﻿1
00:00:07,840 --> 00:00:13,200
"فندق (كورتيز)"

2
00:00:32,200 --> 00:00:34,560
أتوق لزيارة جولة (جوراسيك بارك)

3
00:00:34,680 --> 00:00:36,080
و(فاست أند فيوريوس)

4
00:00:36,200 --> 00:00:37,600
أحب (فان ديزيل)

5
00:00:37,760 --> 00:00:40,160
معذرة، هل نحن بالقرب
من استوديوهات (يونيفرسال)؟

6
00:00:40,280 --> 00:00:42,720
إنها على بعد عشرة أميال

7
00:00:47,720 --> 00:00:50,000
قرأت على الحاسوب أن الفندق
قريب من كل مصادر الجذب

8
00:01:30,440 --> 00:01:33,080
المكان هادىء جداً مثل المقابر

9
00:01:33,200 --> 00:01:35,280
لا يعجبني

10
00:01:45,360 --> 00:01:48,840
سمعتكما أول مرة، هل لديكما حجز؟

11
00:01:49,280 --> 00:01:51,080
هذه غلطتنا

12
00:01:51,200 --> 00:01:53,400
دفعنا مقدماً لكن لا يمكننا النزول هنا

13
00:01:54,200 --> 00:01:57,040
أجل، إنه ليس قريباً مما نريد زيارته

14
00:01:59,480 --> 00:02:02,320
فندقكم ليس مناسباً لنا

15
00:02:02,440 --> 00:02:05,400
هلاّ تعيدين لنا الدفعة المقدمة

16
00:02:06,880 --> 00:02:09,120
لا نعيد الدفعات المقدمة

17
00:02:09,400 --> 00:02:13,200
لكننا بحاجة إلى المال
من أجل الفندق الجديد

18
00:02:13,320 --> 00:02:15,640
مرحباً بكما في (أمريكا)

19
00:02:17,080 --> 00:02:18,480
ماذا نفعل؟

20
00:02:20,840 --> 00:02:22,680
إنه عتيق الطراز

21
00:02:22,800 --> 00:02:24,200
قد يكون ممتعاً

22
00:02:25,640 --> 00:02:28,120
لقد دفعتما ثمن ليلة بالفعل

23
00:02:28,240 --> 00:02:29,640
صدقاني...

24
00:02:30,320 --> 00:02:32,400
ستعجبان بالمكان مع الوقت

25
00:03:06,880 --> 00:03:09,960
نسيت أن أسألك عن كلمة السر
الخاصة بخدمة الـ(واي فاي)

26
00:03:10,080 --> 00:03:11,560
ليس لدينا هذه الخدمة

27
00:03:11,680 --> 00:03:14,320
إشارة الهواتف الخلوية ضعيفة جداً
في الفندق كله

28
00:03:14,440 --> 00:03:18,000
لكن يوجد هاتف في كل غرفة
من أجل راحة النزلاء

29
00:03:18,120 --> 00:03:20,480
المكالمات المحلية مجانية

30
00:03:23,240 --> 00:03:26,360
هناك غرامة خمسون دولاراً
على فقد المفتاح

31
00:03:26,960 --> 00:03:29,440
هل هناك شيء آخر يمكنني مساعدتكما به؟

32
00:03:30,360 --> 00:03:31,760
الثلج

33
00:03:32,160 --> 00:03:36,680
ماكينة الثلج في آخر الرواق الثاني
إلى اليسار، خذا ما تشآن منها

34
00:03:50,600 --> 00:03:53,840
حادث بشع في غرفة 51، شيء دموي

35
00:05:12,880 --> 00:05:14,280
هل تشمين هذا؟

36
00:05:15,520 --> 00:05:17,320
توجد رائحة كريهة في هذه الغرفة

37
00:05:17,880 --> 00:05:19,880
كأنها رائحة حيوان ميت

38
00:05:22,000 --> 00:05:25,120
استخدمت كل شموعي الفواحة
وما زالت الرائحة خانقة

39
00:05:38,200 --> 00:05:41,440
- مكتب الاستقبال
- لابد أن نغير الغرفة توجد رائحة بشعة هنا

40
00:05:41,560 --> 00:05:44,520
إنه فندق به رطوبة
حاولا تشغيل مكيف الهواء على أعلى درجة

41
00:05:44,640 --> 00:05:47,560
- يجب أن تعطينا غرفة أخرى
- كل الغرف محجوزة

42
00:05:47,680 --> 00:05:49,680
لا توجد غرف متاحة

43
00:05:50,560 --> 00:05:51,960
تلك الساقطة

44
00:06:02,480 --> 00:06:04,360
هذه الرائحة... تأتي من هنا

45
00:06:25,760 --> 00:06:28,440
لا تفتحيها يا (فينديلا)
سيكون علينا دفع ثمن التلفيات

46
00:06:28,560 --> 00:06:29,960
لا آبه البتة

47
00:08:06,200 --> 00:08:08,160
من كان ذلك؟ ماذا كان ذلك؟

48
00:08:08,280 --> 00:08:12,000
ليست لديّ فكرة، أنا غاضبة مثلك تماماً

49
00:08:13,080 --> 00:08:16,200
وأريد منكما معرفة أننا لن نأخذ منكما
ثمن تلك الغرفة

50
00:08:17,000 --> 00:08:19,280
لا يمكنني البقاء
في هذا الفندق للحظة أخرى

51
00:08:19,400 --> 00:08:21,040
ستأتي الشرطة قريباً

52
00:08:21,160 --> 00:08:22,920
يمكنكما الإدلاء بإفادتكما هنا

53
00:08:23,040 --> 00:08:26,960
أو التحدث معهم لاحقاً في السجن
عندما يقبضان عليكما لهروبكما

