﻿1
00:00:07,850 --> 00:00:09,850
{\pos(90,285)}{\fs28}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}بليسينغ ، تينيسي

2
00:00:38,972 --> 00:00:42,339
.تعال إلي أيها الروح القدس. المجد للرب

3
00:00:42,409 --> 00:00:45,401
.المجد للرب. تنزل علي، أيها الروح القدس

4
00:00:47,047 --> 00:00:48,810
.المجد للرب

5
00:00:49,016 --> 00:00:51,484
.هذا هنا آثم تائب

6
00:00:51,552 --> 00:00:56,580
الروح القدس، تنزل علي. احمني
.وخاصتي بقوتك المسرعة

7
00:01:18,011 --> 00:01:20,775
.تعال إلي أيها الروح القدس

8
00:02:17,437 --> 00:02:19,769
!ساعدني يا (يسوع)

9
00:02:19,840 --> 00:02:23,401
!ساعدني يا (يسوع)! ساعدني يا (يسوع)

10
00:02:39,450 --> 00:02:44,450
{\an8}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}"الملفات الغامضة"
{\an8}{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"الحلقة "التاسعة" من الموسم "السابع
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}بعنـوان
{\fs30}{\fnArabic Typesetting}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}" آيات ومعجزات "

11
00:02:44,474 --> 00:02:49,474
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}تـرجمـة</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} Shady Elshebeny </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} >><< </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}شادى الشيبيني</font>

12
00:03:05,050 --> 00:03:07,350
{\pos(90,260)\H0000FFFF&\3c&H0000FFFF&\blur7\fnAdobe Arabic\fs25}"الــحقـيــقــة تـكـمـن هـنـاك"

13
00:03:13,894 --> 00:03:16,385
.ليس على حد علمي

14
00:03:17,464 --> 00:03:20,558
.صحيح. ليس هذا الوقت من السنة

15
00:03:22,736 --> 00:03:25,864
.حسناً. أشكرك، أيها الطبيب. وداعاً

16
00:03:28,809 --> 00:03:30,640
.الثعابين

17
00:03:30,711 --> 00:03:35,307
.الكثير والكثير من الثعابين
.يستشيط غضباً للغاية، من نظرة عليهم

18
00:03:38,518 --> 00:03:42,215
،أنه فيما سبق السيد (غاريد تشيرب)
.من مقاطعة (مكمين)، (تينيسي)

19
00:03:42,322 --> 00:03:46,053
.يا إلهي
.مائة وستة عشر لدغة ثعبان

20
00:03:46,159 --> 00:03:51,495
انطلاقا من الجروح، كان هناك50 من الثعابين
.المعنية - الأفعى الأمريكية والحية ذات الأجراس

21
00:03:51,598 --> 00:03:53,998
.أنه يقول هنا أنه وجد ميتاً في سيارته

22
00:03:54,101 --> 00:04:00,097
،مع مسدس في يده. أطلق ستة طلقات
.في خلال الأرضية، حتى في رضفته

23
00:04:00,207 --> 00:04:04,906
.تم إغلاق النوافذ، وأقفال الأبواب
ولكن ماذا حدث لجميع الثعابين؟

24
00:04:05,378 --> 00:04:09,405
.لا أحد يعرف ذلك على ما يبدو
.لا يوجد مقياس

25
00:04:09,516 --> 00:04:13,452
لقد أنهيت للتو أتصالي مع
.عالم في الزواحف، وانه في حيره

26
00:04:13,553 --> 00:04:17,045
خاصاً لأن الحيات ذات الأجراس تميل إلى
.السبات في فصل الشتاء

27
00:04:17,290 --> 00:04:21,090
إذا كنت تعتقد أن السيد (تشيرب) قد قتل؟

28
00:04:21,194 --> 00:04:24,391
تبدو أن هذه الطريقة ولكن السؤال هو، كيف؟

29
00:04:24,631 --> 00:04:28,032
.ليس هناك دليل مادي
.لا أثر للإطارات، لا آثار أقدام

30
00:04:28,101 --> 00:04:31,400
لا أستطيع أن أرى كيف يمكن لأي
شخص القيام بذلك. ثم، لماذا؟

31
00:04:31,471 --> 00:04:34,201
لماذا استخدم الثعابين السامة كسلاح للقتل؟

32
00:04:34,274 --> 00:04:38,711
ربما شيء رمزي. أعني أن الثعابين
.والدين قد سارا جنبا إلى جنب

33
00:04:38,779 --> 00:04:42,078
أنه مثل إغراء (حواء) بالخطيئة
.الخطيئة الأولى

34
00:04:42,315 --> 00:04:44,613
،لقد ظلوا طوال التاريخ

35
00:04:44,718 --> 00:04:49,121
يعتقدون أنها تجسيد
.للشيطان، لخدمة الشر نفسه

36
00:04:49,222 --> 00:04:52,157
.ربما هذه بالفعل ما حدث في الواقع

37
00:04:52,259 --> 00:04:55,660
هذه الثعابين في الواقع كانت تخدم الشر؟

38
00:04:57,264 --> 00:04:59,789
هل ستكتب ذلك على طلب سفرنا؟

39
00:05:00,066 --> 00:05:04,799
لا.ولكن، على أقل تقدير، يبدو أن
.هذه القضية تركز على الدين

40
00:05:04,905 --> 00:05:08,500
وأنتِ لستِ الوحيدة التي
.تعتقدين ذلك بالمناسبة

41
00:05:10,850 --> 00:05:12,850
{\an3}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}الكنيسة المحلية في تينيسي
بليسينغ ، تينيسي

42
00:05:27,260 --> 00:05:30,752
.(جاريد) في مكان أفضل الآن، يا (غراسي)

43
00:05:30,864 --> 00:05:32,923
.أنه في سلام

44
00:05:44,377 --> 00:05:49,440
.أنتِ تعرفين صدق القس (ماكي)، يا حبيبتي
.أنه في مكان أفضل

