﻿1
00:01:14,160 --> 00:01:15,360
يعتقد أنك الروح البيضاء

2
00:01:16,640 --> 00:01:21,360
لقد كنت تائهاً في البرية بعدما قام
الرجال الإيرلنديون بطردي من البلدة

3
00:01:22,640 --> 00:01:29,000
كنت على وشك الموت
حين وجدني كلب أصفر وصاحبه

4
00:01:33,000 --> 00:01:34,960
أنا الروح البيضاء

5
00:01:38,640 --> 00:01:39,720
اسمح لي

6
00:02:52,920 --> 00:02:54,000
بلطف!

7
00:02:55,720 --> 00:02:56,960
ارفعوه

8
00:03:32,560 --> 00:03:33,680
(توماس)؟

9
00:03:34,120 --> 00:03:35,320
هل تستطيع سماعي؟

10
00:03:35,680 --> 00:03:36,760
(توماس)؟

11
00:03:38,360 --> 00:03:39,920
لقد أرسلت برقية إلى زوجتك

12
00:03:41,200 --> 00:03:43,000
ستلاقيك في (شيكاغو)

13
00:03:49,360 --> 00:03:51,400
آمل أن يكون ذلك مصدر راحة لك

14
00:03:52,600 --> 00:03:57,040
- ابقي مع... معي
- لا، لا أستطيع

15
00:03:58,720 --> 00:03:59,960
زوجتك

16
00:04:03,120 --> 00:04:04,320
رجاءً

17
00:04:05,720 --> 00:04:07,240
يجب أن يبقى أحد ما هنا

18
00:04:08,240 --> 00:04:10,040
لإبقاء سكتك الحديدية فعالة

19
00:04:14,360 --> 00:04:18,760
(ليلـ...)... (ليلي) إن...

20
00:04:19,720 --> 00:04:21,680
- إن لم أنجُ...
- لا يا (توماس)

21
00:04:23,440 --> 00:04:24,920
سنذهب إلى (شيكاغو)

22
00:04:25,520 --> 00:04:27,440
وستتعافى بسرعة كبيرة

23
00:04:28,200 --> 00:04:29,720
هل تسمعني؟

24
00:04:50,200 --> 00:04:51,520
- هل أنت ذاهبة إلى مكان ما؟
- نعم

25
00:04:51,640 --> 00:04:53,400
سأرافق السيد (دورانت) إلى (شيكاغو)
\N
\N
\N

26
00:04:55,080 --> 00:04:57,000
أتعتقدين أنه من الحكمة أن تسافري
بوضعك هذا؟

27
00:04:58,240 --> 00:05:01,240
وضعي ليس من شأنك يا سيد (فرغيسون)

28
00:05:03,480 --> 00:05:07,560
- هيا، السيد (دورانت) ليس بحاجة إليك
- بالطبع هو كذلك

29
00:05:08,080 --> 00:05:09,320
لقد طلبني بنفسه
\N
\N
\N

30
00:05:10,200 --> 00:05:12,720
وهو سيدفع لي المال
تماماً كما يدفع لك

31
00:05:13,160 --> 00:05:15,520
الفرق الوحيد
هو أنني لن أجبر على قتل أي أحد

32
00:05:17,720 --> 00:05:21,920
- إذاً متى ستعودين؟
- ربما لن أفعل، قد سأبقى في (شيكاغو)

33
00:05:22,600 --> 00:05:24,160
ماذا تعتقدين أنهم
سيفعلون بك في (شيكاغو)؟

34
00:05:24,800 --> 00:05:25,840
ماذا تعني بذلك؟

35
00:05:27,760 --> 00:05:29,800
أنا فقط أقول أنك تنتمين إلى هنا يا فتاة

36
00:05:32,680 --> 00:05:34,240
أخبريني متى ستعودين

37
00:05:36,040 --> 00:05:37,520
لدي قطار لألحق به
\N
\N
\N

38
00:05:43,640 --> 00:05:44,760
إلى أين أنت ذاهب؟
\N
\N
\N

39
00:05:45,680 --> 00:05:46,720
ذاهب لإيجاد الطبيب
\N
\N
\N

40
00:05:47,600 --> 00:05:49,520
جيد، سينطلقون قريباً
\N
\N
\N

41
00:05:50,760 --> 00:05:52,160
الطبيب لن يصعد على متن ذلك القطار
\N
\N
\N

42
00:05:54,560 --> 00:05:56,320
- ماذا؟
- لقد قرأت تلك البرقية

43
00:05:57,040 --> 00:05:58,960
(ويستون) بطريقه إلى هنا
والقطار لن يغادر قبل ساعتين

