﻿1
00:00:03,720 --> 00:00:05,920
"القصة التالية
مستوحاة من أحداث حقيقية"

2
00:00:07,880 --> 00:00:08,880
(مات)!

3
00:00:09,000 --> 00:00:10,640
كان شيئاً من كابوس

4
00:00:12,360 --> 00:00:14,040
"قد تحتوي القصة التالية
على مشاهد مزعجة"

5
00:00:14,400 --> 00:00:16,080
"يُنصح بتحفظ المشاهدين"

6
00:00:16,200 --> 00:00:18,520
(فلورا)!
(فلورا)!

7
00:00:19,560 --> 00:00:20,560
(شيلبي)!

8
00:00:22,320 --> 00:00:25,160
كان علينا الآن
تقبل احتمال...

9
00:00:25,280 --> 00:00:27,280
بحثنا عن جثة

10
00:00:34,480 --> 00:00:37,400
لا يوجد خوف مماثل
لخوف خسارة أحد أطفالك

11
00:00:38,080 --> 00:00:39,480
- "(لي)"
- إنه غريزي

12
00:00:41,080 --> 00:00:42,080
وموجع

13
00:00:43,200 --> 00:00:45,800
"إعادة تمثيل درامية"

14
00:00:51,640 --> 00:00:52,640
أمسكته

15
00:01:07,400 --> 00:01:09,240
- ينتمي إلى (فلورا)
- لا أستطيع أن أشرح

16
00:01:09,720 --> 00:01:11,800
يبدو أنكم تعرضتم للكثير
من ذلك مؤخراً

17
00:01:12,040 --> 00:01:13,560
يا له من خبر جديد!

18
00:01:13,720 --> 00:01:14,960
كنت ممتنة

19
00:01:15,160 --> 00:01:16,160
لكل المتطوعين

20
00:01:16,280 --> 00:01:17,720
الذين ساعدوا في البحث عن ابنتي

21
00:01:19,880 --> 00:01:21,560
ولكن كانت الشرطة قضية مختلفة

22
00:01:21,920 --> 00:01:23,120
كنت شرطية

23
00:01:23,440 --> 00:01:27,480
هنالك آلاف الفدادين في الغابة
أماكن لم يرها أحد من قبل

24
00:01:27,760 --> 00:01:28,960
إذاً ماذا ننتظر بحق الجحيم؟

25
00:01:29,320 --> 00:01:30,440
لنبادر بالعمل

26
00:01:31,400 --> 00:01:33,200
وأستطيع الإحساس بالأخطاء

27
00:01:33,920 --> 00:01:36,800
بقدر ما أعلم، قد يعاونون
الحمقى الذين اختطفوا (فلورا)

28
00:01:41,040 --> 00:01:43,560
كشرطية، علمت أن
فرصة إيجادي لابنتي

29
00:01:43,680 --> 00:01:46,040
انخفضت إلى النصف
بعد مرور 36 ساعة

30
00:01:46,160 --> 00:01:47,680
من غيابها

31
00:01:49,240 --> 00:01:50,640
بعد 72 ساعة

32
00:01:50,760 --> 00:01:52,200
باتت أقل من 30 في المئة

33
00:01:55,320 --> 00:01:57,560
في هذا البلد، هنالك أكثر
من 33 ألف طفل ضائع

34
00:01:57,680 --> 00:01:59,000
في أي وقت معطى

35
00:01:59,760 --> 00:02:01,000
شكراً لك

36
00:02:02,640 --> 00:02:04,200
أهلاً، شكراً
اسمها (فلورا)

37
00:02:04,400 --> 00:02:06,640
لم تكن (فلورا) لتصبح أحد تلك الأرقام

38
00:02:07,680 --> 00:02:09,120
شكراً جزيلاً لك

39
00:02:09,360 --> 00:02:10,800
- "(شيلبي)"
- كان كل منا مسؤولاً عن البحث

40
00:02:10,920 --> 00:02:12,600
في جزء معين من الغابة

41
00:02:12,760 --> 00:02:14,920
- (فلورا)!
- (فلورا)؟

42
00:02:15,080 --> 00:02:16,720
لم أرغب في أن
أكون وحيدة في الخارج

43
00:02:18,120 --> 00:02:19,760
بالصراحة

44
00:02:20,920 --> 00:02:22,240
كنت خائفة

45
00:02:23,160 --> 00:02:24,640
كان موقفاً مرهقاً للغاية

46
00:02:25,000 --> 00:02:26,040
عندما تمشي في تلك الغابة

47
00:02:26,160 --> 00:02:27,480
يبدأ دماغك بممارسة الخدع

48
00:02:27,600 --> 00:02:29,200
الأضواء والظلال في الأشجار

49
00:02:29,320 --> 00:02:31,360
تبدأ بالتجسد

50
00:02:31,680 --> 00:02:33,920
مخلوقات... ظهورات
تنبع من العقل الباطني

51
00:02:34,040 --> 00:02:35,520
- ولكن ما وجدناه
- "(مات)"

52
00:02:36,200 --> 00:02:37,840
لم يكن جزءاً من مخيلتي

53
00:02:49,720 --> 00:02:50,840
(مات)!

54
00:02:51,880 --> 00:02:53,040
(شيلبي)!

55
00:03:08,960 --> 00:03:10,280
لا تلمسيها

56
00:03:11,440 --> 00:03:12,680
قد تحتوي على الأدلة

57
00:03:13,160 --> 00:03:14,560
هل أنت متأكدة من
أنها تنتمي إلى (فلورا)؟

58
00:03:15,320 --> 00:03:16,920
انظرا إلى ما فعلوا بها

59
00:03:17,640 --> 00:03:18,800
إنه عمل شرير

60
00:03:19,680 --> 00:03:21,080
كانت هنا

61
00:03:21,360 --> 00:03:22,600
إنها قريبة

62
00:03:23,320 --> 00:03:24,600
(فلورا)!

63
00:03:26,240 --> 00:03:27,920
(فلورا)!

64
00:03:28,120 --> 00:03:29,840
كان شيئاً من كابوس

65
00:03:31,880 --> 00:03:33,880
على بعد مئة ياردة
من مكان إيجادنا للدمية

66
00:03:34,600 --> 00:03:37,040
وجدنا هيكل مزرعة

67
00:03:37,840 --> 00:03:39,400
بدا كمكان لم يرد أحد...

68
00:03:39,520 --> 00:03:42,000
البقاء فيه ولكن كانت هنالك
فرصة وجود (فلورا) في الداخل

69
00:03:58,440 --> 00:03:59,840
(فلورا)؟

70
00:04:12,120 --> 00:04:13,640
يا إلهي!

71
00:04:15,200 --> 00:04:16,640
من يعيش هكذا؟

72
00:04:28,480 --> 00:04:30,760
ليست هنا
المكان فارغ

73
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
ما هذا؟

74
00:04:33,440 --> 00:04:34,680
ما زال هنالك شيء ما

75
00:04:49,720 --> 00:04:51,080
المزيد من الخنازير

76
00:04:51,960 --> 00:04:53,120
(فلورا)؟

77
00:04:53,240 --> 00:04:54,520
(فلورا)!

78
00:04:55,240 --> 00:04:56,240
(فلورا)؟

79
00:04:57,160 --> 00:04:58,480
(فلورا)؟

80
00:04:59,120 --> 00:05:00,440
(فلورا)!

81
00:05:01,160 --> 00:05:02,600
(فلورا)؟

82
00:05:04,160 --> 00:05:06,240
- (فلورا)!
- (فلورا)!

83
00:05:21,240 --> 00:05:23,200
- (فلورا)!
- (فلورا)!

84
00:05:23,880 --> 00:05:25,400
- (فلورا)!
- (فلورا)!

85
00:05:25,520 --> 00:05:26,680
- (فلورا)!
- (فلورا)!