54
00:08:27,480 --> 00:08:28,880
سأحضر حقائبكما

55
00:08:30,120 --> 00:08:33,080
وحتى ذلك الحين يمكنكما البقاء هنا

56
00:08:53,920 --> 00:08:56,760
حسبت أنك قلت إنه لا توجد غرف أخرى

57
00:08:56,880 --> 00:08:59,360
لا نؤجر هذه الغرفة أبداً

58
00:09:07,120 --> 00:09:08,520
"بعد ساعة"

59
00:09:08,640 --> 00:09:12,720
"معذرة، لا يمكننا استكمال مكالمتك
برجاء مراجعة الرقم ومعاودة الاتصال"

60
00:09:15,080 --> 00:09:16,480
لا توجد إشارة

61
00:09:16,640 --> 00:09:18,040
توقعت ذلك

62
00:09:23,040 --> 00:09:26,360
سأكتب نقداً سيئاً جداً لهذا المكان
على موقع (يلب)

63
00:09:58,960 --> 00:10:00,360
(آغي)

64
00:10:42,480 --> 00:10:44,960
نعتقد أن الفاعل سرق المفتاح الرئيسي
من خدمة الغرف

65
00:10:45,080 --> 00:10:47,120
- ألم يسمع أحد شيئاً؟
- يبدو أن الضحيتين تخدرتا...

66
00:10:47,240 --> 00:10:49,560
- فور دخولهما عبر الباب
- رائع

67
00:10:58,240 --> 00:10:59,880
أريد ضوءاً هنا

68
00:11:16,360 --> 00:11:18,720
مقلتا عيني موجودتان
في منفضة السجائر هناك

69
00:11:22,760 --> 00:11:25,880
- ولسانه؟
- إنه يتألم بشدة

70
00:11:33,520 --> 00:11:36,360
تم توثيق المنطقة بالفعل يا (جون)

71
00:11:36,480 --> 00:11:37,880
لم أوثقها بنفسي

72
00:11:44,080 --> 00:11:46,880
إنهما متزوجان
لكن ليس من أحدهما الآخر

73
00:11:49,520 --> 00:11:51,280
كانا يخونان زوجيهما

74
00:11:51,520 --> 00:11:55,560
- ربما زوج غاضب جداً؟
- لا، هذه ليست جريمة بدافع الغيرة

75
00:11:55,680 --> 00:11:57,080
هذا شيء آخر

76
00:11:59,680 --> 00:12:02,080
يقول القاتل إن العائلتين
أصابهما العمى عما يحدث

77
00:12:02,200 --> 00:12:03,600
"ساعدوني"

78
00:12:04,400 --> 00:12:06,320
"أخرجوني من هنا"

79
00:12:06,440 --> 00:12:09,080
سيدي... سيدي

80
00:12:10,440 --> 00:12:14,240
سيدي، نعدك أننا سنخرجك من هنا

81
00:12:21,720 --> 00:12:23,680
إنه لا يقول هذا

82
00:12:25,000 --> 00:12:28,200
بل يقول "أخرجوني منها"
إنه ما زال داخلها

83
00:12:28,720 --> 00:12:32,120
ستجدون عقاقير تنشيط جنسية رجولية
في دمه الكثير منها على الأرجح

84
00:12:32,240 --> 00:12:35,960
لن يمكنكم فصلهما هنا
لذا سيكون عليكم نقله مع الجثة

85
00:12:38,160 --> 00:12:39,560
لنفصله عنها

86
00:12:49,360 --> 00:12:51,880
- هل حضرت لك ذلك التقرير؟
- المعمل الجنائي بمسرح الجريمة للآن

87
00:12:52,000 --> 00:12:56,400
لا، ليس من جريمة قتل صباح اليوم
بل قضية (مارتن غامبوا)، الشهر الماضي

88
00:13:06,720 --> 00:13:10,120
اسم الضحية (مارتن غامبوا)
العمر 47 عاماً

89
00:13:10,240 --> 00:13:12,440
المهنة، مدون في (أوسكار)

90
00:13:12,560 --> 00:13:15,120
وقعت الجريمة في منزل الضحية
في (سيلفر لايك)

91
00:13:15,240 --> 00:13:18,080
مات الضحية جراء ضربة قوية في الرأس

92
00:13:18,200 --> 00:13:21,320
هناك آثار لجروح في الساقين والذراعين
والجزء العلوي من الصدر

93
00:13:21,440 --> 00:13:25,080
بعضها دفاعي
من فعل ذلك به أراد أن يعاني أولاً

94
00:13:25,200 --> 00:13:27,600
هناك شروخ في كعبرة عظم الزند
بالذراع اليمنى

95
00:13:27,720 --> 00:13:30,200
وشروخ مضاعفة في عظم العضد
في الذراع اليسرى

96
00:13:30,320 --> 00:13:32,440
وهناك بروز عظمي من الجلد

97
00:13:32,560 --> 00:13:36,840
هناك آثار لما يبدو رقائق طلاء ذهبي
في التجويف الشرجي

98
00:13:36,960 --> 00:13:39,360
وكذلك فيما تبقى من القحف

99
00:13:39,480 --> 00:13:42,320
- "لم يتم العثور على سلاح الجريمة"
- نفترض أن سلاح الجريمة أياً كان...