44
00:05:59,080 --> 00:06:00,280
علي إخراجه من هنا الآن
\N
\N
\N

45
00:06:00,920 --> 00:06:02,400
اسمع، قد يموت (توماس)

46
00:06:03,080 --> 00:06:05,440
الطبيب سيموت إن لم أضعه
على هذا الحصان، الآن أعذريني

47
00:06:07,080 --> 00:06:08,280
(توماس) أنقذ حياتك
\N
\N
\N

48
00:06:10,680 --> 00:06:12,960
لقد أنقذ حياتك والآن أنت على استعداد
لتركه يموت وحسب؟

49
00:06:13,120 --> 00:06:15,720
انظري إلى الجانب المشرق للأمر، على
الأقل لن أضطر لمشاركته فراشه بعد الآن

50
00:06:16,880 --> 00:06:19,920
- لا تتجرأ على الكلام بهذه الطريقة!
- اهدأي

51
00:06:20,480 --> 00:06:21,600
أنت تؤلمني

52
00:06:29,000 --> 00:06:30,400
من هو الملازم (ويستون)؟

53
00:06:30,920 --> 00:06:32,720
هذا الذي هناك
هو الرجل الذي كان سيعدمني

54
00:06:33,200 --> 00:06:34,280
والآن هو آتٍ من أجلك

55
00:06:34,760 --> 00:06:37,560
إن علم أنك على متن ذلك القطار سيوكّل
رجال لانتظارك واعتقالك في (شيكاغو)

56
00:06:42,960 --> 00:06:44,360
سأبقى مع مريضي

57
00:06:46,920 --> 00:06:48,200
سيقتلونك

58
00:06:54,800 --> 00:07:01,040
(هوكنز) ورجاله سرقوا وقتلوا

59
00:07:02,360 --> 00:07:05,480
وأنا عالجتهم
ليستطيعوا الخروج والقيام بذلك مجدداً

60
00:07:11,000 --> 00:07:15,160
- هل تظن أن هذا سيعوض عن ذلك؟
- إنها بداية يا بني

61
00:07:24,520 --> 00:07:26,080
حسناً، يمكنني احترام ذلك

62
00:07:27,880 --> 00:07:29,240
فقط عدني

63
00:07:30,120 --> 00:07:32,040
ستنزل من ذلك القطار
قبل أن يصل إلى (شيكاغو)

64
00:07:34,400 --> 00:07:35,600
أعدك

65
00:07:49,080 --> 00:07:50,320
إن سار كل شيء على ما يرام

66
00:07:51,320 --> 00:07:53,480
فلن تراني مجدداً

67
00:08:26,960 --> 00:08:28,160
كيف حاله؟

68
00:08:29,080 --> 00:08:31,200
- لقد انخفضت حرارته قليلاً
- جيد

69
00:08:32,080 --> 00:08:35,440
- ربما تنكسر
- أتظن بأنه سينجو؟

70
00:08:38,640 --> 00:08:41,560
إن تابعت هذه الحرارة بالانخفاض
سيكون لديه فرصة جيدة

71
00:08:43,880 --> 00:08:45,480
أنا أعني أنه رجل قوي

72
00:08:46,400 --> 00:08:47,480
تلك العملية الجراحية

73
00:08:48,040 --> 00:08:50,480
كانت لتقتل
معظم الرجال الذين بنصف عمره

74
00:08:54,440 --> 00:08:56,000
كم مضى عليك؟

75
00:08:57,560 --> 00:08:59,680
- ماذا؟
- الطفل

76
00:09:02,040 --> 00:09:03,840
ثلاثة أشهر تقريباً

77
00:09:08,800 --> 00:09:10,240
هل لديك رجل؟

78
00:09:11,480 --> 00:09:14,760
ما لدي أيها الطبيب
هو الكثير من وجع القلب

79
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
(روث)

80
00:09:21,280 --> 00:09:22,360
(روث)؟

81
00:09:35,840 --> 00:09:38,720
حين استيقظت هذا الصباح
كان هذا مرمياً عند نهاية سريري

82
00:09:40,160 --> 00:09:43,960
وكان مفتوحاً على هذه الصفحة
وكان هنالك... فقرة محددة

83
00:09:45,160 --> 00:09:49,760
قال لهم (يسوع) إن لم يكن لديكم سيف
بيعوا عباءاتكم لشراء واحد

84
00:09:51,080 --> 00:09:52,280
ماذا يعني ذلك؟

85
00:09:53,680 --> 00:09:54,840
هل رأيت والدي؟

86
00:09:55,560 --> 00:09:58,600
لا، ما الذي تعتقد أنه ينوي فعله؟

87
00:10:00,080 --> 00:10:01,440
لا أعلم

88
00:10:12,000 --> 00:10:13,080
بئساً!