86
00:05:34,160 --> 00:05:36,000
أحضر (مات) رجال الشرطة
إلى المزرعة

87
00:05:36,560 --> 00:05:37,640
كانوا مصدومين مثلنا

88
00:05:37,760 --> 00:05:39,440
مما وجدناه في تلك الحظيرة

89
00:05:40,640 --> 00:05:42,800
لم يكن هنالك أثر
لبقية عائلة (بولك)

90
00:05:42,920 --> 00:05:45,240
وكأنهم غادروا

91
00:05:45,360 --> 00:05:47,440
وتركوا أولئك...

92
00:05:47,600 --> 00:05:49,200
المساكين

93
00:05:50,000 --> 00:05:53,200
كل ما دار ببالي
هو إن عاملت تلك العائلة

94
00:05:53,320 --> 00:05:55,680
أفرادها كالحيوانات

95
00:05:56,160 --> 00:05:57,880
ماذا كانت تفعل
بابنتي الصغيرة؟

96
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
قمنا ببحث كامل في المزرعة

97
00:06:00,120 --> 00:06:02,280
ومما استطعنا إيجاده

98
00:06:02,400 --> 00:06:04,360
كانوا يشغلون الأرض
بشكل غير قانوني

99
00:06:04,560 --> 00:06:07,240
يبدو أنهم علموا بمجيئنا
لذا...

100
00:06:07,360 --> 00:06:10,000
أخذوا تلك الفتاة وهربوا
قبل...

101
00:06:10,120 --> 00:06:11,760
أن نستطيع الإمساك بهم
أعتقد أنهم ظنوا

102
00:06:11,880 --> 00:06:14,000
أن أولئك الفتية
يستطيعون الاعتناء بأنفسهم

103
00:06:14,520 --> 00:06:16,440
- يا إلهي!
- وقد يكونون الآن في أي مكان

104
00:06:18,080 --> 00:06:19,520
سيدي، سيدي، لا تستطيع الدخول

105
00:06:19,640 --> 00:06:21,200
- (مايسون)، أنا آسفة
- أين هم؟

106
00:06:21,920 --> 00:06:24,400
الفتية الذين وجدناهم
في غرفة الاستجواب

107
00:06:24,560 --> 00:06:26,120
يتحدث إليهم شخص ما الآن

108
00:06:26,680 --> 00:06:28,640
- أستطيع أداء استجوابي الخاص
- سيدي

109
00:06:28,760 --> 00:06:30,360
- لا أستطيع السماح لك بالدخول
- أخذوا طفلتي

110
00:06:30,480 --> 00:06:32,720
(مايسون)، دعهم يؤدون عملهم

111
00:06:32,880 --> 00:06:34,200
من أجل (فلورا)

112
00:06:34,800 --> 00:06:37,400
هيا يا رجل
هيا يا أخي

113
00:06:40,280 --> 00:06:43,080
حاولت عاملة اجتماعية
التحدث مع أولئك الفتية

114
00:06:43,400 --> 00:06:44,960
لترى إن كانوا يعلمون أي شيء ولكن...

115
00:06:46,560 --> 00:06:48,160
بالكاد استطاعوا الحديث

116
00:06:48,800 --> 00:06:51,080
سأعطيك قطعة أخرى
إن أخبرتني اسمك

117
00:06:51,720 --> 00:06:53,080
"كروتون"!
"كروتون"!

118
00:06:54,120 --> 00:06:55,400
كان ذلك كل ما نطقوا به

119
00:06:56,360 --> 00:06:57,880
كانت الكلمة الوحيدة التي يعرفونها

120
00:06:58,880 --> 00:07:00,200
في ذلك الوقت...

121
00:07:00,600 --> 00:07:02,120
لم يفهم أي منا معناها

122
00:07:04,560 --> 00:07:05,680
ولكننا أدركنا لاحقاً

123
00:07:05,800 --> 00:07:06,960
أنها كانت تحذيراً

124
00:07:08,120 --> 00:07:09,120
(فلورا)!

125
00:07:09,360 --> 00:07:10,440
(فلورا)!

126
00:07:10,720 --> 00:07:12,120
(فلورا)!

127
00:07:13,000 --> 00:07:14,360
(فلورا)!

128
00:07:14,880 --> 00:07:15,880
(فلورا)!

129
00:07:16,680 --> 00:07:18,240
(فلورا)!

130
00:07:20,240 --> 00:07:21,760
(فلورا)!

131
00:07:25,640 --> 00:07:27,160
كانت (فلورا) مفقودة

132
00:07:27,440 --> 00:07:29,640
لأكثر من 72 ساعة

133
00:07:31,160 --> 00:07:33,600
- (فلورا)؟
- لم يتجرأ العميل الفدرالي على قولها

134
00:07:33,720 --> 00:07:34,840
(فلورا)، طفلتي

135
00:07:35,280 --> 00:07:36,720
ولم أتجرأ أنا أيضاً

136
00:07:39,120 --> 00:07:41,520
ولكن كان على كلينا الآن

137
00:07:41,640 --> 00:07:44,360
تقبل احتمال...

138
00:07:51,400 --> 00:07:54,240
بحثنا عن جثة

139
00:08:04,200 --> 00:08:05,200
كان الوقت متأخراً

140
00:08:05,400 --> 00:08:06,520
لم ننم منذ أيام عديدة

141
00:08:06,640 --> 00:08:08,320
كان الوقت قد حان للاستراحة

142
00:08:08,880 --> 00:08:11,200
لم يرغب أي منا في ذلك
ولكننا لم نر جيداً

143
00:08:12,280 --> 00:08:14,440
كان (مات) محقاً، كان من الأفضل
الحصول على قسط من الراحة

144
00:08:14,640 --> 00:08:16,480
لنصبح على استعداد في الصباح

145
00:08:17,440 --> 00:08:19,160
كنت مرهقة
لم أكن على طبيعتي

146
00:08:20,040 --> 00:08:21,320
ولكن حتى في أفضل أيامي

147
00:08:21,720 --> 00:08:23,840
لم أكن مستعدة لِما
ألقاه (مايسون) علي

148
00:08:25,040 --> 00:08:26,480
أين هي؟

149
00:08:27,200 --> 00:08:28,360
أين (فلورا)؟

150
00:08:29,000 --> 00:08:30,280
سئمت من هذه الترهات

151
00:08:30,600 --> 00:08:33,160
مكتب التحقيقات والشرطة
وترهات الأم الحزينة

152
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
أين تخفينها؟

153
00:08:34,640 --> 00:08:35,880
(مايسون)، هيا بنا

154
00:08:36,040 --> 00:08:37,480
كانت (لي) معنا عند ضياع (فلورا)

155
00:08:37,640 --> 00:08:38,960
لست مغفلاً

156
00:08:39,520 --> 00:08:40,640
كنت ستخسرين

157
00:08:40,760 --> 00:08:41,960
وصايتها وعلمت ذلك

158
00:08:42,080 --> 00:08:43,240
كنت لتكوني محظوظة

159
00:08:43,360 --> 00:08:44,760
بالحصول على زيارة مراقبة

160
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
ما هي خطتك؟

161
00:08:47,880 --> 00:08:49,440
ستجعليننا جميعاً نبحث حتى نُرهق

162
00:08:49,560 --> 00:08:51,800
وستتسللين معها إلى (المكسيك)
بعد ذلك؟

163
00:08:52,000 --> 00:08:53,240
(مايسون)، توقف

164
00:08:53,440 --> 00:08:54,480
أنت تعرفني

165
00:08:54,600 --> 00:08:55,640
ما كنت لأفعل شيئصا
من ذلك القبيل أبداً

166
00:08:55,760 --> 00:08:57,080
فعلت شيئاً من ذلك القبيل

167
00:08:57,280 --> 00:08:58,440
اختطفتها

168
00:08:58,600 --> 00:08:59,800
من المدرسة

169
00:09:00,880 --> 00:09:02,160
حان الوقت لتعلم الشرطة بذلك

170
00:09:02,280 --> 00:09:03,280
إن كان هذا فعلاً

171
00:09:03,400 --> 00:09:04,880
ما تصدقه
لم تُفصح عن ذلك الآن؟

172
00:09:05,560 --> 00:09:06,800
لماذا لم تخبر الشرطة؟

173
00:09:06,920 --> 00:09:08,160
أعلم كيف تعمل الشرطة

174
00:09:08,960 --> 00:09:10,120
ومركز التحقيقات

175
00:09:10,520 --> 00:09:11,600
إن ركزوا على (لي)

