﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,320
AMERICAN HORROW SR4 EP9

2
00:00:03,080 --> 00:00:05,960
- قد التقينا مسبقاً؟
- لا أظن ذلك

3
00:00:06,160 --> 00:00:08,280
لا أنسى الوجوه الجميلة مطلقاً

4
00:00:08,480 --> 00:00:12,280
لكن صوتك يبدو مألوفاً
أشعر بأنني سمعته من قبل

5
00:00:13,920 --> 00:00:15,920
هل هذا المبلغ كاف للبدء؟

6
00:00:16,120 --> 00:00:18,400
أجل، بـ5 دولار يمكنك
أن تسألني أي شيء

7
00:00:18,600 --> 00:00:23,880
حظيت بالفترة الأخيرة
بحظ سيئ مع الفتيات

8
00:00:24,000 --> 00:00:26,960
أنت تكسر قلوبهم
ليس من الصعب رؤية ذلك

9
00:00:27,080 --> 00:00:29,160
آذيت شخصاً ما بشكل سيئ

10
00:00:29,320 --> 00:00:32,040
والشخص الذي اعتمدت
على مساعدته دائماً

11
00:00:33,240 --> 00:00:35,480
لا يستطيع مساعدتي بعد الآن

12
00:00:35,600 --> 00:00:38,080
وأنت خائف
من دفعك للثمن هذه المرة

13
00:00:53,560 --> 00:00:57,480
اسمي (إيفون)
هل سيدة المنزل موجودة؟

14
00:00:57,600 --> 00:00:58,960
تفضلي بالدخول

15
00:00:59,080 --> 00:01:01,080
ستود أمي مجالستك

16
00:01:28,120 --> 00:01:30,040
الآن أنت أمي الدمية

17
00:01:33,960 --> 00:01:35,560
لنلعب لعبة

18
00:01:35,680 --> 00:01:39,160
أمي، أنت (دوت)

19
00:01:39,880 --> 00:01:44,880
وهذه السيدة التي لا أعرفها
ستكون (بيت)

20
00:01:48,800 --> 00:01:53,160
يمكنك الاسترخاء
الكرة نقية كالنهار

21
00:01:53,280 --> 00:01:57,360
قلقك هذا سيتلاشى عن ما قريب

22
00:01:57,480 --> 00:01:59,800
وماذا عن المشاكل من الماضي؟

23
00:02:03,160 --> 00:02:07,520
هناك شخص ما
غيمة سوداء تلوح في الأفق

24
00:02:07,640 --> 00:02:10,840
سيكون هناك مطر، لكنه سيتوقف

25
00:02:10,960 --> 00:02:13,680
وستمضي قدماً، كما كنت قبلاً
تكسر القلوب

26
00:02:15,040 --> 00:02:18,120
لا استطيع إخبارك عن مدى
امتناني لسماع هذه الكلمات

27
00:02:19,840 --> 00:02:21,480
أنت مخلصتي

28
00:02:28,160 --> 00:02:31,320
شكراً جزيلاً لك
يا (إزمارالدا)

29
00:02:32,600 --> 00:02:35,840
رجاءً، بإمكانك العودة لقراءة ثانية
في أي وقت

30
00:02:38,920 --> 00:02:41,160
لديك موهبة حقيقة

31
00:02:41,560 --> 00:02:46,000
سيكون من المؤسف
ضياع تلك الطاقة داخلك

32
00:03:04,800 --> 00:03:09,920
(إيما)، لم أر أي أحد
يحب فمه الطعام أكثر منك

33
00:03:12,280 --> 00:03:13,600
أريد رؤيته مرة أخرى

34
00:03:14,480 --> 00:03:17,080
أنت جيد كثيراً بالنسبة إلي
يا (جيمي)

35
00:03:18,520 --> 00:03:22,160
هل وجدتما التوأمان؟
لقد رأيتكما تبحثان كثيراً

36
00:03:25,000 --> 00:03:27,400
كنت مشغولاً بإطعام (إيما)

37
00:03:27,520 --> 00:03:28,840
كلي يا عزيزتي

38
00:03:28,960 --> 00:03:32,400
إذاً أردته طويلاً وقوياً
فأريده رقيقاً وعريضاً

39
00:03:34,720 --> 00:03:37,280
يا للهول يا (جيمي)
أنت مترنح للغاية

40
00:03:43,520 --> 00:03:44,840
(جيمي)

41
00:03:44,960 --> 00:03:47,200
انتظر! ما الذي فعلته بالتوأمين؟

42
00:03:47,800 --> 00:03:49,640
ما الذي فعلته بهما؟

43
00:03:50,440 --> 00:03:52,040
المرة الأخيرة رأيتهما معك

44
00:03:52,160 --> 00:03:54,400
لكن إن رأيتهم مجدداً
سأكون سعيداً بأخذهما معي

45
00:03:54,520 --> 00:03:55,840
من دون أي أسئلة

46
00:03:55,960 --> 00:03:58,240
لن أدعهم يقتربان منك على الإطلاق
أنا أعرف بالضبط من أنت

47
00:03:58,880 --> 00:04:01,960
أنت كنت خلف القناع
أنت كنت المهرج الآخر

48
00:04:02,480 --> 00:04:04,280
هل أنت مع هذا المترنح؟

49
00:04:04,520 --> 00:04:06,360
هيا يا (جيمي)
دعنا نقف سوياً، دعنا...

50
00:04:06,480 --> 00:04:08,400
لا، لا!

