﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,320
AMERICAN HORROR STORY
SRS 4 EPS 4

2
00:00:57,280 --> 00:00:59,120
أيتها المسخ المسكينة
لا يوجد مهرب

3
00:00:59,400 --> 00:01:01,520
ليس قبل أن
تجيبي على كافة الأسئلة

4
00:01:01,720 --> 00:01:05,440
أنت وكل من أطلب منهم

5
00:01:06,280 --> 00:01:09,360
لأنه تم استدعائي لهذا المكان

6
00:01:09,480 --> 00:01:13,720
جررت لهنا، كالـ (بيرسفال)
لأعثر على أكثر الأشياء ندرة

7
00:01:19,600 --> 00:01:25,080
أسعى لإيجاد ضحية
تالفة ومريضة ووحشية بالكامل

8
00:01:25,640 --> 00:01:29,320
قبل طلوع الشمس
سأعثر على ضحيتي

9
00:01:29,440 --> 00:01:33,400
مسخ آخر سوف ينضم لنا

10
00:01:33,520 --> 00:01:36,560
الآن

11
00:01:37,240 --> 00:01:43,280
أخبريني، يا عزيزتي
لما أنت هنا؟

12
00:01:43,440 --> 00:01:46,400
ارتكبت خطيئة

13
00:01:46,560 --> 00:01:48,240
وما هي تلك الخطيئة؟

14
00:01:48,360 --> 00:01:50,320
ذلك سهل، أليس كذلك؟

15
00:01:50,440 --> 00:01:53,320
- لقد ولدت
- الجميع قد ولدوا

16
00:01:53,440 --> 00:01:56,440
لكنني لست كباقي الرجال

17
00:01:56,560 --> 00:01:59,680
في شوارعنا، كانت تلك مشكلة

18
00:01:59,840 --> 00:02:03,160
تعلم الفتيان بوقت مبكر
كيف يكنسوا

19
00:02:03,400 --> 00:02:06,600
لكن أنا لم أستطع
ليس بوجود هاتان الذراعان

20
00:02:06,720 --> 00:02:12,080
بتر الأطباء قدماي عندما كنت في الثانية
من عمري نظراً لحالة العمود الفقري

21
00:02:12,200 --> 00:02:15,840
بعد ذلك، فقد والداي الأمل

22
00:02:15,960 --> 00:02:20,640
وضعوني في سلة عند عتبة
باب مركز رعاية الأطفال

23
00:02:20,760 --> 00:02:24,160
لم أرهم بعدها

24
00:02:24,320 --> 00:02:27,560
قصة حزينة، لكنها شائعة
ولا تثيرين إعجابي، يا فتاة

25
00:02:27,680 --> 00:02:29,840
اجعليني أزرف الدموع حزناً عليك

26
00:02:29,960 --> 00:02:32,240
اروي لي أكثر الأمور
عاراً حدثت معك

27
00:02:32,360 --> 00:02:33,680
العب معنا!

28
00:02:33,800 --> 00:02:37,440
أيها المساكين
كم تحركون مشاعري

29
00:02:37,560 --> 00:02:41,040
ليس هناك ما هو مخجل بكم
لا عار

30
00:02:41,160 --> 00:02:46,360
حياتي بأكملها عاراً
مهربي الوحيد كان في الظلام

31
00:02:46,480 --> 00:02:50,280
يمكنني الضيعان فيه
حينها انتقلت

32
00:02:50,400 --> 00:02:54,840
لم أرد شيئاً أكثر من قدومي
لهذه الأرض الثرية والمبهجة

33
00:02:54,960 --> 00:02:57,560
لكن عندما وصلت إلى هنا
حلّ علي الاكتئاب

34
00:02:57,680 --> 00:03:01,080
بسبب البلاد وحالتي

35
00:03:01,960 --> 00:03:05,800
بعدما خرجت من مركز رعاية الأطفال
انتهى الأمر بي في الشارع

36
00:03:06,440 --> 00:03:08,800
لا يمكن لأحد بحالتي
أن يجد عملاً

37
00:03:08,920 --> 00:03:11,680
سحقاً، بل حتى لم يكن هناك
فرص عمل لأي أحد

38
00:03:11,920 --> 00:03:14,280
اللحظة الأكثر ظلمة، يا فتاة
نرغب بسماعها

39
00:03:14,400 --> 00:03:16,640
لقد كانت الغيرة

40
00:03:18,680 --> 00:03:21,560
والكراهية حتى

41
00:03:21,680 --> 00:03:25,600
لم يستحق لك

42
00:03:28,280 --> 00:03:30,600
وأظن أنني أصبت الشريان

43
00:03:30,720 --> 00:03:33,320
لم أنظر لتلك القدمان
على أنهما جزءاً منه

44
00:03:33,440 --> 00:03:36,960
بل الأشياء التي لن أحظى بها

45
00:03:37,120 --> 00:03:39,640
- لقد توفي
- أجل

46
00:03:39,760 --> 00:03:43,200
لكنه ألهمك لتقدمي العروض

47
00:03:43,320 --> 00:03:46,600
أجل، وكنت قد سئمت
التجول في الشوارع

48
00:03:46,720 --> 00:03:51,600
سئمت من أن يضحك علي من أن
تتم مهاجمتي ومناداتي "الفتى الفقمة"

49
00:03:51,720 --> 00:03:58,480
كرهني العالم، لكن ليس أكثر
من كراهيتي لنفسي

50
00:03:58,640 --> 00:04:04,960
أرادوا وحشاً؟
قررت منحهم واحداً

51
00:04:07,320 --> 00:04:14,200
لا يمكنني جعل العالم يحبني
ربما يمكنني جعله يخشاني