89
00:10:32,560 --> 00:10:35,000
انتظري دقيقة، أنت ابقي معه
ابقه هادئاً

90
00:10:35,800 --> 00:10:36,880
ابقه هادئاً

91
00:10:41,200 --> 00:10:43,960
- هل لديكم أية أسلحة على متن القطار؟
- ابحث في المكتب!

92
00:10:50,920 --> 00:10:51,920
ادخل إلى هناك

93
00:10:52,960 --> 00:10:54,280
هيا! ادخل إلى هناك!

94
00:11:02,880 --> 00:11:05,480
سأضعه أرضاً، سأضعه... حسناً!

95
00:11:16,240 --> 00:11:20,520
مجد الرب سيظهر، وكل الشعب سيراه...

96
00:11:22,120 --> 00:11:24,600
لأن فم الرب قد تكلم

97
00:11:44,960 --> 00:11:50,120
عليك... عليك أن تخبرني
ما الذي يجري هنا

98
00:11:52,440 --> 00:11:56,600
في الواقع سيتم نشر هذا البيان على
الصفحة الأولى من الـ(نيويورك تريبيون)

99
00:12:00,200 --> 00:12:01,840
أنت مجنون

100
00:12:03,720 --> 00:12:05,160
لن أفعل ذلك!

101
00:12:08,680 --> 00:12:10,480
سيموت كل من على متن هذا القطار

102
00:12:21,560 --> 00:12:22,760
بدءاً بها

103
00:12:27,360 --> 00:12:29,800
لا... لا...

104
00:12:29,920 --> 00:12:34,840
لا رجاءً... أرجوك! رجاءً
أنت... أنت... أنت تفوز

105
00:12:35,360 --> 00:12:38,880
أنت... أنت تفوز أيها المحترم
أنت تفوز، أنت تفوز، سأفعل ذلك

106
00:12:44,640 --> 00:12:47,840
ذلك الشيء سيتطلب ساعات لإبراقه

107
00:12:49,400 --> 00:12:52,640
- لدي كل الوقت الذي في العالم
- لا أعتقد أنه يفعل

108
00:12:54,680 --> 00:12:56,600
من الأفضل أن تبقيه على قيد الحياة

109
00:12:57,720 --> 00:12:59,360
إكراماً لك أيها الطبيب

110
00:13:04,200 --> 00:13:06,440
- هل أردت رؤيتي؟
- انظر إلى هذا

111
00:13:09,760 --> 00:13:11,080
إنه من قطار (توماس)

112
00:13:13,040 --> 00:13:14,040
جميعهم كذلك

113
00:13:14,760 --> 00:13:16,520
كيف يرسل برقيات من قطار متحرك؟

114
00:13:18,120 --> 00:13:19,320
ليس لدي أدنى فكرة

115
00:13:21,720 --> 00:13:23,680
لكن (توماس) لم يكتبها
أنا متأكدة من ذلك

116
00:13:26,280 --> 00:13:27,360
استمع إلى هذه

117
00:13:28,480 --> 00:13:31,800
جرائم هذه الأرض الآثمة
لا يمكن تطهيرها سوى بالدماء

118
00:13:32,560 --> 00:13:33,560
دعيني أرى ذلك

119
00:13:37,640 --> 00:13:38,920
من قد يكون الذي كتب هذا؟

120
00:13:40,880 --> 00:13:42,200
إنه (جون براون)

121
00:13:44,080 --> 00:13:45,080
(جون)...

122
00:13:49,920 --> 00:13:51,080
أرى ثلاث بنادق

123
00:13:53,240 --> 00:13:55,920
- هل هذه بنادقنا؟
- يبدو كذلك

124
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
(إيفا) في الداخل

125
00:13:59,680 --> 00:14:01,440
نعم، وكذلك الطبيب
أخفض سلاحك

126
00:14:03,360 --> 00:14:05,560
علي الصعود على متن ذلك القطار
ومعرفة ما الذي نتعامل معه

127
00:14:07,240 --> 00:14:08,360
أنتم الذين في الداخل!

128
00:14:15,160 --> 00:14:16,440
أهذا أنت يا (بوهانون)؟

129
00:14:17,760 --> 00:14:18,800
بئساً

130
00:14:20,080 --> 00:14:21,120
هذا صحيح أيها المحترم

131
00:14:22,120 --> 00:14:24,960
- علي للصعود على متن القطار
- لا أعتقد ذلك

132
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
أرجوك أيها المحترم

133
00:14:27,320 --> 00:14:28,480
كل ما أريده هو التحدث

134
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
أترى؟

135
00:14:55,040 --> 00:14:56,920
تابع النقر على ذلك الشيء
أيها الرجل الجبان

136
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
أيها المحترم...