176
00:09:11,760 --> 00:09:13,600
لن يبحث أحد عن (فلورا)

177
00:09:13,720 --> 00:09:15,080
وهذا ما سيحدث بالتحديد

178
00:09:15,200 --> 00:09:16,360
إن استمررت في سرد هذه الترهات

179
00:09:16,480 --> 00:09:17,640
حان الوقت لذلك

180
00:09:17,760 --> 00:09:19,520
الطريقة الوحيدة
لاكتشاف مكان إخفائك لها

181
00:09:19,640 --> 00:09:20,880
هي عن طريق إخراجه منك

182
00:09:21,000 --> 00:09:22,600
لا يا (مايسون)، أنت تعرفني

183
00:09:22,760 --> 00:09:24,000
تلك طفلتنا

184
00:09:24,120 --> 00:09:25,280
طفلتنـ...

185
00:09:26,200 --> 00:09:27,560
(مايسون)!

186
00:09:31,960 --> 00:09:33,280
- هل أنت بخير؟
- أنا على ما يرام

187
00:09:34,040 --> 00:09:35,400
أنا على ما يرام

188
00:09:36,120 --> 00:09:37,600
كنا جميعاً على الحافة

189
00:09:38,320 --> 00:09:39,880
نعمل بدون طاقة

190
00:09:41,280 --> 00:09:43,120
لا بد من أنني كنت أعمل
على الأدرينالين

191
00:09:43,240 --> 00:09:45,280
لأنه عندما وضعت رأسي
على تلك الوسادة

192
00:09:46,520 --> 00:09:47,640
غفوت مباشرةً

193
00:10:00,880 --> 00:10:01,880
مرحباً

194
00:10:06,120 --> 00:10:08,800
ولكننا لم نعلم أننا لن نحظى
بالكثير من النوم في تلك الليلة

195
00:10:09,960 --> 00:10:11,440
(لي)؟
في الحقيقة، بدأت ليلتنا للتو

196
00:10:11,600 --> 00:10:12,680
(لي)، استيقظي

197
00:10:12,960 --> 00:10:14,200
- علينا الذهاب
- هل هي (فلورا)؟

198
00:10:14,520 --> 00:10:16,000
- هل وجدوها؟
- لست متأكداً

199
00:10:16,120 --> 00:10:17,480
الشرطة...

200
00:10:18,560 --> 00:10:19,560
(مات)؟

201
00:10:19,680 --> 00:10:20,800
ما الأمر؟

202
00:10:21,160 --> 00:10:22,320
وجدوا شيئاً ما

203
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
جثة

204
00:10:25,080 --> 00:10:27,440
شعرت وكأن الأرض
سقطت من تحتي

205
00:10:27,560 --> 00:10:28,920
وكنت أسقط

206
00:10:30,120 --> 00:10:31,120
عاجزة

207
00:10:31,360 --> 00:10:33,040
ظننت أن الشك...

208
00:10:33,160 --> 00:10:34,240
الجهل...

209
00:10:34,360 --> 00:10:35,560
هو أسوأ شعور في العالم

210
00:10:36,280 --> 00:10:37,320
ولكنني كنت مخطئة

211
00:10:37,840 --> 00:10:39,360
مخطئة للغاية

212
00:10:43,760 --> 00:10:45,120
دعوني أعبر، دعوني أعبر

213
00:10:45,240 --> 00:10:46,680
دعوني أعبر! تحركوا!

214
00:10:46,920 --> 00:10:48,040
(فلورا)!

215
00:10:55,440 --> 00:10:57,560
أزال الجنائي هذا من الجثة

216
00:10:58,320 --> 00:10:59,720
يا آنسة...

217
00:11:08,240 --> 00:11:09,800
يا إلهي!

218
00:11:11,600 --> 00:11:12,760
إنه (مايسون)

219
00:11:23,480 --> 00:11:25,480
فقدت صوابي بعدما رأيت (مايسون)

220
00:11:26,440 --> 00:11:28,480
فكدت أن أنسى إنذارين على هاتفي

221
00:11:28,840 --> 00:11:30,600
عند تفعيل أجهزة الاستشعار

222
00:11:30,720 --> 00:11:32,480
تسجل آلات التصوير كل شيء
على كمبيوتري

223
00:11:32,600 --> 00:11:34,000
هذه (لي)

224
00:11:34,200 --> 00:11:36,720
الساعة العاشرة وثلاثة عشرة
دقيقة، أي العاشرة والربع

225
00:11:37,280 --> 00:11:39,680
غادرت المنزل بعد (مايسون)
بخمسة عشرة دقيقة

226
00:11:40,680 --> 00:11:42,520
وهذه (لي) عائدة

227
00:11:44,640 --> 00:11:46,000
بعد أربع ساعات

228
00:11:52,040 --> 00:11:53,920
أعلم أنها أختك

229
00:11:54,680 --> 00:11:56,120
والدماء أكثر كثافة من الماء

230
00:11:56,240 --> 00:11:58,480
ولكن الشرطة لا تعلم عما جرى
ليلة البارحة

231
00:11:58,600 --> 00:11:59,720
ونحن نعلم

232
00:11:59,840 --> 00:12:00,840
(شيلبي)، لا تتطرقي إلى ذلك الموضوع

233
00:12:00,960 --> 00:12:03,560
كان سيذهب (مايسون) إلى الشرطة
ليخبرهم عن (لي)

234
00:12:03,680 --> 00:12:04,840
كانت يائسة

235
00:12:04,960 --> 00:12:07,160
يفعل اليائسون العديد من الأعمال الرهيبة

236
00:12:11,280 --> 00:12:12,640
(شيلبي)!

237
00:12:14,960 --> 00:12:16,600
أتظنين فعلاً

238
00:12:16,720 --> 00:12:18,280
أنني قادرة على القتل؟

239
00:12:21,200 --> 00:12:22,760
- نحن جميعاً...
- تباً!

240
00:12:24,640 --> 00:12:26,760
لن أتحمل التعرض للاتهام

241
00:12:26,880 --> 00:12:28,520
خصيصاً من قبل عائلتي

242
00:12:29,880 --> 00:12:31,040
من الواضح أنني

243
00:12:31,160 --> 00:12:32,960
- غير مرحب بي هنا
- أنت محقة

244
00:12:33,160 --> 00:12:35,240
نحن عائلة ونحن نثق بك يا (لي)

245
00:12:35,960 --> 00:12:37,520
ولكنك محقة
لا يُرحب بنا هنا

246
00:12:38,000 --> 00:12:39,120
لا يُرحب بأي منا

247
00:12:39,520 --> 00:12:41,080
يحاول شيء ما
إخبارنا بالمغادرة

248
00:12:41,320 --> 00:12:42,880
وربما حان الوقت لننصت ونذهب

249
00:12:43,760 --> 00:12:45,280
سنبقى في فندق في الوقت الحالي

250
00:12:45,760 --> 00:12:46,880
بعد ما حدث

251
00:12:47,000 --> 00:12:48,240
يجدر بكم إبقاء الباب مغلقاً

252
00:12:54,240 --> 00:12:55,600
تم الاتصال بي

253
00:12:56,560 --> 00:12:58,320
لأساعدكم على إيجاد
الفتاة الصغيرة

254
00:13:01,560 --> 00:13:02,760
من كان هذا الرجل؟

255
00:13:03,520 --> 00:13:04,920
هل اتصل به مكتب التحقيقات؟

256
00:13:06,880 --> 00:13:09,680
أعني، فقدت ابنتي

257
00:13:09,800 --> 00:13:11,240
ومات زوجي السابق

258
00:13:11,640 --> 00:13:13,600
لذا من الواضح أنني كنت أحذر

259
00:13:13,720 --> 00:13:14,960
من الغرباء

260
00:13:15,080 --> 00:13:16,560
الاتصال؟ من قبل من؟

261
00:13:16,680 --> 00:13:18,000
ممن

262
00:13:19,360 --> 00:13:20,640
آسف

263
00:13:20,760 --> 00:13:23,440
أفترض دائماً أن سمعتي تصل

264
00:13:23,560 --> 00:13:24,840
قبل وصولي

265
00:13:26,080 --> 00:13:28,920
يقول الجميع إن غروري يصل قبلي

266
00:13:30,480 --> 00:13:31,640
لا أعني "الاتصال"

267
00:13:31,760 --> 00:13:33,160
بأية طريقة مألوفة لكم

268
00:13:33,280 --> 00:13:36,520
من قبل شركة
(أي تي وتي أو سبرنت)...