51
00:04:09,080 --> 00:04:10,520
أنت قاتل

52
00:04:11,800 --> 00:04:14,640
لا يوجد أسوأ من متعلق بالشراب
مع عادات صحية سيئة

53
00:04:14,800 --> 00:04:16,120
يا للخسارة

54
00:04:16,240 --> 00:04:18,520
سأقضي عليك
إن كان هذا آخر ما أفعله

55
00:04:18,680 --> 00:04:20,720
يا للهول، أنت مثير للشفقة

56
00:04:21,920 --> 00:04:27,000
لو أنك لم تسرق التوأمان مني
كنت تركتك هنا مع قذارتك

57
00:04:27,280 --> 00:04:30,080
لكنك أخذت فرصتي الأخيرة
في السعادة

58
00:04:30,480 --> 00:04:34,240
ولهذا، سأنتقم

59
00:04:36,160 --> 00:04:42,360
أنا قديرك يا (جيمي)
وقد قررت أن تجعلك تعاني

60
00:04:43,560 --> 00:04:48,040
سأدمرك وأدمر كل شيء تحبه

61
00:04:50,960 --> 00:04:53,440
سيكون هذا ممتعاً جداً

62
00:06:20,920 --> 00:06:22,520
ماذا يجب أن نفعل؟

63
00:06:22,640 --> 00:06:24,440
شكراً للقدير، لقد وجدناكما

64
00:06:24,560 --> 00:06:26,440
ما هذا؟

65
00:06:26,800 --> 00:06:28,880
تعيشان كالحيوانات

66
00:06:29,000 --> 00:06:31,480
لكن يا لحكمة (إيثيل)
بأن تخفيكما عن الجميع

67
00:06:31,600 --> 00:06:33,280
أين (إيثل)؟
ما الذي يحصل؟

68
00:06:33,400 --> 00:06:35,000
يوجد حشد بالخارج يطارد المسوخ

69
00:06:35,120 --> 00:06:37,440
أجل، بل أكثر من حشد
مدينة بأكملها

70
00:06:37,560 --> 00:06:41,880
سكان (فلوريدا) هذه قد انقلبوا ضدنا
لا يوجد أي مسخ بأمان

71
00:06:42,160 --> 00:06:43,880
وكان دور (إيثل) هو الأول

72
00:06:44,000 --> 00:06:46,240
(إيثل) ميتة؟
لقد اقتطعوا رأسها

73
00:06:48,160 --> 00:06:50,160
تخيلوا ماذا يمكن لحشد
مجنون أن يفعل برأسكما

74
00:06:50,280 --> 00:06:51,600
كيف وجدتمونا؟

75
00:06:51,920 --> 00:06:55,040
لم يكن هذا صعباً
لدي معارفي

76
00:06:55,160 --> 00:06:56,520
هل أنت متأكدة بأنها تركت رسالة؟

77
00:06:56,640 --> 00:06:58,360
أجل، لمَ لها أن
تختلق شيء كهذا؟

78
00:06:58,480 --> 00:07:00,200
كانت تريد قتلي

79
00:07:02,240 --> 00:07:04,240
هنا

80
00:07:05,000 --> 00:07:07,520
فندق في شاطئ (ويست بالم)

81
00:07:07,640 --> 00:07:11,040
هناك قد خبأت التوأمان وقد أعطت
التعليمات لـ(جيمي) بأن يجدهما

82
00:07:14,240 --> 00:07:17,760
علينا أخذكما لمكان آمن
ولكن ليس إلى الخيمة

83
00:07:17,880 --> 00:07:21,480
- لا، لا، لدينا مكان آخر بالخطة
- لا أصدقك

84
00:07:21,600 --> 00:07:23,680
لكن لماذا يجب علي الثقة
بما تقولينه؟

85
00:07:23,800 --> 00:07:26,520
لأنني فعلت ما طلبته مني

86
00:07:26,640 --> 00:07:30,000
الجراح الذي تريدينه الذي قام بفصل
توأمين (برودي) عن بعضهما

87
00:07:30,120 --> 00:07:34,600
إنه في طريقه إلى هنا
أمنياتكما جميعها سوف تتحقق

88
00:07:42,720 --> 00:07:44,160
قمنا بالبحث هنا

89
00:07:44,320 --> 00:07:47,200
لا، نحن فقط نادينا اسمهما
عدة مرات

90
00:07:47,520 --> 00:07:51,920
- مرحباً
- من أنت؟ ماذا تريد؟

91
00:07:52,600 --> 00:07:59,960
أتيت لرؤية الآنسة (ديزري)
أجمل امرأة بالعالم

92
00:08:00,800 --> 00:08:03,560
حسناً، عد في وقت
العرض كالجميع

93
00:08:03,680 --> 00:08:05,160
لكن، يوجد بيننا موعد

94
00:08:05,280 --> 00:08:08,280
الأفضل لك أن تخرج
أو سأجعل عينك تتورم

95
00:08:09,800 --> 00:08:12,400
أنا فتاة كبيرة يا (ماغي)
اذهبي

96
00:08:18,880 --> 00:08:21,840
آسف، لكنني لم استطع البقاء بعيداً

97
00:08:23,520 --> 00:08:28,240
من الأفضل لك أن تتماسك
يا سيد (جيفرسون)

98
00:08:33,320 --> 00:08:35,000
من كان هذا؟

99
00:08:35,320 --> 00:08:40,360
صديقي، وإذا أخبرت أي أحد
عينك هي التي ستكون سوداء

100
00:08:40,480 --> 00:08:42,120
لن أتجرأ على هذا

101
00:08:50,520 --> 00:08:52,320
يا للهول!