100
00:13:42,440 --> 00:13:45,600
تم استخدامه في الاعتداء الجنسي كذلك

101
00:13:46,840 --> 00:13:48,400
- مرحباً يا أبي
- كيف كانت المدرسة؟

102
00:13:48,520 --> 00:13:51,000
جيدة، (ليزي كوبر) تقيأت
في وسط صف التهجئة

103
00:13:51,120 --> 00:13:53,720
كان أمراً مقززاً ورائعاً في آن واحد

104
00:13:53,840 --> 00:13:56,240
الفتيان يطلقون عليها اسم
"(ليزي) المتقيئة" الآن

105
00:13:56,360 --> 00:13:59,840
- كيف حال أمك؟ ألا تريد التحدث معي؟
- أمي، هل تريدين إلقاء التحية على أبي؟

106
00:13:59,960 --> 00:14:03,200
- لا يا عزيزتي
- هل أكلت؟

107
00:14:03,320 --> 00:14:05,440
- أجل
- كذاب

108
00:14:06,440 --> 00:14:08,880
هل أنت مستعدة للقراءة؟
اقترب موعد نومك

109
00:14:09,400 --> 00:14:12,760
- (لوو)، مكالمة على خط رقم 3
- خذي رسالة

110
00:14:13,360 --> 00:14:16,720
- كان مصمماً
- وأنا أيضاً

111
00:14:17,160 --> 00:14:19,720
- أبي، يمكنك إنهاء المكالمة
- لا

112
00:14:19,840 --> 00:14:22,360
نحن نقرأ في وقت النوم، من سيبدأ؟

113
00:14:22,480 --> 00:14:23,880
أنت

114
00:14:24,440 --> 00:14:25,840
حسناً

115
00:14:26,600 --> 00:14:29,400
"الفتيان يتحلون بصبر كاف
كما هو معروف"

116
00:14:29,520 --> 00:14:32,040
"لكن الفتيات أكثر منهم"

117
00:14:37,400 --> 00:14:39,720
هل يمكنك مقارنة تقرير المعمل الجنائي
من قضية (غامبوا) مع قضية الفندق؟

118
00:14:39,840 --> 00:14:42,640
- البصمات وكل شيء
- لك هذا

119
00:14:52,760 --> 00:14:56,560
- مرحباً
- مرحباً يا (جون)، لم لم ترد عليّ؟

120
00:14:56,680 --> 00:14:58,920
من المتحدث؟
كيف حصلت على هذا الرقم؟

121
00:14:59,040 --> 00:15:03,520
لقد سمرتهما بلوح الفراش
أنا في فندق (كورتيز)، غرفة 64

122
00:15:03,640 --> 00:15:06,560
وسأكرر فعلتي

123
00:15:26,000 --> 00:15:28,560
- أريد غرفة لليلة واحدة
- 150 دولاراً

124
00:15:28,680 --> 00:15:31,040
- مكتوب هنا 30 دولاراً
- هذا سعر قديم

125
00:15:31,640 --> 00:15:34,440
ارتفعت الأسعار بعد تجديد المكان

126
00:15:36,880 --> 00:15:39,400
حسناً، هذا هراء

127
00:15:45,680 --> 00:15:48,600
أتعرف؟ إنه يوم سعدك

128
00:15:48,720 --> 00:15:51,280
لأنني أشعر بالرغبة في الكرم

129
00:16:01,640 --> 00:16:03,040
غرفة رقم 64

130
00:16:07,360 --> 00:16:10,240
والمصعد معطل اليوم

131
00:16:23,000 --> 00:16:25,840
أطالب بأخذ هذا يا (آيريس)

132
00:16:27,040 --> 00:16:30,400
لم أر رجلاً بهذه الوسامة منذ فترة

133
00:17:48,680 --> 00:17:52,000
عندما يموت الناس، يوسخون الملاءات
بدم أو غائط أو بول

134
00:17:52,120 --> 00:17:54,800
يمكنني تنظيف أية بقعة

135
00:18:02,080 --> 00:18:04,280
النجدة

136
00:18:28,320 --> 00:18:33,800
يا لك من وسيم... يا سيدي ضابط الشرطة

137
00:18:33,920 --> 00:18:36,240
هذا واضح عليّ، صحيح؟

138
00:18:37,040 --> 00:18:39,640
لابد من أنك تتعاملين مع الشرطة كثيراً

139
00:18:40,160 --> 00:18:41,560
إلى حد ما

140
00:18:42,040 --> 00:18:45,480
بم يمكنك إخباري عن نزيل غرفة رقم 64؟

141
00:18:45,840 --> 00:18:48,080
هذه الغرفة شاغرة

142
00:18:50,920 --> 00:18:53,720
هل تمانعين لو ألقيت نظرة سريعة عليها؟

143
00:18:54,200 --> 00:18:55,600
تفضل

144
00:18:56,200 --> 00:18:57,600
(ليز تايلور)

145
00:18:59,880 --> 00:19:03,200
اصطحب الضابط اللطيف إلى غرفة 64

146
00:19:04,360 --> 00:19:08,760
- غرفة 64
- أجل، على الفور

147
00:19:10,920 --> 00:19:13,680
النجدة!

148
00:19:48,480 --> 00:19:51,880
كلما صرخت، زاد إعجابه بالأمر

149
00:19:52,000 --> 00:19:54,880
بم يمكنك إخباري عمن يترددون على المكان؟

150
00:19:55,000 --> 00:19:56,960
هل هم نزلاء دائمون أم مؤقتون في الأغلب؟

151
00:19:57,080 --> 00:20:00,880
لدينا القليل من كل شيء
بعضهم يدفع شهرياً وبعضهم يدفع بالساعة

152
00:20:01,000 --> 00:20:04,640
وبعض النزلاء القدامى
موجودون هنا منذ قديم الأزل

153
00:20:04,760 --> 00:20:09,320
- وأنت؟ عمن تبحث؟
- لا يمكنني الإفصاح عن ذلك

154
00:20:09,440 --> 00:20:13,960
لا أقصد هذا
يمكنني رؤية الألم في عينيك

155
00:20:14,400 --> 00:20:16,520
إنه مألوف جداً

156
00:20:18,160 --> 00:20:20,560
لقد فقدت شيئاً ما

157
00:20:20,680 --> 00:20:23,040
والآن تسمرت في الزمن

158
00:20:23,160 --> 00:20:25,240
لا يمكنك المضي قدماً...