269
00:13:36,640 --> 00:13:37,960
إن كنتم حمقى

270
00:13:38,960 --> 00:13:40,040
كنت أجلس في منزلي

271
00:13:40,160 --> 00:13:41,680
في منطقة (نيو أورلينز) العليا

272
00:13:42,040 --> 00:13:44,880
أتناول كعك (كافي دو موندي)

273
00:13:46,240 --> 00:13:47,800
أشاهد الأخبار

274
00:13:48,320 --> 00:13:49,840
عن ملاككم المفقود

275
00:13:50,920 --> 00:13:55,080
وهمست روح في أذني

276
00:13:55,200 --> 00:14:00,840
لن يحل لغز هذا الاختطاف سوى رجل

277
00:14:00,960 --> 00:14:04,880
يدرك طريقة عمل الجانب الآخر

278
00:14:05,240 --> 00:14:07,360
نقدر مجيئك
ولكننا سندع مكتب التحقيقات

279
00:14:07,480 --> 00:14:08,480
يتولى الأمر من هنا

280
00:14:08,760 --> 00:14:10,240
من عُين للقضية؟

281
00:14:10,520 --> 00:14:12,400
هل هو العميل الخاص (غرينفيلد)؟

282
00:14:12,520 --> 00:14:13,720
إنه خياري

283
00:14:13,840 --> 00:14:15,280
عملت معه في قضية اختطاف

284
00:14:15,400 --> 00:14:17,800
طفل في صحراء (يوتا الجنوبية)

285
00:14:17,920 --> 00:14:19,000
لا بد من أن خمسة أعوام مرت

286
00:14:19,400 --> 00:14:20,440
وجدناه

287
00:14:20,680 --> 00:14:22,080
حياً وسليماً

288
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
كان محقاً

289
00:14:23,680 --> 00:14:24,920
بحثنا عنه

290
00:14:25,240 --> 00:14:26,480
كانت هنالك صور له

291
00:14:26,600 --> 00:14:28,440
مع المدير الجنوبي المحلي
لمكتب التحقيقات

292
00:14:29,200 --> 00:14:33,920
قصص عن مساندته بإيجاد
أطفال مفقودين في جميع أنحاء البلد

293
00:14:36,560 --> 00:14:39,040
اكتسبت الهبة عندما كنت في التاسعة

294
00:14:39,440 --> 00:14:41,840
لم تستطع جدتي إيجاد مفاتيح
سيارتها في أي مكان

295
00:14:41,960 --> 00:14:43,040
أخبرتها

296
00:14:43,160 --> 00:14:44,560
ألقتها بالخطأ

297
00:14:44,680 --> 00:14:47,760
مع علبة الطعام

298
00:14:53,880 --> 00:14:56,000
جذبتني قصص أخباره

299
00:14:57,200 --> 00:14:59,440
ولكن هيا بنا... وسيط روحي؟

300
00:14:59,960 --> 00:15:01,440
كنت متشككة

301
00:15:02,080 --> 00:15:03,760
ولكنه فعل شيئاً لم أستطع تفسيره

302
00:15:16,600 --> 00:15:18,720
هل... هل تستطيعون سماع ذلك؟

303
00:15:25,720 --> 00:15:27,040
كانت هنا

304
00:15:30,320 --> 00:15:31,920
تختبىء...

305
00:15:51,640 --> 00:15:53,760
(فلورا) ليست ميتة

306
00:15:55,880 --> 00:15:57,720
ولم يسلبها الأحياء

307
00:16:00,760 --> 00:16:02,560
ابنتك مع (برسيلا)

308
00:16:04,920 --> 00:16:06,000
(برسيلا)؟

309
00:16:06,920 --> 00:16:07,960
من... من هي (برسيلا)؟

310
00:16:08,080 --> 00:16:09,240
انتظروا، انتظروا
انتظروا، انتظروا

311
00:16:09,360 --> 00:16:10,440
هذا... هذا لا يعقل

312
00:16:10,560 --> 00:16:11,880
(برسيلا) ليست حقيقية

313
00:16:12,000 --> 00:16:13,280
(برسيلا) حقيقية

314
00:16:15,360 --> 00:16:16,600
إنها طفلة

315
00:16:18,720 --> 00:16:21,560
إنها معجبة بدمى القش

316
00:16:23,600 --> 00:16:25,880
ماتت في أواخر القرن الخامس عشر

317
00:16:26,080 --> 00:16:28,920
آمنت بأن (كريكت) يمتلك بصيرة ما

318
00:16:29,520 --> 00:16:31,760
هنالك أناس بتلك الهبة

319
00:16:32,040 --> 00:16:33,600
ملموسين

320
00:16:33,760 --> 00:16:35,400
يظن (مات) أنني ساذجة

321
00:16:35,600 --> 00:16:37,280
قرأت عن أولئك الوسطاء

322
00:16:38,000 --> 00:16:39,720
يبدو عملهم كالسحر

323
00:16:40,000 --> 00:16:41,840
ولكنهم مهَرَة بالخداع فقط

324
00:16:42,320 --> 00:16:45,440
يستهدفون أكثر الناس يأساً
ويجدون سبيلاً للدخول

325
00:16:45,560 --> 00:16:46,920
ربما تحدث إلى (مايسون)

326
00:16:47,320 --> 00:16:48,560
أو شخص يعرفه

327
00:16:48,760 --> 00:16:50,880
راودني شعور

328
00:16:51,000 --> 00:16:52,400
بأن (كريكت) يستطيع المساعدة

329
00:16:53,120 --> 00:16:55,880
لذا عندما أخبرني
أنه يحتاج إلى الإذن

330
00:16:56,000 --> 00:16:57,040
من أصحاب المنزل

331
00:16:57,240 --> 00:16:59,080
ليتواصل مع عالم الأرواح

332
00:17:00,360 --> 00:17:01,480
سلمته الإذن

333
00:17:02,560 --> 00:17:05,280
أرواح الشمال والجنوب
والشرق والغرب

334
00:17:05,400 --> 00:17:07,720
أبي السماء
أمي الأرض

335
00:17:08,120 --> 00:17:09,840
أنصتوا إلى ندائنا

336
00:17:23,040 --> 00:17:25,160
آلهة هذه الأرض والتي تليها

337
00:17:26,040 --> 00:17:28,040
أظهروا لنا ما يُخفى

338
00:17:28,880 --> 00:17:30,480
(برسيلا)؟

339
00:17:30,960 --> 00:17:33,040
(برسيلا) اللطيفة

340
00:17:33,200 --> 00:17:34,800
تعالي للحديث

341
00:17:35,720 --> 00:17:37,200
لا نريد إيذاءك

342
00:17:41,400 --> 00:17:42,680
هل هذه هي؟

343
00:17:43,200 --> 00:17:45,480
- هل هي (برسيلا)؟
- لا

344
00:17:46,400 --> 00:17:48,840
إنها روح أخرى
امرأة

345
00:17:48,960 --> 00:17:51,440
امرأة فظيعة
بسرعة، ترابطوا يداً بيد

346
00:17:51,560 --> 00:17:52,760
- ماذا؟
- ترابطوا يداً بيد فقط

347
00:17:52,880 --> 00:17:54,560
ستحتاجون إلى قوتكم المجموعة

348
00:17:54,680 --> 00:17:56,000
لتبقوا بأمان

349
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
من أنتِ؟

350
00:17:57,360 --> 00:17:58,600
لمَ أخذت الطفلة؟

351
00:17:58,720 --> 00:18:00,560
أنا أدعى بـ(الجزارة)