45
00:06:01,294 --> 00:06:03,125
القس (صموئيل ماكي)؟

46
00:06:04,497 --> 00:06:09,457
.اسمي (فوكس مولدر). هذه (دانا سكالي)
من مكتب التحقيقات الفيدرالي. هلا تحدثنا معك؟

47
00:06:10,537 --> 00:06:13,506
.هيا، يا (غراسي). دعينا نذهب للمنزل

48
00:06:18,812 --> 00:06:23,875
نعتذر عن توقيتنا. نود أن نسأل
.بعض الأسئلة حول (جاريد تشيرب)

49
00:06:23,984 --> 00:06:26,885
.لقد تحدثت بالفعل إلى المأمور بخصوص ذلك

50
00:06:26,987 --> 00:06:30,923
على الرغم من أنني لست
.متأكداً من أنها فكرة جيدة

51
00:06:31,024 --> 00:06:35,586
على وجه التحديد، كان لديك
شكوك حول طريقة الوفاة؟

52
00:06:37,497 --> 00:06:41,433
يجب أن أكون آخر واحد يشير بأصبعه
.أو يقول كلمة قاسية

53
00:06:41,534 --> 00:06:46,494
كنيستنا تقوم على القبول والتسامح
.بين جميع البشر، كل المعتقدات

54
00:06:47,040 --> 00:06:49,736
لكن؟

55
00:06:49,843 --> 00:06:54,542
قبل انضمام (جاريد) إلينا، كان ينتمي
،إلى جماعة أصولية خارج المدينة

56
00:06:54,781 --> 00:06:59,241
.كنيسة الرب بالآيات والمعجزات
.أنها تمارس التعبد بالثعبان

57
00:06:59,352 --> 00:07:03,789
وكعلامة على الإيمان، يتعامل المصلون
.مع الثعابين القاتلة ويشربون السم

58
00:07:03,890 --> 00:07:08,520
.وهم يعتقدون أن الروح القدس تحمي الصالحين

59
00:07:08,962 --> 00:07:10,793
،نشأ (جاريد) على تعاليم تلك الكنيسة

60
00:07:10,897 --> 00:07:15,800
ولكن من الصعب جدا أن ينشق
.عن نظام معتقد نشأ فيه

61
00:07:15,902 --> 00:07:19,861
.أنه يتطلب شجاعة كبيرة
لماذا أنشق عنهم؟

62
00:07:20,540 --> 00:07:23,634
.هو و(غراسي)، صديقته، غادروا سوية

63
00:07:23,743 --> 00:07:29,306
وجدوا أن التفسير الصارم
،للكتاب المقدس ليس من أجلهم

64
00:07:29,416 --> 00:07:33,614
خصوصاً عندما ينطوي على المخاطرة
.بالأرواح والأطراف في ممارسة العبادة

65
00:07:33,720 --> 00:07:36,814
.ولكن مرة أخرى، ليس من حقي أن أحكم على هذا

66
00:07:36,923 --> 00:07:41,485
ولكنني سأقول إن كلا من (جاريد) و(غراسي)

67
00:07:41,728 --> 00:07:45,220
تعرضوا للاضطهاد من قبل
.أعضاء كنيستهم السابقة

68
00:07:47,300 --> 00:07:52,966
كل هذه الكراهية نابعة من
.زعيم الكنيسة، (اينوك أوكونور)

69
00:07:53,239 --> 00:07:55,571
كراهية تكفي للتحفيز على القتل؟

70
00:08:06,650 --> 00:08:11,850
{\an3}{\shad10\bord10}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs45}<font color="#150517"> اِلْتَفِتُوا إِلَيَّ وَاخْلُصُوا يَا جَمِيعَ "
"أَقَاصِي الأَرْضِ، لأَنِّي أَنَا اللهُ وَلَيْسَ آخَرَ

71
00:08:18,850 --> 00:08:21,250
{\an8}{\shad10\bord10}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}<font color="#150517">كنيسة الرب بالآيات والمعجزات

72
00:08:23,136 --> 00:08:27,300
.الأمساك بالأفعي
.لم أتعلم هذا في تعليمي المسيحي

73
00:08:27,374 --> 00:08:32,368
ذلك طريف. لقد عرفت اثنين من تلميذات
.المذهب الكاثوليكي الذين كانوا خبراء في ذلك

74
00:08:39,652 --> 00:08:42,780
.(إينوك أوكونور)؟ عملاء المباحث الفيدرالية

75
00:08:49,629 --> 00:08:54,157
أين هو مفتاح الضوء؟
.أقرب واحد؟ على بعد عشرة أميال

76
00:09:17,857 --> 00:09:20,883
الثعابين ذات الأجراس ورؤى
.القرون الوسطى للهلاك

77
00:09:20,994 --> 00:09:23,554
.ومن جانبي، أشعر أني أقرب كثيراً من الرب

78
00:09:23,663 --> 00:09:26,496
.لا أعرف، يا (سكالي)
،عندما تعتقدين بالأمر

79
00:09:26,566 --> 00:09:32,766
التعامل بالثعابين أصعب في التصديق من
القربان المقدس أو تبديل أنسجة الأتقياء؟

80
00:09:32,872 --> 00:09:35,170
.أو الاعتقاد في الصحون الطائرة

81
00:09:35,408 --> 00:09:41,347
أنا فقط أقول أن إيمانك أنتِ و(أوكونور)
.يبدو أنه يقوم على نفس المنهج

82
00:09:53,693 --> 00:09:56,856
(سكالي). ماذا تعتقدين بأن
(أوكونور) يحتفظ به هنا؟

83
00:09:57,564 --> 00:09:59,964
شيء ما زاحف؟

84
00:10:03,803 --> 00:10:07,466
.لا بأس. أنها فارغة
لماذا فارغة؟

85
00:10:31,397 --> 00:10:33,991
بأي حق أنتم هنا؟

86
00:10:35,568 --> 00:10:38,969
القس (إينوك أوكونور)؟
.نحن عملاء فيدراليون

87
00:10:39,072 --> 00:10:41,472
.من مكتب المباحث الفيدرالي

88
00:10:41,574 --> 00:10:45,237
أيها القس، أفعل شيئاً بشأن هذه
.الثعابين، من فضلك