102
00:08:53,600 --> 00:08:56,560
هل أنت جاد؟ حقاً؟

103
00:08:57,640 --> 00:08:59,080
بئساً

104
00:08:59,200 --> 00:09:01,640
يا للهول
كنت على وشك الاستمتاع

105
00:09:02,360 --> 00:09:04,920
دعينا نترك الحيوانين لكي يتعفنا

106
00:09:05,040 --> 00:09:08,120
بالتأكيد تجيد أن تفسد الحفل

107
00:09:08,240 --> 00:09:11,120
دعها تذهب يا عزيزي
أنت تملكني الآن

108
00:09:11,440 --> 00:09:13,440
سيقيم علاقة مع أي شخص
إنه مترنح

109
00:09:13,560 --> 00:09:15,280
لا تورطيها في هذا

110
00:09:15,400 --> 00:09:18,120
إنها لطيفة ورقيقة

111
00:09:19,560 --> 00:09:21,160
لا تذهبي، لا تذهبي

112
00:09:21,280 --> 00:09:23,400
لا تلمسني أيها الحقير

113
00:09:23,800 --> 00:09:25,760
لقد توسلت إلي لألمسها

114
00:09:25,960 --> 00:09:27,800
انظري إلى صدرها

115
00:09:27,920 --> 00:09:30,280
أقسم إن طعمها
كان كسكاكر الليمون

116
00:09:31,080 --> 00:09:35,320
أبعدي يداك عنه
أو سأقضي عليك تماماً

117
00:09:36,360 --> 00:09:38,000
أنت نكرة

118
00:09:38,120 --> 00:09:40,920
بإمكانك أن تكونين وسادة
أو حلوى أو جورب

119
00:09:41,120 --> 00:09:42,840
(جيمي)؟

120
00:09:49,080 --> 00:09:50,440
لقد فعلت هذا؟

121
00:09:50,560 --> 00:09:52,720
يا للهول، كيف كانت طعمه؟

122
00:09:53,120 --> 00:09:57,560
لا أعرف، كالجلد
لكن أرق وأكثر ملوحة

123
00:09:57,680 --> 00:09:59,440
أنت متحررة للغاية

124
00:09:59,560 --> 00:10:03,200
حسناً، كل ما أعرفه أن واحدة منا
ستكون كالموقد

125
00:10:03,320 --> 00:10:06,400
بحرارة عالية هذا المساء

126
00:10:10,120 --> 00:10:12,840
- هل أنت بخير؟
- إنه مترنح

127
00:10:12,960 --> 00:10:17,560
لم يصب المنطقة بشكل صائب
دفعت له وغادرة

128
00:10:19,840 --> 00:10:21,840
من التالية؟

129
00:10:23,160 --> 00:10:26,200
- إنني جائع
- أنت مقرف

130
00:10:27,040 --> 00:10:29,400
هذا مؤسف حقاً

131
00:10:31,360 --> 00:10:33,160
أمي؟

132
00:10:36,520 --> 00:10:40,120
لقد أنجبتك بالقرب من شجرة البلوط
هذا قتلني تقريباً

133
00:10:41,000 --> 00:10:44,120
القلق، وكل تضحياتي
وكل هذا من أجل ماذا؟

134
00:10:44,240 --> 00:10:49,960
أنا آسف يا أمي
لماذا فعلت هذا بنفسك؟

135
00:10:50,960 --> 00:10:52,520
لمَ لم تطلبي مساعدتي؟

136
00:10:52,640 --> 00:10:54,760
لم يكن متبقياً الكثير من الوقت
على أية حال

137
00:10:54,880 --> 00:10:58,360
لم يكن بوسع أي أحد
أن يحتفظ بـ(إيثل) في أوقاتها الأخيرة

138
00:10:58,480 --> 00:11:01,480
كيف قمت بتخزين
باقي الطعام يا (إيثل)؟

139
00:11:02,320 --> 00:11:03,920
باقي الطعام؟

140
00:11:04,120 --> 00:11:07,440
لهذا أنتم تستخدمون هذه العلب
لإبقاء الطعام القديم جديداً؟

141
00:11:08,400 --> 00:11:10,880
أنا مشوش، أنا بحاجة لك

142
00:11:11,400 --> 00:11:14,720
عندما تحمي الماضي
فإنك تخسر المستقبل

143
00:11:15,560 --> 00:11:21,760
تضيع حياتك بالحزن علي
من المفترض لك أن تصحح أسطر قصتنا

144
00:11:23,440 --> 00:11:31,160
أن تفكر أنني أضعت جميع آمالي وأحلامي
على شخص طالح ومترنح مثل والده

145
00:11:31,280 --> 00:11:33,440
(إيثل)، يا لك من لطيفة

146
00:11:33,560 --> 00:11:37,680
أنا آسف، آسف جداً

147
00:11:41,520 --> 00:11:44,040
أعتقد أن عليك المغادرة

148
00:12:07,000 --> 00:12:11,320
آسفة يا سيدات
ربما علينا تناول الطعام

149
00:12:15,120 --> 00:12:17,040
هل يجب أن نستدعي الشرطة؟

150
00:12:18,200 --> 00:12:20,640
لا، الأمر على ما يرام

151
00:12:22,480 --> 00:12:25,040
مرحباً، هل أقاطع أي شيء؟

152
00:12:25,160 --> 00:12:28,720
ألوان هذا الفستان جميلة
ما هذا النوع؟ (بيري ويكل)؟

153
00:12:28,840 --> 00:12:30,880
(لانا لوبل) تعني السماء بالإسبانية

154
00:12:31,000 --> 00:12:35,320
هذا مميز، أنا آسف
قد تعطلت سيارتي

155
00:12:36,080 --> 00:12:39,200
هل بإمكاني الدخول واستعمال هاتفك
لأتصل بالفني؟

156
00:12:39,320 --> 00:12:42,520
- سأدفع أجرة المكالمة
- لا عليك، تفضل

157
00:12:42,640 --> 00:12:43,960
شكراً لك

158
00:13:07,680 --> 00:13:12,680
(دوت)، انظري
مذكراتنا، لقد اشتقت للكتابة

159
00:13:12,800 --> 00:13:15,680
ظننت هذا
لذا جلبت القليل من أغراضك

160
00:13:15,800 --> 00:13:18,640
وأيضا من أغراضي
لجعل المكان يبدو كالمنزل

161
00:13:18,760 --> 00:13:20,760
كم من الوقت تتوقعيننا
أن نبقى هنا؟

162
00:13:20,880 --> 00:13:24,360
ليس كثيراً، حتى يصل الطبيب فقط

163
00:13:24,920 --> 00:13:29,040
لكن لا أفهم
سيقوم بالعملية هنا؟

164
00:13:30,160 --> 00:13:34,040
يا للهول
لا، لا استطيع

165
00:13:34,160 --> 00:13:36,920
لا، لا أستطيع

166
00:13:37,040 --> 00:13:39,960
أخذت الفتاتين
ووعدت أن أحميهما

167
00:13:40,280 --> 00:13:43,480
والآن ماذا؟ أقتلهما؟

168
00:13:43,600 --> 00:13:47,320
- أحب جميع مسوخي، أحبهم حقاً
- بالطبع، تحبينهم

169
00:13:47,440 --> 00:13:50,440
قلب مفعم بالعاطفة كقلبك
يعطي الكثير على المسرح

170
00:13:50,560 --> 00:13:53,200
لا يستطيع إلا أن يشعر بالشفقة
على مخلوقات القدير

171
00:13:53,320 --> 00:13:58,040
- في الواقع، استنتجت شيئاً ما
- ماذا استنتجت؟

172
00:13:58,160 --> 00:14:02,160
لاحظت أنك محقة منذ البداية
أفضل طريقة للتخلص من التوأمين

173
00:14:02,280 --> 00:14:05,800
هي أن نعطيهما ما يريدان بالضبط
لذلك قمت ببعض الاتصالات مع (هوليوود)