52
00:04:14,320 --> 00:04:16,560
لما لم توشم الوجه؟

53
00:04:16,680 --> 00:04:20,800
فكرت بوشمه
لكن بآخر لحظة، ترددت

54
00:04:21,080 --> 00:04:23,440
لماذا؟

55
00:04:24,800 --> 00:04:30,160
لأن وجهي وسيم

56
00:04:30,280 --> 00:04:35,560
وجهي جميل للغاية
أيمكنك تخيله على جسد طبيعي؟

57
00:04:36,480 --> 00:04:40,920
كان بإمكاني حكم العالم

58
00:04:46,920 --> 00:04:51,280
لست المطلوب

59
00:04:52,640 --> 00:04:56,240
هناك شخص آخر، يا ابنائي

60
00:04:56,360 --> 00:05:00,720
زيارة أخرى علي القيام بها

61
00:05:08,680 --> 00:05:12,160
أيها الفنان، تفضل

62
00:05:12,280 --> 00:05:15,880
- أتمنى أن لا أكون قد أزعجتك
- كلا، على الإطلاق

63
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
كنت أنتظرك

64
00:05:17,600 --> 00:05:21,880
رغم أنه من الوقاحة رحيلك
هكذا بعد أدائي للأغنية

65
00:05:22,480 --> 00:05:26,800
ربما أردت استجماع نفسك

66
00:05:26,920 --> 00:05:31,080
أظن أنك لا ترى موهبة
حقيقة كتلك كثيرا

67
00:05:32,680 --> 00:05:35,400
أيمكنني الجلوس؟

68
00:05:36,360 --> 00:05:39,560
من الأفضل أن تجلس هناك

69
00:05:39,760 --> 00:05:42,240
هناك ما علينا التناقش به

70
00:05:42,360 --> 00:05:47,440
ولست أول شاب يحضر متأملاً
أن أقدم له درساً عن الحب

71
00:05:52,320 --> 00:05:56,360
هل ستعلّق على أغنيتي؟

72
00:05:56,480 --> 00:05:59,640
كنت أحاول بناء صياغات جديدة

73
00:05:59,760 --> 00:06:05,520
رغم أنه يعدّ تحدّي بالنسبة
لفنانة مثلي العمل مع تافه مثلك

74
00:06:05,640 --> 00:06:08,280
أظن أنني محظوظة

75
00:06:08,400 --> 00:06:14,840
بتواجد مسخ واحد على الأقل يعرف
كيفية قراءة النوتات الموسيقية

76
00:06:14,960 --> 00:06:20,480
إنهم غير بارعين بذلك
وهو شيء علينا التناقش به

77
00:06:20,600 --> 00:06:22,760
سأحتاج إلى منظّم جديد

78
00:06:22,880 --> 00:06:28,280
لو كنت سأقوم بإنشاء
ملهى ليلي معاصر

79
00:06:33,240 --> 00:06:36,000
هل عض القط لسانك؟

80
00:06:36,120 --> 00:06:38,920
موهبتي شهيرة بأنها
تفقد الرجال القدرة على الكلام

81
00:06:39,040 --> 00:06:43,560
لكن عليك تجاوز الأمر
إن كنا سنعمل سوياً

82
00:06:46,720 --> 00:06:53,760
ليست موهبتك التي تمنعني عن الكلام
بل جهلك الواهم

83
00:06:53,880 --> 00:06:55,800
المعذرة؟

84
00:06:55,920 --> 00:06:59,360
أنت محض فتاة قيمتها كالقمامة
تدعم نفسها عن طريق ازدراء الآخرين

85
00:06:59,480 --> 00:07:04,560
لست هنا لأعظمك، يا امرأة
أنا هنا لأقبض روح فرداً منكم

86
00:07:04,680 --> 00:07:06,200
ربما أنت

87
00:07:06,320 --> 00:07:11,320
اخرج من خيمتي!
هذا ليس مسل

88
00:07:13,480 --> 00:07:16,840
أياً كان الذي يختبئ خلف القناع

89
00:07:17,000 --> 00:07:22,160
فقد أتيت للخيمة الخطأ
لتؤدي خدعة الهالويين هذه

90
00:07:22,640 --> 00:07:26,360
هذه ليست خدعة، يا عزيزتي

91
00:07:30,920 --> 00:07:32,920
كلا!

92
00:07:33,040 --> 00:07:36,520
أنا حارستهم!
أنا راعيتهم! لست فرداً منهم!

93
00:07:36,640 --> 00:07:41,400
لست.. لا تفعلوا!
لا تفعلوا!

94
00:07:41,720 --> 00:07:47,680
أنت لا تفهم
لست فرداً منهم

95
00:07:48,760 --> 00:07:55,000
أفهم ذلك
ليس هناك أي مسخ أكثر جبناً منك

96
00:07:55,120 --> 00:07:57,320
شخص يدّعي بأنه
حارس الحديقة الصالح

97
00:07:57,440 --> 00:08:02,200
لكن أنت لا شيء
أكثر من حيوان خبيث ومريض للغاية

98
00:08:03,520 --> 00:08:05,680
الآن

99
00:08:06,360 --> 00:08:11,320
حدثيني عن ساعتك الأكثر ظلمة

100
00:09:29,480 --> 00:09:34,040
ماذا حدث؟

101
00:09:34,280 --> 00:09:37,640
- أظن أن البنزين قد نفذ
- أتعتقد أنني جاهلة؟

102
00:09:37,760 --> 00:09:40,320
ما حركتك التالية؟ هل ستقول
بأنك تحتاج للتبول في الغابة؟

103
00:09:40,440 --> 00:09:43,480
أجل، في الواقع، علينا
الابتعاد عن الشارع

104
00:09:43,600 --> 00:09:44,920
هناك حظر تجوال

105
00:09:45,040 --> 00:09:50,200
إن كنت لا تريدين الذهاب للسجن
علينا الاختباء من الشرطة

106
00:09:51,960 --> 00:09:55,360
هل أنت قادمة؟

107
00:09:55,520 --> 00:09:57,360
هيا، فلنذهب
علينا الابتعاد عن الشارع

108
00:09:57,480 --> 00:10:00,320
لا تلمسني!