89
00:10:45,345 --> 00:10:48,940
ليس عليكم الخوف
.إذا كنتم أشخاص صالحين

90
00:10:49,015 --> 00:10:53,179
فقط في حال لم نكن، يمكننا الأستفادة
.قليلاً من مساندة الرجال الصالحين هنا

91
00:10:57,490 --> 00:10:59,014
ماذا تريدون؟

92
00:10:59,125 --> 00:11:04,153
نحن هنا لطرح الأسئلة حول عضو
.سابق في كنيستك، (جاريد تشيرب)

93
00:11:04,264 --> 00:11:08,633
هذا الفتى ضل طريق الأيمان
.وفقد إلى طريق الظلام

94
00:11:08,768 --> 00:11:12,636
لقد آسفت على روحه
.ليس هناك الكثير لأقوله

95
00:11:12,705 --> 00:11:18,109
مات من لدغات الثعابين. كما نظن
.ربما سيكون لديك نظرة خاصة في ذلك

96
00:11:19,145 --> 00:11:21,045
.بالفعل

97
00:11:23,116 --> 00:11:27,485
.لقد كان اختباراً
اختبار؟ ماذا تقصد؟

98
00:11:27,554 --> 00:11:30,352
.اختبار للإيمان

99
00:11:30,456 --> 00:11:32,617
.اختبار الصَلاح

100
00:11:34,561 --> 00:11:38,964
،عندما يهدف الشيطان لاختبارك
.فمن الأفضل أن تكون مستعد

101
00:11:39,032 --> 00:11:42,331
.وأنت واثق من أنك على الجانب الأفضل

102
00:11:42,569 --> 00:11:45,902
هل تتحدث عن اختبار
الشيطان أم اختبارك؟

103
00:11:46,306 --> 00:11:50,208
لا أعتقد أن الناس
.يدركون إلى أي جانب الذي أنت عليه

104
00:11:52,579 --> 00:11:54,479
.أنا أدرك

105
00:11:55,648 --> 00:11:57,809
.يمكنك الرحيل الآن

106
00:12:09,162 --> 00:12:11,494
.ولاية (تينيسي). الثعابين

107
00:12:11,564 --> 00:12:17,230
شكراً، يا (مولدر). شكرا جزيلاً. أقول
.أننا نعتقله ونلحق بأول رحلة طيران مغادرة

108
00:12:17,337 --> 00:12:21,239
يبدو انه من المحتمل ان يكون المشتبه
.فيه، فقط مكتب المأمور استبعده

109
00:12:21,341 --> 00:12:23,775
لقد كان في ولاية (كنتاكي)
.ليلة وفاة (جاريد تشيرب)

110
00:12:23,876 --> 00:12:26,674
.هناك أشخاص آخرون في جماعته

111
00:12:26,746 --> 00:12:29,579
.توفي (تشيرب) وجانبه حقيبة معبأة

112
00:12:29,682 --> 00:12:33,675
.يجب أن يوجد شخص يعرف أين كان يتجه

113
00:12:38,850 --> 00:12:41,750
{\pos(325,280)}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}الكنيسة المحلية في بليسينغ
7:03مساءً

114
00:12:52,905 --> 00:12:55,032
.تفضلي، يا عزيزتي

115
00:13:07,620 --> 00:13:12,489
قس (ماكي)؟ قد لا يكون هذا هو الوقت المناسب
ولكن هل بالإمكان أن أتكلم معك؟

116
00:13:12,592 --> 00:13:14,082
.بالتأكيد

117
00:13:14,327 --> 00:13:17,455
أتصل (غاريد) مؤجر المنزل في
.وقت متأخر من ليلة وفاته

118
00:13:17,563 --> 00:13:21,090
.أراد التحدث إلى (غراسي)
.لم أسمح له

119
00:13:22,101 --> 00:13:26,834
كان ت بعد الثانية. وكانت تبدو نائمة
.وكان يبدو الفتى ثملاً

120
00:13:26,939 --> 00:13:32,104
أنه لم يقل أي شيء مفهوم. لقد كان يهزي
.عن رؤيته للشيطان، وتكفير خطاياه

121
00:13:34,847 --> 00:13:37,077
.لا أعرف كيف أخبر (غراسي)

122
00:13:37,317 --> 00:13:41,686
لقد حرمتها من التحدث إلى
.(غاريد) في ليلته الأخيرة في الحياة

123
00:13:42,188 --> 00:13:44,656
.لم يكن بإمكاني أن أعرف ذلك، لم أعرف

124
00:13:44,757 --> 00:13:50,024
.كلا، لا يمكنك أن تعرفي
.يمكنني أن أساعدك في التحدث مع (غراسي)

125
00:13:50,129 --> 00:13:52,689
.قس (ماكي)؟ الجميع هنا

126
00:13:52,932 --> 00:13:55,025
.أشكرك، يا (غراسي)

127
00:13:56,436 --> 00:14:00,304
.أنا وأنت سنسوي هذا الأمر ، يا (إيريس)
.مباشرة بعد الدرس

128
00:14:00,373 --> 00:14:02,466
.أشكرك

129
00:14:06,850 --> 00:14:09,550
{\fs28}{\pos(325,280)}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}كنيسة الرب
بالآيات والمعجزات
7:09مساءً

130
00:14:09,615 --> 00:14:11,947
.ربنا هو الجبار

131
00:14:12,018 --> 00:14:16,648
!آمين
.أنه الهدف الأسمى في حياتنا

132
00:14:20,126 --> 00:14:25,689
{\fs28}{\c&H11B3FF&\3c&H035378&\4c&H000000&}{\fnArabic Typesetting}.سفر الرؤيا، الأصحاح الثالث. الآية السادسة عشرة

133
00:14:25,798 --> 00:14:31,762
{\fs28}{\c&H11B3FF&\3c&H035378&\4c&H000000&}{\fnArabic Typesetting}هكَذَا لأَنَّكَ فَاتِرٌ، وَلَسْتَ بَارِدًا وَلاَ"
"حَارًّا، أَنَا مُزْمِعٌ أَنْ أَتَقَيَّأَكَ مِنْ فَمِي

