﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:03,920
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,040 --> 00:00:05,440
انتظر! انتظر!
أنا أمريكي!

3
00:00:05,560 --> 00:00:07,080
أنا من (ديترويت)، مفهوم؟

4
00:00:09,160 --> 00:00:11,640
- ما هذا...؟
- إنه يشكل تهديداً

5
00:00:11,960 --> 00:00:14,080
- امسح ذلك
- لقد كان أمريكياً أعزل مستسلماً

6
00:00:14,200 --> 00:00:16,040
تعامل مع الأمر فحسب (كولدير)
إنها حرب!

7
00:00:16,160 --> 00:00:18,520
ونحن محاربون، ولسنا همجاً!

8
00:00:18,640 --> 00:00:19,800
لن أقوم بعملية أخرى معك أبداً

9
00:00:20,080 --> 00:00:22,040
- لماذا لم تنجبا أنتِ و(ريب) أطفالاً؟
- هل تمزحين معي؟

10
00:00:22,160 --> 00:00:23,640
لديه أطفال مراهقون

11
00:00:23,760 --> 00:00:25,360
(بوكو حرام) أسرت (ريتشارد تاغارت)

12
00:00:25,480 --> 00:00:27,360
قائد قوات سابق في هذه القيادة

13
00:00:28,240 --> 00:00:30,640
- إنه هناك بسببك
- ما الذي تفعله، (مايكل)؟

14
00:00:31,640 --> 00:00:33,240
ما عليّ أن أفعله

15
00:00:33,480 --> 00:00:35,120
لقد وصل المالكون الجدد

16
00:00:35,240 --> 00:00:37,560
- هناك رجل ميت من (بوكو حرام)
- ما هذا بحق الجحيم؟

17
00:00:41,160 --> 00:00:44,200
هناك جنود، مُدربون
ومجهزون، ومسلحون

18
00:00:46,440 --> 00:00:48,960
(أكمال)، أرنا ماذا ترتدي
(إيسثر) و(نعومي)

19
00:00:51,480 --> 00:00:52,720
اجعلني أصدق ذلك

20
00:00:53,440 --> 00:00:58,000
اسمي هو (ريتشارد تاغارت)
لم أكن أكثر من قاتل مأجور

21
00:00:58,760 --> 00:00:59,960
أرتكب جرائم حرب

22
00:01:03,080 --> 00:01:06,480
رئيس (الولايات المتحدة)
يريد الظهور على التلفاز
\N
\N

23
00:01:06,600 --> 00:01:09,560
وإخبار العالم أنّ (ريتشارد تاغارت)
بطل أمريكي
\N
\N

24
00:01:09,680 --> 00:01:13,240
وأنّ ذلك الاعتراف مجرد هراء
إنه كذلك، صحيح؟

25
00:01:13,360 --> 00:01:14,680
سيدي من المستحيل
أن يقول (ريب) ذلك

26
00:01:14,800 --> 00:01:16,640
إلّا إن كان مجبراً
أو أسوأ من ذلك
\N
\N

27
00:01:16,760 --> 00:01:18,120
تحققنا من صور
مخابرات المراقبة والاستطلاع
\N
\N

28
00:01:18,240 --> 00:01:21,040
وكان هناك فجوة في التغطية
عندما كان يفترض أن يحدث هذا
\N
\N

29
00:01:23,720 --> 00:01:26,440
المجاهد الآخر سُلم لإجراءات
العمل الموحدة للشرطة الأفغانية
\N
\N

30
00:01:28,680 --> 00:01:31,520
إن كنتم تريدون إضافة شيء آخر
فهذا هو الوقت المناسب
\N
\N

31
00:01:38,680 --> 00:01:41,400
سيدي، علينا تحرير (ريب)
قبل أن يعذبوه أكثر
\N
\N

32
00:01:42,760 --> 00:01:45,120
هل حصلنا على أيّة أخبار من ذلك
الشيشاني الذي وضعناه في (نيجيريا)؟
\N
\N

33
00:01:45,240 --> 00:01:48,160
أجل، نحن نعمل على التواصل بينه وبين
عنصر القوات الخاصة الروسية السابق
\N
\N

34
00:01:48,280 --> 00:01:49,680
الذي يسمى (أكمال بارياف)
\N
\N

35
00:01:50,800 --> 00:01:53,200
اعتقدنا أنه كان ميتاً
لكن اتضح أنه قد لا يكون كذلك

36
00:01:56,960 --> 00:01:59,400
(تشايس)، (فيشبايت)
هلّا منحتمانا دقيقةً؟

37
00:02:04,160 --> 00:02:05,640
أنت تثق بي على حياتك، (أورتيز)؟
\N
\N

38
00:02:08,320 --> 00:02:10,640
- أجل، (تشايس)، أنا كذلك
- ثق بي إذاً
\N
\N

39
00:02:10,960 --> 00:02:12,120
أنت تعلم أنه محق

40
00:02:12,920 --> 00:02:14,920
- نحن إما في هذا الفريق أو لا
- حسناً
\N
\N

41
00:02:16,320 --> 00:02:18,680
- بماذا تفكر إذاً؟
- كلّ ما قاله (ريب) حقيقة، صحيح؟
\N
\N

42
00:02:23,040 --> 00:02:24,480
إنه حقيقة بالتأكيد

43
00:02:29,920 --> 00:02:31,760
(كولدير)، ماذا فعلت
بصورة ذلك الرجل الميت؟

44
00:02:31,880 --> 00:02:33,640
الصورة التي أخذتها
لتصريح مُطلق النار؟

45
00:02:34,240 --> 00:02:35,400
لقد حذفتها

46
00:02:37,640 --> 00:02:39,000
من يعرف عن هذا أيضاً؟

47
00:02:40,760 --> 00:02:43,520
المجاهد الآخر فقط
السائق الذي كان معه

48
00:02:44,280 --> 00:02:47,200
هذا يقع على عاتقنا، مفهوم؟
يمكن أن تخسر رتبتك أو أسوأ
\N
\N

49
00:02:47,320 --> 00:02:48,560
انظر، ما فعله (ريب)...

50
00:02:49,240 --> 00:02:50,960
قتل ذلك الفتى
ذلك ليس ما وافقت عليه

51
00:02:51,720 --> 00:02:54,480
لكن الخلاصة
أننا في الجانب الصحيح

52
00:02:54,800 --> 00:02:57,560
أتعلم ماذا؟ لقد وافقت على مساعدة الناس
الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم

53
00:02:59,640 --> 00:03:02,280
- كأولئك الفتيات اللواتي اختطفن
- كلنا فعلنا ذلك
\N
\N

54
00:03:05,320 --> 00:03:07,080
- مفهوم؟
- ابق خارج هذا

55
00:03:07,560 --> 00:03:09,400
لديك مستقبل باهر
لا تفسده

56
00:03:10,960 --> 00:03:12,360
تنحَ جانباً، يا أخي

57
00:03:13,960 --> 00:03:15,160
لم تكن هنا أبداً

58
00:03:22,880 --> 00:03:24,920
منزل (أورتيز)
من المتصل؟

59
00:03:26,880 --> 00:03:28,120
أنت من (نيويورك)