352
00:18:00,680 --> 00:18:03,040
وكل ما يتخطى ويهدد أرضي

353
00:18:03,160 --> 00:18:04,440
يؤذيني

354
00:18:04,560 --> 00:18:06,360
أظهري وجهك أيتها المرأة الشريرة

355
00:18:19,800 --> 00:18:22,600
هذه بطاقة دعاء القديس
(جون غيلبرت)

356
00:18:22,720 --> 00:18:24,440
إنه قديس الرحمة

357
00:18:24,560 --> 00:18:28,520
القديس الشفيع لأولئك الذين
يعيشون ويعملون في الغابة

358
00:18:28,840 --> 00:18:31,840
اطلب منه إحاطتنا بنوره الأبيض

359
00:18:31,960 --> 00:18:34,000
لا تستطيعين إيذاءنا

360
00:18:42,680 --> 00:18:44,360
بات الأمر يصبح واقعياً

361
00:18:44,480 --> 00:18:47,280
أعني، نستطيع أن نفسر
معرفته بمكان الاختباء

362
00:18:47,760 --> 00:18:49,080
ودمى القش

363
00:18:49,320 --> 00:18:50,640
ولكنني كنت في تلك الغرفة

364
00:18:50,760 --> 00:18:52,800
لم تكن هنالك أية أسلاك
ولا مؤثرات خاصة

365
00:18:52,920 --> 00:18:54,400
انشقت الشمعة بنفسها

366
00:18:54,520 --> 00:18:56,280
بشكل مثالي من المنتصف بالضبط

367
00:18:57,080 --> 00:18:58,280
لم أستطع تفسير ذلك

368
00:19:00,480 --> 00:19:01,800
لم أستطع تفسيره

369
00:19:02,560 --> 00:19:04,440
أحطنا بنور الحماية الأبيض

370
00:19:04,560 --> 00:19:06,600
أحطنا بنور الحماية الأبيض

371
00:19:06,720 --> 00:19:08,640
لا تستطيعين إيذاءنا

372
00:19:09,840 --> 00:19:11,320
لديها ساطور

373
00:19:12,160 --> 00:19:13,440
تُدعى بـ(الجزارة)

374
00:19:13,760 --> 00:19:15,880
ماتت قبل زمن طويل
قبل قرون كثيرة

375
00:19:16,000 --> 00:19:17,720
لمَ تلازمين هذا المكان؟

376
00:19:18,080 --> 00:19:19,720
أنا أحمي هذا المكان

377
00:19:20,080 --> 00:19:22,520
ينتمي هذا المكان إلي
ينتمي إلينا

378
00:19:22,800 --> 00:19:24,440
لن يردعني شيء

379
00:19:24,560 --> 00:19:26,360
من إبقاء هذه المستعمرة آمنة

380
00:19:26,760 --> 00:19:30,360
سأرص الجثث عالية
كمنزل من الحطب

381
00:19:30,480 --> 00:19:31,920
هل تعلم مكان (فلورا)؟

382
00:19:32,040 --> 00:19:33,320
أين الطفلة؟

383
00:19:33,440 --> 00:19:34,440
لمَ أخذتها؟

384
00:19:36,600 --> 00:19:38,040
لو امتلكت تلك الطفلة

385
00:19:38,160 --> 00:19:40,960
لَسلختها وشويتها منذ زمنٍ طويل

386
00:19:42,200 --> 00:19:44,560
(برسيلا)، بذرة النغل

387
00:19:44,880 --> 00:19:46,360
أخفتها بعيداً

388
00:19:46,480 --> 00:19:48,160
مكان بعيد عن أرضنا المقدسة

389
00:19:49,440 --> 00:19:51,920
لن أضع قدماً خارج أرضي

390
00:19:52,040 --> 00:19:53,560
لن أفعل ذلك مجدداً

391
00:19:53,680 --> 00:19:57,120
علي حمايتها من هؤلاء المنتهكين

392
00:19:59,680 --> 00:20:01,080
يا عزيزتي

393
00:20:01,200 --> 00:20:04,600
لا تنتمي هذه الأرض إلى الموتى

394
00:20:05,720 --> 00:20:07,360
أنتِ المنتهكة

395
00:20:11,960 --> 00:20:13,800
"كروتون"

396
00:20:15,720 --> 00:20:17,280
"كروتون"

397
00:20:26,800 --> 00:20:27,880
"كروتون"

398
00:20:29,920 --> 00:20:32,000
نفس الكلمة التي تلفظ بها
أولئك الفتية

399
00:20:32,120 --> 00:20:33,200
"كروتون"

400
00:20:33,320 --> 00:20:34,400
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

401
00:20:34,520 --> 00:20:35,520
أين (فلورا)؟

402
00:20:35,640 --> 00:20:36,640
ماذا قالت؟

403
00:20:36,760 --> 00:20:37,800
تلك الكلمة التي قلتها...

404
00:20:37,920 --> 00:20:38,920
هل هي خائفة؟

405
00:20:39,040 --> 00:20:40,200
هل هي على ما يرام؟

406
00:20:40,600 --> 00:20:41,920
"كروتون"

407
00:20:43,000 --> 00:20:44,120
ماذا تعني؟

408
00:20:44,360 --> 00:20:46,560
لا تقلقوا

409
00:20:46,680 --> 00:20:49,080
لدى (كريكت) كل الأجوبة
التي تبحثون عنها

410
00:20:49,200 --> 00:20:51,760
الأرواح شريرة وحاقدة

411
00:20:51,880 --> 00:20:53,280
وتستحوذ على ابنتك فعلاً

412
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
ولكن...

413
00:20:57,960 --> 00:20:59,160
أستطيع اصطحابك إليها

414
00:21:02,200 --> 00:21:03,720
مقابل 25 ألف دولار

415
00:21:04,000 --> 00:21:06,440
اقبل بطاقة الفيزا
والماستركارد وديسكوفر

416
00:21:06,560 --> 00:21:07,760
يا لك من محتال لعين!

417
00:21:08,400 --> 00:21:11,480
أي نوع من المنحطين المختلين
يفترس آمال والدة؟

418
00:21:12,080 --> 00:21:13,320
كيف تتجرأ على طلب المال

419
00:21:13,440 --> 00:21:14,480
بعدما حطمت نوافذي؟

420
00:21:14,600 --> 00:21:15,760
(مات)!