134
00:14:31,971 --> 00:14:33,702
!هَلّلوا للرب

135
00:14:33,906 --> 00:14:35,999
!نعم

136
00:14:36,075 --> 00:14:40,375
{\fs28}{\c&H11B3FF&\3c&H035378&\4c&H000000&}{\fnArabic Typesetting}،يقول الرب... "هكَذَا لأَنَّكَ فَاتِرٌ

137
00:14:40,480 --> 00:14:45,645
{\fs28}{\c&H11B3FF&\3c&H035378&\4c&H000000&}{\fnArabic Typesetting}"وقال "أَنَه يزْمِعٌ أَنْ يتَقَيَّأَكَ مِنْ فَمِه

138
00:14:45,718 --> 00:14:49,654
نعم ! هل فهمت ما قلته؟

139
00:14:49,756 --> 00:14:55,752
!نعم! يكره الرب الفاتر

140
00:14:56,562 --> 00:14:59,895
{\fs28}{\c&H11B3FF&\3c&H035378&\4c&H000000&}{\fnArabic Typesetting}،هكَذَا لأَنَّكَ فَاتِرٌ"

141
00:14:59,999 --> 00:15:04,595
{\fs28}{\c&H11B3FF&\3c&H035378&\4c&H000000&}{\fnArabic Typesetting}"أَنَا مُزْمِعٌ أَنْ أَتَقَيَّأَكَ مِنْ فَمِي"

142
00:15:05,671 --> 00:15:10,904
الآن، يمكن أن يبدو هذا قاسياً جداً، لا يمكن
.ذلك؟ أعني، اعتماداً على كيف يفهماها المرء

143
00:15:11,177 --> 00:15:15,238
ولكن إذا وضعنا هذه الآية
،في سياقها التاريخي

144
00:15:15,348 --> 00:15:21,912
أعتقد أننا سنرى (يوحنا) يعالج
...على وجه التحديد مشاكل الكنيسة

145
00:15:22,021 --> 00:15:25,855
!الرب يريدك حاراً

146
00:15:26,359 --> 00:15:30,420
!الرب يريدك متوهجاً

147
00:15:31,531 --> 00:15:33,590
.المجد للمسيح

148
00:15:35,902 --> 00:15:41,863
.الرب يريدك أن تضع أموالك حيث فمك

149
00:15:41,941 --> 00:15:44,034
!آمين
!هَلّلوا للرب

150
00:15:53,886 --> 00:15:57,219
.يسألني الناس لماذا أمسك الثعابين

151
00:15:57,723 --> 00:15:59,418
!هَلّلوا للرب

152
00:15:59,492 --> 00:16:03,622
.أخبرهم. لأن الكتاب يقول لي

153
00:16:03,729 --> 00:16:05,959
!إمدح الرب

154
00:16:19,579 --> 00:16:21,444
!هَلّلوا للرب

155
00:16:24,116 --> 00:16:26,243
!هَلّلوا للرب

156
00:16:28,621 --> 00:16:31,419
!هَلّلوا للرب

157
00:17:18,971 --> 00:17:21,872
!أشهد القوة

158
00:17:21,974 --> 00:17:26,138
شاهد قوة الرب الهائلة

159
00:17:26,212 --> 00:17:33,345
.كما أنه يبارك عباده ويدمر أعدائه

160
00:17:34,320 --> 00:17:36,880
!أشكرك ، يا رب

161
00:18:26,706 --> 00:18:31,075
لم أفهم ذلك. لم يرى أحد منا
.أو سمع شيئا. ألا صراخها

162
00:18:31,143 --> 00:18:34,078
.عندما ركضنا كانت مستلقية على الأرض

163
00:18:34,880 --> 00:18:39,317
أخليت الجميع خارج المبنى
...حينما رأيت علامات اللدغة، ولكن

164
00:18:39,418 --> 00:18:42,751
أيها القس، كم كانت درجة قرب (إيريس)
من (غاريد تشيرب)؟

165
00:18:42,989 --> 00:18:47,449
ليست قريبة بشكل خاص، ولكنني
.تحدثت معها ليس أكثر من 15 دقيقة عنه

166
00:18:47,560 --> 00:18:51,087
عماذا تحدثتما؟
 .كانت مستاءة

167
00:18:51,564 --> 00:18:55,466
شيء بشأن أتصال (غاريد) بها
.ليلة وفاته، وبحثه عن (غراسي)

168
00:18:55,735 --> 00:18:59,899
.شيء عن دفع ثمن خطاياه

169
00:19:00,606 --> 00:19:04,303
،ولكن لا أعرف. لم نصل إلى إنهاء حديثنا

170
00:19:04,410 --> 00:19:07,743
.ربما كانت هذه هي الفكرة

171
00:19:14,186 --> 00:19:17,451
لماذا (إيريس)؟ لماذا يحدث هذا؟

172
00:19:24,163 --> 00:19:28,964
(غراسي)، نحن نحقق في زعيم كنيستك
.السابقة، (اينوك أوكونور)

173
00:19:29,035 --> 00:19:33,529
نعتقد أنه قد يكون له
.علاقة بما حدث هنا الليلة

174
00:19:36,142 --> 00:19:39,009
.نقدر أي شيء يمكنك أن تخبرينا به

175
00:19:39,111 --> 00:19:41,978
.لا، أنه لم يفعل ذلك

176
00:19:42,048 --> 00:19:47,452
.لا، لم يفعل ذلك
.هذا عمل الشيطان، وليس البشر

177
00:19:50,289 --> 00:19:53,884
.هذا يبدو وكأنه شيء قد قاله القس (أوكونور)

178
00:19:53,993 --> 00:19:57,451
الآن، أنت لست عضواً في تلك
.الجماعة ليس بعد الآن

179
00:19:57,530 --> 00:20:01,899
.وأفهم من ذلك لأنك شخص تفكرين بنفسك

180
00:20:02,001 --> 00:20:06,870
حافظي على  عقلك المتفتح، هل يمكنك تصور كيف
(أوكونور) يمكنه فعل أي من هذا؟