60
00:03:28,240 --> 00:03:30,480
مجلة (ذا نيويوركير)؟

61
00:03:30,760 --> 00:03:32,200
أعطني الهاتف
هيّا أعطني إياه

62
00:03:33,760 --> 00:03:35,720
أجل، من الذي تسأل عنه؟

63
00:03:37,880 --> 00:03:39,080
لم أسمع به من قبل

64
00:03:39,280 --> 00:03:40,920
لا بد أنّ لديك
الرقم الخاطئ، يا صديقي

65
00:03:42,040 --> 00:03:44,760
- لقد سأل عن (ريب)
- أجل، هيا، فلنتناول العشاء

66
00:03:44,880 --> 00:03:48,040
- لست جائعة
- لماذا؟ ألا تشعرين أنكِ بخير؟

67
00:03:48,160 --> 00:03:49,960
الجميع كان يتحدث عن (ريب)
اليوم في المدرسة

68
00:03:50,440 --> 00:03:51,720
لقد شاهدت ذلك الفيديو

69
00:03:56,680 --> 00:03:59,960
حسناً، يا رفاق
انصتوا إليّ، مفهوم؟

70
00:04:01,560 --> 00:04:03,920
ستكون الأمور على ما يرام
لكنه...

71
00:04:05,160 --> 00:04:06,400
إنه موقف صعب

72
00:04:07,040 --> 00:04:09,720
شخص ما أجبر العم (ريب)
على قول الكثير من الأشياء السيئة

73
00:04:11,200 --> 00:04:12,880
لكننا سنعيده بخير وسلامة

74
00:04:19,040 --> 00:04:21,360
هل كان أمريكياً؟
الرجل الذي قتله (ريب)؟

75
00:04:26,320 --> 00:04:29,400
ربما يأتي إلى هنا ويقتل
(آنابيل) و(ريكي جونيور)؟

76
00:04:30,960 --> 00:04:33,600
(ريكي)، لقد تصالحت
مع ما تفعله منذ وقت طويل

77
00:04:36,520 --> 00:04:38,840
لا أهتم إن قتله (ريب)

78
00:04:40,600 --> 00:04:45,400
أنا أهتم بشأنك وبنا
هذا ما أهتم بشأنه

79
00:04:47,520 --> 00:04:51,600
"(تشاد، إفريقيا)"
\N
\N

80
00:04:51,880 --> 00:04:53,640
إلى إخواني في فرقة (سيل) السادسة...

81
00:04:56,680 --> 00:04:58,040
انظروا داخل قلوبكم

82
00:04:59,400 --> 00:05:00,840
دعوا طبيعتكم الأفضل

83
00:05:01,840 --> 00:05:05,720
ودعوا الحقيقة...
دعوها تُشع من خلالكم

84
00:05:07,560 --> 00:05:10,680
لم يتأخر الوقت كثيراً
وأنا الدليل على ذلك

85
00:05:11,600 --> 00:05:12,880
تهانينا، (ريب)

86
00:05:13,200 --> 00:05:14,440
أنت بطل حقيقي الآن

87
00:05:14,800 --> 00:05:17,680
إنه الفيديو الأكثر شعبيةً في العالم
إنه يسبب الغضب

88
00:05:17,800 --> 00:05:20,200
- (سيل)، وعائلتك، جميعهم...
- لن يصدقوه

89
00:05:20,400 --> 00:05:23,760
قلت تلك الأشياء فقط
لأنك وضعت حزاماً ناسفاً على امرأة

90
00:05:24,360 --> 00:05:26,480
وطفل بعمر الـ13

91
00:05:28,400 --> 00:05:29,400
أنت محق

92
00:05:32,000 --> 00:05:33,240
أعتذر عن ذلك

93
00:05:33,960 --> 00:05:35,320
أعلم أنك تحب هؤلاء الفتيات

94
00:05:36,200 --> 00:05:38,120
اسم أخي الصغير كان (عمر)

95
00:05:38,240 --> 00:05:39,440
إنه يعني "الحياة الطويلة"

96
00:05:40,120 --> 00:05:41,520
لقد ولد قبل أوانه

97
00:05:43,080 --> 00:05:44,960
أول ذكرى لي
هي الذهاب إلى المستشفى

98
00:05:45,080 --> 00:05:47,160
ومشاهدة أمي تبكي
خارج العناية المركزة

99
00:05:47,920 --> 00:05:49,760
لقد تمكنا من حمله
لعشرين دقيقةً في اليوم فقط

100
00:05:50,520 --> 00:05:54,360
لقد أفلس والدي تقريباً
لكن (عمر) تمكّن من النجاة

101
00:05:55,720 --> 00:05:58,280
لقد كان أصغر طفل في الحي
لكنه لم يتراجع أبداً

102
00:05:59,280 --> 00:06:02,920
لقد كره الظلم
وكره احتيال القوي على الضعيف

103
00:06:06,960 --> 00:06:09,880
- ثم قمت بقتله
- إن كنت تبحث عن الدم فانظر إلى يديك

104
00:06:12,040 --> 00:06:13,400
أنتِ امرأة جيدة

105
00:06:13,960 --> 00:06:15,080
ومعلمة

106
00:06:15,640 --> 00:06:19,760
لكن ليس لديكِ أيّة فكرة عن أيّ نوع
من الرجال يكون (ريتشارد تاغارت)

107
00:06:56,360 --> 00:06:57,880
في أول مرة...

108
00:06:58,920 --> 00:07:02,720
اغتصبوني بها (بوكو حرام)...

109
00:07:05,320 --> 00:07:06,960
أردت أن أموت

110
00:07:09,360 --> 00:07:10,600
أردت أن أموت

111
00:07:12,840 --> 00:07:16,880
لكنك أخبرتني أنني يجب
أن أكون قويةً من أجل الفتيات

112
00:07:19,200 --> 00:07:20,600
وقد كنت كذلك

113
00:07:23,120 --> 00:07:24,840
الآن أنت عليك
أن تكون قوياً من أجلهن

114
00:07:26,440 --> 00:07:31,680
لا أهتم بما يقوله ذلك الرجل
أن متأكدة من شيء واحد حيالك

115
00:07:33,400 --> 00:07:35,880
ستفعل أيّ شيء لتنقذنا

116
00:07:52,280 --> 00:07:54,480
"إن لم نضع حداً
لهؤلاء القتلة المحترفين"

117
00:07:54,600 --> 00:07:56,960
"فسنسمع عن المزيد
من جرائم الحرب"

118
00:07:57,520 --> 00:07:59,680
"انظر، لقد كان
هذا الشاب (تاغارت) مجبراً"

119
00:07:59,960 --> 00:08:02,880
"حتى إن لم يكن كذلك
لقد قتل إرهابياً وخائناً"

120
00:08:03,320 --> 00:08:04,680
"لقد سئمت من ذمّ جنودنا"

121
00:08:04,800 --> 00:08:07,280
"لقيامهم بما يتطلبه الأمر
لحماية (أمريكا)"

122
00:08:23,920 --> 00:08:25,080
مرحباً

123
00:08:25,600 --> 00:08:26,800
(جوزيف)

124
00:08:27,080 --> 00:08:28,840
- طلبت قدوم الأب (آدامز) لنتحدث
- مرحباً أيها الأب، كيف حالك؟

125
00:08:28,960 --> 00:08:30,640
- سررت لرؤيتك
- مرحباً، (جو)