174
00:14:05,920 --> 00:14:07,960
- مع (هوليوود)؟
- أجل

175
00:14:08,200 --> 00:14:10,880
كنت صديقاً مقرباً من (غرير غارسون)

176
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
والمصادفة أنها صديقة
مع ذلك الطبيب في (شيكاغو)

177
00:14:14,120 --> 00:14:18,560
الذي فصل التوأمين
واتصلت به على الهاتف

178
00:14:18,720 --> 00:14:20,400
- اتصلت به؟
- نعم

179
00:14:20,520 --> 00:14:23,280
إذا قمنا بفصل التوأمين
لن يشكلا أي مشكلة لك

180
00:14:23,400 --> 00:14:25,400
هذا يسمى بالفوز المؤكد، الفوز

181
00:14:26,240 --> 00:14:28,320
ثم نسافر إلى (كاليفورنيا)

182
00:14:28,480 --> 00:14:31,680
والفتاتان تبقيان هنا
لتعيشان حياتهما المنفصلة

183
00:14:35,720 --> 00:14:38,560
- ما الذي تفعله هذه الطاولة هنا؟
- إنها ستستخدم للفحص الأولي

184
00:14:38,680 --> 00:14:40,960
والعملية سوف تكون بالمستشفى

185
00:14:41,160 --> 00:14:43,320
الطبيب (شوغار) يقوم
بتحضير جميع التحضيرات

186
00:14:43,440 --> 00:14:45,280
تلك التحضيرات سرية للغاية

187
00:14:46,840 --> 00:14:49,800
ستنقلان هناك في ظلام الليل، بالطبع

188
00:14:49,960 --> 00:14:52,280
- وكم سوف يكلفنا هذا؟
- سيكون مجانياً

189
00:14:52,400 --> 00:14:55,360
منذ أن عمل على فصل توأمان (برودي)
الطبيب (شوغار) مذهول بحالتكما

190
00:14:55,480 --> 00:14:57,160
أحد التوأمان توفيت

191
00:14:57,280 --> 00:15:03,560
هذا صحيح، لكن الطبيب (شوغار) أكد لي
أن هذا حصل نتيجة لعدوى نادرة جداً

192
00:15:03,680 --> 00:15:07,600
- والآن هو قد جعل تقنياته مثالية
- لكي تعيشا سوياً

193
00:15:08,720 --> 00:15:10,680
تخيلي هذا يا (بيت)

194
00:15:10,800 --> 00:15:12,840
بإمكانك الذهاب للسينما
بأي وقت تريدين

195
00:15:12,960 --> 00:15:15,560
بإمكانك الغناء على الراديو
والرقص بأي وقت

196
00:15:15,680 --> 00:15:17,000
بقدم واحدة؟

197
00:15:17,120 --> 00:15:20,280
شرحت للطبيب (شوغار)
بأن كل واحدة منكما لها قلب ورئتين

198
00:15:20,400 --> 00:15:25,480
قال لي إنه سيكون ممكناً
فصلكما بالمنتصف

199
00:15:25,600 --> 00:15:27,240
(بيت)، كفى

200
00:15:27,360 --> 00:15:29,840
بعد كل هذه السنين سوياً
أريد حريتي

201
00:15:29,960 --> 00:15:34,000
فرصة كي أحظى بالحب كامرأة عادية
كيف لك أن لا تفهمي هذا؟

202
00:15:34,120 --> 00:15:38,360
لا، لا أريد
لا أريد فعلها

203
00:15:39,280 --> 00:15:40,840
هذا أمر وحشي

204
00:15:40,960 --> 00:15:45,320
هذا هراء، سيقومون بتخديركما
لكي لا تشعران بأي شيء

205
00:15:45,880 --> 00:15:50,000
أختك على حق
أنتما بحاجة لحياة منفصلة

206
00:15:50,440 --> 00:15:54,520
علي الذهاب إلى محطة القطار
طبيبنا على وشك الوصول بأي لحظة

207
00:16:01,520 --> 00:16:06,080
عزيزتي، ظننت أننا اتفقنا بأن تخبري
صديقاتك بألا يغلقن الطريق بسياراتهم

208
00:16:08,280 --> 00:16:10,640
توجب علي أن أركن السيارة
بمنتصف الطريق

209
00:16:10,840 --> 00:16:12,440
(سيلفيا)؟

210
00:16:53,360 --> 00:16:56,760
(ريجينا)! عرفت بأنك ستعودين

211
00:16:57,560 --> 00:17:01,320
ذهبت إلى الشرطة يا (داندي)
وطلبت مساعدتهم لإيجاد أمي

212
00:17:01,440 --> 00:17:05,240
(ريجينا)، لقد قتلت أمك

213
00:17:14,080 --> 00:17:18,720
هل... هل هذا دمها؟

214
00:17:18,840 --> 00:17:22,320
لا، لا، قمنا بدفنها منذ عدة أسابيع
أنا وأمي

215
00:17:22,440 --> 00:17:28,080
وقمت بقتل أمي أيضاً
عندها اكتشفت قوة الاستحمام بالدماء

216
00:17:31,000 --> 00:17:35,360
وهذا دم طازج من عدة سيدات لطيفات
قد قتلتهن اليوم أيضاً

217
00:17:37,640 --> 00:17:39,720
احذري يا (ريجينا)

218
00:17:42,280 --> 00:17:45,360
لا أستطيع إخبارك كيف شعرت

219
00:17:46,760 --> 00:17:50,280
تلك السيطرة على حياتهن

220
00:17:50,920 --> 00:17:56,680
على ثقتهن ومخاوفهن، ألمهن وحيرتهن

221
00:17:56,800 --> 00:18:03,480
أعيش القدر المكتوب لي
وأخيراً، إنني سعيد

222
00:18:03,600 --> 00:18:04,920
(ريجينا)؟

223
00:18:08,040 --> 00:18:14,920
هذا جيد لك، لكن ليس لهن
ليس لأمي

224
00:18:15,120 --> 00:18:19,120
قومي بالاستحمام معي (ريجينا)
كما كنا نفعل في صغرنا

225
00:18:19,680 --> 00:18:24,800
لدي الكثير من الأسئلة لك
مثل، أين عرفت؟

226
00:18:25,400 --> 00:18:32,960
على الأقل كنت تشعرين بهذا
بأنني قدرت لكي أكون هكذا