159
00:20:25,600 --> 00:20:27,680
أو الرجوع إلى الخلف

160
00:20:30,560 --> 00:20:32,840
أخبرني بأنك تحبني

161
00:20:34,680 --> 00:20:36,080
قلها

162
00:20:36,200 --> 00:20:40,920
قل، "أحبك يا (سالي)"
ثم سينتهي كل هذا، قلها

163
00:20:41,040 --> 00:20:44,520
أحب... أحبك يا (سالي)

164
00:20:47,080 --> 00:20:52,200
كررها... قلها ثانية

165
00:20:59,360 --> 00:21:02,000
أحبك يا (سالي)

166
00:21:58,520 --> 00:22:01,720
حسناً، سأتولى الأمر من هنا

167
00:22:04,960 --> 00:22:07,240
ليس معي أية نقود سائلة

168
00:22:07,360 --> 00:22:10,000
المال ليس كل شيء

169
00:24:23,160 --> 00:24:24,560
(هولدن)

170
00:30:53,080 --> 00:30:56,200
لم تكن تشعر بالرغبة في الخروج الليلة؟

171
00:30:56,640 --> 00:30:59,400
الاستعداد ليس ما يزعجني...

172
00:30:59,520 --> 00:31:01,480
وإنما تنظيف الفوضى

173
00:31:02,400 --> 00:31:04,480
اتصل بخدمة الغرفة

174
00:31:29,480 --> 00:31:31,880
- أبي
- مرحباً

175
00:31:33,920 --> 00:31:36,440
هذا هو ما كنت أبحث عنه
كيف حالك؟

176
00:31:36,560 --> 00:31:38,600
- بخير، كيف حالك؟
- آسفة على تأخري

177
00:31:38,720 --> 00:31:41,400
- هل وصلتك رسالتي النصية؟
- أجل، وهي مراعية أكثر منك

178
00:31:41,520 --> 00:31:43,880
لأنها جاءت في السادسة
كما كان يفترض بك أن تأتي

179
00:31:44,000 --> 00:31:45,680
- آسف
- كنت أعالج طفلاً بكاحل مكسور

180
00:31:45,800 --> 00:31:49,680
في (بيفرلي هيلز)
وسعال ديكي محتمل في (بالسيدز) بعده

181
00:31:49,800 --> 00:31:51,680
- سعال ديكي، أتصدق هذا؟
- دعيني أساعد أمك

182
00:31:51,800 --> 00:31:53,200
ما خطب الناس؟

183
00:31:53,840 --> 00:31:57,680
لا آبه كم يدفعون لي، أرفض رؤية
والدين لا يعطيان أطفالهما تطعيمات

184
00:31:57,800 --> 00:31:59,200
دكتور

185
00:32:03,600 --> 00:32:07,040
- أعددت يخنة الكينوا التي تحبانها
- جيد

186
00:32:09,040 --> 00:32:10,440
هل أنت بخير؟

187
00:32:11,400 --> 00:32:14,400
أجل، أعتقد أنني جائع فحسب

188
00:32:14,520 --> 00:32:17,680
ربما عليك في المرة المقبلة تناول قالب
البروتين الذي وضعته في جيبك

189
00:32:18,360 --> 00:32:19,960
- أحبكما
- إلى اللقاء يا أمي

190
00:32:20,080 --> 00:32:21,480
أحبك

191
00:32:24,920 --> 00:32:27,160
- السوشي؟
- قرأت أفكاري

192
00:32:27,280 --> 00:32:28,680
أجل

193
00:32:45,680 --> 00:32:49,600
- أطلقي سراحنا رجاءً
- كفاكما نحيباً

194
00:32:50,000 --> 00:32:51,880
جلبتما هذا على نفسيكما

195
00:32:52,000 --> 00:32:54,160
- أرجوك
- فتشت أغراضكما

196
00:32:54,280 --> 00:32:56,760
يبدو أن كلتيكما كنتما تخططان
للاحتفال بإسراف

197
00:32:56,880 --> 00:33:00,240
عقاقير (زانيكس) و(كولونبين)
وأياً كانت تلك الأقراص الوردية

198
00:33:00,360 --> 00:33:03,840
- من أجل النوم
- هل تعرف أماكما أنكما مدمنتان؟

199
00:33:03,960 --> 00:33:05,840
إنكما تلوثان جسميكما بكل تلك العقاقير

200
00:33:05,960 --> 00:33:11,040
أيتها السويديتان الغبيتان
سنصلح هذا على الفور

201
00:33:12,680 --> 00:33:15,160
أجل، سنطهر دمكما

202
00:33:15,520 --> 00:33:17,360
ونجعلكما في أتم صحة

203
00:33:17,480 --> 00:33:20,640
انظر إلى معجون الغذاء الذي حضرناه
لكما اليوم

204
00:33:20,840 --> 00:33:22,920
- لا، أرجوك
- محار

205
00:33:23,040 --> 00:33:25,360
غني بالزنك وفيتامين (بي 12)

206
00:33:25,480 --> 00:33:26,880
- أرجوك لا
- لتقوية مناعتكما

207
00:33:27,000 --> 00:33:31,920
والمساعدة على التئام جروحكما بسرعة
ثم لدينا أكباد الدجاج

208
00:33:32,040 --> 00:33:35,920
- لا
- وكلى مليئة بالحديد

209
00:33:36,040 --> 00:33:38,560
لزيادة كرات الدم الحمراء

210
00:33:38,680 --> 00:33:43,040
وننهي كل هذا بنبيذ أحمر
(شيتوناف دو باب غريناش بلانك)

211
00:33:43,760 --> 00:33:47,160
- أجل
- أرجوك لا

212
00:33:47,280 --> 00:33:48,680
اخرسي

213
00:33:49,200 --> 00:33:53,360
هذا هو الشيء المطلوب
ليمتص جسمكما كل هذه المغذيات

214
00:33:53,480 --> 00:33:58,880
لا، أرجوك، لا تجبرينا... أرجوك

215
00:33:59,000 --> 00:34:02,480
يمكننا فعل هذا بالطريقة السهلة
أو الطريقة الصعبة

216
00:34:02,600 --> 00:34:05,200
- لا، أرجوك
- لكنني لن أرحل...