181
00:20:06,972 --> 00:20:11,341
كلا! لا أظن أنني سأعرف؟
.خصوصاً أنا من بين كل الناس

182
00:20:12,244 --> 00:20:14,735
...أنه ليس بإمكانه القيام بذلك. أنه فقط

183
00:20:18,751 --> 00:20:21,743
.قد تكون (غراسي) متحيزة

184
00:20:21,854 --> 00:20:24,721
.(أوكونور) والدك

185
00:20:31,831 --> 00:20:34,527
...عندما حملت (غرايسي)

186
00:20:34,600 --> 00:20:39,333
منعها (أوكونور) من كنيسته
.هي و (غاريد تشيرب)

187
00:20:40,339 --> 00:20:42,830
.من كنيسته وبيته

188
00:20:59,592 --> 00:21:02,720
هل ستأتين؟
.أعتقد أنني سأتحقق من الخلف

189
00:21:18,944 --> 00:21:22,880
"نصلي لأجل أرواح أخواننا
وأخواتنا... الذين فقدوا منا"

190
00:22:54,039 --> 00:22:56,872
.يجب أن تعاقبي

191
00:23:05,251 --> 00:23:07,310
.توبي

192
00:23:07,386 --> 00:23:10,878
.صلي من أجل مشيئة الرب الناجزة

193
00:23:13,525 --> 00:23:16,016
!بيد الرب

194
00:23:18,864 --> 00:23:21,389
!اتركها

195
00:23:31,850 --> 00:23:34,650
{\pos(325,280)}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}مكتب المأمور
(ماكمين) بقسم شرطة المقاطعة
11:22مساءً

196
00:23:34,680 --> 00:23:37,877
يمكنني تعليم شريكتك شيئاً بشأن نفسها

197
00:23:37,950 --> 00:23:43,752
.إذا كنت لم توقفتني
.بعض الأنباء السارة ربما

198
00:23:43,856 --> 00:23:47,587
وأود أن أقول أن من الأنباء السارة
،بالنسبة لك أنها ليست هنا الآن

199
00:23:47,693 --> 00:23:50,526
.بالوضع في الأعتبار ما حاولت القيام به لها

200
00:23:51,864 --> 00:23:54,765
هل هذا ما فعلته لزوجتك؟

201
00:23:57,536 --> 00:23:59,731
.(أليس أوكونور)

202
00:23:59,805 --> 00:24:04,139
توفيت متأثرة بلدغات ثعابين متعددة
.في حزيران / يونيه 1994

203
00:24:05,244 --> 00:24:10,614
.حدث ذلك في أثناء خدمتك للكنيسة
.أو على الأقل هذا ما قلته للشرطة المحلية

204
00:24:13,218 --> 00:24:15,413
.لقد أفلت من الأمر

205
00:24:15,487 --> 00:24:17,387
.تقريباً

206
00:24:19,458 --> 00:24:25,090
ما هي مشكلتك مع زوجتك؟
لم تكن... صالحة بما يكفي بالنسبة لك؟

207
00:24:26,999 --> 00:24:31,902
تماما مثل صديق أبنتك؟
أو (أيريس فينستر)؟

208
00:24:32,905 --> 00:24:37,342
.الرجل المتعلم. ذكي جداً ليعرف الأفضل

209
00:24:37,943 --> 00:24:40,309
.ذكي بما يكفي ليعرف أنك القاتل

210
00:24:40,412 --> 00:24:44,314
.الشيطان بالقرب وليس لديك حتى عينين

211
00:24:44,416 --> 00:24:46,680
.أنت مجرد فخور وأهوج

212
00:24:47,019 --> 00:24:50,182
لا أحد متوافق معك تماماً ، أليس كذلك؟

213
00:24:51,590 --> 00:24:55,082
لقد كنت تشعر بالحاجة إلى نوع معين
من أنتقام العهد القديم؟

214
00:24:56,862 --> 00:25:01,265
ماذا عن ابنتك؟
ما هي خططك بالنسبة لها؟

215
00:25:03,635 --> 00:25:06,763
.أصلي من أجل روحها

216
00:25:06,839 --> 00:25:09,933
.أصلي وأدعو، لأنها ضلت

217
00:25:10,009 --> 00:25:12,477
لأنها لم تعد تؤمن كما كانت؟

218
00:25:12,544 --> 00:25:17,982
هل تعتقد، لأنك متعلم، أنك
.أفضل من أغلبنا؟ أنت لست كذلك

219
00:25:19,952 --> 00:25:22,352
،إلا إذا كنت ذكي بالأسفل هنا

220
00:25:23,288 --> 00:25:27,281
فإن الشيطان سيجعلك تحول نفسك إلى معتوه
.وأنت لن تعرف ذلك حتى

221
00:25:36,735 --> 00:25:39,795
.لقد غيرت رأيي. لا أريد أن أراه

222
00:25:42,074 --> 00:25:46,841
الى جانب ذلك، أني لن أتكلم بأي شيء أفضل
.من الناس الذين سيتكلمون معه

223
00:25:49,481 --> 00:25:51,506
(غرايسي)؟

224
00:25:52,484 --> 00:25:55,647
هل ما زالتِ تعتقدين أن والدك لم يفعل ذلك؟

225
00:25:56,555 --> 00:25:59,217
.لا يهم ما أعتقد

226
00:25:59,992 --> 00:26:03,086
.أنه سيحاكم كما يستحق

227
00:26:03,195 --> 00:26:05,823
.لا يمكن لأحد تجنب ذلك

228
00:27:54,173 --> 00:27:56,664
.وجده النائب منذ نحو الساعة

229
00:27:56,975 --> 00:28:00,001
.لا أحد يعرف متى تعرض للهجوم

230
00:28:00,112 --> 00:28:03,878
أعتقد أن الوضع يبدو أنه قد تناقص
.حظه من أن يكون مشتبه به