227
00:18:36,360 --> 00:18:39,720
أنا قدير

228
00:18:39,920 --> 00:18:44,160
قدير قد تم اختياره
لكي يمشي بين البشر

229
00:18:45,040 --> 00:18:46,840
ليس لدي أي اهتمام في قتلك

230
00:18:46,960 --> 00:18:49,480
أنت الوحيدة في هذا المنزل
التي تستحق العناء

231
00:18:50,320 --> 00:18:54,160
لا تخافي مني
انزلي في المغطس

232
00:18:55,240 --> 00:18:57,840
أريد الذهاب
أريد الذهاب الآن

233
00:18:57,960 --> 00:19:00,160
أنا أقرر متى تذهبين

234
00:19:05,360 --> 00:19:13,000
ظننت أنك عائلتي المميزة
ولكنك مجرد غبية، متوقعة ومملة

235
00:19:14,960 --> 00:19:19,280
سأكون هنا وحيداً
كان يجب أن أتوقع هذا

236
00:19:20,920 --> 00:19:22,640
لكن سأعتاد على هذا
أخرجي

237
00:19:24,560 --> 00:19:27,720
اذهبي! قبل أن أقرر قتلك أيضاً!

238
00:19:29,760 --> 00:19:32,800
أنا فوق القانون
أتجاوز القانون!

239
00:19:32,920 --> 00:19:36,200
أنا القانون!

240
00:19:51,120 --> 00:19:55,080
هل أنت غاضبة مني؟
لست غبية وأنت تعرفين هذا

241
00:19:55,200 --> 00:19:58,320
الجميع يظن أنك الذكية بيننا
لأنك عملية للغاية

242
00:19:58,440 --> 00:20:00,600
ولكنني أولي الانتباه

243
00:20:01,640 --> 00:20:04,280
أعرف بأنهم لن يستطيعوا فصلنا سوياً

244
00:20:05,120 --> 00:20:07,800
وأنه واحدة منا ستنجو
من تلك الجراحة فقط

245
00:20:07,920 --> 00:20:11,720
هذا ليس صحيح
تعلموا الكثير منذ تلك الجراحة

246
00:20:11,840 --> 00:20:15,080
أرجوك يا (دوت)
توقفي عن الكذب علي

247
00:20:15,200 --> 00:20:17,920
أنا متعبة جداً من حياتنا هذه
يا (بيت)

248
00:20:19,080 --> 00:20:24,040
هذا الزواج المدبر الأبدي
الذي لا يمكن تفريقه

249
00:20:25,080 --> 00:20:27,200
ألم تسأمي منه؟

250
00:20:28,520 --> 00:20:31,880
ولا أريد رؤيتك ميتة، لا أريد

251
00:20:33,640 --> 00:20:38,520
أنا فقط لم أحلم بكون هذا ممكناً
بأن تعيش أحدنا حياة طبيعية

252
00:20:39,480 --> 00:20:41,880
رفضت أمي شراء حذاء ذو رباط لنا

253
00:20:42,000 --> 00:20:44,640
لأنها رفضت فكرة
أنه يمكننا ربط العقدة له

254
00:20:45,440 --> 00:20:48,760
ولكننا أمضينا الساعات نحاول بهذا
حتى استطعنا تحقيق هذا بالنهاية

255
00:20:49,880 --> 00:20:54,800
والأمر مشابه بالنسبة لأبرة الخياطة
لم يكن بوسع أي شيء أن يوقفنا

256
00:20:54,920 --> 00:20:58,920
عندما نضع عقلينا معاً
لا يمكن لأحد أن يتفهم حملنا

257
00:20:59,440 --> 00:21:03,520
أنا وأنت قد تحملنا حياة
كان لها أن تقود معظم الناس للجنون

258
00:21:03,760 --> 00:21:06,840
لكن بالنسبة إلي
كأنه هبة حقاً

259
00:21:07,480 --> 00:21:11,440
لقد أعطينا الفرصة
لكي نحب حقاً شخصاً آخر

260
00:21:13,160 --> 00:21:16,400
لنحب بعضنا كما نحب أنفسنا

261
00:21:17,120 --> 00:21:22,920
والحب يعني التضحية
إنه بالإجابة عن السؤال

262
00:21:23,240 --> 00:21:26,600
كم يمكن للشخص أن يعطي
من أجل الصحة والسعادة

263
00:21:26,720 --> 00:21:28,160
للشخص الذي يحبه؟

264
00:21:36,760 --> 00:21:39,000
أملك نفس أمنياتك

265
00:21:40,160 --> 00:21:42,560
نفس الأحلام بالحياة الطبيعة

266
00:21:42,680 --> 00:21:44,600
لا يمكنك النجاة من دوني
على الإطلاق

267
00:21:47,160 --> 00:21:48,920
أعلم هذا

268
00:21:49,040 --> 00:21:56,280
ظننت أنه يمكنني
ولكن لا أظن أنه بإمكاني البقاء وحيدة

269
00:22:00,120 --> 00:22:04,800
ونحن لسنا شخصين سيئيين
نحن جيدين، فتاتان جيدتان

270
00:22:04,920 --> 00:22:08,680
ورأينا الكثير من المعانة
ونحن نستحق فرصة

271
00:22:10,400 --> 00:22:14,680
وأعرف الآن أننا لن نحصل
على تلك الفرصة

272
00:22:14,800 --> 00:22:16,600
إذا بقينا هكذا

273
00:22:18,080 --> 00:22:24,160
أفضل بأن تعيش واحدة منا
عوضاً عن عذابنا معاً ملتصقتان

274
00:22:24,320 --> 00:22:26,000
ما الذي تقولينه؟

275
00:22:26,160 --> 00:22:28,800
إن أي رجل سيكون محظوظاً بك

276
00:22:30,560 --> 00:22:37,640
كشقيقتان، لن نكون مهزومتين
وإذا أتى وقت الاختيار...

