

336
00:28:41,520 --> 00:28:44,240
قف، تعال إلى هنا
عد! هنا! قف

337
00:29:50,680 --> 00:29:51,800
كم عمرك؟

338
00:29:52,480 --> 00:29:53,480
ثمانية عشر

339
00:29:54,520 --> 00:29:55,800
تسعة عشر في الشهر المقبل

340
00:29:59,560 --> 00:30:01,960
لا أعتقد أنك كنت تتخيلين
قضاء ليلة زفافك هكذا

341
00:30:04,640 --> 00:30:07,160
قالت أمي أن لا أحد يريدني
لأنني لم أكن عفيفة

342
00:30:09,600 --> 00:30:11,280
لم أعتقد أبداً أني كنت سأحظى
حتى بليلة زفاف

343
00:30:13,160 --> 00:30:14,920
لم أكن أعتقد ذلك أنا أيضاً

344
00:30:25,680 --> 00:30:26,680
كيف كان ذلك؟

345
00:30:32,960 --> 00:30:34,680
كشيء لم تتصوريه على ما أفترض

346
00:30:36,240 --> 00:30:39,440
الزواج في الكنيسة الكبيرة في (نيويورك)
وبعد ذلك أخذ رحلة إلى الجبال

347
00:30:39,720 --> 00:30:41,960
لا، ليلة الزفاف

348
00:30:46,280 --> 00:30:47,360
ذلك شخصي

349
00:30:50,040 --> 00:30:51,400
أنت زوجي

350
00:30:52,800 --> 00:30:53,800
نعم

351
00:30:57,720 --> 00:30:58,720
حسناً

352
00:31:02,520 --> 00:31:04,200
في إحدى المرات كان لدينا...

353
00:31:04,720 --> 00:31:06,200
ما سبق عدم عفتك

354
00:31:08,760 --> 00:31:09,760
هذه خطيئة

355
00:31:12,600 --> 00:31:13,600
نعم

356
00:31:14,680 --> 00:31:15,800
(ماري)، كانت مرحة كثيراً

357
00:31:21,400 --> 00:31:23,200
هل ستتركني عندما يمكنك ذلك؟

358
00:31:24,760 --> 00:31:25,760
لا

359
00:31:30,360 --> 00:31:31,680
لست من هذا النوع من الرجال

360
00:31:33,400 --> 00:31:35,080
ماذا لو لم أكن مرحة؟

361
00:31:36,960 --> 00:31:38,920
كما أذكر يبدو أننا حصلنا
على متعة في الحظيرة

362
00:31:43,600 --> 00:31:46,560
وماذا لو لم تعد تجدني ممتعة؟

363
00:31:50,080 --> 00:31:51,560
وفق تجربتي

364
00:31:52,640 --> 00:31:53,960
إن المتعة ستأتي

365
00:32:13,520 --> 00:32:14,560
صباح الخير

366
00:32:15,640 --> 00:32:17,520
تبدو كملابس للكنيسة
أكثر منها ملابس للعمل

367
00:32:19,480 --> 00:32:20,480
هذا ما يرتديه الرجال

368
00:33:06,080 --> 00:33:07,160
سنقرر ذلك سوياً

369
00:33:49,360 --> 00:33:54,240
لا بأس بعد قرف حفرة الوحل
التي سمحت لك للهروب منها

370
00:33:56,440 --> 00:33:57,560
طاولات القمار

371
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
نساء جديدات

372
00:34:01,040 --> 00:34:02,040
الويسكي الحقيقي

373
00:34:05,280 --> 00:34:07,000
والمتجر المجاور أيضاً

374
00:34:09,000 --> 00:34:10,440
مقر لحملتي الانتخابية

375
00:34:12,240 --> 00:34:13,520
اعتبره تبرعاً

376
00:34:14,280 --> 00:34:15,560
لترشيحي لمنصب رئيس البلدية

377
00:34:19,440 --> 00:34:22,000
أنا من يقرر من رئيس البلدية هنا

378
00:34:23,440 --> 00:34:26,200
لهذا ستترشح من دون معارضة

379
00:34:27,960 --> 00:34:29,520
تلك هي مساهمتي

380
00:34:36,440 --> 00:34:37,880
إذاً يمكنني الاعتماد على صوتك؟

381
00:34:38,880 --> 00:34:41,160
تصويتي هو الوحيد الذي يهم

382
00:34:54,520 --> 00:34:59,480
سوف تكونين المحررة النسائية الوحيدة
لصحيفة يومية في البلد بأكمله

383
00:35:04,680 --> 00:35:05,840
لا تشكريني

384
00:35:08,560 --> 00:35:10,000
لم أوافق

385
00:35:10,720 --> 00:35:11,720
لغاية الآن

386
00:35:14,600 --> 00:35:16,840
لن ترفضي

387
00:35:26,480 --> 00:35:28,280
أولئك عمال سكة الحديد

388
00:35:29,200 --> 00:35:31,560
إننا نبني خطنا الثانوي إلى الجنوب

389
00:35:33,240 --> 00:35:35,160
خطر في ذهني أن هذا هو السبب
الذي اختطفني المورمون لأجله

390
00:35:36,160 --> 00:35:39,560
الأخ (هاتش)، أراد شنقك
وليس إبعادك عن عملك

391
00:35:45,120 --> 00:35:47,360
- مثلك
- نعم

392
00:35:48,320 --> 00:35:52,080
لكن الأب السماوي لديه أعمال أكثر
ملاءمة لك أيها الأخ (بوهانون)