231
00:28:03,982 --> 00:28:09,477
ما لم يتمكن بطريقة أو بأخرى من
.القيام بذلك لنفسه. كاختبار لتقواه

232
00:28:09,555 --> 00:28:12,149
،إذا كان الأمر كذلك، يا (مولدر)
.ما زالت هيئة المحلفين خارج الموضوع

233
00:28:12,224 --> 00:28:15,853
.لقد تحدثت مع طبيبه
.الأحتمال الأسوأ أنه لن ينجو

234
00:28:15,961 --> 00:28:18,486
علاج مضاد السموم؟
.أنه لم يحصل عليه

235
00:28:18,564 --> 00:28:20,691
لما لا؟
.(غراسي) تدخلت لمنع ذلك

236
00:28:20,799 --> 00:28:25,168
أنها تحرم المعالجة لأسباب دينية
،وليس من الواضح ما إذا كانت تستطيع فعل ذلك

237
00:28:25,237 --> 00:28:30,038
لكنها تقول أن الأمر متروك للرب
.فيما إذا كان يعيش أو يموت

238
00:28:30,142 --> 00:28:35,671
وأنت تعتقد أن دوافعها قد لا تكون
منشغلة تماماً بشأن قلقها على روح والدها؟

239
00:28:35,814 --> 00:28:38,510
،حسنا، الأمر أكثر من ذلك
ماذا لو كانت المتسببه في هذا؟

240
00:28:39,685 --> 00:28:44,145
"أخبرتني أن والدها "سيحاكم كما يستحق

241
00:28:44,389 --> 00:28:47,324
هذا ما كانت تقصده؟
.نشأت بين الثعابين

242
00:28:47,559 --> 00:28:51,495
من الذي يقول أنها ليست بارعة قليلاً
مثله في الأمساك بهم كما كان هو يفعل؟

243
00:28:51,730 --> 00:28:57,669
أستطيع أن أرى أنها غاضبة بما يكفي
لمهاجمه والدها ، ولكن... ماذا عن الآخرين؟

244
00:29:08,550 --> 00:29:11,150
{\pos(325,280)}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}مقر أقامة غاريد تشيرب
10:58مساءً

245
00:29:08,880 --> 00:29:13,340
.لقد غادر مسرعاً
.لقد جمع أغراضه في حقيبة واحدة وسلاح

246
00:29:13,518 --> 00:29:16,078
.وفي وقت سابق من تلك الليلة، أتصل بـ(غراسي)

247
00:29:16,188 --> 00:29:20,284
.يتكلم مع (إيريس) بدلاً منها
.يبدأ التساؤل عن التكفير عن خطاياه

248
00:29:20,392 --> 00:29:25,227
انه خائف ويريد مغادرة
.المدينة، وأفترض مع (غراسي)

249
00:29:25,297 --> 00:29:27,731
فمما كان هو خائف منه؟

250
00:29:30,869 --> 00:29:35,863
لا أفهم كيف كنيسة (أوكونور)
.تؤثر تأثيراً قوياً على هؤلاء الناس

251
00:29:35,941 --> 00:29:41,402
ليس من الصعب جداً أن نفهم. إنها ثقافة
.مع مجموعة محددة جداً من القواعد

252
00:29:41,713 --> 00:29:43,738
.إنها ثقافة متطرفة

253
00:29:43,815 --> 00:29:47,307
لا أعرف. في بعض الأحيان قد
.يكون التعصب شيء مرحب به قليلاً

254
00:29:47,419 --> 00:29:50,820
،واضح قاطع الدلالة بين الحق والباطل
.بين الأبيض والأسود، لا ظلال رمادية

255
00:29:51,056 --> 00:29:55,789
،في مجتمع حيث القواعد تأتي أصلب
.بواسطة بعض الناس التي تقدر ذلك

256
00:29:55,894 --> 00:29:59,955
هل تقول أنك سترحب بشخص
ما يقول لك ما تعتقده؟

257
00:30:00,065 --> 00:30:04,263
فقط أقول أن شخصا ما
...يقدم لك كل الإجابات

258
00:30:04,336 --> 00:30:06,930
.يمكن أن يكون شيئاً قوياً جداً

259
00:30:16,181 --> 00:30:18,274
.أنها نتائج تحاليل

260
00:30:19,851 --> 00:30:24,652
هل قرأت هذا حقاً؟ هل (غاريد تشيرب)
قام باختبار نفسه للعقم؟

261
00:30:24,756 --> 00:30:27,850
.والتي توضح انتاج الحالة من حيث أقل أو أكثر

262
00:30:29,261 --> 00:30:34,597
وبناء على ذلك، هذا يعني أن (غاريد)
.لا يمكن أن يكون والد طفل (غراسي)

263
00:30:34,833 --> 00:30:36,460
.مؤرخ بيوم وفاته

264
00:30:36,535 --> 00:30:40,596
.لذلك ربما قتل لأنه اكتشف الحقيقة

265
00:30:55,687 --> 00:31:00,215
.(غراسي)...أود أن أطلب منكِ إعادة النظر

266
00:31:00,325 --> 00:31:02,623
.كلا ، هذا هو ما يريده

267
00:31:02,694 --> 00:31:05,857
.قد يموت بدون علاج طبي

268
00:31:06,131 --> 00:31:08,395
.لقد رأيته عشرات المرات

269
00:31:08,500 --> 00:31:12,698
يقول دائماً أن القرار يعود إلى
.الرب سواء إذا كان يعيش او يموت

270
00:31:12,804 --> 00:31:16,296
.لقد قال إنه من أسوأ الخطايا ألا تثق بالرب

271
00:31:16,541 --> 00:31:20,033
هناك العديد من الطرق للثقة
.بالرب، يا (غراسي)

272
00:31:20,145 --> 00:31:24,309
.واحد منهم هو الثقة بمعجزات الأطباء والطب

273
00:31:26,151 --> 00:31:32,488
...أو في قلبك
هل حقاً لا تريدين له الحصول على الأفضل؟