277
00:22:40,040 --> 00:22:45,120
إذا توجب عليهم الاختيار أثناء الجراحة
بأنه واحدة فقط مننا تستطيع العيش

278
00:22:47,240 --> 00:22:51,160
سأعطي حياتي لك يا أختي

279
00:22:51,920 --> 00:22:55,480
سأعطيك حياتي حتى تستطيعين
أن تحظين بواحدة

280
00:23:06,800 --> 00:23:10,320
- أحبك يا (بيت)
- وأنا أحبك يا (دوت)

281
00:24:27,960 --> 00:24:31,960
- هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟
- هذا ليس من شأنك

282
00:24:32,440 --> 00:24:34,280
أنت مخطئ

283
00:24:36,200 --> 00:24:39,760
كل شيء تفعله من الآن وصاعداً
هو شأني

284
00:24:41,400 --> 00:24:44,040
أنت لم تكن تفكر بالتوجه إلى النادي
أليس كذلك؟

285
00:24:45,040 --> 00:24:49,320
الحقيقة تقول إن ذلك الفتى الوقح
الذي تحبه، لن يكون هناك

286
00:24:49,600 --> 00:24:52,640
هل حصل شيء ما له؟
تقول هذا وكأنك متأكد

287
00:24:52,760 --> 00:24:59,280
انس أمره، لقد ذهب
نسي أمرك منذ وقت طويل

288
00:25:00,320 --> 00:25:02,880
لذا، تماسك

289
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
أنت تتصرف كرجل يشعر بالذنب
تجاه شيء ما

290
00:25:07,040 --> 00:25:09,480
أجل، هذا أفضل

291
00:25:11,080 --> 00:25:14,320
ألا تستطيع التجول بعضوك الصغير؟

292
00:25:14,640 --> 00:25:16,080
أما أنا...

293
00:25:17,880 --> 00:25:20,360
فعضوي كبير للغاية

294
00:25:25,600 --> 00:25:27,480
يا للهول!

295
00:25:27,600 --> 00:25:30,960
انظر إليه
أظن أنك نسيت صديقك بالفعل

296
00:25:32,720 --> 00:25:35,800
- أنت مسخ
- يجب عليك رؤيته غاضباً

297
00:25:38,320 --> 00:25:42,480
- أتريد لمسه؟
- أنت مقرف

298
00:25:42,600 --> 00:25:45,280
لا، لا
أعرف بأن هذا ما تريده

299
00:25:46,200 --> 00:25:48,000
هيا

300
00:25:49,480 --> 00:25:53,120
سكون هذا سراً بيننا
سيكون سرنا

301
00:25:54,920 --> 00:26:01,520
إنه ممتع، أن نحظى بالأسرار
أليس كذلك يا (ديل)؟

302
00:26:20,440 --> 00:26:22,000
وقع عليها

303
00:27:03,280 --> 00:27:05,160
يا لك من رجل قوي

304
00:27:06,080 --> 00:27:07,840
(إيثل)؟

305
00:27:10,280 --> 00:27:14,080
أتيت إلى هنا لتقنعيني بألا أقتل نفسي؟
لن تستطيعين

306
00:27:14,200 --> 00:27:16,520
اتخذت قراري

307
00:27:16,640 --> 00:27:18,920
أقنعك ألا تفعلها؟
لا، أنا هنا لكي أشاهد

308
00:27:19,040 --> 00:27:22,080
هيا، أفعلها
أيها الجبان

309
00:27:24,200 --> 00:27:26,400
أنا جبان

310
00:27:27,640 --> 00:27:30,200
لا أستطيع احتمال العيب
أكثر من هذا

311
00:27:30,960 --> 00:27:35,000
كوني ما أنا عليه

312
00:27:37,240 --> 00:27:39,200
مسخ؟

313
00:27:41,600 --> 00:27:43,920
كما اتضح الأمر، أجل

314
00:27:45,560 --> 00:27:48,560
أقسم لك يا (إثيل)، لا أعرف كيف
بإمكانك أنت والآخرين التأقلم مع هذا

315
00:27:48,680 --> 00:27:51,560
نستطيع هذا لأنه يجب علينا

316
00:27:52,080 --> 00:27:54,760
نحن نظهر عيوبنا
لا نقوم بإخبائها

317
00:27:55,000 --> 00:28:01,560
هي ما نحن عليه والآن
أنت تحمل عيبك من الداخل

318
00:28:02,360 --> 00:28:07,120
أبقيته مقفلاً هناك
إنه يأكلك من الصميم

319
00:28:07,280 --> 00:28:14,240
يتغذى عليك كأنه كائن حي
حتى يصبح كل شيء متعفناً

320
00:28:15,200 --> 00:28:20,080
كنت أقاتل هذا من وقت طويل
حتى لم يبقى أي قوة بداخلي للمقاومة

321
00:28:20,800 --> 00:28:23,120
أنت لم تكن قوياً على الإطلاق يا (ديل)

322
00:28:23,280 --> 00:28:25,800
لا يهم كم من الأوزان
يمكنك أن تحمل

323
00:28:25,920 --> 00:28:28,400
أو كم من القضبان الحديدة
التي يمكن لك أن تثنيها

324
00:28:29,240 --> 00:28:30,840
لطالما كنت ضعيفاً

325
00:28:32,080 --> 00:28:36,400
اصعد على الكرسي
لن يأخذ الكثير من الوقت

326
00:28:36,680 --> 00:28:39,240
ثقل جسدك سيسرع الأمر

327
00:28:41,440 --> 00:28:44,520
اصعد إلى الحبل وافعلها

328
00:29:58,200 --> 00:29:59,680
(ديل)؟

329
00:30:01,720 --> 00:30:03,520
(ديل)!

330
00:30:12,920 --> 00:30:14,360
(ديل)!

331
00:30:16,880 --> 00:30:19,840
آسف، آسف جداً

332
00:30:28,120 --> 00:30:30,600
مرحبا أيها الطبيب

333
00:30:32,240 --> 00:30:34,520
لا، ليس بعد، ليس بعد

334
00:30:34,680 --> 00:30:37,320
المتعة تأتي من الانتظار

335
00:30:40,080 --> 00:30:42,280
حسناً، دعنا نعيد هذا مجدداً

336
00:30:42,640 --> 00:30:46,800
دكتور (شوغار)
أخبرني أسماء أشهر مرضاك

337
00:30:50,960 --> 00:30:52,400
بئساً، لقد نسيت

338
00:30:52,520 --> 00:30:55,360
(برودي)، حسناً

339
00:30:55,480 --> 00:30:59,840
كتبته بالسطر الأول من الصفحة الأولى
صبيان، اسم واحد، (بروودي)

340
00:30:59,960 --> 00:31:05,720
حسناً، لنجعل الأمر بسيطاً
هناك سطر واحد عليك أن تقوله

341
00:31:07,000 --> 00:31:09,800
تعلمنا الكثير منذ جراحة
التوأمان (برويدي)