109
00:10:00,440 --> 00:10:02,240
أنا لا أعرفك جيداً بعد

110
00:10:02,360 --> 00:10:04,360
حسن، أنت عرّافة، ألا
يمكنك التنبؤ بنواياي؟

111
00:10:04,480 --> 00:10:07,480
تلك هي المشكلة
أعرف نوايا جميع الرجال

112
00:10:07,840 --> 00:10:09,760
هذه وقاحة
من حسن حظك أنك لا تعجبيني

113
00:10:09,880 --> 00:10:12,840
وأعلم أيضاً بأنه يصعب
إرضاء الرجال في الليل

114
00:10:12,960 --> 00:10:14,520
اصغي، لست من عليك
أن تخشي منه

115
00:10:14,640 --> 00:10:18,080
بل من أهل البلدة، الشرطة
أتعلمين كم يكرهوننا؟

116
00:10:18,200 --> 00:10:21,520
بأفضل الحالات، تتم مسامحتنا لأننا
نجعلهم يشعرون بالامتنان لكونهم طبيعيون

117
00:10:21,640 --> 00:10:24,520
دعني أفهم هذا إذاً

118
00:10:24,640 --> 00:10:28,560
لا تعجبك فتاة بوجه جميل؟

119
00:10:28,720 --> 00:10:32,280
سحقاً، تعالي
علينا الذهاب، هيا

120
00:10:39,600 --> 00:10:43,120
هل سأموت؟

121
00:10:43,240 --> 00:10:45,680
اصغي إلي

122
00:10:47,640 --> 00:10:51,480
لن نموت هنا

123
00:10:53,720 --> 00:10:55,480
أهو ميت؟

124
00:10:56,200 --> 00:10:59,960
كلا، يشعر بالضعف بسبب الجوع

125
00:11:00,080 --> 00:11:04,240
يجعلنا المهرج مشاهدته، لكنه لا يطعمنا

126
00:11:04,360 --> 00:11:07,200
تشاهدونه يفعل ماذا؟

127
00:11:07,680 --> 00:11:10,840
ما يفعله المهرجون

128
00:11:11,960 --> 00:11:15,480
اقترب، احتاج لمساعدتك

129
00:11:15,600 --> 00:11:18,640
احتاج لمساعدتك بفك هذه العقدة

130
00:11:20,040 --> 00:11:21,760
- هيا، حاول فحسب
- لا يمكنني

131
00:11:21,880 --> 00:11:25,840
- العقدة قوية!
-انظر، أريدك أن تحاول فحسب

132
00:11:25,960 --> 00:11:29,760
هيا، اسرع
هيا

133
00:12:18,200 --> 00:12:20,960
لم تعبر سوى سيارة
واحدة بآخر 10 دقائق

134
00:12:21,120 --> 00:12:23,680
ألا يمكننا العودة للمخيم مشياً

135
00:12:23,800 --> 00:12:26,120
أنت محقة

136
00:12:26,240 --> 00:12:30,480
للاحتياط دعينا نبقى
في الظلام

137
00:12:30,640 --> 00:12:32,640
فلنذهب من هذا الطريق

138
00:12:32,760 --> 00:12:35,400
ساعدوني!

139
00:12:35,560 --> 00:12:37,760
انخفضي!

140
00:12:38,160 --> 00:12:41,520
كلا!

141
00:12:51,960 --> 00:12:55,520
- ما كان ذلك؟
- ليس ما هو جيد

142
00:13:02,040 --> 00:13:04,560
لأين أنت ذاهب؟

143
00:13:04,680 --> 00:13:06,520
سأحاول مساعدتها

144
00:13:06,640 --> 00:13:08,640
حسناً

145
00:13:09,440 --> 00:13:12,520
تباً

146
00:13:16,520 --> 00:13:19,160
شكراً على هذا

147
00:13:20,240 --> 00:13:25,800
أفضل أن أكون واقفة عندما
أسلي شخص غريب ووسيم

148
00:13:26,000 --> 00:13:28,480
- على الأقل عندما نبدأ
- لم أعد رجلاً

149
00:13:28,600 --> 00:13:31,040
لا يمكنك التلاعب برغباتي لأرحمك

150
00:13:31,160 --> 00:13:34,080
هو من يتحكم بي الآن
يتغذى على الألم، الندم

151
00:13:34,200 --> 00:13:38,960
اللحظة اللذيذة، عندما يضيع الأمل
النزيف الجميل للقلب المحطم

152
00:13:39,080 --> 00:13:40,960
أترغب بسماع قصة (ميرلين)؟

153
00:13:41,080 --> 00:13:46,880
يرغب بسماع ما سبب لك التعاسة
الظلام الحقيقي

154
00:13:53,680 --> 00:13:56,080
(برلين)، عام 1932

155
00:13:56,440 --> 00:13:58,000
كلا!

156
00:13:58,120 --> 00:14:02,560
قيل أنه بإمكانك أن تجعل امرأة
تلعقك هناك مقابل نيكل أمريكي

157
00:14:02,680 --> 00:14:04,360
عمّ المكان الفوضى الجنسية

158
00:14:04,520 --> 00:14:08,600
كل ذلك الألم والإذلال
بسبب استسلام ألمانيا، الغضب

159
00:14:08,720 --> 00:14:11,520
قبل قدوم (هتلر) ليبدأ
حرباً أخرى

160
00:14:11,640 --> 00:14:15,800
عبّر مواطني (ألمانيا) عن بؤسهم
مستخدمين جسدهم

161
00:14:15,920 --> 00:14:19,360
أي انحراف قد تتخيله
تجده هناك

162
00:14:19,480 --> 00:14:24,600
الحيوانات، مبتوري
الأطراف، ذوي الأحداب

163
00:14:24,720 --> 00:14:28,480
ووسط ذلك المكان
وجدت نفسي

164
00:14:28,600 --> 00:14:31,760
"جمهورية (فايمر)"
1932

165
00:14:36,080 --> 00:14:37,560
كلا

166
00:14:37,680 --> 00:14:40,840
كلا؟

167
00:14:42,520 --> 00:14:45,480
كلا

168
00:14:51,400 --> 00:14:52,800
أجل

169
00:14:52,920 --> 00:14:56,640
لم أستطع إيجاد وظيفة
على المسرح، تضورت جوعاً

170
00:14:56,760 --> 00:14:59,560
لكن حتى بذلك
العالم، كنت نجمة

171
00:14:59,680 --> 00:15:04,280
كنت قطة فرنسية
عملت فقط في الفنادق الفخمة

172
00:15:04,400 --> 00:15:06,640
لكن لم أكن كتلك العاهرات

173
00:15:06,760 --> 00:15:11,840
لم أدع الزبائن تلمسني
ناهيك عن علاقة معي

174
00:15:11,960 --> 00:15:15,280
زادت سمعتي لكوني الفتاة التي
ترغب بها عندما تبحث عن

175
00:15:15,400 --> 00:15:17,080
امشي، الإبداع

176
00:15:17,200 --> 00:15:18,760
هلي يرغب الكلب بالتبول؟

177
00:15:18,880 --> 00:15:24,760
لم يكن هناك من يقدم
عروضاً أفضل مني

178
00:15:29,440 --> 00:15:33,360
ممنوع أن تقف كالرجال

179
00:15:33,920 --> 00:15:35,440
اجلس!