137
00:15:02,360 --> 00:15:03,360
ما الذي تفعله؟

138
00:15:05,240 --> 00:15:06,480
ما الذي يحصل هنا؟

139
00:15:10,040 --> 00:15:11,120
أيها المحترم؟

140
00:15:12,200 --> 00:15:13,400
هل كنت تعاقر الخمر؟

141
00:15:14,560 --> 00:15:15,720
ولا أية نقطة

142
00:15:17,760 --> 00:15:21,200
إذاً دعني أقدم لك واحداً
لنذهب إلى (ستارلايت)

143
00:15:21,320 --> 00:15:22,920
كيف علمت أن القطار قد توقف هنا؟

144
00:15:24,040 --> 00:15:26,480
المستشار (بلاف) قد أرسل برقية، كان
من المفترض أن يصل القطار منذ ساعة

145
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
إذاً...

146
00:15:30,200 --> 00:15:32,640
- كيف حال الجميع؟
- إنهم بخير

147
00:15:35,800 --> 00:15:37,120
لمَ لا تدعني ألقي نظرة أيها المحترم؟

148
00:15:37,920 --> 00:15:40,680
- أريد... أريد التأكد من أن أحداً لم يتأذ
- لا أعتقد ذلك

149
00:15:41,200 --> 00:15:42,240
لا بأس

150
00:15:50,080 --> 00:15:51,080
حسناً

151
00:15:51,920 --> 00:15:53,040
لا بأس، حسناً

152
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
لا بأس بذلك

153
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
لا بأس بذلك

154
00:16:03,680 --> 00:16:05,040
لماذا تفعل هذا؟

155
00:16:05,560 --> 00:16:07,520
أنت من بين جميع الناس
يجب أن تتفهم الموقف

156
00:16:09,120 --> 00:16:10,400
إننا نقاتل قوة معتدية

157
00:16:12,280 --> 00:16:13,400
نعم يا سيدي

158
00:16:14,000 --> 00:16:16,360
وأنا أعلم مباشرةً العاصفة
التي ستسقط عل هؤلاء الناس

159
00:16:18,480 --> 00:16:20,280
قتل الأبرياء لن يغير ذلك

160
00:16:21,240 --> 00:16:22,520
سيجعل الأمر أسوأ

161
00:16:24,440 --> 00:16:25,680
لقد انتهيت من التحدث

162
00:16:31,760 --> 00:16:33,240
أريدك أن تفكر بشأن ذلك
أيها المحترم، موافق؟

163
00:16:35,040 --> 00:16:36,280
صلّ على ذلك

164
00:16:39,920 --> 00:16:42,080
أعلم أن القدير سيرشدك
للقيام بالأمر الصائب

165
00:16:59,360 --> 00:17:00,440
سيد (بوهانون)

166
00:17:07,760 --> 00:17:09,360
الدماء هي القدير هنا

167
00:17:58,280 --> 00:18:00,760
- كم عدد الرهائن هناك؟
- ما زال هنالك ستة

168
00:18:04,400 --> 00:18:08,120
- هل هو في حالة سكر؟
- صاحٍ تماماً، شديد الحمق

169
00:18:08,520 --> 00:18:11,800
وهل تعتقد أنه ينوي قتل (توماس)
إن لم تحقق مطالبه؟

170
00:18:12,320 --> 00:18:13,720
هل ترين تلك الجثة الممددة هناك؟

171
00:18:14,400 --> 00:18:16,120
- سيكون علينا مواجهته بالقوة
- أنا أوافقه الرأي

172
00:18:16,240 --> 00:18:19,800
- لا، علينا أخذ الوقت للتفاوض
- لقد سبق وحاول القيام بذلك

173
00:18:19,920 --> 00:18:21,240
لقد تخطى مرحلة المفاوضات

174
00:18:21,560 --> 00:18:24,760
لمَ تظنين أن (دورانت) أرسل لنا
تلك البرقية عوض إرسالها نحو الشرق؟

175
00:18:25,720 --> 00:18:27,560
- هذا ما يريده
- لا هذا ما تريده أنت

176
00:18:30,080 --> 00:18:33,440
إنه بعجلة لإخراج صديقه من هناك
قبل وصول (ويستون)

177
00:18:33,560 --> 00:18:35,640
وهو ينوي تعريض حياة
الجميع للخطر للقيام بذلك

178
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
هل هذا صحيح؟

179
00:18:37,840 --> 00:18:39,480
هل تريد رؤية (إيفا)
مرمية من ذلك القطار تالياً؟

180
00:18:41,920 --> 00:18:43,720
وكيف تعلم أن (دورانت)
لن ينزف هناك وحسب؟

181
00:18:45,600 --> 00:18:47,040
إن هاجمنا ذلك القطار
لا أستطيع أن أضمن لك...