217
00:34:05,320 --> 00:34:08,320
حتى تحصلا على كل المعادن
والفيتامينات الضرورية

218
00:34:08,440 --> 00:34:11,400
أرجوك، توقفي

219
00:34:13,320 --> 00:34:15,040
- حسناً، هيا
- لا، لا

220
00:34:15,160 --> 00:34:18,920
- فطور الأطفال، افتحي فمك
- لا

221
00:34:19,040 --> 00:34:20,440
هيا

222
00:34:20,680 --> 00:34:26,680
هل عليك التصرف بعدوانية هكذا؟
ألا يمكنك التحلي بالشفقة؟

223
00:34:29,600 --> 00:34:32,440
اخرجي من هنا بحق السماء
أنت لا تأبهين البتة بأمر الفتاتين

224
00:34:32,560 --> 00:34:33,960
وأنت تأبهين؟

225
00:34:34,080 --> 00:34:36,120
رأيت كيف يبدو اهتمامك، كلنا رأينا ذلك

226
00:34:36,240 --> 00:34:38,320
على الأقل أهتم لأمر شيء

227
00:34:38,440 --> 00:34:41,000
هل تعتقدين أنني أريد أن أكون هنا
محاطة بالمدمنين والانحطاط؟

228
00:34:41,120 --> 00:34:42,840
لم لا ترحلين إذن؟

229
00:34:42,960 --> 00:34:47,640
ارحلي، تشتكين من الشيء نفسه
منذ عشرين عاماً

230
00:34:47,760 --> 00:34:53,680
تتحدثين كثيراً لكنك تبقين هنا
لأن الحقيقة هي أنك تحبين المكان

231
00:34:53,800 --> 00:35:01,320
لا، أنا عالقة في بالوعة
الألم والنجاسة هذه بسببك

232
00:35:01,920 --> 00:35:05,560
أنت بداية ونهاية كل معاناتي

233
00:35:05,680 --> 00:35:07,160
جيد

234
00:35:08,440 --> 00:35:12,560
لقد انتهيت من ترهاتك

235
00:35:12,680 --> 00:35:14,640
انتهيت من كل شيء

236
00:35:14,760 --> 00:35:16,800
تعتقدين أن بوسعك فعل هذا بشكل أفضل؟

237
00:35:16,920 --> 00:35:20,360
افعليه بنفسك إذاً
لكن عليك أن تحسني العمل

238
00:35:20,600 --> 00:35:25,000
وإلا سيكون عليك أن تبرري لها
لماذا ما زال مذاق دمهما سيئاً

239
00:35:27,400 --> 00:35:31,080
وعليّ الذهاب لإطعام ذلك الشيء
في غرفة 33

240
00:35:33,240 --> 00:35:36,560
أرجوك، أرجوك

241
00:35:44,760 --> 00:35:46,720
هل تعرفان ماذا كانت هذه الغرفة
في الماضي؟

242
00:35:46,840 --> 00:35:50,360
كان هناك رجل عجوز يقدم
عرض عرائس متحركة هناك

243
00:35:50,480 --> 00:35:54,440
عرائس تحرك بخيوط من أجل الترفيه

244
00:35:54,800 --> 00:35:59,400
والآن أنتما سترفهان عني

245
00:36:03,640 --> 00:36:07,040
أثري فيّ بدموعك

246
00:36:11,800 --> 00:36:13,200
اهربي

247
00:36:15,240 --> 00:36:17,240
اهربي

248
00:36:18,280 --> 00:36:21,480
(فينديلا)، لا تتركيني، لا تتركيني هنا

249
00:36:39,040 --> 00:36:40,640
تباً!

250
00:37:12,240 --> 00:37:15,960
لا أعرف كيف حدث ذلك
لقد أفلتت بطريقة ما

251
00:37:16,080 --> 00:37:18,960
لا يمكن أن يحدث هذا ثانية

252
00:37:53,080 --> 00:37:56,360
ألا يجب أن نسأل إن كانت
أياً من هذه الأسماك من (اليابان)؟

253
00:37:56,480 --> 00:37:59,160
- لم؟
- الإشعاع

254
00:37:59,680 --> 00:38:03,640
- بدأت تتحدثين مثل أمك
- لطالما قالت إن لديها سبباً وجيهاً للقلق

255
00:38:05,720 --> 00:38:08,560
رأيت حلماً عنه ثانية ليلة أمس

256
00:38:09,240 --> 00:38:11,480
لم أعد أتذكر رؤية وجهه

257
00:38:11,600 --> 00:38:15,600
لا يمكنني تذكره إلا في أحلامي
حينها أراه فعلاً

258
00:38:16,280 --> 00:38:18,160
لكن عندما أستيقظ...

259
00:38:19,560 --> 00:38:24,600
لا أتذكر
هل تتذكر شكله وأنت مستيقظ؟

260
00:38:27,120 --> 00:38:28,520
أجل

261
00:38:30,480 --> 00:38:33,720
ربما علينا تعليق صوره ثانية

262
00:38:40,600 --> 00:38:43,120
الأجهزة الإلكترونية ممنوعة على طاولة العشاء

263
00:38:43,240 --> 00:38:46,320
- إنها أمك
- "432 طريق (ديب كانيون) النجدة"

264
00:38:49,720 --> 00:38:52,200
لقد اتصلت بـ(آليكس)
برجاء ترك رسالة

265
00:38:56,200 --> 00:38:58,040
- أبي، ماذا يجري؟
- هل دخلتم بعد؟

266
00:38:58,160 --> 00:39:01,800
- لا، وصلت لتوي، ماذا يجري؟
- لا أعرف بعد، راقب ابنتي

267
00:39:39,640 --> 00:39:41,840
(آليكس)، هل أنت بخير؟

268
00:39:42,480 --> 00:39:45,720
- (جون لوو)
- من المتحدث؟ أين زوجتي؟

269
00:39:45,840 --> 00:39:48,440
قلت لك إنني سأكرر فعلتي

270
00:40:24,800 --> 00:40:26,200
أرني يديك

271
00:40:45,280 --> 00:40:47,840
توقف، توقف

272
00:41:09,120 --> 00:41:11,000
(سكارليت)