421
00:21:15,880 --> 00:21:17,560
(مات)! لم تكن له علاقة بذلك

422
00:21:17,680 --> 00:21:19,640
كيف يعقل ذلك؟ كنا
معه طوال الوقت

423
00:21:20,120 --> 00:21:21,920
ربما امتلك هذا المغفل
شخصاً ما في الخارج

424
00:21:22,040 --> 00:21:23,960
ببندقية خرز
يُطلق عند الإشارة

425
00:21:24,680 --> 00:21:27,200
كان كل هذا عرضاً مزيفاً

426
00:21:27,320 --> 00:21:28,880
ليجعلنا نخاف

427
00:21:29,000 --> 00:21:30,640
ولم أكن لأدعه ينجو بفعلته

428
00:21:33,080 --> 00:21:36,240
أرى سهولة تصديق ذلك

429
00:21:36,640 --> 00:21:38,160
كيف لعقلك التقليدي

430
00:21:38,280 --> 00:21:40,520
أن يشرح أشياء رأيتها؟

431
00:21:40,640 --> 00:21:43,640
أشياء لا تستطيع معالجتها
بالتفكير الدنيوي

432
00:21:44,400 --> 00:21:45,800
ولكن هبتي حقيقية

433
00:21:46,320 --> 00:21:47,640
أنا أنطق الحقيقة

434
00:21:48,640 --> 00:21:49,840
حتى مكتب التحقيقات يدفع

435
00:21:49,960 --> 00:21:52,120
أنت إنسان فظيع

436
00:21:52,320 --> 00:21:55,640
أنا أؤدي خدمة

437
00:21:58,160 --> 00:22:01,200
ألقي روحي الرقيقة في الخطر

438
00:22:01,320 --> 00:22:03,480
كلما تأتي إلي أم تبكي

439
00:22:03,600 --> 00:22:05,440
لغياب طفلها

440
00:22:06,280 --> 00:22:07,920
أرغب في المساعدة

441
00:22:08,040 --> 00:22:11,040
لم أهتم بكون (كريكت)
وسيطاً أو مختلاً

442
00:22:11,240 --> 00:22:13,240
انتهيت من ممارسة الألعاب

443
00:22:13,760 --> 00:22:16,720
حان الوقت ليفصح لنا
عن كل ما في جعبته

444
00:22:16,840 --> 00:22:18,760
تستطيعون أن تفهموا حالتي

445
00:22:19,200 --> 00:22:21,280
عندما تبيعون الأدوية
هل تعطون

446
00:22:21,400 --> 00:22:23,560
الأطفال الذين يحتضرون الأدوية مجاناً؟

447
00:22:24,320 --> 00:22:26,080
حان الوقت لبعض الأجوبة

448
00:22:27,040 --> 00:22:31,280
(لي)! (لي)! (لي)!

449
00:22:31,480 --> 00:22:32,480
أخفضي السلاح

450
00:22:32,600 --> 00:22:35,520
- يعلم مكان (فلورا)
- إنه محتال

451
00:22:35,640 --> 00:22:37,080
يعبث برأسك فقط يا (لي)

452
00:22:38,280 --> 00:22:39,440
هيا

453
00:22:39,800 --> 00:22:41,200
هيا يا (لي)

454
00:22:42,520 --> 00:22:43,560
أنا آسف

455
00:22:45,760 --> 00:22:48,240
أنا آسف

456
00:22:59,560 --> 00:23:01,920
اخرج من منزلي أيها اللعين

457
00:23:07,960 --> 00:23:09,400
يا عزيزي

458
00:23:11,520 --> 00:23:13,000
سأعود

459
00:23:16,440 --> 00:23:18,520
ستستدعونني

460
00:23:25,080 --> 00:23:27,480
قبل كل تلك الأعوام...

461
00:23:31,000 --> 00:23:32,440
- ماذا قال لها؟
- (كريكت)؟

462
00:23:33,400 --> 00:23:34,680
لا أعلم

463
00:23:34,960 --> 00:23:36,760
شيء ما عن (فلورا)
على ما أعتقد

464
00:23:37,840 --> 00:23:39,080
ولكنه أرعبها

465
00:23:39,720 --> 00:23:41,040
استطعت رؤية ذلك

466
00:23:42,000 --> 00:23:43,480
حسناً، شعرنا جميعاً بالرعب

467
00:23:43,720 --> 00:23:44,960
ظنت زوجة شقيقك

468
00:23:45,080 --> 00:23:46,520
أن للأمر علاقة بما همسه لك
(كريكت مارلو)

469
00:23:46,640 --> 00:23:47,720
قبل مغادرته

470
00:23:48,040 --> 00:23:49,880
- لا أتذكر أي شيء من هذا القبيل
- هل أنت متأكدة؟

471
00:23:50,160 --> 00:23:52,000
لأنك ذهبت لرؤيته في اليوم التالي

472
00:23:53,000 --> 00:23:55,760
هل قال (كريكت مارلو) شيئاً
عن ابنتك الأولى؟

473
00:23:56,880 --> 00:23:58,160
عن (إميلي)؟

474
00:24:01,320 --> 00:24:02,560
تقول (إميلي) مرحباً

475
00:24:02,720 --> 00:24:05,080
تتساءل عن سبب توقفك عن
البحث عنها قبل كل تلك الأعوام

476
00:24:09,880 --> 00:24:11,480
كيف تعرف (إميلي)؟

477
00:24:12,480 --> 00:24:15,720
يتعرض كل المشاركين في البرنامج
على فحص شامل للخلفية

478
00:24:16,080 --> 00:24:18,600
تعتبر شهادات الوفاة سجلاً عاماً

479
00:24:19,400 --> 00:24:20,720
أخبرينا عن (إميلي)

480
00:24:21,960 --> 00:24:23,160
علينا التوقف

481
00:24:24,040 --> 00:24:26,080
عليك إيقاف آلات التصوير

482
00:24:27,640 --> 00:24:30,400
قلت أوقف آلات التصوير اللعينة

483
00:24:33,120 --> 00:24:34,560
الضوء الأحمر يعمل

484
00:24:35,040 --> 00:24:36,040
هل نحن نصور مجدداً؟

485
00:24:40,880 --> 00:24:42,080
كنت يافعة

486
00:24:43,360 --> 00:24:45,400
في السابعة عشر عندما ولدت (إميلي)

487
00:24:47,920 --> 00:24:49,520
دخلت سنتها الرابعة للتو

488
00:24:49,720 --> 00:24:51,320
كان حول الرابع من يوليو

489
00:24:52,120 --> 00:24:53,680
كنت أؤدي الأشغال

490
00:24:54,080 --> 00:24:56,160
وكان علي الذهاب للبقالة

491
00:24:56,280 --> 00:24:58,520
لأحضر بعض الصلصة بسرعة

492
00:24:59,000 --> 00:25:00,120
خمس دقائق

493
00:25:03,240 --> 00:25:05,560
لا أعلم لِما لم أصطحبها معي

494
00:25:09,280 --> 00:25:11,360
عندما عدت إلى السيارة
اختفت

495
00:25:11,760 --> 00:25:13,040
لم أرها مجدداً قط

496
00:25:17,360 --> 00:25:18,640
أعلم كيف يبدو هذا

497
00:25:20,040 --> 00:25:23,400
لم تكن لدي أية
علاقة باختفاء (فلورا)

498
00:25:23,520 --> 00:25:24,800
من المنزل

499
00:25:25,520 --> 00:25:28,320
إن كانت تلك الحالة
فلمَ قد أدفع 25 ألفاً لوسيطٍ

500
00:25:28,440 --> 00:25:29,480
لاستعادتها؟

501
00:25:29,640 --> 00:25:31,720
لم آت إلى هنا للمزيد من الخدع

502
00:25:32,120 --> 00:25:33,440
لديك مالك الآن

503
00:25:34,280 --> 00:25:37,920
أخبرني أين تحتفظ (برسيلا) بابنتي

504
00:25:39,880 --> 00:25:42,440
أتمنى لو كان الأمر بهذه البساطة

505
00:25:43,320 --> 00:25:45,680
بعدما طلبتم مني مغادرة المنزل

506
00:25:45,800 --> 00:25:47,600
تجولت عبر الغابة المحيطة

507
00:25:47,720 --> 00:25:50,320
انفجر دماغي عندها

508
00:25:50,640 --> 00:25:55,040
حُملت الأرواح بداخلي
كوسيط تخزين خارق

509
00:25:55,800 --> 00:25:56,960
الطريقة الوحيدة

510
00:25:57,080 --> 00:26:00,680
لإنقاذ طفلتك هي عن طريق
اكتشاف كل ما نستطيع اكتشافه

511
00:26:00,800 --> 00:26:03,160
عن العدو

512
00:26:03,280 --> 00:26:04,320
(الجزارة)

513
00:26:04,440 --> 00:26:06,440
كان اسمها المسيحي (توماسن وايت)