393
00:35:54,360 --> 00:35:57,440
" كتب ( موسى) "

394
00:35:59,920 --> 00:36:01,000
ارفعوا

395
00:36:02,760 --> 00:36:03,760
هيا أيها الأولاد

396
00:36:03,960 --> 00:36:06,200
- أحضره إلى هنا أيها الصبي
- بلله في الماء

397
00:36:06,320 --> 00:36:08,840
- أبقه مستقيماً
- "يبكي في الشمس"

398
00:36:08,960 --> 00:36:10,720
تقديمهم على ذلك
اجعلوا السحابات جاهزة

399
00:36:12,880 --> 00:36:15,040
- ها نحن
- سنثبت ذلك

400
00:36:15,480 --> 00:36:17,480
- أقفل ذلك
- أحضره إلى هنا

401
00:36:18,040 --> 00:36:19,280
- حصلت على بعض الشظايا
- أنت هناك

402
00:36:19,720 --> 00:36:21,360
أيها الضخم
ما اسمك؟

403
00:36:23,520 --> 00:36:25,280
يدعونني (سومز) سيد (دورانت)

404
00:36:25,400 --> 00:36:26,480
(سومز)، (سومز)

405
00:36:26,840 --> 00:36:29,240
تأكد من أن يستمر رجالك بالعمل

406
00:36:30,320 --> 00:36:31,840
لقد تأخرت في العمل

407
00:36:32,040 --> 00:36:33,760
- " قلب ملتهب "
- نعم يا سيدي

408
00:36:36,800 --> 00:36:39,440
" ضربة سر يعة"

409
00:36:39,560 --> 00:36:41,240
هذا غير جيد
الشيطان الأبيض

410
00:36:41,440 --> 00:36:42,840
وضع كعبه على رقبتي

411
00:36:43,920 --> 00:36:44,920
فمن الأفضل أن تكون حذراً

412
00:36:46,560 --> 00:36:51,000
" عند قدميك "

413
00:36:58,480 --> 00:37:00,880
" كتب ( موسى) "

414
00:37:03,000 --> 00:37:05,600
" أسطورة وحقيقة "

415
00:37:07,800 --> 00:37:10,000
- " كتب ( موسى )"
- (إيفا)؟

416
00:37:10,120 --> 00:37:13,440
- "يعيدني إليك"
- (إيفا)!

417
00:37:16,400 --> 00:37:19,880
"استقبال الأبطال
هناك يقف ملككم"

418
00:37:21,560 --> 00:37:24,520
- ما الأمر؟
- " حيث الثعبان يرتجف"

419
00:37:24,640 --> 00:37:26,680
- " والملائكة تغني "
- توفي (إيلام)

420
00:37:30,320 --> 00:37:32,120
شعرت بروحه ترتفع

421
00:37:33,760 --> 00:37:36,400
" حدث ثانية "

422
00:37:38,280 --> 00:37:41,320
" نعم إنه يعرفنا"

423
00:37:42,880 --> 00:37:45,160
" نرحب به، صد يقك"

424
00:37:47,400 --> 00:37:50,160
" كتب ( موسى )"

425
00:37:51,560 --> 00:37:54,160
"يجلب أخبار حجارة"

426
00:37:56,200 --> 00:37:58,720
" بلل الماء "

427
00:38:00,000 --> 00:38:03,360
" الدم الذ ي يغطي الشمس "

428
00:38:05,200 --> 00:38:08,880
" كتب ( موسى) "

429
00:38:10,040 --> 00:38:13,000
" حصلت على بعض شظا يا
لم تكن أنت"

430
00:38:15,120 --> 00:38:22,240
" كتب ( موسى ) جلبتني
هنا يعود إليكم"

431
00:38:24,760 --> 00:38:27,360
" قلب ملتهب "

432
00:38:29,560 --> 00:38:32,680
"ليس رائعاً"

433
00:38:34,440 --> 00:38:36,600
"يضيء العالم"

434
00:38:39,200 --> 00:38:43,720
" عند قدميك "

435
00:38:51,040 --> 00:38:54,120
" كتب ( موسى )"

436
00:38:55,760 --> 00:38:58,360
" أسطورة وحقيقة "

437
00:39:00,520 --> 00:39:02,600
" كتب ( موسى) "

438
00:39:02,800 --> 00:39:05,800
" تعيدني إليك"

439
00:39:08,400 --> 00:39:12,480
"استقبال الأبطال
هناك يقف ملككم"

440
00:39:15,080 --> 00:39:19,680
" الثعبان ير تجف
والملائكة تغني "

441
00:39:22,120 --> 00:39:24,840
" كتب ( موسى )"

442
00:39:26,560 --> 00:39:29,120
" حدث ثانية "

443
00:39:31,040 --> 00:39:33,760
" نعم إنه يعرفنا"

444
00:39:35,560 --> 00:39:38,400
" نرحب به، صد يقك"

445
00:39:38,520 --> 00:39:39,720
مهلاً

446
00:39:40,280 --> 00:39:42,840
" كتب ( موسى )"

447
00:39:44,480 --> 00:39:47,040
"يجلب أخبار حجارة"

448
00:39:48,960 --> 00:39:51,600
" بلل الماء "

449
00:39:52,920 --> 00:39:55,600
" الدم الذ ي يغطي الشمس "