126
00:08:30,760 --> 00:08:32,360
زوجتك أعدت
كعكة قهوة جميلة من أجلنا

127
00:08:32,480 --> 00:08:35,120
- في الواقع، لقد اشتريتها من المتجر
- حسناً، اعذريني

128
00:08:35,320 --> 00:08:37,240
قريبي حارس

129
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
هل أخبرتك بذلك؟

130
00:08:41,240 --> 00:08:42,960
لا، لا أظن أنك أخبرتني

131
00:08:43,560 --> 00:08:44,920
أربع رحلات

132
00:08:45,600 --> 00:08:46,840
(العراق)، و(أفغانستان)

133
00:08:48,040 --> 00:08:50,040
- لقد خسر الكثير من أصدقائه
- حسناً، هذا قاسٍ

134
00:08:50,720 --> 00:08:52,920
- أشعر بالأسى عليه
- يمكن أن يكون عبئاً ثقيلاً

135
00:08:54,640 --> 00:08:57,320
حتى عندما تكون القضية
عادلةً وهي كذلك

136
00:08:58,240 --> 00:09:01,520
والذي ساعده، والذي جعله ينهض
كان القدوم إلى الكنيسة

137
00:09:02,360 --> 00:09:05,200
ليس الدعاء فحسب
لكن أن تكون مع الناس، (جو)

138
00:09:06,040 --> 00:09:07,680
- النزهات، والنشاطات الاجتماعية
- أجل

139
00:09:07,800 --> 00:09:09,320
- لا يمكنك أن تعزل نفسك
- اسمع أيها الأب...

140
00:09:09,440 --> 00:09:12,080
لا أعلم ماذا تم إخبارك
لكن...

141
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
أنا بخير

142
00:09:16,160 --> 00:09:17,200
أنا بخير

143
00:09:18,000 --> 00:09:19,400
أنا مسرور لسماع ذلك، (جو)

144
00:09:19,560 --> 00:09:22,600
لكن نحن الذين طلبنا منك
أن تفعل ما عليك أن تفعله لبلادك

145
00:09:23,400 --> 00:09:25,880
دعنا نساعدك
صلِ معي، (جو)

146
00:09:26,800 --> 00:09:27,800
حسناً

147
00:09:31,400 --> 00:09:36,880
يا يسوع، نطلب منك باسم الرب
إحضار السلام لهذا الفرد من رعيتك

148
00:09:38,280 --> 00:09:40,240
أنت الراعي الأبدي

149
00:09:41,840 --> 00:09:43,640
ضعنا جميعاً تحت حمايتك

150
00:09:50,960 --> 00:09:53,960
لم أعلم أنكِ ستغادرين
كان يمكنني أن أساعد

151
00:09:54,120 --> 00:09:57,320
محارب (الفايكنغ) يعتني
بأرملة صديقه الميت؟

152
00:09:57,920 --> 00:09:59,480
إنه تقليد قديم، صحيح؟

153
00:10:04,960 --> 00:10:08,080
هل تعلم، لم أخنه من قبل

154
00:10:09,120 --> 00:10:10,720
أعلم أنكم جميعاً
اعتقدتم أنني فعلت ذلك

155
00:10:10,840 --> 00:10:12,440
جميعكم
لكنني لم أفعل ذلك أبداً

156
00:10:15,800 --> 00:10:17,200
ليس قبل أن يموت

157
00:10:17,600 --> 00:10:19,120
سأتحمل اللوم على هذا
إن أردتِ ذلك

158
00:10:19,640 --> 00:10:22,720
أنا آسفة، إنها ليست غلطتك

159
00:10:25,120 --> 00:10:28,840
أتمنى فقط إن كنت مكانك
أنت الرجل المحظوظ

160
00:10:30,040 --> 00:10:33,680
- لماذا؟
- لأنه ليس لديك ما تخسره

161
00:10:44,440 --> 00:10:47,720
لقد أتت القاضية (مارتينيز)
وزوجها إلى العشاء

162
00:10:48,360 --> 00:10:51,440
- لقد سألوا عنك
- قالت إنها تود أن تعمل لديها

163
00:10:51,720 --> 00:10:53,560
لقد كنت بعيداً فصلاً دراسياً واحداً
عن الدكتوراه في القانون

164
00:10:53,680 --> 00:10:55,760
- يمكنك أن تنهيه
- لقد تحدثنا عن هذا مسبقاً

165
00:10:56,800 --> 00:10:58,240
لن أعود إلى مدرسة القانون

166
00:10:58,520 --> 00:11:00,080
هل تعرف ذلك العنصر
من القوات الخاصة؟

167
00:11:00,680 --> 00:11:01,960
الذي أدلى باعترافه؟

168
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
كلا

169
00:11:07,600 --> 00:11:09,960
أكره رؤيتك متورطاً في كلّ هذا

170
00:11:10,080 --> 00:11:14,040
اسمع، ما أفعله صالح
بقدر مسيرتكِ إلى (سلمى)

171
00:11:14,160 --> 00:11:18,280
بني، كانت تلك حركة الحقوق المدنية
ليس هناك مقارنة

172
00:11:18,720 --> 00:11:21,840
حسناً، سأخبرك عن صديقي
إنه فتى ريفي جيد

173
00:11:22,680 --> 00:11:25,160
لقد مات بين يدي منذ أسبوع

174
00:11:26,520 --> 00:11:29,240
ثم ضربت رجلاً محاولاً
إنقاذ بعض الفتيات المخطوفات

175
00:11:29,360 --> 00:11:30,680
اللواتي أردن
تعلم القراءة فحسب

176
00:11:33,080 --> 00:11:36,040
لقد قتلت شخصاً
وسأفعلها مجدداً

177
00:11:43,760 --> 00:11:45,600
إن كان هناك شيء
تريد التحدث بشأنه، يا بني؟

178
00:11:45,800 --> 00:11:47,080
هل كان لديك
أيّ شكوك من قبل؟

179
00:11:50,040 --> 00:11:53,000
خلال الحراك
أنّ ما كنت تقوم به صحيح؟

180
00:11:55,040 --> 00:11:58,280
راودتني شكوك بالتأكيد
كان هناك بعض اللحظات المظلمة

181
00:11:59,360 --> 00:12:00,800
لكن الندم؟ لا

182
00:12:02,120 --> 00:12:04,880
إن سمحت للظلم بالحدوث
فسيقع عليّ

183
00:12:05,360 --> 00:12:07,080
لم أستطع الوقوف ساكناً
وعدم القيام بشيء

184
00:12:07,400 --> 00:12:09,640
لقد كنا محاربين أيضاً بطريقتنا

185
00:12:10,760 --> 00:12:13,640
كنت سأموت من أجلهم
وكانوا سيفعلون المثل من أجلي

186
00:12:15,200 --> 00:12:17,680
زميلك في السكن في (هارفرد)
(تشارلز بيلينغتون)

187
00:12:18,840 --> 00:12:20,560
لا يزال في السفارة
في (كابول)، صحيح؟

188
00:12:21,480 --> 00:12:22,600
- أجل
- جيد

189
00:12:24,160 --> 00:12:25,280
لأنني أحتاج لخدمة

190
00:12:27,280 --> 00:12:30,240
الهدف هو (نيلوفار كازبيكوف)
ثائرة شيشانية

191
00:12:30,680 --> 00:12:33,040
زوجها كان الشيشاني الميت
الذي أحضرتموه من (نيجيريا)