514
00:26:06,720 --> 00:26:08,840
كان زوجها (جون) حاكم

515
00:26:08,960 --> 00:26:10,320
مستعمرة (روانوك)

516
00:26:10,760 --> 00:26:12,480
كانت حياة المستوطنين قاسية

517
00:26:12,600 --> 00:26:16,320
وكان على (جون) العودة إلى (إنكلترا)
لإحضار المزيد من المؤن

518
00:26:16,440 --> 00:26:18,160
ترك (توماسن) تحت المسؤولية

519
00:26:18,280 --> 00:26:19,560
حتى عودته

520
00:26:24,480 --> 00:26:27,240
لن يُسكت هذا الحساء الخفيف
بطوننا، نحتاج إلى طعام حقيقي

521
00:26:27,840 --> 00:26:30,000
كن ممتناً لما تمتلكه، سيد (كايج)

522
00:26:30,520 --> 00:26:32,280
لا يحصل النساء إلا على نصف الحصة

523
00:26:32,680 --> 00:26:34,680
أمي، يتضور الناس جوعاً

524
00:26:35,080 --> 00:26:36,440
ويشارفنا الشتاء

525
00:26:36,680 --> 00:26:38,840
علينا التعمق في داخل
الأراضي إن أردنا النجاة

526
00:26:38,960 --> 00:26:40,800
سيدي، اتفقنا على
أن عملاً خطراً كهذا

527
00:26:40,920 --> 00:26:43,080
يتطلب الكثير من الدعوات
ونظرة متأنية

528
00:26:43,200 --> 00:26:44,480
لا يوجد شيء للنظر فيه

529
00:26:45,080 --> 00:26:46,480
سنبقى حيثما تركنا زوجي

530
00:26:46,760 --> 00:26:48,800
لن أسمع المزيد منك
حتى عودته

531
00:26:53,280 --> 00:26:54,640
كل من يعيش في (كارولينا الشمالية)

532
00:26:54,760 --> 00:26:56,680
يعلم تاريخ المستعمرة المفقودة

533
00:26:57,160 --> 00:26:59,640
إنها قصة أشباح
تُسرد حول نيران المخيم

534
00:27:00,560 --> 00:27:05,120
اختفى 116 مستوطناً بدون أثر

535
00:27:06,240 --> 00:27:10,600
لم تكن هنالك جثث
ولم يُعثر على أي غرض واحد

536
00:27:11,000 --> 00:27:13,760
ولكن لا توجد لنا علاقة
بـ(روانوك)

537
00:27:14,520 --> 00:27:15,880
بـ(فلورا)

538
00:27:16,120 --> 00:27:18,280
تظنين أنني أكذب عليك

539
00:27:18,400 --> 00:27:20,760
قرأت عقلي
وأنت تهدر وقتي

540
00:27:21,280 --> 00:27:24,000
يعلم الجميع أن (روانوك)
ليست على قرب من هنا

541
00:27:24,520 --> 00:27:26,520
هنالك نصب تاريخي على بعد ساعة

542
00:27:26,640 --> 00:27:29,640
وسمعنا تلك القصة
منذ أن كنا أطفالاً

543
00:27:30,680 --> 00:27:33,800
أنتِ تظنين أنك تعرفين القصة

544
00:27:54,560 --> 00:27:55,840
لا

545
00:27:57,360 --> 00:28:00,720
تتطلب العدوى يداً صارمة

546
00:28:01,480 --> 00:28:04,280
لن يقود القائد إلا بموافقة المحكوم

547
00:28:04,720 --> 00:28:07,120
لقد خسرت ولاءنا

548
00:28:08,000 --> 00:28:11,760
أنتِ الآن منزوعة من منصبك
ومنفية من رعايتنا

549
00:28:11,960 --> 00:28:13,080
خائن

550
00:28:14,960 --> 00:28:16,240
ستُعلق

551
00:28:17,440 --> 00:28:18,600
سأعيش

552
00:28:19,280 --> 00:28:22,040
مثلما سنعيش جميعاً
عندما نتعمق في داخل الأراضي

553
00:28:23,320 --> 00:28:25,600
أرجوك، لن تنجو

554
00:28:28,280 --> 00:28:29,800
سأدع إرادة الرب تأخذ مجراها

555
00:28:33,760 --> 00:28:35,720
لا أضع هذا عليك من الحقد

556
00:28:36,040 --> 00:28:37,360
بل العدالة

557
00:28:38,480 --> 00:28:41,200
ستجدين صعوبة في العيش
معه حول عنقك

558
00:28:41,320 --> 00:28:43,120
مثلما وجدنا صعوبة في
العيش معك حول أعناقنا

559
00:28:48,000 --> 00:28:49,920
تعهد بالولاء لقضيتنا

560
00:28:50,680 --> 00:28:52,360
يجب أن يكون ولاؤك تاماً

561
00:28:54,640 --> 00:28:55,760
لا أستطيع فعل ذلك

562
00:28:58,240 --> 00:28:59,480
خُتم مصيرها

563
00:29:03,120 --> 00:29:05,000
يقع مصيرك في التوازن

564
00:29:23,040 --> 00:29:24,680
تضرعي للإرجاء يا أمي

565
00:29:26,320 --> 00:29:28,600
لن أخضع لأي رجل

566
00:29:42,560 --> 00:29:44,120
ليرحمك الرب

567
00:29:55,120 --> 00:29:56,520
هُجرت

568
00:29:56,880 --> 00:29:58,880
في الغابة لعدة أيام

569
00:30:00,960 --> 00:30:03,880
كانت تحتضر من الجوع والعطش

570
00:30:42,560 --> 00:30:44,400
فقدت (توماسن) الأمل

571
00:30:44,520 --> 00:30:46,280
لم تتبق لديها سوى دعواتها

572
00:30:46,400 --> 00:30:47,600
أنا أتوب...

573
00:30:47,880 --> 00:30:49,280
أنا أتوب

574
00:30:50,480 --> 00:30:52,280
لأن الجنة اقتربت

575
00:30:53,280 --> 00:30:54,560
يا إلهي!

576
00:30:55,800 --> 00:30:59,360
إن كانت الجوامح ستمزقني
فهذه إرادتك

577
00:30:59,560 --> 00:31:01,040
أسلم روحي...

578
00:31:02,600 --> 00:31:04,120
ليديك الآمنتين

579
00:31:32,600 --> 00:31:35,200
اخدمي

580
00:31:43,280 --> 00:31:45,640
كُلي

581
00:31:46,480 --> 00:31:49,960
سلمي روحك

582
00:31:50,480 --> 00:31:52,160
إلي

583
00:32:19,080 --> 00:32:20,200
إذاً اتفقنا

584
00:32:20,320 --> 00:32:21,760
سنتبع الطريق ونتعمق

585
00:32:21,880 --> 00:32:23,720
هنالك أرض مقطوعة بجانب النهر
نستطيع الاستقرار فيها

586
00:32:36,600 --> 00:32:40,040
طهرني عذاب الغابة

587
00:32:40,160 --> 00:32:42,200
لن أدع أي رجل يخالف إرادة الرب

588
00:32:42,320 --> 00:32:43,680
عودتك هي المخالفة

589
00:33:03,080 --> 00:33:05,480
تضرع للإرجاء يا (أمبروس)

590
00:33:06,960 --> 00:33:08,080
أمي...