180
00:15:45,960 --> 00:15:47,680
شكراً لك

181
00:15:49,400 --> 00:15:56,320
ومع مرور الوقت
بدأت بجذب الزبائن والجماهير

182
00:15:58,160 --> 00:16:00,320
سميتهم المراقبين

183
00:16:00,440 --> 00:16:06,960
لم أكن أعرف أسمائهم
لكنهم دفعوا مبالغ جيدة ونقداً

184
00:16:09,920 --> 00:16:15,120
تتخلى عن إنسانيتك
خدعة مقابل خدعة

185
00:16:15,240 --> 00:16:22,200
في النهاية، لم أعد كما أنا
لم يعد لي قيمة

186
00:16:22,360 --> 00:16:26,480
تحولت لشبح، مثلك

187
00:16:26,600 --> 00:16:29,160
أتيت هنا لسماع قصتك

188
00:16:29,280 --> 00:16:31,480
- أخبرتك إياها
- ليس أسوأ ما فيها

189
00:16:31,600 --> 00:16:35,800
حدثيني عن قدماك

190
00:16:47,960 --> 00:16:49,480
ابقي هنا

191
00:16:49,600 --> 00:16:51,400
- مستحيل
- ابقي

192
00:16:51,520 --> 00:16:53,480
كلا

193
00:17:13,760 --> 00:17:16,040
- يا للهول
- ماذا؟

194
00:17:16,160 --> 00:17:18,360
إنهم الأولاد المفقودين
ذلك هو القاتل

195
00:17:18,480 --> 00:17:20,040
إنه مجنون

196
00:17:20,160 --> 00:17:23,760
علينا الاتصال بالشرطة

197
00:17:28,520 --> 00:17:33,840
حان موعد بداية عرض
الهالويين الحقيقي

198
00:17:40,840 --> 00:17:43,080
كان طموحي سبب سقوطي

199
00:17:43,200 --> 00:17:45,680
"فندق أولمبيا، (براندنبورغ)، (ألمانيا)"
1932

200
00:17:46,120 --> 00:17:52,440
قام المراقبون بتصوير أفلاماً زرقاء
وكنت اللاعبة الرئيسية فيها

201
00:17:52,600 --> 00:17:54,960
قالوا أنني جعلت الرجال تقذف
الذهب بدلاً من السائل

202
00:17:55,080 --> 00:17:58,560
لكن هذا الفيلم كان مختلف

203
00:18:10,200 --> 00:18:12,680
هل أنتم جاهزين

204
00:18:12,800 --> 00:18:15,240
لتصويري؟

205
00:18:15,360 --> 00:18:17,320
ليس بعد

206
00:18:17,440 --> 00:18:22,080
اشربي كأساً أخرى

207
00:18:22,200 --> 00:18:25,840
لم يكن هناك من يمثل معي
عادةً ما يتواجد فتى أو فتاة

208
00:18:25,960 --> 00:18:28,680
فتى شارع أو فتاة

209
00:18:28,840 --> 00:18:33,240
لكن كنت وحدي هذه المرة
وتم تخديري

210
00:18:36,360 --> 00:18:40,000
ما يكفي لجعلي عاجزة
لكن ليس ما يكفي لجعلي أنسى

211
00:18:40,120 --> 00:18:46,400
ليس ما يكفي لعدم الفهم
أو لعدم الشعور الألم

212
00:18:54,240 --> 00:18:58,360
أين شريكي في التمثيل؟

213
00:18:58,480 --> 00:19:02,480
أين شريكي في التمثيل؟

214
00:19:10,760 --> 00:19:16,360
سموهم بأفلام الجريمة الإباحية

215
00:19:21,040 --> 00:19:26,680
قالوا بأنني محظوظة

216
00:19:26,840 --> 00:19:31,960
تركوني هناك لأموت

217
00:19:32,080 --> 00:19:36,600
- من أنقذك؟
- الجندي

218
00:19:36,760 --> 00:19:42,680
لقد أحب حقيرته
تبعني أينما ذهبت

219
00:19:43,000 --> 00:19:47,280
دخل فور خروجهم

220
00:19:49,280 --> 00:19:52,680
لن أسامحه على ذلك

221
00:19:52,800 --> 00:19:58,240
قاموا بنشر الفيلم
(برلين)، (ميونخ)

222
00:19:58,360 --> 00:20:02,120
سمعت بأن هناك
نسخة قد وصلت لـ (فيينا) حتى

223
00:20:03,720 --> 00:20:07,320
كنت نجمة

224
00:20:10,680 --> 00:20:17,520
لكن انتهت مهنتي
انتهى كل شيء بالنسبة لي

225
00:20:22,680 --> 00:20:28,040
كنت أملك أجمل ساقين

226
00:20:30,440 --> 00:20:35,320
- هي المطلوبة
- أجل، أنا المطلوبة

227
00:20:35,440 --> 00:20:39,520
اقبض روحي، أرجوك
أعلم ذلك الآن، لا يمكنني النكران

228
00:20:39,640 --> 00:20:44,080
أرجوك
لم يتبقى لي شيء

229
00:20:44,200 --> 00:20:46,280
- هل أنت جاهزة؟
- أجل

230
00:20:46,440 --> 00:20:48,760
أجل، أنا جاهزة

231
00:20:48,880 --> 00:20:52,160
أنا جاهزة، اقبض روحي

232
00:20:52,440 --> 00:20:55,080
أرجوك، اقبض روحي

233
00:20:55,200 --> 00:20:58,160
اقبض روحي! ما الذي تنتظره؟

234
00:20:58,280 --> 00:21:02,760
من فضلك، فلتقبض روحي!