192
00:12:33,520 --> 00:12:35,720
إنه مساعد رئيسي لـ(أكمال باراييف)

193
00:12:36,400 --> 00:12:38,360
شقيق (نيلوفار)
الذي ربما يقود المجموعة

194
00:12:38,480 --> 00:12:40,120
التي اختطفت (ريب)
من (بوكو حرام)

195
00:12:40,680 --> 00:12:42,840
مصادر وكالاتنا أخبرتنا
أنّ (اكمال) هنا

196
00:12:42,960 --> 00:12:44,440
ويبقى على تواصل قريب بشقيقته

197
00:12:45,640 --> 00:12:47,480
لذا نحتاج للقبض عليهما
لنقبض عليه

198
00:12:47,600 --> 00:12:50,520
إنها تعيش في قصر في (بنما)
مدفوع التكاليف من قبل منظمات خيرية

199
00:12:50,640 --> 00:12:52,120
مقربة من مجموعات إرهابية

200
00:12:52,520 --> 00:12:54,960
قدّرنا وجود ثلاثة إلى خمسة رجال
كحراسة أمنية

201
00:12:55,280 --> 00:12:57,760
سندخل مرتدين ستراً واقيةً للرصاص
مع ملابس عادية

202
00:12:58,480 --> 00:12:59,800
في ليالي الأربعاء

203
00:13:00,000 --> 00:13:02,200
عادةً ما تأخذ المربية الابنة
لمشاهدة الأفلام

204
00:13:02,560 --> 00:13:04,960
وسنقبض عندها على الهدف
عندما تكون وحيدةً

205
00:13:15,640 --> 00:13:18,560
"(بنما)"
\N
\N

206
00:13:40,240 --> 00:13:42,320
تناولي شطيرتكِ
كي لا تتأخري عن الفيلم
\N
\N

207
00:13:42,440 --> 00:13:45,160
- متى سنرى والدي؟
- قريباً، آمل ذلك
\N
\N

208
00:13:56,560 --> 00:13:57,760
دقيقة واحدة

209
00:14:04,720 --> 00:14:05,920
قفوا

210
00:14:09,320 --> 00:14:10,360
انطلق!

211
00:14:27,160 --> 00:14:28,320
هيّا يا عزيزتي
\N
\N

212
00:14:32,280 --> 00:14:35,840
(فاطمة)، ليس هذه الليلة
لم تنهي فروضكِ المنزلية بعد
\N
\N

213
00:14:36,840 --> 00:14:37,960
تعالي إلى هنا
\N
\N

214
00:15:53,880 --> 00:15:55,360
(كارلوس)، ستصبح بديناً
\N
\N

215
00:16:21,240 --> 00:16:22,240
انطلق

216
00:16:46,920 --> 00:16:48,600
أمي!

217
00:16:48,800 --> 00:16:50,040
أمي!

218
00:16:50,160 --> 00:16:51,720
- اخفضي رأسكِ
- (بير)، أحضر الفتاة

219
00:16:51,840 --> 00:16:55,800
- أمي!
- ابقي في مكانك

220
00:16:55,920 --> 00:16:58,800
توقفي عن المقاومة، لا بأس
مفهوم؟ تعالي معي

221
00:16:59,000 --> 00:17:00,720
- حصلت على القرص
- جيد

222
00:17:02,640 --> 00:17:04,040
ننزل مع الأهداف

223
00:17:10,280 --> 00:17:12,480
لا تنظري، لا تنظري
هيا، لا بأس

224
00:17:15,600 --> 00:17:17,800
نزلنا بنجاح، نستعد للخروج
سننفصل

225
00:17:18,600 --> 00:17:20,440
(دلتا واحد)، و(دلتا أربعة)
انهارا داخل المنزل

226
00:17:21,600 --> 00:17:23,000
"(ديلتا أربعة) عُلم"

227
00:17:26,240 --> 00:17:27,840
- لا يفترض أن تكون الفتاة هنا
- أجل، تباً

228
00:17:27,960 --> 00:17:29,400
- هل قرص الأمن الصلب معك؟
- أجل، إنه مع (بوذا)

229
00:17:29,520 --> 00:17:31,360
- حسناً
- علينا الذهاب

230
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
لقد وصلت الشاحنة

231
00:17:32,880 --> 00:17:34,240
- فلنذهب
- فلنقم بهذا

232
00:17:36,600 --> 00:17:38,880
اصمتي، اصمتي
ادخلي!

233
00:18:21,360 --> 00:18:24,720
كان ذلك جيداً
لكنك لا تزال تتحرك بسرعة كبيرة
\N
\N

234
00:18:25,280 --> 00:18:28,120
امشِ في طريق النصر
عدوك يعرف هذا
\N
\N

235
00:18:29,880 --> 00:18:31,240
لقد فهمت الفكرة

236
00:18:31,400 --> 00:18:33,760
ومع كلّ هؤلاء المجندين
الذين تحضرهم إلينا

237
00:18:34,440 --> 00:18:37,640
سنصنع المزيد من هذه الفرق الأمريكية

238
00:18:38,520 --> 00:18:39,960
لنلحق بك ما ألحقته بنا

239
00:18:40,400 --> 00:18:41,920
(مايكل)، ما فعلته
مع عنصر القوات الخاصة

240
00:18:42,160 --> 00:18:44,320
ومع كلّ هؤلاء المجندين الجدد
لقد كنت مخطئاً بالتشكيك بك

241
00:18:44,440 --> 00:18:46,320
أجل، حسناً، إنها البداية فقط

242
00:18:47,480 --> 00:18:48,600
صحيح، (ريتشارد)؟

243
00:19:00,560 --> 00:19:01,720
السلام عليكم

244
00:19:02,640 --> 00:19:04,680
إنها زيارة غير متوقعة
كان عليك إعلامي بذلك

245
00:19:04,800 --> 00:19:07,480
كان يمكنني اتخاذ إجراءات
لتحصل على عبور أكثر أماناً إلى المنشأة

246
00:19:07,600 --> 00:19:10,000
أراد الأمير مني
أن أقطع يدي بسبب السرقة

247
00:19:11,880 --> 00:19:15,160
لقد قال إنني سرقت ثقته
لم أخبره لأنك سرقت ثقتي

248
00:19:16,360 --> 00:19:18,000
(أمير)، ثقتك مقدسة بالنسبة إلي

249
00:19:28,920 --> 00:19:29,960
خذه من هنا

250
00:19:33,680 --> 00:19:35,960
إنه أكثر قيمةً للقضية مما ظننت

251
00:19:36,080 --> 00:19:37,680
هل رأيت أعداد المجندين؟

252
00:19:38,000 --> 00:19:42,720
- هل تريد رؤية بعض التدريب؟
- علينا أن نتكلم على انفراد

253
00:19:57,920 --> 00:20:01,480
هل أنت مدرك، أم لست كذلك
أنّ التحالف القوي مع (بوكو حرام)

254
00:20:01,600 --> 00:20:04,040
- هو المفتاح لتوسعنا في (أفريقيا)؟
- بالطبع لكن...