182
00:18:47,160 --> 00:18:48,200
أننا سنخرج أي أحد منهم على قيد الحياة

183
00:18:50,200 --> 00:18:51,320
لكنها أفضل فرصة لنا

184
00:19:10,520 --> 00:19:11,680
أتعلم؟

185
00:19:13,280 --> 00:19:16,160
لسنا... أنا وأنت لسنا مختلفين كثيراً

186
00:19:18,040 --> 00:19:20,760
أنت أكثر جنوناً مني إن كنت تظن ذلك

187
00:19:22,040 --> 00:19:26,440
في الواقع كلانا رجلان بمهمة في حياتنا

188
00:19:27,600 --> 00:19:31,280
ومستعدان للتضحية بأي شيء
لتحقيق أهدافنا

189
00:19:33,280 --> 00:19:36,120
حتى بعائلتينا

190
00:19:36,920 --> 00:19:37,920
نعم، لقد كنت...

191
00:19:39,000 --> 00:19:43,600
- لقد كنت والداً مروّعاً
- غالباً ما يكون الرجال العظماء كذلك

192
00:20:00,680 --> 00:20:03,120
- هل لديك... هل لديك أولاد؟
- كان لدي ابن

193
00:20:04,040 --> 00:20:05,640
كان اسمه (ويليام)

194
00:20:07,920 --> 00:20:12,400
فقدناه... حين كان في الثانية عشرة

195
00:20:13,680 --> 00:20:14,800
الـ(كوليرا)

196
00:20:19,720 --> 00:20:24,560
زوجتي... لم تسامحني
قط لعدم كوني هناك

197
00:20:25,400 --> 00:20:29,440
لكنني كنت أبني
هذه السكة الحديدية من أجله

198
00:20:29,600 --> 00:20:32,080
- إذاً إنها إرثك له
- نعم

199
00:20:34,600 --> 00:20:38,800
هذا ما هو، إرث لي

200
00:20:46,000 --> 00:20:50,280
إرثك لن يكون سوى الموت والدماء

201
00:20:51,680 --> 00:20:54,600
أخشى أن هذا كل ما ستذكر به

202
00:20:55,160 --> 00:20:59,160
نعم، هذا ما قاله المتمردون لـ(جون براون)
مباشرة قبل أن يعلقوا مشنقته

203
00:21:01,280 --> 00:21:07,320
كان هنالك رجل آخر مستعداً لسفك
الدماء من أجل قضيته المحقة

204
00:21:08,840 --> 00:21:12,280
كان اسمه (جون ويلكس بوث)

205
00:21:30,080 --> 00:21:33,120
أنت على الجانب الخاطئ
من التاريخ أيها المحترم

206
00:21:35,240 --> 00:21:38,280
الأمة تريد هذه السكة الحديدية

207
00:21:40,320 --> 00:21:44,600
أياً كان من سيعترض طريقها
سيصبح مذموماً

208
00:21:53,320 --> 00:21:55,400
هل هذا ما تريده لـ(جوزيف)؟

209
00:22:02,000 --> 00:22:03,240
ما الذي تفعله؟

210
00:22:04,200 --> 00:22:05,560
أحرك الأمور

211
00:22:12,960 --> 00:22:14,720
عند الثلاثة، واحد...

212
00:22:16,760 --> 00:22:19,400
يمكنك إنهاء هذا الآن أيها المحترم

213
00:22:19,680 --> 00:22:20,720
اثنان...

214
00:22:21,920 --> 00:22:24,160
افعل ذلك من أجل أولادك، رجاءً

215
00:22:25,040 --> 00:22:26,320
ثلاثة

216
00:22:49,280 --> 00:22:51,120
أمسكيه، أمسكيه!

217
00:22:59,840 --> 00:23:02,920
لقد مات، لقد مات

218
00:23:16,320 --> 00:23:18,000
لقد أخطأت بإصابتي
أيها المتمرد ابن الفاسقة!

219
00:23:19,640 --> 00:23:21,320
الآن أنزل سلاحك وإلا سأقتلهم جميعاً

220
00:23:21,440 --> 00:23:23,280
لا تطلق النار، موافق؟

221
00:23:25,160 --> 00:23:26,280
لقد أنزلت سلاحي

222
00:23:28,880 --> 00:23:30,000
أنزل سلاحك

223
00:23:31,360 --> 00:23:35,720
- هل رأيت؟
- اذهبا من هنا! تحركا!