591
00:33:08,240 --> 00:33:09,600
ارحميني

592
00:33:12,920 --> 00:33:20,520
لو لم تكن من لحمي الغادر
لَنحرتك وقذفتك نحو الجحيم

593
00:33:21,040 --> 00:33:23,920
لا تعارضني مجدداً

594
00:33:28,960 --> 00:33:30,280
إذاً سنبقى

595
00:33:32,280 --> 00:33:33,400
لا

596
00:33:33,560 --> 00:33:34,560
سنتعمق

597
00:33:34,920 --> 00:33:36,800
أتت المستعمرة إلى هنا؟

598
00:33:37,520 --> 00:33:41,120
هكذا قابلتم (الجزارة)
إنها تطالب بالسلطة

599
00:33:41,480 --> 00:33:44,440
وستقتلكم جميعاً من أجل هذه الأرض

600
00:34:04,240 --> 00:34:05,640
هل أنتم متأكدون من
أن هذه فكرة سديدة؟

601
00:34:05,760 --> 00:34:07,680
علينا أن نثق به الآن يا (شيلبي)

602
00:34:09,400 --> 00:34:10,760
هل أستطيع الحصول على القبعة رجاءً؟

603
00:34:10,880 --> 00:34:11,880
نعم

604
00:34:17,600 --> 00:34:18,800
(برسيلا)؟

605
00:34:20,000 --> 00:34:21,600
أظهري نفسك يا عزيزتي

606
00:34:22,160 --> 00:34:23,320
لا تخشي

607
00:34:28,400 --> 00:34:30,160
لسنا وحيدين يا أعزائي

608
00:34:31,400 --> 00:34:32,600
أشعر بالحرارة

609
00:34:33,760 --> 00:34:36,640
(الجزارة) وبعض من رفقائها

610
00:34:37,120 --> 00:34:38,320
انظروا

611
00:34:38,640 --> 00:34:41,320
يقدم المنتهكون أنفسهم للنحر

612
00:34:42,960 --> 00:34:44,040
اقتلينا

613
00:34:44,160 --> 00:34:45,960
وسيأتي المزيد

614
00:34:46,240 --> 00:34:47,840
ولن تحظي أبداً

615
00:34:48,080 --> 00:34:49,960
بالسلام الذي تبحثين عنه

616
00:34:50,280 --> 00:34:53,560
ولكن هنالك طريقة نستطيع بها
جميعاً الحصول على ما نريده

617
00:34:56,360 --> 00:34:57,840
أنا أنصت

618
00:34:58,960 --> 00:35:00,040
تحدث

619
00:35:00,200 --> 00:35:01,760
أحضري إلينا الفتاة البشرية

620
00:35:02,160 --> 00:35:04,240
أقنعي (برسيلا)

621
00:35:04,360 --> 00:35:06,440
بأن تتخلى عن شريكتها في اللعب

622
00:35:06,560 --> 00:35:07,680
دعيها تفهم

623
00:35:07,800 --> 00:35:10,480
أنه لا يمكن تكوين
صداقات بين الموتى

624
00:35:10,600 --> 00:35:11,760
والأحياء

625
00:35:12,520 --> 00:35:15,640
عندما تصبح (فلورا) آمنة معنا

626
00:35:15,840 --> 00:35:17,760
سيغادر زبائني

627
00:35:17,880 --> 00:35:18,920
مع أمتعتهم

628
00:35:19,040 --> 00:35:21,360
وسنحرص
على ألا يأتي أحد إلى هنا مجدداً

629
00:35:21,960 --> 00:35:23,200
سنحرق المنزل

630
00:35:23,320 --> 00:35:24,320
لم نتفق على ذلك

631
00:35:24,440 --> 00:35:25,880
(فلورا) كل ما أمتلك!

632
00:35:26,120 --> 00:35:27,960
إنها ابنتي
لن تفهمي!

633
00:35:28,120 --> 00:35:29,400
واتفقنا على ذلك فعلاً

634
00:35:29,520 --> 00:35:30,520
من اتفق على ذلك؟

635
00:35:30,640 --> 00:35:32,200
اتفقت مع (مات) على ذلك

636
00:35:35,680 --> 00:35:36,800
أين هو؟

637
00:35:37,760 --> 00:35:40,320
(مات)؟ (مات)؟

638
00:35:40,680 --> 00:35:42,640
لم أتفاجأ بعودة (لي) إلى (كريكت)

639
00:35:42,920 --> 00:35:44,720
أو بتسليمه مبلغاً كبيراً

640
00:35:45,720 --> 00:35:46,880
كانت يائسة

641
00:35:47,680 --> 00:35:48,720
كنا جميعاً كذلك

642
00:35:50,920 --> 00:35:52,320
ما فاجأني

643
00:35:52,440 --> 00:35:53,760
هو (مات)

644
00:35:54,360 --> 00:35:56,080
ما زلت لا أتذكر كيف فقدت الوعي

645
00:35:57,400 --> 00:35:58,640
وأنا...

646
00:36:01,120 --> 00:36:02,280
بالتأكيد لا أتذكر

647
00:36:02,400 --> 00:36:04,080
ما رأته (شيلبي) عندما وجدتني

648
00:36:04,280 --> 00:36:05,480
(مات)؟

649
00:36:05,720 --> 00:36:07,040
(مات)!

650
00:36:53,000 --> 00:36:55,960
أكد لي (كريكت) أن (الجزارة)
وافقت على الصفقة

651
00:36:56,360 --> 00:36:58,400
ولكن اختفى كل من (شيلبي) و(مات)

652
00:36:58,680 --> 00:37:00,960
بحثنا عنهما لقرابة ساعة

653
00:37:01,680 --> 00:37:03,360
ظهر (مات) أخيراً وهو في حيرة

654
00:37:03,480 --> 00:37:06,000
لم تكن لديه أدنى فكرة عن
مكانه و(شيلبي)...

655
00:37:06,200 --> 00:37:08,560
حسناً، من الواضح أنها
عادت إلى المنزل وحيدة

656
00:37:08,800 --> 00:37:10,200
(شيلبي)!

657
00:37:12,120 --> 00:37:14,400
شكراً للرب
شكراً للرب، ظننت أنك تعرضت للأذى

658
00:37:14,520 --> 00:37:15,920
- ماذا؟
- لا تلمسني

659
00:37:16,120 --> 00:37:17,120
ماذا؟ ماذا؟

660
00:37:17,240 --> 00:37:18,240
عمّ تتحدثين؟
ما الخطب؟

661
00:37:18,400 --> 00:37:19,520
ما الخطب؟

662
00:37:19,720 --> 00:37:20,840
هل تمزح معي؟

663
00:37:21,240 --> 00:37:22,440
ذهبت خلف ظهري

664
00:37:22,560 --> 00:37:24,520
واتفقت على حرق منزلنا

665
00:37:25,760 --> 00:37:26,760
كنت في الغابة

666
00:37:26,880 --> 00:37:28,800
تمارس الجنس مع تلك المرأة

667
00:37:29,480 --> 00:37:30,760
من هي يا (مات)؟

668
00:37:31,200 --> 00:37:32,360
من هي؟

669
00:37:32,640 --> 00:37:33,880
أية امرأة؟

670
00:37:35,360 --> 00:37:37,360
لا تتجرأ على الكذب أمامي

671
00:37:37,680 --> 00:37:39,680
رأيتك معها

672
00:37:39,840 --> 00:37:41,720
تضاجعها أمام تلك الشجرة

673
00:37:41,840 --> 00:37:43,560
بينما كان أولئك الحمقى يشاهدون

674
00:37:43,680 --> 00:37:44,880
كان مشهداً مقرفاً

675
00:37:45,680 --> 00:37:47,160
(شيلبي)، لا أعلم عما تتحدثين

676
00:37:47,280 --> 00:37:48,560
(مات)!

677
00:37:48,680 --> 00:37:49,680
قيدها

678
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
(لي)!

679
00:37:53,400 --> 00:37:55,240
كل ما تقولينه قد وسوف
يُستخدَم ضدك في المحكمة

680
00:37:55,360 --> 00:37:56,360
(مات)؟

681
00:37:56,560 --> 00:37:57,800
يحق لك الحصول على محامٍ
ضعها في السيارة

682
00:37:58,000 --> 00:37:59,480
انتظر، انتظر، انتظر

683
00:37:59,600 --> 00:38:00,800
ماذا فعلت؟

684
00:38:00,920 --> 00:38:02,360
ابتعدوا...

685
00:38:02,520 --> 00:38:04,160
لا أعلم عما تتحدث