255
00:20:04,160 --> 00:20:06,720
إذاً لماذا تذهب
وتقتل قائدهم ورجاله؟

256
00:20:07,760 --> 00:20:10,600
لقد اتخذت قراراً تكتيكياً
لم يكن من الآمن أن آتي...

257
00:20:12,120 --> 00:20:15,040
لقد ربيتك مثل (لازورس)
وأخرجتك من الحضيض!

258
00:20:15,400 --> 00:20:17,920
جميعهم أرادوا مني أن أقتلك
لكنني رأيت شيئاً بداخلك

259
00:20:18,960 --> 00:20:20,160
لقد كنت كابن بالنسبة إليّ

260
00:20:21,680 --> 00:20:24,600
- سأكون ممتناً دائماً
- قد لا أستطيع إخراجك من هذه الورطة

261
00:20:24,880 --> 00:20:27,280
إن كان علينا مغادرة (تشاد)
سيقوم الأمير بقتلنا كلينا

262
00:20:30,320 --> 00:20:32,040
أذكر أول يوم رأيتك فيه...

263
00:20:33,400 --> 00:20:35,520
تقتل رجلاً لأنه سرق حذاءك

264
00:20:36,000 --> 00:20:38,920
عرفت حينها أنّ لديك الإرادة
التي يفتقدها ابني

265
00:20:39,440 --> 00:20:42,640
عرفت حينها
أنّ هناك حماساً مذهلاً فيك...

266
00:20:43,520 --> 00:20:45,840
سيكون عظيماً
لينضم إلى هذا الذكاء...

267
00:20:47,560 --> 00:20:49,960
وأنك ستكون (الأسد)
الذي تحتاجه القضية

268
00:20:51,440 --> 00:20:53,040
لكنني رأيت أيضاً
ذلك الغضب داخلك

269
00:20:54,000 --> 00:20:56,720
بسبب (عمر)، ذلك الغضب
يهدد قضيتنا

270
00:20:59,800 --> 00:21:03,000
كلّ شيء فعلته
كان من أجلك

271
00:21:04,520 --> 00:21:10,400
بدافع الاحترام والامتنان
ونحن نقوم بكلّ شيء حلمنا به

272
00:21:17,480 --> 00:21:19,640
سأحاول التحدث إلى (بوكو حرام)

273
00:21:21,440 --> 00:21:23,360
والتوصل إلى تسوية ما

274
00:22:08,520 --> 00:22:09,680
تباً!

275
00:22:10,720 --> 00:22:11,840
(جوزيف)!

276
00:22:26,400 --> 00:22:28,840
بماذا تفكر؟
أخبرني الآن

277
00:22:30,680 --> 00:22:33,760
- لا تريدين أن تعرفي
- بلى، أريد أن أعرف

278
00:22:40,240 --> 00:22:41,240
حسناً

279
00:22:48,040 --> 00:22:49,840
البارحة قتلت امرأةً

280
00:22:52,880 --> 00:22:55,840
وسحبت طفلةً من السرير
وهي تصرخ

281
00:22:56,520 --> 00:22:58,920
سحبتها إلى الأسفل على السلالم
ومررت بثلاث جثث

282
00:22:59,040 --> 00:23:00,520
ثم رميتها في الشاحنة

283
00:23:01,520 --> 00:23:02,520
لذا...

284
00:23:10,920 --> 00:23:13,520
- لم يكن يجب عليّ إخباركِ، لا
- لا، لا، لا

285
00:23:15,120 --> 00:23:20,560
يجب أن تفعل
(جوزيف)، أنت تقوم بهذه الأشياء...

286
00:23:23,120 --> 00:23:24,680
لسبب وجيه، ولحمايتنا

287
00:23:28,520 --> 00:23:32,120
مفهوم؟ مفهوم؟

288
00:23:35,680 --> 00:23:37,120
لم يجب عليّ إخباركِ

289
00:23:42,000 --> 00:23:43,280
أنا آسف

290
00:24:00,320 --> 00:24:01,800
عندما كانت (سارة)
مولودةً حديثاً...

291
00:24:03,880 --> 00:24:07,080
اعتدت أخذها إلى الخارج
والنظر إلى النجوم

292
00:24:07,880 --> 00:24:09,640
أعني، لم تكن تستطيع أن تفهم
لكنني...

293
00:24:10,680 --> 00:24:13,040
أردتها أن تعرف
أنها كانت جزءاً من شيء أكبر

294
00:24:15,480 --> 00:24:18,800
جميل جداً وجيد

295
00:24:20,360 --> 00:24:21,600
شيء كنت أقاتل من أجله

296
00:24:24,800 --> 00:24:27,200
ثم في الليلة التي...

297
00:24:28,880 --> 00:24:30,760
وجدتها (لينا) في السرير...

298
00:24:31,920 --> 00:24:34,160
كانت نفس الليلة...

299
00:24:34,960 --> 00:24:36,840
التي قتلت فيها
ذلك الفتى في (الفلوجة)

300
00:24:39,040 --> 00:24:41,800
ماذا، لقد حمل ذلك الفتى
قاذف الصواريخ؟

301
00:24:42,280 --> 00:24:44,840
- أيّ واحد منا كان سيقتله
- عليك أن تقتله، يا رجل

302
00:24:45,000 --> 00:24:47,720
(سارة) ماتت لتدفع
ثمن الحياة التي أخذتها

303
00:24:47,840 --> 00:24:49,040
لا، هذا هراء

304
00:24:49,640 --> 00:24:51,160
لا، (بير)، هذا هراء

305
00:24:51,480 --> 00:24:54,360
لا، يا صاح
هذه الأشياء غامضة، يا رجل

306
00:24:54,480 --> 00:24:57,480
أعني، ليس هناك أيّ سبب

307
00:25:02,320 --> 00:25:03,440
(جاكي)

308
00:25:04,640 --> 00:25:06,000
من الأفضل أن تجيب
على تلك المكالمة

309
00:25:06,320 --> 00:25:07,360
مرحباً

310
00:25:08,360 --> 00:25:09,560
أجل

311
00:25:12,680 --> 00:25:17,320
لقد ألقيت اللوم عليك دوماً
لما حدث مع (ريب)

312
00:25:22,480 --> 00:25:23,720
كان يجب أن أحضره أنا

313
00:25:26,240 --> 00:25:27,520
كان يجب أن أحضره
وأعيده

314
00:25:42,720 --> 00:25:44,320
جميعنا نندم، (بير)

315
00:25:46,120 --> 00:25:47,400
بعد (باك)...

316
00:25:52,200 --> 00:25:53,360
ذهبت إلى (تامي)

317
00:25:56,920 --> 00:25:58,600
قالت إنها لم ترد
أن تكون وحيدةً

318
00:26:02,920 --> 00:26:04,000
قالت...

319
00:26:06,960 --> 00:26:08,200
"أريد أن يضمني أحدهم فقط"

320
00:26:11,720 --> 00:26:12,760
لذا قمت بضمها

321
00:26:18,120 --> 00:26:19,280
هل سمعت ما قال؟

322
00:26:19,600 --> 00:26:21,680
اضربني مجدداً، يا رجل
رجاءً!

323
00:26:23,040 --> 00:26:25,000
لقد فات الأوان
على هذا كثيراً!

324
00:26:26,520 --> 00:26:28,000
افعلوا ذلك على الشاطئ!