235
00:21:07,000 --> 00:21:10,680
هل تسمعين صوت موسيقى؟

236
00:21:13,200 --> 00:21:17,520
سيداتي سادتي!

237
00:21:17,640 --> 00:21:23,880
كائنات من كل الأنواع
وأطفال من كل الأعمار

238
00:21:24,000 --> 00:21:26,520
يا أيتها الصعاليك الصغيرة

239
00:21:26,640 --> 00:21:32,320
مرحبًا بكم في أعظم
عرض على وجه الأرض!

240
00:21:32,480 --> 00:21:36,200
قابلوا مساعدتي العزيزة

241
00:21:36,320 --> 00:21:38,520
ذات الأثداء الصغيرة

242
00:21:38,640 --> 00:21:45,640
وشريكي
السيد المهرج المذهل

243
00:21:46,480 --> 00:21:49,840
لطالما تساءلت
كيف تتم تلك الخدعة

244
00:21:49,960 --> 00:21:51,600
ألم تتساءلوا أنتم؟

245
00:21:51,720 --> 00:21:55,800
حسنًا
دعونا نكتشف ذلك

246
00:22:00,920 --> 00:22:03,120
لا!

247
00:22:27,840 --> 00:22:32,600
فليهرب الجميع، اهربوا

248
00:22:32,720 --> 00:22:38,360
انتظروا!
نحن لم ننته بعد!

249
00:23:00,760 --> 00:23:06,680
لا تتوقف الآن
لقد جئنا لمشاهدة العرض

250
00:23:17,160 --> 00:23:21,480
فلتعودوا لهنا!
فأنا لم أنته من عرضي بعد

251
00:23:21,600 --> 00:23:23,680
اللعنة، إنه قريب

252
00:23:23,800 --> 00:23:25,400
من أي طريق سنسلك؟

253
00:23:25,560 --> 00:23:28,960
فليتوقف الجميع
الزموا الهدوء

254
00:23:29,080 --> 00:23:31,960
الطريق الصحيح من هنا
خذيهم ثم اتصلي بالشرطة، حسنًا؟

255
00:23:32,080 --> 00:23:34,200
- اذهبوا، اذهبوا
- هيا بنا، هيا بنا

256
00:23:34,320 --> 00:23:36,600
لن تنالوا إلا الخدعة
وليس لكم أي حلوى

257
00:23:36,720 --> 00:23:40,920
فلتمسك بي
لو استطعت، أيها الأحمق

258
00:23:52,080 --> 00:23:57,880
لقد أفسدت عيد (الهالوين) الخاص بي
أيتها الفتاة الغبية!

259
00:23:58,040 --> 00:24:03,000
أنا أكرهك!

260
00:24:03,120 --> 00:24:05,720
إن اضطررت
لأن أطلب منك مرة أخرى

261
00:24:05,840 --> 00:24:08,680
أخشى أن يكون اسلوبي أقل أدبًا

262
00:24:08,800 --> 00:24:12,680
فلتزيل قناعك

263
00:24:27,880 --> 00:24:31,520
أخبرني بقصتك

264
00:24:31,640 --> 00:24:37,120
اهدأ، ركّز أفكارك
وأنا سأفهم ما تريد قوله

265
00:24:37,240 --> 00:24:40,920
ابدأ من البداية

266
00:24:41,120 --> 00:24:44,920
لقد كان العام 1943

267
00:24:45,040 --> 00:24:47,080
ويحي، عندما كان العالم يشتعل

268
00:24:47,200 --> 00:24:51,800
والناس كانت في حاجة ماسّة للمهرجين
ولمن يرسم البسمة على شفاهم

269
00:24:51,920 --> 00:24:55,560
لقد كنت مهرج متميز للأطفال

270
00:24:55,680 --> 00:25:00,760
لكرنفال (شاستس وشتسير) المتنقل

271
00:25:01,120 --> 00:25:05,520
لقد جعلتهم يضحكون

272
00:25:05,640 --> 00:25:08,760
أنا أحب الأطفال

273
00:25:08,880 --> 00:25:13,120
ولكني لا أحب المسوخ
فهم لئيمون

274
00:25:13,240 --> 00:25:16,800
نعم، أنا أحبهم عندما يجلسون
في أحضانك ويتمايلون

275
00:25:16,920 --> 00:25:18,240
نعم

276
00:25:18,360 --> 00:25:19,680
كيف حصل على تلك الوظيفة
على كل حال؟

277
00:25:19,800 --> 00:25:23,040
- أعني، أننا أقدم منه في هذا المجال
- نعم

278
00:25:23,160 --> 00:25:25,600
- حسنًا، لا بد أن نعدّل هذا الأمر
- نعم، نعم

279
00:25:25,720 --> 00:25:27,280
هيا بنا

280
00:25:29,160 --> 00:25:32,160
أنت

281
00:25:33,520 --> 00:25:36,600
أيها المغفل! نعم أنت
تعال لهنا، تعال

282
00:25:36,720 --> 00:25:39,600
- هيا، هيا
- فلتأتي هنا، تعال

283
00:25:39,720 --> 00:25:43,120
هنا، فلتأخذ سيجارة

284
00:25:43,400 --> 00:25:46,480
اجلس
اجلس، هنا تماماً

285
00:25:48,520 --> 00:25:50,520
نعم

286
00:25:54,080 --> 00:25:55,800
إنها تحرق حلقي

287
00:25:55,920 --> 00:25:58,080
"إنها تحرق حلقي"

288
00:25:58,200 --> 00:25:59,560
كيف لك أن تتحدث
بهذا القدر من الغباء؟

289
00:25:59,680 --> 00:26:01,480
هل أسقطتك أمك
على رأسك عندما ولدتك؟

290
00:26:01,600 --> 00:26:02,960
كيف عرفت هذا؟

291
00:26:03,080 --> 00:26:08,680
حسنًا، إنها لم تكن غلطتها
فلقد تناولت الكثير من الشراب