273
00:41:31,120 --> 00:41:34,320
- حسناً يا عزيزتي، هل صوبت؟
- اقتربت من الهدف جداً

274
00:41:35,360 --> 00:41:37,680
سآخذ (هولدن) إلى عجلة الخيول الدوارة

275
00:41:37,800 --> 00:41:39,520
هيا يا صديقي

276
00:41:39,760 --> 00:41:43,480
على رسلك، أمسكي به مثل قلم رصاص
لكن ألقيه مثل كرة بيسبول

277
00:41:43,600 --> 00:41:46,680
ركزي على الهدف الذي تريدينه
مستعدة؟ هيا

278
00:41:48,240 --> 00:41:51,080
- أحسنت صنعاً
- "(سانتا مونيكا)، عام 2010"

279
00:41:52,400 --> 00:41:56,000
- هل أنت جائع يا صديقي؟
- أجل، أريد غزل البنات

280
00:41:56,680 --> 00:41:59,120
عليك أكل طعام حقيقي أولاً

281
00:41:59,240 --> 00:42:01,720
- لست جائعاً لطعام حقيقي
- حقاً؟

282
00:42:01,840 --> 00:42:04,480
حسناً، سنحضر بعض الحلوى بعد الجولة

283
00:42:07,680 --> 00:42:09,080
هاك

284
00:42:10,320 --> 00:42:13,600
حصلت على حصان بأقدام صفراء
إنه حصان مميز

285
00:42:13,720 --> 00:42:15,880
لا تنطلق بسرعة عالية

286
00:42:43,400 --> 00:42:44,800
(هولدن)

287
00:42:47,680 --> 00:42:51,000
هل رأيت ابني؟
كان يمتطي الحصان ذا الأقدام الصفراء

288
00:42:51,120 --> 00:42:52,520
(هولدن)

289
00:42:53,800 --> 00:42:56,400
(هولدن)، (هولدن)

290
00:42:57,800 --> 00:42:59,200
(هولدن)

291
00:43:02,080 --> 00:43:03,480
(هولدن)

292
00:43:05,400 --> 00:43:07,120
(هولدن)

293
00:43:07,240 --> 00:43:08,640
(هولدن)

294
00:43:08,760 --> 00:43:11,280
- ربما علينا الإقامة مع (ماري)
- في (نيو هامبشر)؟

295
00:43:11,400 --> 00:43:13,000
لا أريد فعل هذا بـ(سكارليت)

296
00:43:13,120 --> 00:43:16,080
الأمر صعب عليها بالفعل
يفترض أن تقدر على النوم على فراشها

297
00:43:16,200 --> 00:43:19,400
سأكلف رجلي شرطة بمتابعتكما
طيلة الوقت

298
00:43:19,520 --> 00:43:21,840
أحدهما سيذهب إلى المدرسة مع (سكارليت)
والآخر سيرافقك إلى عملك

299
00:43:21,960 --> 00:43:24,640
وهما بارعان جداً، لن تلاحظا وجودهما
حتى ما لم تحتاجا إليهما

300
00:43:24,760 --> 00:43:27,640
هل تعرف شكل هذا الرجل حتى؟

301
00:43:28,160 --> 00:43:33,000
لا أفهم كيف أرسل لك رسالة نصية من هاتفي
هل تعتقد أنه يعرف عنوان منزلنا؟

302
00:43:33,920 --> 00:43:36,800
رباه! (جون)، ماذا سنفعل؟

303
00:43:37,080 --> 00:43:40,640
- ربما عليّ اقتناء سلاح
- لا، ليس عليك اقتناء سلاح

304
00:43:40,760 --> 00:43:45,120
هناك طرق لاستنساخ رقم هاتف المرء
لا تقلقي، سأبقيكما آمنتين

305
00:43:45,240 --> 00:43:47,520
- كيف؟ بترك المنزل؟
- أشعر أنه سيلاحقني

306
00:43:47,640 --> 00:43:50,440
وإن حدث ذلك فلا أريد أن تكون أيكما
قريبة مني

307
00:43:50,560 --> 00:43:53,520
لست متضايقة لأنك ستنتقل من المنزل

308
00:43:55,720 --> 00:43:58,000
لكنني متضايقة...

309
00:43:58,600 --> 00:44:01,640
لأنني أريد أن ترحل في قرارة نفسي

310
00:44:02,400 --> 00:44:05,480
أتفهم هذا، لم يجدر بي إحضار (سكارليت)
إلى ذلك المنزل

311
00:44:05,600 --> 00:44:07,760
حسبت أنك في مشكلة
وطلبت من ذلك الشرطي الغبي مراقبتها

312
00:44:07,880 --> 00:44:12,960
لست غاضبة من ذلك
أعرف أنك ما كنت لتعرضها للخطر قط

313
00:44:15,040 --> 00:44:19,480
ولا ألومك على ضياع (هولدن)
مهما كان ما تعتقده

314
00:44:22,360 --> 00:44:23,960
أحبك بشدة

315
00:44:25,440 --> 00:44:27,560
لقد كان يشبهك بشدة

316
00:44:28,520 --> 00:44:32,280
أراه في وجهك كل يوم
وهذا يجعلني أرغب في الموت

317
00:44:32,400 --> 00:44:36,040
ليس عدلاً أن أحداً اختطف ابني
ولا يمكنني النظر إلى الشخص الوحيد...