325
00:26:31,520 --> 00:26:33,720
أيها الأناني اللعين
لقد انتظرت هذا لوقت طويل

326
00:26:34,400 --> 00:26:35,840
دائماً تلقي
شعورك باللوم عليّ، يا صاح

327
00:26:35,960 --> 00:26:37,400
كن رجلاً، احصل
على حياتك الخاصة

328
00:27:00,640 --> 00:27:02,120
حسناً، هذا يكفي!

329
00:27:10,880 --> 00:27:13,440
هل انتهيتما؟
لأنكما إن لم تفعلا...

330
00:27:13,560 --> 00:27:16,240
سأذهب لإحضار (ريب)
مع قوات (السرب الأحمر)!

331
00:27:17,280 --> 00:27:18,600
وأنا أعني ذلك!

332
00:27:22,760 --> 00:27:24,320
حسناً، يا فتيات
تذكير سريع

333
00:27:24,440 --> 00:27:26,200
(إيسثر)، أيّ كلمة هي الفعل؟

334
00:27:26,560 --> 00:27:28,760
- "يعود"، أيتها المعلمة
- جيد!

335
00:27:28,880 --> 00:27:29,880
التقطيها

336
00:27:31,200 --> 00:27:32,440
والفاعل؟

337
00:27:35,640 --> 00:27:36,680
يا فتيات

338
00:27:38,600 --> 00:27:39,720
السلام عليكم

339
00:28:04,560 --> 00:28:05,560
من فضلك، اجلس

340
00:28:11,280 --> 00:28:12,400
أعرف من تكون

341
00:28:14,920 --> 00:28:17,160
(أمير حاتم المتقي)

342
00:28:18,840 --> 00:28:20,080
"جزار (خوست)"

343
00:28:21,160 --> 00:28:23,000
لقد كنت مشهوراً
في (أفغانستان) أيضاً

344
00:28:23,520 --> 00:28:24,960
عنصر القوات الخاصة
الذي أمسك بي

345
00:28:25,240 --> 00:28:27,800
ستكون متفاجئاً من عدد المرات
التي اقتربت بها من الإمساك بي

346
00:28:27,920 --> 00:28:32,080
أجل، حسناً، لم يكن ذلك كافياً
لذا ما الذي حدث من هنا؟

347
00:28:32,640 --> 00:28:35,960
ستخبرني كيف نوقف الطائرات
من دون طيار وطائرات الاستطلاع

348
00:28:36,200 --> 00:28:39,400
كلّ التقنيات التي ساعدت
الأمريكيين في هزيمتنا

349
00:28:39,800 --> 00:28:42,440
ثم بعد ذلك، سأعيده
إلى (بوكو حرام)

350
00:28:42,840 --> 00:28:45,480
وسنضيف عشرة ملايين دولار
بالإضافة للفتيات

351
00:28:46,160 --> 00:28:47,880
ويجب أن يحقق ذلك التوازن

352
00:28:48,440 --> 00:28:49,520
سنرى

353
00:28:49,640 --> 00:28:53,760
- (أمير)، إن ذلك أكثر قيمة لنا
- أنا من أقرر ذلك

354
00:28:54,920 --> 00:28:58,800
أنتم أيها الأمريكيون جعلتم الأردنيين
يعذبونني بالغرق 86 مرة

355
00:28:58,920 --> 00:29:02,560
وأقسمت في كلّ مرة
على أن أقتل مئة كافر

356
00:29:02,680 --> 00:29:04,240
في كلّ مرة
وضعوا منشفةً على وجهي

357
00:29:04,360 --> 00:29:05,400
حسناً، من الأفضل
أن تقتل شخصاً آخر

358
00:29:05,520 --> 00:29:08,080
لأنني لا أعرف شيئاً
عن المعلومات التي تريدها

359
00:29:08,560 --> 00:29:10,520
على أيّ ارتفاع
تطير الطائرات من دون طيار؟

360
00:29:11,160 --> 00:29:12,920
- وما هي سعة وقودها؟
- لا أعلم

361
00:29:13,040 --> 00:29:14,480
ماذا عن الموجات
وكيف نشوش عليها؟

362
00:29:14,600 --> 00:29:16,920
- لا يمكنني إخبارك بشيء لا أعرفه
- عليك أن تعطيني شيئاً

363
00:29:17,120 --> 00:29:19,640
لقد خرجت منذ عامين
كلّ شيء تغير الآن

364
00:29:29,960 --> 00:29:33,680
التعذيب بالغرق لم ينجح عليّ
ولن ينجح عليك

365
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
اجلب لنا فتاة

366
00:29:48,720 --> 00:29:50,440
كيف يمكننا التشويش على الموجات؟

367
00:29:51,600 --> 00:29:53,200
أنت لا تفهم؟
أليس كذلك؟

368
00:29:54,640 --> 00:29:55,880
اقتلها

369
00:29:56,360 --> 00:30:00,280
اقتلني
اقتل الجميع في تلك الغرفة

370
00:30:00,600 --> 00:30:02,240
لأنّ (أمريكا) قادمة من أجلي

371
00:30:03,480 --> 00:30:05,640
وهم قادمون من أجلك

372
00:30:06,720 --> 00:30:10,280
ولن يتوقفوا حتى يقتلوك
أنت وكلّ شخص تعرفه

373
00:30:10,400 --> 00:30:11,920
الآن أفضل خيار لك...

374
00:30:12,640 --> 00:30:15,120
هو مقايضتي مع هؤلاء الفتيات

375
00:30:15,800 --> 00:30:18,280
مقابل عشرين
من إخوتك الجهاديين المسجونين

376
00:30:19,320 --> 00:30:21,240
على الأقل ستحصل
على شيء من هذه الصفقة

377
00:30:23,960 --> 00:30:27,480
أعطي فتاك لـ(بوكو حرام)
سيسوي هذا الأمور معهم

378
00:30:31,680 --> 00:30:35,080
(أمير)، إنه يماطل فحسب
ويحاول أن ينجو بنفسه

379
00:30:35,680 --> 00:30:37,320
في كلّ يوم نصبح أقوى

380
00:30:37,960 --> 00:30:38,960
بالطبع

381
00:30:44,080 --> 00:30:45,480
هلّا تابعنا هذا لاحقاً

382
00:31:04,720 --> 00:31:07,320
كلّ مقابلات سجناء الشرطة الأفغانية
في (خوست)

383
00:31:07,440 --> 00:31:10,360
وإعفاءات السجناء
من اليوم الذي طلبته

384
00:31:10,480 --> 00:31:12,160
بالإضافة إلى اليوم
الذي قبله والذي يليه

385
00:31:12,280 --> 00:31:14,720
ليس عليّ أن أخبرك حتى
ما تطلب الأمر لإحضارها

386
00:31:15,080 --> 00:31:17,760
- شكراً لك
- في السياسة، أحياناً التجاهل هو القوة

387
00:31:18,120 --> 00:31:21,920
- أجل، حسناً، أنا لست في السياسة
- الجميع في السياسة