292
00:26:13,720 --> 00:26:17,840
- لم يكن الأمر مضحكاً جداً
- إنه مضحك بالفعل

293
00:26:18,480 --> 00:26:22,720
لقد سمعت أنك تحب أن تقوم بعمل الأشياء
المضحكة مع أولئك الأطفال الصغار

294
00:26:22,840 --> 00:26:25,440
لقد سمعت أنك تستغلهم

295
00:26:25,560 --> 00:26:27,120
لأنهم يظنون أنك مغفل

296
00:26:27,240 --> 00:26:29,840
لا، فأنا أعشق الأطفال

297
00:26:29,960 --> 00:26:34,520
لا، فهذا ليس ما قالوه

298
00:26:34,640 --> 00:26:37,480
أنا لم أقم بأي بفعل سيء

299
00:26:37,600 --> 00:26:40,360
انتظروا

300
00:26:40,800 --> 00:26:43,320
ما الذي فعلته؟
ما الذي قالوه عنيّ على أي حال؟

301
00:26:43,440 --> 00:26:45,640
رجال الشرطة قادمون قريبًا

302
00:26:45,760 --> 00:26:49,040
وسوف يضعونك في السجن

303
00:26:49,160 --> 00:26:54,640
لا، السجن للأشخاص السيئين
أنا شخص جيد، أمي قالت ذلك

304
00:26:54,760 --> 00:26:57,640
هل سمعت هذا؟
أظن أن الشرطة قادمة

305
00:26:57,760 --> 00:27:02,240
من الأفضل أن تغادر أيها المغفل
لا بد أن تهرب بسرعة جدًا

306
00:27:02,400 --> 00:27:06,480
اهرب، اهرب

307
00:27:13,080 --> 00:27:16,320
لا تبالي بفعل الأقزام
فهم عطشى للسلطة، معظمهم هكذا

308
00:27:16,440 --> 00:27:18,160
لذلك اقتادوك خارج مكان عملهم

309
00:27:18,320 --> 00:27:23,040
كلمة واحدة جعلتني
ألف في الأنحاء

310
00:27:24,120 --> 00:27:29,320
لا يمكنني
أن أكون مهرج بعد الآن

311
00:27:29,440 --> 00:27:33,680
لذا عدت لموطني في (جوبيتر)

312
00:27:34,040 --> 00:27:37,400
لكن أمي كانت قد توفيت

313
00:27:39,600 --> 00:27:43,320
ثم راودتني فكرة

314
00:27:48,400 --> 00:27:53,640
أن أحوّل القمامة
إلى ذهب

315
00:27:55,440 --> 00:28:00,640
مثل قصة (رامبيل ستيلسكين)

316
00:28:01,880 --> 00:28:04,520
- ماذا عن (سبوتي)؟
- لا

317
00:28:04,720 --> 00:28:06,040
وهذا الشيء

318
00:28:06,440 --> 00:28:08,040
الأطفال لن يقبلوا على شراء
تلك الألعاب

319
00:28:08,160 --> 00:28:09,560
أنت مخطئ

320
00:28:09,680 --> 00:28:11,800
هذا سيكون الأعلى
مبيعاً بين الأطفال

321
00:28:11,920 --> 00:28:15,520
لقد قلت "لا"

322
00:28:15,640 --> 00:28:18,400
انظري لهذا

323
00:28:18,800 --> 00:28:21,920
أنت، أيها الفتى
ألا تريد هذه؟

324
00:28:22,040 --> 00:28:23,360
أليست هذه لعبتك المفضلة؟

325
00:28:23,480 --> 00:28:25,880
لا يريد لعبتك الدوارة القذرة!

326
00:28:26,000 --> 00:28:27,320
الأطفال يحبوني

327
00:28:27,440 --> 00:28:30,000
أنا أعرف أكثر من الجميع
ما يريده الاطفال

328
00:28:30,120 --> 00:28:31,440
أنت، ابقى بعيدًا عنهم

329
00:28:31,560 --> 00:28:37,400
هل أنت من هؤلاء الشواذ
الذين يقومون بفعل تلك الأشياء للأطفال؟

330
00:28:41,000 --> 00:28:44,080
هذا كذب

331
00:28:44,200 --> 00:28:46,560
هذا كذب

332
00:28:46,680 --> 00:28:51,160
هذه كذبة سيئة للغاية

333
00:28:55,080 --> 00:28:58,600
أنا شخص جيد

334
00:28:58,720 --> 00:29:02,760
من الأفضل أن تخرج من هنا
وإلا سأتصل بالشرطة

335
00:29:22,000 --> 00:29:28,440
ظننت بأنني أبله

336
00:29:30,520 --> 00:29:36,520
لم أتمكن حتى من قتل نفسي

337
00:29:36,680 --> 00:29:39,560
لكن حينها

338
00:29:39,680 --> 00:29:45,680
حينها جاءتني فكرة جيدة

339
00:29:55,440 --> 00:29:57,280
هذا صحيح، أيها الناس
الجميع سيستمتع

340
00:29:57,400 --> 00:30:00,600
من هنا، فهنا غرائب البشر
الأعظم على وجه الأرض

341
00:30:00,800 --> 00:30:04,880
فسوف يشيّبون شعر رأسك ويجعلونك
تتغوط في سروالك من شدة الدهشة

342
00:30:09,000 --> 00:30:11,720
لا تبالوا به أيها الناس
إنه مخبول قليلًا

343
00:30:11,880 --> 00:30:13,760
إن أردت بالوناً، فعليك أن تدفع لي
نقودًا لتحصل على واحدة

344
00:30:13,880 --> 00:30:15,200
هذا صحيح، فنحن
نحب الجميع هنا

345
00:30:15,320 --> 00:30:18,560
هيا إلى هنا، هيا
هيا إلى هنا، استمتعوا

346
00:30:18,680 --> 00:30:23,720
إنها حكاية حزينة، صحيح؟
وجميلة أيضًا

347
00:30:25,440 --> 00:30:30,200
ونبيلة للغاية
وسيء فهمها للغاية

348
00:30:30,480 --> 00:30:33,440
حدثني عن الاطفال

349
00:30:34,840 --> 00:30:40,440
- لقد أنقذتهم
- إني أتساءل مما أنقذتهم؟

350
00:30:40,600 --> 00:30:46,560
من المسوخ!
فالشر يكمن بالمسوخ!