318
00:44:36,160 --> 00:44:40,080
الذي يفهم شعوري
أريد راحة من كل هذا فحسب

319
00:44:40,200 --> 00:44:42,480
هل ما زلت تأملين في عودته؟

320
00:44:44,520 --> 00:44:49,240
لا يمكنني التوقف عن الأمل
وهذا هو أسوأ ما في الأمر

321
00:44:55,520 --> 00:44:58,360
"(كورتيز)"

322
00:45:10,160 --> 00:45:11,560
مرحباً

323
00:45:14,760 --> 00:45:17,840
ربما توقفت الأمطار لكن ما زال اليوم غائماً

324
00:45:17,960 --> 00:45:24,120
لقد اضطررت لقتل كلبي قتلاً رحيماً
لقد جاء إليّ في ظروف عصيبة

325
00:45:24,240 --> 00:45:28,160
لكنكما لستما بحاجة لسماع هذه القصة
من هنا

326
00:45:29,320 --> 00:45:32,240
العديد من المباني هنا تاريخية

327
00:45:32,360 --> 00:45:35,040
ومغلقة بسبب ودائع تجارية غير شخصية

328
00:45:35,160 --> 00:45:38,200
أفضل التعامل مع الودائع
لأنها بلا هوية وغير عاطفية

329
00:45:38,320 --> 00:45:42,680
هل ستعيش أم تعمل هنا؟
أعرف أنك كنت مهتماً بالطابق العلوي

330
00:45:42,800 --> 00:45:46,240
سننقل حياتنا إلى هنا
لا أفصل بين العمل والمعيشة

331
00:45:46,360 --> 00:45:48,240
من الواضح لي أن عالم الفن
نظر إلى (لوس أنجلوس)...

332
00:45:48,360 --> 00:45:50,640
وسرعان ما ستتبعه الموضة
سأعيش في الطابق العلوي

333
00:45:50,760 --> 00:45:53,240
وتحته سيكون هناك معرض ملابس
جاهزة للارتداء

334
00:45:53,360 --> 00:45:54,760
(لاكلين)

335
00:45:56,440 --> 00:45:57,840
(لاكلين)

336
00:45:59,240 --> 00:46:00,640
(لاكلين)

337
00:46:02,880 --> 00:46:06,080
- إنه مفعم بالطاقة
- كيف يمكنني مساعدتكم؟

338
00:46:07,360 --> 00:46:09,440
أنا السمسارة العقارية التي تمثل عملية البيع

339
00:46:09,560 --> 00:46:12,160
جئنا من أجل عملية المشاهدة
سنخبرك إن احتجنا شيئاً

340
00:46:12,280 --> 00:46:16,280
- بيع؟ أي بيع؟
- أعرف أن عرض البيع كان على نطاق ضيق

341
00:46:16,400 --> 00:46:19,480
لكن أثق بأن مالك الفندق
أخبرك بالتأكيد

342
00:46:19,600 --> 00:46:22,720
لا أحد يخبرني بشيء
لم أقابل مالك المكان حتى

343
00:46:22,840 --> 00:46:27,160
قابلته الآن يا عزيزتي، هذا هو
المالك الجديد، السيد (ويل درايك)

344
00:46:27,280 --> 00:46:31,920
سنبدأ بالسقيفة وسنخبرك إن احتجنا شيئاً

345
00:46:48,600 --> 00:46:51,440
سيتم تسريحنا

346
00:47:12,480 --> 00:47:15,880
انقشعت الغيوم
يمكنك رؤية الأفق حتى المحيط الهادي

347
00:47:16,000 --> 00:47:17,400
أغلقي الستائر

348
00:47:17,520 --> 00:47:18,920
الأضواء

349
00:47:23,160 --> 00:47:25,680
من تكونون بحق السماء؟

350
00:47:28,680 --> 00:47:31,280
وماذا تفعلون في غرفتي؟

351
00:47:33,080 --> 00:47:36,400
لقد تعرضنا لغزو واختطاف

352
00:47:36,520 --> 00:47:40,120
شخص لعين ما من (نيويورك)
يقيم جناحي

353
00:47:40,240 --> 00:47:42,800
الوقت مبكر على استيقاظك، صحيح؟

354
00:47:42,920 --> 00:47:45,760
أعرف أنك تفضل المنظر
من المساحة التي رأيناها لتونا

355
00:47:45,880 --> 00:47:51,120
لكن ها هو النصف الآخر من الطابق
الضوء هنا يمثل تحدياً بالطبع

356
00:47:51,240 --> 00:47:54,320
ولا أعرف إن كانت أضواء النيون
هي الحل الصحيح أم لا

357
00:47:54,440 --> 00:47:58,120
(ويل درايك)، تشرفت بمقابلتك

358
00:47:59,040 --> 00:48:02,320
انبهرت تماماً بالثوب الذي صممته
لزوجة السيد (أوباما)

359
00:48:02,440 --> 00:48:05,440
- في حفل عشاء الأسبان
- حفل عشاء الأسبان، أجل

360
00:48:05,560 --> 00:48:08,000
كرم منك أن تذكري هذا

361
00:48:09,240 --> 00:48:11,240
أتبع حمية تطهير

362
00:48:11,360 --> 00:48:12,760
لم تعد كذلك

363
00:48:19,720 --> 00:48:23,160
(لاكلين)، من الصعب إزالة
بصمات الأصابع من فوق الزجاج

364
00:48:23,280 --> 00:48:25,920
دائماً ما نصفح عن الفوضى هنا

365
00:48:27,320 --> 00:48:29,560
لأول مرة

366
00:48:31,280 --> 00:48:32,880
- هل...
- أجل

367
00:48:33,000 --> 00:48:36,200
قطعة فنية لـ(آرك ليفي)
ولا تأتي مع المبنى

368
00:48:36,320 --> 00:48:41,320
أرجو أن تكون مهتماً بشخصية
فندق (كورتيز) مثلنا

369
00:48:43,680 --> 00:48:45,560
توجد طاقة هنا

370
00:48:45,680 --> 00:48:48,680
وأنا أسير في شوارع (نيويورك)
لم أعد أسمع الموسيقى الآن