342
00:31:09,920 --> 00:31:12,560
- (بروودي)
- التوأمان (بروودي)

343
00:31:12,680 --> 00:31:17,440
وأنا واثق بأن الانفصال
سيكون ناجحاً لكلاكما

344
00:31:18,800 --> 00:31:21,600
انتظر، لن يتوجب علي أن أقطعهما
أليس كذلك؟

345
00:31:21,720 --> 00:31:25,800
لا، لن يكون هناك جراحة لأي أحد
سنقوم فقط بتخديرهما

346
00:31:25,920 --> 00:31:27,720
هذا يدعى بالخدر

347
00:31:27,840 --> 00:31:29,800
ثق بي، سيخلدان للنوم بسلام

348
00:31:29,920 --> 00:31:32,160
سيكون الأمر كجعل كلب أليف ينام
بعد أن صدمته سيارة

349
00:31:32,280 --> 00:31:33,720
نحن نقدم لتلك الفتاتان خدمة

350
00:31:34,040 --> 00:31:35,520
لكني أحب الكلاب

351
00:31:35,720 --> 00:31:38,080
بالطبع أنت تحبها
أيها الولد النقي

352
00:31:38,200 --> 00:31:40,160
الآن، تعال لنستمتع

353
00:31:56,800 --> 00:31:59,880
(ريجينا)، جلبت زائراً

354
00:32:00,000 --> 00:32:01,760
هذه الشرطة يا (داندي)

355
00:32:01,880 --> 00:32:04,120
أخبرتهم كل شيء
والآن ستدفع الثمن

356
00:32:04,240 --> 00:32:06,440
المحقق (كولكويك)، من شرطة (جوبيتر)

357
00:32:06,560 --> 00:32:09,480
سيد (داندي)، إن هذه الفتاة قدمت العديد
من الاتهامات الخطيرة والجادة ضدك

358
00:32:09,600 --> 00:32:12,360
- أتمانع إجابة بعض الأسئلة؟
- تفضل

359
00:32:12,480 --> 00:32:14,320
لا يوجد هناك أي شيء لإخفائه

360
00:32:15,840 --> 00:32:20,000
علمتني أمي أهمية الديكور
تقديم فاتح للشهية

361
00:32:21,160 --> 00:32:23,800
هو الواجب الأول للضيوف الكرام

362
00:32:27,000 --> 00:32:28,440
وأين هي أمك؟

363
00:32:28,560 --> 00:32:30,240
لقد قتلتها، وقتلت أمي أيضاً

364
00:32:30,360 --> 00:32:31,840
يمكننا أن ننهي كل هذا يا سيدي

365
00:32:31,960 --> 00:32:35,080
إذا جاءت أمك وأرتنا بأنها
على قيد الحياة وبخير

366
00:32:35,200 --> 00:32:37,360
أخبرتك بالفعل، إنهما ميتتان

367
00:32:37,480 --> 00:32:38,840
دعي الرجل يتحدث

368
00:32:38,960 --> 00:32:42,320
صدق أو لا تصدق
(ريجينا) وأنا كبرنا سوياً

369
00:32:42,440 --> 00:32:45,440
كنا أصدقاء الطفولة المقربين
لن نفترق عن بعض

370
00:32:45,560 --> 00:32:48,760
حتى أتى الصيف الذي أصبحت به
بالتاسعة وأصبحت مدركاً للاختلاف بيننا

371
00:32:49,680 --> 00:32:54,560
ولكن رغم افتراقنا، لم أعرف
بأن (ريجينا) تكذب على الإطلاق

372
00:32:55,880 --> 00:33:01,240
لذلك، إذا قالت إنني قتلتهم
فلا بد من أنهما كذلك

373
00:33:01,360 --> 00:33:05,200
لقد أخبرتك، إنه مختل
من يعلم عدد الأشخاص الذين قتلهم؟

374
00:33:05,320 --> 00:33:07,680
ستتعفن لجرائمك يا (داندي)

375
00:33:07,800 --> 00:33:10,160
ولكن ما لم تخبرك به أيها المحقق

376
00:33:10,280 --> 00:33:14,720
هي الحتمية بأنني
سأفر من تلك الجرائم

377
00:33:15,200 --> 00:33:18,720
عائلتي تمتلك أكبر العلامات التجارية
للطعام المجمد في كل (أميركا)

378
00:33:18,920 --> 00:33:20,920
ستصدم لمعرفة كمية المال
التي نحصل عليها

379
00:33:21,040 --> 00:33:23,160
من كل كتلة سبانخ واحدة
في وقت واحد

380
00:33:23,280 --> 00:33:28,040
بالإضافة لهذا العقار
والمنزل في (مونتيوك)

381
00:33:28,160 --> 00:33:31,320
والسندات والأسهم المملوكة
من قبل جدي

382
00:33:31,440 --> 00:33:35,920
كل هذه الثروة هي لي وحدي
يمكن بكل بساطة تأسيس دولة صغيرة

383
00:33:36,120 --> 00:33:41,880
ولكن الأمر الأكثر أهمية
لقد أشعلت بالنور

384
00:33:42,600 --> 00:33:45,800
لقد رأيت وجه القدير

385
00:33:46,600 --> 00:33:49,960
إنه ينظر إلي، من خلال المرآة

386
00:33:54,000 --> 00:33:56,920
لا يوجد أي شيء يمكنه إيقافي الآن

387
00:33:57,040 --> 00:34:01,720
بإمكانك أن تتوقف عن الكلام يا سيدي
أنت تحفر قبرك بكلامك

388
00:34:01,840 --> 00:34:06,840
لدي فكرة أفضل
قم بحفر قبر لها

389
00:34:07,040 --> 00:34:13,320
اعمل لصالحي
وسأعطيك مليون دولار، نقداً

390
00:34:16,760 --> 00:34:19,600
هل لديك مجرفة؟

391
00:34:32,960 --> 00:34:35,040
ماذا تفعلين؟

392
00:34:35,240 --> 00:34:37,480
هل جعلتك (إلسا) تفعلين هذا؟

393
00:34:37,680 --> 00:34:39,640
أرجعيه لمكانه

394
00:34:40,960 --> 00:34:44,280
أين أنت؟ قلت لك أرجعيه

395
00:34:44,400 --> 00:34:45,960
(جيمي)؟

396
00:34:46,080 --> 00:34:48,400
- سأفعلها بنفسي
- (جيمي)