388
00:31:22,560 --> 00:31:23,840
فكر ملياً بمَ تفعله

389
00:31:24,320 --> 00:31:26,080
يمكن أن تكون هذه واحدةً
من اللحظات في حياتك

390
00:31:26,200 --> 00:31:28,760
حيث يمكن أن تجري الأمور
بطريقة أو بأخرى

391
00:31:31,920 --> 00:31:33,000
بني

392
00:31:34,280 --> 00:31:35,440
كن حذراً

393
00:31:41,080 --> 00:31:44,920
لا أظن أنّ هناك فرقاً
سواء قلت، مثلجات أو بوظة

394
00:31:45,160 --> 00:31:46,280
إنها الشيء ذاته نوعاً ما

395
00:31:46,400 --> 00:31:48,320
- مرحباً
- شكراً

396
00:31:48,440 --> 00:31:50,720
إن كنت هنا من أجل المثلجات
فهذا المكان مريع

397
00:31:51,240 --> 00:31:53,560
في الواقع، أتيت لأعتذر لكِ

398
00:31:53,680 --> 00:31:58,320
عن الفيديو
الذي رأيته لي مع أرملة (باك)

399
00:32:00,560 --> 00:32:01,840
(آليكس)

400
00:32:03,120 --> 00:32:06,840
اعتقدت أنك قادم بشأن الفيديو المنتشر
في الأخبار لعنصر القوات الخاصة؟

401
00:32:07,200 --> 00:32:10,720
لكنني أظن أنك تعتقد أنّ ممارسة
الجنس أسوأ من قتل فتى أعزل

402
00:32:14,520 --> 00:32:15,760
إنه ليس أمراً مهماً

403
00:32:16,880 --> 00:32:19,440
(تامي) احتاجت ذلك على الأرجح
الناس تتواعد

404
00:32:21,160 --> 00:32:22,640
ماذا تعنين، إنها...

405
00:32:23,000 --> 00:32:24,200
انتظري، هل لديكِ...

406
00:32:24,320 --> 00:32:26,040
هل الأمر صحيح بما يتعلق
بعنصر القوات الخاصة؟

407
00:32:26,160 --> 00:32:27,280
لا يمكنني أن أخبرك بذلك

408
00:32:27,680 --> 00:32:29,480
حسناً، أنا مشغولة حقاً هنا

409
00:32:34,840 --> 00:32:36,200
طاب يومكما

410
00:32:41,320 --> 00:32:44,600
الأشياء التي قالها، تحدث
في كلّ الأوقات في الجانبين

411
00:32:45,280 --> 00:32:46,840
إنها تحصل دائماً
وستحدث دوماً

412
00:32:47,000 --> 00:32:48,400
لكن لا أحد يريد أن يعرف ذلك

413
00:32:49,240 --> 00:32:53,040
إنهم يريدوننا أن نذهب إلى هناك
وإبقاء الأشرار بعيداً عن ضواحينا

414
00:32:53,160 --> 00:32:54,360
والحقيقة بعيداً عن التلفاز

415
00:32:54,480 --> 00:32:56,920
حسناً، ربما نصنع أشراراً
أكثر مما نقتل

416
00:32:58,360 --> 00:33:00,880
- إنها معادلة سيئة
- لا يمكنني التفكير بذلك

417
00:33:02,320 --> 00:33:03,320
لهذا لا أفعل

418
00:33:04,840 --> 00:33:07,480
الشك يخلق التردد
والتردد يتسبب بقتلكِ لذا...

419
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
لا أستطيع

420
00:33:14,440 --> 00:33:17,480
- اقترفت خطأ واحداً
- وعن أيّ خطأ نتحدث؟

421
00:33:19,440 --> 00:33:22,160
أنا محارب
هذه ماهيتي

422
00:33:23,280 --> 00:33:24,320
وهذا هو طريقي

423
00:33:25,040 --> 00:33:26,760
عليّ أن أعيش
كأنني ميت مسبقاً

424
00:33:28,480 --> 00:33:29,960
أظن أنها ستكون فكرةً جيدةً إن...

425
00:33:31,880 --> 00:33:33,160
إن لم تكوني بالجوار

426
00:33:37,480 --> 00:33:38,720
حسناً

427
00:33:40,680 --> 00:33:42,120
لكن بعدها أتيت لرؤيتي

428
00:34:08,600 --> 00:34:10,920
- (لينا)، يا لها من مفاجأة
هل يمكنني الدخول؟

429
00:34:11,080 --> 00:34:13,320
بالطبع، ظننت أنكِ شخص
أحمق آخر على الباب

430
00:34:13,440 --> 00:34:17,680
- هل رأيتِ فيديو زوجكِ السابق؟
- هل هو بطل حرب أم مجرم حرب؟

431
00:34:21,600 --> 00:34:22,840
كان يجب أن أتصل

432
00:34:24,080 --> 00:34:25,480
أجل، لقد مرت فترة طويلة، (لينا)

433
00:34:26,200 --> 00:34:29,320
أنتِ تعلمين، كلّ الأمور التي تجري
أردت الاطمئنان عليكِ

434
00:34:29,440 --> 00:34:30,440
والتأكد من أنكِ بخير

435
00:34:30,960 --> 00:34:34,560
أجل، حسناً، لديّ (ديلان) ووالده
ذلك كلّ ما أحتاج إليه

436
00:34:35,360 --> 00:34:37,520
- إنه جميل
- أتريدين حمله؟

437
00:34:39,000 --> 00:34:41,720
- بالطبع
- إنه لا يعض

438
00:34:46,000 --> 00:34:47,920
هل تحاولين مجدداً؟
أنتِ و(جو)

439
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
آمل ذلك

440
00:34:54,640 --> 00:34:55,880
إنه كبير جداً

441
00:34:59,000 --> 00:35:00,400
لماذا أنتِ هنا حقاً، (لينا)؟

442
00:35:03,440 --> 00:35:05,440
دعيني أخمن
إنه يتمزق من الداخل

443
00:35:06,120 --> 00:35:07,280
ويقوم بإبعادكِ

444
00:35:08,480 --> 00:35:10,160
كأنّ لديه ألف شبح في رأسه

445
00:35:12,280 --> 00:35:14,360
فكري بالحياة التي تعيشينها
تعتقدين أنها طبيعية

446
00:35:16,400 --> 00:35:17,400
ليست كذلك

447
00:35:19,200 --> 00:35:20,560
أنا فقط...

448
00:35:22,240 --> 00:35:23,440
لا أعلم ماذا أفعل

449
00:35:24,560 --> 00:35:25,880
لا أعلم كيف أساعده

450
00:35:26,480 --> 00:35:28,720
عالمهم، يتعلق بالموت فقط

451
00:35:30,160 --> 00:35:32,080
إن كنتِ تريدين هذا
إن كنتِ تريدين الحياة...

452
00:35:34,640 --> 00:35:36,040
اخرجي من تلك الحياة
طالما تستطيعين

453
00:35:39,080 --> 00:35:40,160
هناك ابتسامة

454
00:35:48,320 --> 00:35:49,320
شكراً لكِ

455
00:35:55,840 --> 00:35:59,560
في ذلك الفيديو...

456
00:36:00,720 --> 00:36:02,360
لقد تحدثت عن إخوتك

457
00:36:03,760 --> 00:36:04,960
عناصر القوات الخاصة الآخرين؟

458
00:36:06,560 --> 00:36:08,920
- أخبرني عنهم
- ليس هناك الكثير لأقوله، حقاً

459
00:36:09,360 --> 00:36:10,720
ابدأ بأسمائهم

460
00:36:13,600 --> 00:36:14,960
كان هناك هذا الرجل

461
00:36:16,760 --> 00:36:18,480
كان اسمه (بير)

462
00:36:20,240 --> 00:36:24,040
- لا بد أنه كبير جداً
- أجل لكننا نسميه هكذا لأنه...