351
00:30:46,800 --> 00:30:51,960
لقد نسي الأطفال
أنهم يحبونني

352
00:30:52,160 --> 00:30:57,080
لقد خطفهم المسوخ
كما حدث من قبل تماماً

353
00:30:57,200 --> 00:31:02,040
لقد عرفت ما كان
يتوجب عليّ فعله

354
00:31:03,400 --> 00:31:07,320
كان يجب أن أعيدهم

355
00:31:07,440 --> 00:31:11,080
فلقد صنعت عرض مضحك لهم

356
00:31:11,240 --> 00:31:14,800
كان آباؤهم لئيمين
فقد أعطيتهم الحلوى

357
00:31:14,920 --> 00:31:17,440
ولم أكلفهم أي عناء يذكر

358
00:31:17,560 --> 00:31:18,880
لا،لا!

359
00:31:19,080 --> 00:31:23,360
بل جلبت جليسة
أطفال جميلة لهم حتى

360
00:31:23,480 --> 00:31:25,280
لا!

361
00:31:26,240 --> 00:31:29,720
أنا مهرج صالح

362
00:31:46,280 --> 00:31:50,040
لقد قابلت العديد من القتلة بعربات
الكرنفالات المتنقلة

363
00:31:50,160 --> 00:31:52,480
العديد من الجبناء
عندما كنت حيًا

364
00:31:52,600 --> 00:31:58,040
لكن كلًا منهم يظهر العتمة التي
بقلوبهم، عندما تحين ساعتهم

365
00:31:58,280 --> 00:32:05,680
إنما أنت، فقد جعلت
الشيطان يبكي

366
00:32:06,320 --> 00:32:13,080
- أنا لا أفهم
- قف، أيها المهرج

367
00:32:17,200 --> 00:32:22,520
أنت المطلوب

368
00:33:04,240 --> 00:33:08,400
تعال، يا أخي
وانضم إلينا

369
00:33:50,240 --> 00:33:53,360
يمكنك الهرب
ولكن لا يمكنك الاختباء

370
00:33:53,480 --> 00:33:56,720
ليس لوقت طويل

371
00:35:26,880 --> 00:35:30,440
إذًا، فأنت لم تري وجه
هذا الرجل الذي كان سيقطعك لنصفين

372
00:35:30,560 --> 00:35:33,240
لقد كان يرتدي قناعاً طوال الوقت

373
00:35:33,360 --> 00:35:35,280
وقد كنت داخل الصندوق
لذا لم أتمكن من رؤيته جيدًا

374
00:35:35,400 --> 00:35:39,720
لكن، كان الاثنان
يرتديان زي مهرج؟

375
00:35:46,160 --> 00:35:49,320
هل سمعت أي شيء؟

376
00:35:50,600 --> 00:35:52,600
أحدهم قد تحدث والآخر
لم ينبث بكلمة

377
00:35:52,720 --> 00:35:55,000
هل تستطيع التعرّف على صوته
إن سمعته مرة أخرى؟

378
00:35:55,120 --> 00:35:56,840
لقد كان صوته مكتوماً بسبب قناعه
المصنوع من البلاستيك

379
00:35:56,960 --> 00:35:59,880
وهل الأطفال الآخرون استطاعوا أن يروا
الرجل دون أن يرتدي قناعه؟

380
00:36:00,000 --> 00:36:02,560
لقد كانوا في حالة يرثى لها
ولكننا سنحصل على مواصفاته

381
00:36:02,680 --> 00:36:04,440
جلّ ما أعرفه أنهم الاثنان كانوا مجانيين

382
00:36:04,560 --> 00:36:08,760
المهرج الذي قتل هناك
هل رأيت كيف حدث ذلك؟

383
00:36:08,880 --> 00:36:11,480
لن يلقي أحداً عليك اللوم إن كنت
قتلته دفاعاً عن نفسك

384
00:36:11,680 --> 00:36:14,360
فقتل مختلّ
كهذا تعتبر خدمة اجتماعية

385
00:36:14,480 --> 00:36:15,800
لم أرَ شيئاً

386
00:36:16,240 --> 00:36:20,800
الشيء الهام هو، أنك أعدت هؤلاء
الأطفال إلى ذويهم سالمين

387
00:36:20,960 --> 00:36:26,000
من وجهة نظري
أنت بطلة، يا آنستي الصغيرة

388
00:36:26,120 --> 00:36:28,720
لا
(جيمي) هو البطل الحقيقي

389
00:36:28,840 --> 00:36:31,160
أنا لم أقم بأي شيء مميز

390
00:36:31,280 --> 00:36:35,480
أنت تروق لي يا فتى
التواضع سيودي بك لطريق طويل

391
00:36:35,600 --> 00:36:38,120
أيها المحقق، لما لا
تدون اسمك بالأسفل

392
00:36:38,240 --> 00:36:42,880
حتى يتداوله الصحفيون عندما أتحدث
لهم سأخبرهم عن البطل الحقيقي

393
00:36:43,000 --> 00:36:44,920
أتريد أن تشركني بالأمر؟

394
00:36:45,040 --> 00:36:49,640
البطل الحقيقي، هو من قتل في قسم
الشرطة بعدما قبضت عليه

395
00:36:49,760 --> 00:36:52,160
(ميب) لم يستحق الموت

396
00:36:52,560 --> 00:36:56,440
وشخص ما سوف يدفع ثمن
ما قد حدث لصديقي

397
00:37:15,960 --> 00:37:19,920
أين كنتما بحق الجحيم؟

398
00:37:20,120 --> 00:37:22,960
- لقد تم رفع حظر التجوال
- ماذا؟

399
00:37:23,080 --> 00:37:24,520
هل قبضوا على القاتل؟

400
00:37:24,640 --> 00:37:28,160
هو من قام بذلك
قبض على القاتل، وأنقذ الأطفال

401
00:37:28,280 --> 00:37:30,000
أنقذ الجميع

402
00:37:30,160 --> 00:37:31,480
علي التبول

403
00:37:31,680 --> 00:37:35,800
لقد حاولت أن أمسك نفسي ونحن
على تلك الدراجة لـ8 كلم