274
00:31:33,992 --> 00:31:36,586
.القرار ليس لي

275
00:31:39,664 --> 00:31:42,030
.لا أستطيع المخاطرة بروحه

276
00:31:44,903 --> 00:31:50,341
عندما جئت لي أولاً، قلت
.أنكِ تريدين أن تفكري بنفسك

277
00:31:52,077 --> 00:31:56,844
.أن تعيشين حياتك كما ترينه مناسباً

278
00:31:58,283 --> 00:32:01,719
،إذا كنتِ تقفين هنا وتتركين والدك يموت

279
00:32:01,787 --> 00:32:04,221
لمن تؤمنين في حياتك؟

280
00:32:04,756 --> 00:32:07,224
بمعتقداتك؟

281
00:32:07,292 --> 00:32:09,192
أم بمعتقداته؟

282
00:32:23,308 --> 00:32:25,970
.أنكِ تفعلين الصواب

283
00:32:26,077 --> 00:32:29,535
سأذهب لأخبار الطبيب، اتفقنا؟

284
00:33:00,846 --> 00:33:03,280
.أيها العملاء! لقد اختفى (إينوك أوكونور)

285
00:33:03,348 --> 00:33:07,648
.لقد ابتعدت لمدة خمس دقائق
.سريره فارغ. (غراسي) اختفت أيضا

286
00:33:07,752 --> 00:33:10,482
كيف أستطاعت (غراسي) أخراجه؟

287
00:33:10,589 --> 00:33:14,025
.ربما أختطفها
.لقد كان على فراش الموت. هذا مستحيل

288
00:33:14,125 --> 00:33:18,289
إلى جانب ذلك، ما هو دوافعه؟
.أنا قد أكون القادر على الإجابة على ذلك

289
00:33:20,131 --> 00:33:23,931
.لم يكن (غاريد تشيرب) أبا لطفل (غرايسي)

290
00:33:24,002 --> 00:33:26,596
نعرف ذلك. ماذا عنه؟

291
00:33:31,376 --> 00:33:33,276
.والد الطفل (اينوك أوكونور)

292
00:33:35,480 --> 00:33:41,009
لهذا السبب أرادت الابتعاد
.عنه وكنيسته بأسرع ما تستطيع

293
00:33:41,119 --> 00:33:45,021
.وقد سعيت إلى تعليمها الغفران له

294
00:33:48,026 --> 00:33:50,119
!أبي، أرجوك

295
00:33:56,568 --> 00:33:59,162
.لقد جلبتك إلى المنزل

296
00:34:04,843 --> 00:34:07,641
!ليساعدني احدكم

297
00:34:12,083 --> 00:34:16,679
.بإسم مقدسنا والرب الجبار

298
00:34:16,988 --> 00:34:19,149
!هَلّلوا للرب

299
00:34:20,559 --> 00:34:23,187
.قاومي الشيطان وهو سيهرب

300
00:34:23,261 --> 00:34:25,354
!قاوميه

301
00:34:25,931 --> 00:34:29,833
.هناك خطباً ما
.يوجد خطباً ما يحدث بطفلي

302
00:34:39,110 --> 00:34:42,568
.(يسوع)، ضع يديك على هذه
.يمكنك شفائها

303
00:34:44,282 --> 00:34:47,342
.نعم، يا (يسوع). نعم ، يا عزيزي (يسوع)

304
00:34:50,522 --> 00:34:54,117
.(يسوع)، يا سيدي العزيز
.عزيزي (يسوع)، هذه المرأة

305
00:34:54,225 --> 00:34:57,353
.يا إلهي. (يسوع). (يسوع)

306
00:35:01,866 --> 00:35:04,232
!لا. لا

307
00:35:04,302 --> 00:35:09,069
عزيزي الرب، عزيزي الأب
.السماوي، تسلم هذه المرأة

308
00:35:09,140 --> 00:35:12,268
.لا
.ضع يديك على هذه المرأة، يا رب

309
00:35:12,377 --> 00:35:14,641
.نعم
.لا

310
00:35:14,746 --> 00:35:16,475
!لا! لا

311
00:35:16,581 --> 00:35:18,879
.هَلّلوا للرب، المجد للرب

312
00:35:25,256 --> 00:35:27,383
!يا إلهي. يا إلهي

313
00:35:27,459 --> 00:35:30,485
.عزيزي (يسوع). عزيزي (يسوع)

314
00:35:30,595 --> 00:35:33,723
!المقدس (يسوع)!هَلّلوا للرب

315
00:35:33,798 --> 00:35:36,995
!عزيزي (يسوع)! هَلّلوا للرب

316
00:35:37,235 --> 00:35:38,896
!هَلّلوا للرب

317
00:36:12,771 --> 00:36:16,263
كيف حالها؟
.صدمة عميقة. فقدان كمية كبيرة من الدماء

318
00:36:18,643 --> 00:36:22,170
ماذا حدث هنا؟ أين الطفل؟

319
00:36:22,280 --> 00:36:26,011
.هؤلاء الناس لا يتحدثون
(سكالي)؟

320
00:36:27,152 --> 00:36:29,484
.القي نظرة على هذا

321
00:36:33,391 --> 00:36:35,120
.ثعابين

322
00:36:38,496 --> 00:36:40,964
أنجبت ثعابين؟

323
00:36:43,034 --> 00:36:46,333
.لقد طرد الشيطان

324
00:36:46,404 --> 00:36:50,204
.ابقي معها
إلى أين تذهب؟

325
00:36:50,308 --> 00:36:53,835
.اعثر على والدها
.أنه سيريد انهاء بعض النهايات غير المنجزة

326
00:37:16,101 --> 00:37:19,730
.سرقت ما كان أثمن شيء بالنسبة لي

327
00:37:20,772 --> 00:37:22,933
(غرايسي)؟

328
00:37:23,041 --> 00:37:26,602
.جاءت إلي من تلقاء نفسها

329
00:37:26,711 --> 00:37:31,944
أرادت الهروب من حياة
.الخوف واصدار الأحكام، والتعصب