463
00:36:27,000 --> 00:36:31,280
لقد ركض عارياً
على الرصيف البحري

464
00:36:32,680 --> 00:36:37,080
بينما كنا نقوم بهذا الشيء
"الفريق الأخضر"

465
00:36:40,120 --> 00:36:41,320
جميعنا لدينا ألقاب

466
00:36:42,440 --> 00:36:43,440
أنا

467
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
"بوذا"

468
00:36:47,920 --> 00:36:49,000
"طعم السمك"

469
00:36:50,920 --> 00:36:52,840
أجل، نحن نقوم بالأمر ذاته
في (نيجيريا)

470
00:36:54,680 --> 00:36:56,920
إنها علامة على المحبة

471
00:37:01,160 --> 00:37:02,800
الجميع ما عدا هذا الرجل

472
00:37:03,720 --> 00:37:04,760
(كولدر)

473
00:37:06,840 --> 00:37:08,400
إنه وغد بعض الشيء

474
00:37:11,040 --> 00:37:12,440
لكنه كان صديقنا الوغد

475
00:37:15,160 --> 00:37:16,440
لقد كانوا أشخاصاً طيبين بالفعل

476
00:37:18,320 --> 00:37:19,680
لقد كانوا عائلتك

477
00:37:21,280 --> 00:37:22,360
أجل

478
00:37:25,840 --> 00:37:27,080
كانوا عائلتي الوحيدة

479
00:37:33,360 --> 00:37:35,480
الأشياء التي قلتها
في ذلك الفيديو...

480
00:37:39,440 --> 00:37:40,520
لقد كانت حقيقة

481
00:37:43,160 --> 00:37:44,400
كلها كانت حقيقة

482
00:37:45,360 --> 00:37:46,520
قتلت شقيقه...

483
00:37:49,280 --> 00:37:53,080
بينما كانت يداه
مرفوعةً في الهواء

484
00:37:59,200 --> 00:38:00,200
لماذا؟

485
00:38:04,080 --> 00:38:05,320
لقد كانت مرحلةً فحسب

486
00:38:07,800 --> 00:38:09,760
في نهاية جملة من 60 كلمة

487
00:38:11,760 --> 00:38:14,240
لا أتذكر حتى
كيف كان شكله

488
00:38:19,240 --> 00:38:21,120
انتظر، يمكن أن يكون هذا هو
هنا، أجل، أوقف الصورة

489
00:38:21,840 --> 00:38:23,080
يبدو مألوفاً

490
00:38:23,720 --> 00:38:25,520
من الصعب أن تفهمه
لغة (الباشتو) خاصته سيئة

491
00:38:25,640 --> 00:38:27,720
- يقول إنه عربي لكن لغته سيئة
- حسناً، ماذا يقول؟

492
00:38:28,080 --> 00:38:30,880
يقول أنّ جندياً أمريكياً
قتل سجيناً بدم بارد...

493
00:38:31,760 --> 00:38:32,880
بعد أن استسلم

494
00:38:35,160 --> 00:38:36,200
لقد كان أمريكياً

495
00:38:40,040 --> 00:38:41,040
من أين حصلت على هذا؟

496
00:38:41,160 --> 00:38:43,720
كلما عرفت أقل عن مصدره
كان أفضل

497
00:38:43,840 --> 00:38:45,520
حسناً، هل يعلم أيّ أحد
ماذا حدث لهذا الشاب؟

498
00:38:46,080 --> 00:38:48,280
كلّ الأشخاص في هذه الفيديوهات
استجوبوا وأطلق سراحهم

499
00:38:49,200 --> 00:38:51,080
حسناً، بالإضافة إليكم
و(ريب)...

500
00:38:52,000 --> 00:38:53,640
إنه الوحيد الذي يعرف
ماذا حدث، صحيح؟

501
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
(ريب) عند هذا الشخص
أو أنه يعرف مكانه

502
00:38:56,280 --> 00:38:58,200
- إنه سائق الأحمق
- انتظر، ماذا؟

503
00:38:58,920 --> 00:39:01,120
- (ريب) كان سيقتله، أيضاً
- إذاً لمَاذا لم يقتله؟

504
00:39:01,280 --> 00:39:03,880
- لأنني أوقفته، لأنني أوقفته
- لا بأس

505
00:39:04,400 --> 00:39:06,200
حسناً، قد يكون
هذا الشخص أمريكياً

506
00:39:06,880 --> 00:39:09,600
حسناً، فكر بالأمر
إنه ليس من حيث أخبرنا

507
00:39:09,840 --> 00:39:12,400
هذا يبدو منطقياً
شخصان يقاتلان معاً

508
00:39:12,760 --> 00:39:13,880
حسناً، إن كان أمريكياً

509
00:39:14,000 --> 00:39:15,200
فقد تستطيع الاستخبارات
التعرف على هويته، صحيح؟

510
00:39:15,320 --> 00:39:16,360
يمكن أن يقربنا ذلك من (ريب)

511
00:39:16,480 --> 00:39:18,280
لا، تمهلوا، لا يمكننا إرسالها
إلى الاستخبارات

512
00:39:18,400 --> 00:39:20,400
لأنه حينها سيعرفون
أنّ ما قاله (ريب) في الفيديو صحيح

513
00:39:20,520 --> 00:39:23,280
إذاً ستكون كلمة الإرهابي
ضدنا، صحيح؟

514
00:39:23,440 --> 00:39:26,840
قد يكون صحيحاً، أو لا
لكن سيستغرقون وقتاً طويلاً لحل المشكلة

515
00:39:26,960 --> 00:39:28,200
سنكون على الهامش

516
00:39:28,440 --> 00:39:30,200
يمكن أن نستغرق شهوراً
لنسترجع مكاننا، وقد لا يحدث ذلك أبداً

517
00:39:30,360 --> 00:39:32,040
لكن يا رفاق
هذا أكبر من (ريب)

518
00:39:32,480 --> 00:39:34,520
صحيح؟ هذا أكبر من الفتيات
وأكبر منا

519
00:39:35,480 --> 00:39:36,920
الآن، هذا الشخص
يختطف (ريب)

520
00:39:37,040 --> 00:39:39,560
أمام الراية ذاتها التي ظهرت
عند تفجير السفارة (التنزانية)

521
00:39:39,960 --> 00:39:41,200
حسناً، هذا الشخص؟

522
00:39:43,760 --> 00:39:45,560
إنه يريد
أن يكون (أسامة بن لادن) التالي

523
00:40:01,120 --> 00:40:02,600
التقِ بزميل زنزانتك الجديد

524
00:40:04,760 --> 00:40:06,840
لقد كنت محقاً
(بوكو حرام) تريده

525
00:40:08,280 --> 00:40:09,760
شقيقي مات من أجلك

526
00:40:14,560 --> 00:40:16,520
شقيقك كان أكثر إخلاصاً منك

527
00:40:21,240 --> 00:40:24,360
(أكمال)، لا تهدر
كلّ شيء عملنا من أجله

528
00:40:43,880 --> 00:40:45,360
مرحباً