224
00:23:41,720 --> 00:23:42,720
اذهبا إلى هناك

225
00:23:44,280 --> 00:23:46,800
- لقد كذبت علي، أليس كذلك؟
- نعم

226
00:23:49,160 --> 00:23:55,000
هل ظننت حقاً
أنني سأسمح بنشر بيانك؟

227
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
اجعلها تصمت!

228
00:23:56,760 --> 00:24:00,080
لقد جعلت مصيرك حتمياً
في اللحظة التي دخلت من ذلك الباب

229
00:24:00,800 --> 00:24:02,560
لقد جعلت مصيرهم حتمياً وكذلك مصيرك

230
00:24:03,440 --> 00:24:05,160
رجاءً دع السيدة تذهب

231
00:24:06,280 --> 00:24:07,800
إنها حامل، بحق القدير

232
00:24:31,920 --> 00:24:33,440
أريد رؤية أولادي

233
00:24:49,000 --> 00:24:51,520
كنت ستتلقى تلك الطلقة لو كان أي أحد
لكن صديقك في الخارج هناك

234
00:24:51,920 --> 00:24:53,840
على أي حال ما الذي نفعله
بحق الجحيم بمجرد الجلوس؟

235
00:24:54,040 --> 00:24:55,240
علينا أن نفعل شيئاً ما

236
00:24:55,360 --> 00:24:57,440
اجلس في مكانك وحسب
حتى يصل (روث) و(جوزيف) إلى هنا

237
00:24:57,760 --> 00:24:58,760
اجلس في مكاني؟

238
00:24:59,360 --> 00:25:01,000
لقد قال الرجل أنه بحاجة لرؤية أولاده

239
00:25:01,440 --> 00:25:02,920
إنه لا يستسلم إنه يقول إلى اللقاء

240
00:25:03,120 --> 00:25:04,240
أتعتقد أنني لست قلقاً؟

241
00:25:05,600 --> 00:25:07,280
إن لم أجعل هذا القطار ينطلق
قبل وصول (ويستون) إلى هنا

242
00:25:07,440 --> 00:25:09,400
- سيكون الطبيب في حكم الأموات
- ليس الأمر نفسه، اللعنة!

243
00:25:12,520 --> 00:25:13,760
ليس الأمر عينه

244
00:25:23,720 --> 00:25:25,360
(إيفا) حامل بطفلي

245
00:25:27,080 --> 00:25:28,120
هل أنت متأكد أنه طفلك؟

246
00:25:30,160 --> 00:25:31,320
يبدو كذلك

247
00:25:37,440 --> 00:25:41,200
- أين تجد نفسك؟
- أعتقد أنني لا أفعل

248
00:25:43,080 --> 00:25:44,160
نعم

249
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
على الأرجح أن ذلك أفضل

250
00:25:47,920 --> 00:25:49,840
ليس لدى ذلك الطفل فرصة
في هذا العالم

251
00:25:51,840 --> 00:25:53,840
لكنني أعتقد أنك تعلم ذلك
أفضل من أي أحد، أليس كذلك؟

252
00:26:01,800 --> 00:26:05,840
- هل سمعت عن القطار؟
- نعم

253
00:26:07,920 --> 00:26:09,960
- هل توفي؟
- لا

254
00:26:11,880 --> 00:26:13,080
لا، لم يمت

255
00:26:14,520 --> 00:26:15,840
إذاً لماذا أنت هنا؟

256
00:26:20,080 --> 00:26:21,320
يريد رؤيتك

257
00:26:22,120 --> 00:26:23,520
يريد رؤيتك أنت و(جوزيف)

258
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
لماذا؟

259
00:26:28,400 --> 00:26:32,360
لا أعلم، ربما يمكنك إقناعه بالاستسلام

260
00:26:34,560 --> 00:26:36,160
لمَ قد يستمع إلي؟

261
00:26:38,680 --> 00:26:41,520
أنت ابنته يا (روث)
كيف يمكنك الجلوس هنالك وحسب؟

262
00:26:48,880 --> 00:26:50,160
إنه يكرهني

263
00:26:51,320 --> 00:26:54,040
لقد جعل ذلك واضحاً لي للغاية
طوال حياتي

264
00:26:54,600 --> 00:26:55,720
(روث)

265
00:26:56,640 --> 00:26:59,840
سيقتل كل من على متن ذلك القطار
إن لم نفعل شيئاً

266
00:27:02,600 --> 00:27:04,760
أنا آسفة، لكن ليس هنالك
أي شيء يمكنني القيام به

267
00:27:04,960 --> 00:27:06,560
علينا محاولة إيقافه

268
00:27:09,280 --> 00:27:11,000
أعلم أنك لم تعودي تحبينني

269
00:27:12,080 --> 00:27:15,360
لكن رجاءً، افعلي لي
هذا الأمر الأخير وحسب

270
00:27:26,120 --> 00:27:27,480
إنه يموت كما تعلم

271
00:27:29,680 --> 00:27:33,320
نعم... من ليس كذلك؟

272
00:27:34,600 --> 00:27:35,600
أيها المحترم!