397
00:34:48,520 --> 00:34:50,280
دعيني وشأني

398
00:35:25,920 --> 00:35:27,600
ما الذي تفعلانه هنا؟

399
00:35:29,360 --> 00:35:30,720
أين كنتما؟

400
00:35:30,840 --> 00:35:32,960
كنا على وشك فعل شيء مروع

401
00:35:33,080 --> 00:35:36,920
ليس كلانا، فقط أنا
أنا كنت سأفعل ذلك

402
00:35:37,040 --> 00:35:39,120
ظننت بأنني عرفت الأفضل لنا
لكنني كنت على خطأ

403
00:35:40,960 --> 00:35:43,040
ظننت أن الطريقة الوحيدة
لأكون سعيدة

404
00:35:44,680 --> 00:35:49,600
الطريقة الوحيدة لأشعر بأنني كاملة
بأن أفصل عن أختي

405
00:35:51,320 --> 00:35:56,360
ظننت بأن (بيت) هي المشكلة
ولكنها لم تكن كذلك

406
00:35:57,600 --> 00:35:59,280
المشكلة كانت أنا

407
00:36:02,400 --> 00:36:07,800
أختي الرقيقة
هي أنقى جزء بداخلي

408
00:36:09,240 --> 00:36:13,280
نحن عائلة، نحن ننتمي سوياً
وأنا أعرف هذا الآن

409
00:36:14,240 --> 00:36:15,640
حسناً

410
00:36:17,520 --> 00:36:22,600
حتى العائلة تذهب
لا شيء يبقى

411
00:36:38,120 --> 00:36:45,560
آسفة جداً بشأن والدتك
أنت بألم كبير

412
00:36:46,160 --> 00:36:50,400
إنني أشعر بك
لكنك لست وحيداً

413
00:36:51,560 --> 00:36:54,600
ولن يتوجب عليك
أن تكون وحيداً ثانية

414
00:36:55,200 --> 00:36:56,880
ماذا تقصدين؟

415
00:37:07,160 --> 00:37:13,840
(جيمي دارلينغ)، أحببتك
منذ أول لحظة رأيتك بها

416
00:37:14,760 --> 00:37:22,560
كنت دافئاً ولطيفاً وقد نظرت
إلي بدون مواساة

417
00:37:22,680 --> 00:37:24,360
ولا حتى قليلاً

418
00:37:25,240 --> 00:37:31,240
وبتلك اللحظة شعرت أنه بإمكاني
مواجهة أي شيء معك بقربي

419
00:37:42,720 --> 00:37:46,480
أنت الرجل الوحيد لي
لأنك مثلنا

420
00:37:47,200 --> 00:37:50,760
مختلف لكن مميز

421
00:37:53,760 --> 00:37:58,720
دعني آخذ ألمك بعيداً
واستبدله بالحب

422
00:38:01,880 --> 00:38:06,400
(دوت)، لا أعرف ما أقول

423
00:38:09,800 --> 00:38:13,080
(بيت)، ما الذي تشعرينه
حيال كل هذا؟

424
00:38:15,480 --> 00:38:19,560
أنا أشجع (دوت)
و(دوت) تريدك

425
00:38:20,680 --> 00:38:22,800
حسناً، لكن هذا جسدك أيضاً

426
00:38:22,920 --> 00:38:27,640
أستطيع منحكما الخصوصية
سأغلق عيناي وأختفي لمدة

427
00:38:29,400 --> 00:38:32,400
نستطيع أن نجعلك سعيداً يا (جيمي)

428
00:38:32,720 --> 00:38:34,240
لا يستطيع كل الرجال

429
00:38:34,360 --> 00:38:37,200
أن يحصلوا على زوجة شقراء
وسمراء بنفس الوقت

430
00:39:01,040 --> 00:39:02,840
ألا تحب هذا؟

431
00:39:03,640 --> 00:39:09,440
روحان؟ فمان؟ مكرسان فقط لك
لتستمتع

432
00:39:10,320 --> 00:39:13,200
سيكون هكذا دائماً

433
00:39:18,520 --> 00:39:20,840
أنا أهتم بك

434
00:39:22,280 --> 00:39:24,680
بكلاكما

435
00:39:26,160 --> 00:39:28,280
لكن لا أستطيع

436
00:39:43,200 --> 00:39:48,640
الحقيقة هي...
أنني واقع بحب فتاة أخرى

437
00:39:57,280 --> 00:39:59,360
إنها فتاة محظوظة للغاية

438
00:40:05,080 --> 00:40:06,760
علينا الذهاب

439
00:40:53,480 --> 00:40:54,880
ما الذي تريده؟

440
00:40:55,000 --> 00:40:57,120
(جيمي دارلينغ)
أنت رهن الاعتقال

441
00:40:57,240 --> 00:40:58,560
ماذا؟

442
00:40:58,680 --> 00:41:00,400
لقتل (سيلفيا ميلز)
(ميرنا أوستن)

443
00:41:00,520 --> 00:41:01,960
- (جوان ميلر)
- ماذا؟

444
00:41:02,080 --> 00:41:03,480
- (جوان سيمور)
- انتظر، ماذا؟

445
00:41:03,600 --> 00:41:05,240
لا أعرف هذه النساء على الإطلاق

446
00:41:05,360 --> 00:41:08,840
لدينا دليل تركت قفازاتك
في مسرح الجريمة أيها المشوه

447
00:41:08,960 --> 00:41:11,280
ما هو نوع هذا المختل الذي يقتل تلك
السيدات اللطيفات

448
00:41:11,400 --> 00:41:13,800
تبحث فقط لشراء بعض
العلب البلاستيكية؟

449
00:41:13,920 --> 00:41:15,720
انتظر، أنت لا تفهم ما الذي يحصل

450
00:41:15,840 --> 00:41:17,400
أنا لم...
أنا لم أفعل أي شيء!

451
00:41:17,520 --> 00:41:18,960
- كان هنا طوال النهار معي
- ارجعي للخلف

452
00:41:19,080 --> 00:41:21,280
لا تلمسها، أقسم لك!

453
00:41:21,400 --> 00:41:23,240
لا تستطيعون أخذه
لم يفعل أي شيء

454
00:41:23,360 --> 00:41:25,640
لم أفعل أي شيء!

455
00:41:27,240 --> 00:41:29,760
لم أفعل أي شيء!