371
00:48:48,800 --> 00:48:50,760
لا أصداء لما كان يوجد هنا

372
00:48:50,880 --> 00:48:56,400
فقد قوضت المباني ومحي التاريخ
ونفي غرباء الأطوار

373
00:48:56,520 --> 00:48:59,560
هذا المكان بعيد جداً بما يكفي
إلى درجة أنه يتحدث إليّ

374
00:48:59,920 --> 00:49:03,960
- بل ويغني
- أتوق لرؤية كيف ستستفيد به

375
00:49:04,440 --> 00:49:10,400
هذا جميل، أين يفترض
على غرباء الأطوار أمثالنا أن يعيشوا؟

376
00:49:11,400 --> 00:49:14,160
هل لديك أغان تقول لك شيئاً عن هذا؟

377
00:49:14,280 --> 00:49:18,360
ربما يمكنك أن تري جارنا
التمثال الضوئي لـ(جيمس توريل)

378
00:49:30,840 --> 00:49:34,440
- أبي، هل يمكنني مطالعة الأسطوانات؟
- بالطبع

379
00:49:40,240 --> 00:49:42,880
لا يفترض أن يعيش الناس في فنادق

380
00:49:43,640 --> 00:49:46,160
ربما يكون هذا الفندق مميزاً

381
00:49:48,960 --> 00:49:52,000
أريد أن أريك شيئاً ستستمتع به

382
00:49:53,040 --> 00:49:55,400
لن نتغيب سوى لدقيقة

383
00:50:00,240 --> 00:50:02,680
عشت في (نيويورك) قبل سنوات طويلة

384
00:50:02,800 --> 00:50:07,040
أحببت التجول في الشوارع
للتشبع بنبض المدينة

385
00:50:07,160 --> 00:50:10,920
كانت مثيرة، أفتقدها بشدة

386
00:50:11,200 --> 00:50:14,000
هل أعطاك أبوك الاختيار
عندما حان وقت الرحيل؟

387
00:50:14,120 --> 00:50:16,760
يقول أبي إنه لا يفترض عليّ التحدث
إلى الغرباء

388
00:50:16,880 --> 00:50:21,840
لسنا غريبين عن أحدنا الآخر
بل سنصبح صديقين مقربين جداً

389
00:50:22,160 --> 00:50:23,560
ها قد وصلنا

390
00:50:26,720 --> 00:50:29,160
ما المميز في رواق؟

391
00:51:15,600 --> 00:51:20,000
(هولدن)، لدينا ضيف
أين أخلاقك يا ملاكي؟

392
00:51:20,560 --> 00:51:23,600
مرحباً، هل تريد اللعب؟

393
00:51:45,600 --> 00:51:49,880
هل سمعت أنهم باعوا الفندق؟
سنصبح في مهب الريح

394
00:51:50,000 --> 00:51:54,360
اعتبريها نعمة يا أمي
كان عليك ترك المكان قبل سنوات طويلة

395
00:51:54,480 --> 00:51:57,600
أنا هنا لأنني أحتاج لرؤيتك يومياً

396
00:51:57,960 --> 00:52:00,160
حان الوقت لكي تنسي

397
00:52:23,440 --> 00:52:25,320
"1994"

398
00:52:54,520 --> 00:52:58,280
هل يمكنك إخباري برقم غرفتهما؟
الثنائي الذي دخل لتوه

399
00:52:58,400 --> 00:53:02,040
آسف يا سيدتي
هذا نزل لا يفشي الأسرار

400
00:53:02,160 --> 00:53:07,000
هذا الشاب ابني وتلك المدمنة
على وشك أن تعطيه مخدرات

401
00:53:08,480 --> 00:53:10,320
رباه!

402
00:53:12,040 --> 00:53:13,440
هاك

403
00:53:15,640 --> 00:53:17,160
بربك!

404
00:53:17,960 --> 00:53:20,320
- أين أقرب ماكينة صراف آلي؟
- في الصيدلية عند ناصية الشارع

405
00:53:20,440 --> 00:53:23,000
بجوار السدادات النسائية الصحية

406
00:53:28,920 --> 00:53:30,320
تباً!

407
00:53:31,720 --> 00:53:33,280
هيا

408
00:53:39,440 --> 00:53:40,840
ها نحن أولاء

409
00:53:56,600 --> 00:54:02,120
- ستعطينني حقنة جديدة، صحيح؟
- أنا أنظف شخص تعرفه

410
00:54:51,480 --> 00:54:53,400
أجل

411
00:54:55,560 --> 00:54:56,960
ماذا أعطيته؟

412
00:54:57,720 --> 00:54:59,120
(دونافان)

413
00:55:00,040 --> 00:55:02,920
- إنه فاقد الوعي
- من دعاك للدخول يا سيدتي؟

414
00:55:03,040 --> 00:55:04,720
- ماذا أعطيته؟
- هيروين

415
00:55:04,840 --> 00:55:07,040
هذا يعني أنه حيث يريد أن يكون بالضبط

416
00:55:07,160 --> 00:55:10,400
- اتصلي بالنجدة
- لن يتصل أحد بأي شخص

417
00:55:10,520 --> 00:55:15,600
قلت له ألا يحاول مجاراتي
أخذت النوع نفسه لكنني بخير تماماً

418
00:55:15,720 --> 00:55:18,160
حتى اقتحمت أنت المكان على الأقل

419
00:55:18,280 --> 00:55:20,360
- لا يمكنك الرحيل
- بربك!

420
00:55:20,480 --> 00:55:23,440
- هل تعرفين كم دفعت ثمناً لهذه المخدرات؟
- هيا

421
00:55:23,760 --> 00:55:25,160
رباه!

422
00:55:25,560 --> 00:55:28,240
رباه!

423
00:55:28,760 --> 00:55:31,000
يا إلهي!

424
00:56:47,240 --> 00:56:48,640
من أنت؟

425
00:56:50,840 --> 00:56:54,680
ابنك يملك خط فك جميلاً