273
00:27:41,520 --> 00:27:42,840
أحضرت بعض الأشخاص
الذين يودون التحدث معك

274
00:27:44,000 --> 00:27:45,200
سأرسلهما إلى الداخل، هل أنت موافق؟

275
00:27:50,080 --> 00:27:51,080
هل أنت واثق من أنك تريد القيام بهذا؟

276
00:27:52,840 --> 00:27:53,840
نعم

277
00:27:55,000 --> 00:27:57,440
حسناً، كن حذراً هناك

278
00:28:09,080 --> 00:28:10,320
ادخل

279
00:28:29,680 --> 00:28:31,000
تعالي إلى والدك يا (روث)

280
00:28:37,000 --> 00:28:38,080
رجاءً يا (روث)

281
00:28:40,560 --> 00:28:43,320
أريد أن أكون بسلام قبل مغادرة هذا العالم

282
00:28:46,960 --> 00:28:48,280
اذهبي

283
00:29:05,760 --> 00:29:07,000
أنت...

284
00:29:08,760 --> 00:29:10,040
ووالدتك...

285
00:29:11,600 --> 00:29:13,360
لم تستحقا الطريقة التي...

286
00:29:15,920 --> 00:29:17,240
التي عاملتكما بها

287
00:29:19,480 --> 00:29:21,160
لكن انظري... انظري كيف...

288
00:29:22,640 --> 00:29:24,680
كيف أصبحت شخصاً قوياً

289
00:29:27,360 --> 00:29:28,640
أنت...

290
00:29:31,960 --> 00:29:35,080
أنت امرأة جميلة وقوية

291
00:29:36,720 --> 00:29:37,920
أنت أقوى...

292
00:29:38,800 --> 00:29:42,640
أقوى مما كنت أو قد أكون

293
00:29:51,360 --> 00:29:54,720
أرجوك... سامحيني

294
00:30:05,520 --> 00:30:07,840
أسامحك يا والدي

295
00:30:20,120 --> 00:30:23,240
- أتظن أن ذلك سينجح؟
- بطريقة أو بأخرى

296
00:30:29,080 --> 00:30:30,320
بئساً!

297
00:30:32,920 --> 00:30:34,000
لقد سيطرنا على الأمر

298
00:30:35,200 --> 00:30:36,200
لقد انتهى الحصار

299
00:30:37,080 --> 00:30:38,080
لا نحتاج إليكم هنا

300
00:30:39,160 --> 00:30:40,400
لقد أتيت للقبض على سجيني

301
00:30:41,600 --> 00:30:43,680
السيد (سويد) أعلمني
أنه على متن ذلك القطار

302
00:30:44,680 --> 00:30:47,640
- أنا فقط أقوم بواجبي كمواطن
- ابن الفاسقة...

303
00:30:47,760 --> 00:30:50,040
على مهل الآن، أيها الشباب

304
00:30:54,560 --> 00:30:55,640
لم ينتهِ هذا الأمر

305
00:31:03,000 --> 00:31:07,000
القدير سيسامحك، فقط إن سمحت
لهؤلاء الأشخاص بالذهاب

306
00:31:08,240 --> 00:31:10,960
أنا مستعد للمخاطرة بذلك
من أجلك يا (جوزيف)

307
00:31:12,160 --> 00:31:13,320
ما الذي تقوله؟

308
00:31:18,560 --> 00:31:20,040
سأقتلهم جميعاً

309
00:31:25,200 --> 00:31:26,600
أبي أرجوك

310
00:31:28,920 --> 00:31:30,360
أنا أفعل كل ذلك من أجلك يا بني

311
00:31:37,760 --> 00:31:39,000
لا أريد هذا

312
00:31:40,800 --> 00:31:44,560
- لقد فات الأوان، قضي الأمر
- لا

313
00:31:45,840 --> 00:31:46,960
نعم

314
00:31:48,200 --> 00:31:51,400
كل ما بقي لنا هو... قول الوداع

315
00:31:59,320 --> 00:32:01,000
أحبك يا بني

316
00:32:04,320 --> 00:32:06,120
أحبك أيضاً

317
00:32:18,880 --> 00:32:19,920
يا للهول!