404
00:37:43,360 --> 00:37:48,240
تلك الفتاة ألقت عليك سحرها
وهي ليست الوحيدة

405
00:37:48,360 --> 00:37:51,000
فقد جاءنا زائر الليلة الفائتة

406
00:37:51,120 --> 00:37:53,000
(إيدوارد موردريك)

407
00:37:53,120 --> 00:37:54,440
هل أتى إليك أيضاً؟

408
00:37:54,560 --> 00:37:58,400
ليس من أجلي، لكنه قبض
على روح إحدى المسوخ

409
00:38:07,920 --> 00:38:10,760
لقد أتوا ليطردونا

410
00:38:22,680 --> 00:38:24,000
هل أنت (جيمي)؟

411
00:38:24,120 --> 00:38:26,480
ما الذي تريده أنت وباقي الرعاع؟

412
00:38:26,680 --> 00:38:29,800
نرغب بشكرك

413
00:38:29,920 --> 00:38:31,280
فقد أنقذت أبناءنا

414
00:38:31,440 --> 00:38:36,400
وأنقذت مدينتنا
أريد أن أصافحك

415
00:38:46,000 --> 00:38:47,800
(جيسي)

416
00:38:47,920 --> 00:38:50,880
إنها كعكة منزلية
أنا لدي واحدة فقط

417
00:38:51,000 --> 00:38:55,120
شكرًا لك

418
00:38:55,600 --> 00:38:57,280
هل أنت سيدة حقيقية؟

419
00:38:57,440 --> 00:38:58,840
(جيسي)! فلتتأدبي

420
00:38:58,960 --> 00:39:02,200
لا تبالي يا عزيزتي
أنا سيدة

421
00:39:02,320 --> 00:39:06,640
مع إضافات أخرى

422
00:39:37,040 --> 00:39:39,200
سيداتي سادتي!
كلكم فرداً فرداً

423
00:39:39,400 --> 00:39:45,240
نحن نريد أن ندعوكم إلى عرضنا
المذهل الليلة

424
00:39:45,360 --> 00:39:47,680
هنا بخيمتنا الكبيرة

425
00:39:47,800 --> 00:39:53,440
التذاكر متوفرة هناك
عند شباك التذاكر

426
00:40:11,240 --> 00:40:14,040
قربهم من بعضهم على صف واحد

427
00:40:14,160 --> 00:40:17,960
- هل أردت رؤيتنا؟
- أجل

428
00:40:18,120 --> 00:40:20,560
لقد تم بيع كل تذاكر عرض الليلة

429
00:40:20,680 --> 00:40:23,480
ولدي بعض التعديلات أريد أن
أضيفها إلى قائمة فقرات العرض

430
00:40:23,600 --> 00:40:24,920
لا، أنا أعي هذا

431
00:40:25,040 --> 00:40:27,560
الآن وقد بيعت كل تذاكرنا فسنحن
سنقوم بالتمهيد لفقرتك

432
00:40:27,680 --> 00:40:29,280
لا تكوني سخيفة

433
00:40:29,400 --> 00:40:30,880
فأنتن تمهدان
لفقرة زوي الرؤوس الصغيرة

434
00:40:31,000 --> 00:40:32,320
لا بد أنك تمزحين

435
00:40:32,800 --> 00:40:34,280
لكن وجوهنا على العروض الدعائية

436
00:40:34,400 --> 00:40:36,600
لكن هذا كان الأسبوع الفائت
يا عزيزتي

437
00:40:36,720 --> 00:40:39,400
لقد أزلنا هذا الإعلان

438
00:40:39,520 --> 00:40:41,920
مرحباً، مرحباً؟

439
00:40:42,040 --> 00:40:46,320
أعتذر عن مضايقتكم يا رفاق، لقد كنت
أريد أن أحصل على تذكرة للعرض

440
00:40:46,440 --> 00:40:48,880
لكن يبدو أن كل التذاكر تم بيعها

441
00:40:49,000 --> 00:40:52,640
لقد جئت من خارج البلدة

442
00:40:52,760 --> 00:40:55,880
من (هوليوود) بولاية (كاليفورنيا)

443
00:40:56,000 --> 00:40:57,720
من (هوليوود)؟

444
00:40:59,040 --> 00:41:03,400
أنا (ريتشارد سبينسر)
أعمل مكتشفاً للمواهب

445
00:41:03,720 --> 00:41:06,640
أظن أنه يمكننا
أن نعثر لك على مقعد

446
00:41:11,440 --> 00:41:15,120
اللعنة، من أجل خاطر (كريستوفر)!

447
00:41:15,240 --> 00:41:18,880
حقًا؟ هل هذا الرداء ما صنعته من تمزيق
كل تلك الملابس الجيدة؟

448
00:41:19,000 --> 00:41:20,520
لا تدع أمك تراك هكذا

449
00:41:20,640 --> 00:41:22,400
لقد كانت تجوب بالأرجاء
طوال اليوم

450
00:41:22,520 --> 00:41:25,640
محاولة أن تجد لك زي مناسب للعيد
وأنت لا تقدّر هذا

451
00:41:25,800 --> 00:41:28,240
لذا فقم بتغيير ملابسك
وأعط هذا الصحن لأمك

452
00:41:28,360 --> 00:41:31,400
فهي تشعر بالتعب بسبب
تجولها في الأنحاء

453
00:41:31,520 --> 00:41:36,960
لقد انتهى عيد (الهالوين)!
فلتنحني وتأخذ هذا الصحن!

454
00:41:37,640 --> 00:41:40,160
لقد اكتفيت من تلك الأفعال
فأنا لست خائفة منك

455
00:41:40,280 --> 00:41:41,960
أيها الفتى الأبيض غريب الأطوار

456
00:41:42,080 --> 00:41:43,840
يمكنك بالكاد أن تغسل مؤخرتك

457
00:41:43,960 --> 00:41:47,200
أنا أعي هذا لأني من كان
يغسلها لك

458
00:41:47,360 --> 00:41:50,560
سآخذها بنفسي، تحرك