318
00:32:33,640 --> 00:32:37,920
شاهد... إرثك

319
00:33:26,920 --> 00:33:28,240
سكينك

320
00:33:52,440 --> 00:33:53,720
اعتقلوا ذلك الرجل

321
00:34:00,160 --> 00:34:01,240
خذوه

322
00:34:36,960 --> 00:34:38,560
لا تذهبي إلى (شيكاغو)

323
00:34:39,320 --> 00:34:40,720
علي الذهاب

324
00:34:41,600 --> 00:34:42,920
لقد قطعت وعداً

325
00:34:45,920 --> 00:34:48,640
حين تعودين، علينا التحدث
بشأن ذلك الطفل

326
00:34:51,840 --> 00:34:54,160
أتعني طفلك؟

327
00:35:02,000 --> 00:35:03,800
يتم إصلاح السكة

328
00:35:04,400 --> 00:35:06,080
ستنطلق في طريقك قريباً

329
00:35:09,840 --> 00:35:11,200
شكراً لك

330
00:35:15,600 --> 00:35:22,600
- كنت أفكر بـ... ابني
- (ويليام)

331
00:35:25,920 --> 00:35:30,600
- لقد كنت والداً مروعاً
- لا، لا تقل ذلك

332
00:35:33,200 --> 00:35:35,160
أنا زوج مروّع

333
00:35:39,200 --> 00:35:44,720
أحتاج لرؤية... زوجتي

334
00:35:46,800 --> 00:35:52,440
- ستفعل
- أحتاج إليها لتغفر لي

335
00:35:58,240 --> 00:36:00,040
على ماذا؟

336
00:36:00,920 --> 00:36:02,400
كل شيء

337
00:36:11,160 --> 00:36:17,440
و... حين
حين أعود...

338
00:36:31,200 --> 00:36:32,680
وداعاً يا (توماس)

339
00:36:48,200 --> 00:36:51,960
كونك طبيب الدولة
يعني أكثر بكثير مما تعتقد

340
00:36:54,000 --> 00:36:59,240
أحد واجباتي الكثيرة
هو رؤية أشخاص غير اعتياديين

341
00:37:00,400 --> 00:37:04,560
كنت أمسك أيديهم وأتكلم معهم

342
00:37:06,480 --> 00:37:08,240
عادةً كنت أستمع وحسب

343
00:37:11,080 --> 00:37:14,120
كان التزاماً أفتخر به كثيراً

344
00:37:25,560 --> 00:37:26,760
(كولن)...

345
00:37:29,320 --> 00:37:36,000
سأتشرف حقاً
إن كنت أنت من سيقتلني

346
00:37:39,840 --> 00:37:41,560
أتطلب مني أن أطلق النار عليك؟

347
00:37:42,000 --> 00:37:45,480
بالطبع لا أريد بأن يكون هؤلاء
النيويوركيون آخر وجه أراه

348
00:37:56,720 --> 00:37:59,080
لا يمكنني... لا يمكنني القيام بذلك

349
00:38:03,600 --> 00:38:06,040
ما زال بإمكاني تهريبك من هنا
قل ذلك وحسب

350
00:38:06,720 --> 00:38:10,200
لن أدعك تدفع ثمن هروبي كالجبان

351
00:38:10,400 --> 00:38:12,840
- لا، يمكننا الذهاب إلى (مكسيكو)
- استمع إلي

352
00:38:15,720 --> 00:38:17,280
لقد اكتفيت من الهروب

353
00:38:19,080 --> 00:38:21,880
ليس هنالك من شيء مشرف
في الطريقة التي كنت أعيش فيها

354
00:38:27,400 --> 00:38:29,560
أقل ما يمكنني فعله
هو الموت مع بعض...

355
00:39:04,440 --> 00:39:06,320
أولادي الثلاثة ماتوا في الحرب

356
00:39:08,480 --> 00:39:10,400
لم أحظَ قط بفرصة دفنهم

357
00:39:13,840 --> 00:39:15,120
لكنني...

358
00:39:17,560 --> 00:39:19,360
حظيت بحياة جيدة

359
00:39:20,600 --> 00:39:22,520
على الأرجح أفضل مما استحقيت

360
00:39:27,360 --> 00:39:29,080
أتريدني أن أقرأ لك بعض الكلمات؟

361
00:39:48,720 --> 00:39:50,040
أنا جاهز

362
00:40:04,200 --> 00:40:06,320
لا أدري إن كان بإمكاني القيام بهذا

363
00:40:09,920 --> 00:40:14,680
كن قوياً يا بني
كن قوياً