330
00:37:34,352 --> 00:37:37,378
.فرت من إله قاسي ومنتقم

331
00:37:39,124 --> 00:37:41,217
.وأنت أيضاً

332
00:37:49,801 --> 00:37:52,292
!إسقط السكين

333
00:38:04,549 --> 00:38:06,642
هل أنت بخير؟

334
00:38:12,390 --> 00:38:15,120
أبي؟أبي؟

335
00:38:15,226 --> 00:38:19,595
.(غراسي)، أنا العميلة (سكالي)
سنأخذك إلى الطبيب الآن، اتفقنا؟

336
00:38:19,664 --> 00:38:23,828
...لا.مهلاً
هل يمكنك أن تخبريني بما حدث، يا (غراسي)؟

337
00:38:28,573 --> 00:38:33,237
أين أبي؟
.أنت بآمان. لقد ذهب شريكي بأثره

338
00:38:34,245 --> 00:38:36,975
.أنت ستكونين بخير
.أنه لن يستطيع أن يؤذيكِ بعد الآن

339
00:38:37,081 --> 00:38:39,015
.أنتِ لا تفهمين

340
00:38:39,117 --> 00:38:41,108
.لقد أنقذني

341
00:38:49,828 --> 00:38:52,524
.سأتصل بالإسعاف

342
00:38:53,865 --> 00:38:56,629
.إهدأ. المساعدة في الطريق

343
00:38:56,701 --> 00:39:00,364
.كلا، ليست كذلك. لقد أخبرتك ، يا فتى

344
00:39:00,471 --> 00:39:03,599
.لا تزال لا تعرف لأي جانب أنت عليه

345
00:39:04,475 --> 00:39:07,638
.كن ذكياً، تعال هنا

346
00:39:13,618 --> 00:39:15,848
.نعم. أسرع من فضلك

347
00:39:15,954 --> 00:39:18,548
.أنهم في طريقهم

348
00:39:22,493 --> 00:39:25,656
!أيها العميل
.لم يكن (أوكونور)

349
00:39:25,730 --> 00:39:28,460
.لقد كنت أنت. الذي قتل (غاريد تشيرب)

350
00:39:28,967 --> 00:39:32,903
هل تمزح؟
.لا، لقد بدأت أدرك الأمر للتو الآن

351
00:39:33,004 --> 00:39:37,168
كان (غاريد) يجب أن يفهم أنه
.لم يكن والد طفل (غراسي)

352
00:39:37,242 --> 00:39:39,210
.لقد كان أنت

353
00:39:39,310 --> 00:39:43,542
هل واجهك في وقت سابق من تلك
الليلة، فقط ليرى من أنت حقاً؟

354
00:39:43,648 --> 00:39:46,082
فقط من تعتقده أنا؟

355
00:39:46,184 --> 00:39:48,880
هل هذا ما حدث مع (أيريس فينستر)؟

356
00:39:49,153 --> 00:39:52,486
هل كانت قد بدأت في اللحاق بالركب؟
هل هذا هو سبب قتلتها؟

357
00:39:52,557 --> 00:39:55,390
أم كان فقط لتأكيد تلفيق الأمر
لـ(اينوك أوكونور)؟

358
00:39:55,493 --> 00:39:59,827
هل هذا حقا بشأن؟
تدمير (أوكونور)؟ عن طريق إغواء ابنته؟

359
00:39:59,898 --> 00:40:03,334
تدميره بأي وسيلة ممكنة؟

360
00:40:08,506 --> 00:40:11,566
هل أنت رجل صالح، أيها العميل (مولدر)؟

361
00:40:11,676 --> 00:40:14,736
.ابق مكانك

362
00:40:14,846 --> 00:40:17,610
.أنه مجرد سؤال بسيط

363
00:40:17,715 --> 00:40:23,551
معظم الناس يعتقدون أنهم على جانب الملائكي
ولكن هل هم كذلك حقاً؟

364
00:40:27,225 --> 00:40:31,889
...إذا تم وضعك في الاختبار
كيف ستتصرف؟

365
00:41:00,391 --> 00:41:02,484
أين (مولدر)؟

366
00:41:02,593 --> 00:41:04,561
!النجدة

367
00:41:05,897 --> 00:41:10,061
.لا يمكنك مساعدته. هذا له وحده

368
00:41:14,739 --> 00:41:16,229
(مولدر)؟

369
00:42:03,354 --> 00:42:06,482
(ماكي)؟
.لا يوجد أي أثر

370
00:42:07,325 --> 00:42:11,352
على الرغم من أن كل وكالات إنفاذ
.القانون في ولاية (تينيسي) تبحث عنه

371
00:42:11,462 --> 00:42:13,794
.لن يجدوه

372
00:42:14,065 --> 00:42:17,557
.الناس يعتقدون أن الشيطان له قرون وذيل

373
00:42:17,668 --> 00:42:20,865
أنهم غير معتادين على البحث على رجل
.عطوف الذي يخبرك بالذي تريدين سماعه

374
00:42:20,972 --> 00:42:24,806
.أنه مجرد رجل، يا (مولدر)
.تماماً مثل (أوكونور)

375
00:42:24,876 --> 00:42:27,208
.ليس مثل (أوكونور)

376
00:42:27,311 --> 00:42:30,872
إذا كان هذا نوعاً من
.الاختبار، فيبدو وكأني فشلت

377
00:42:30,982 --> 00:42:34,008
،أود أن أقول إذا كان كذلك
.فلقد نجحت بتفوق ممتاز

378
00:42:35,219 --> 00:42:38,655
أنت على قيد الحياة، أليس كذلك؟
.فخور وأهوج

379
00:42:40,850 --> 00:42:43,750
{\pos(90,285)}{\fs28}{\fnArabic Typesetting}{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}همدان ، كونيتيكت

380
00:42:45,696 --> 00:42:49,894
القس (ويلز)، أنه سعيد
حقاً أن يكون رجل المنبر

381
00:42:50,001 --> 00:42:53,164
الذي لديه مثل هذه الطريقة
.المتفتحة والحديثة للنظر إلى الرب

382
00:42:53,237 --> 00:42:55,501
.مبارك لكِ على كلامك هذا

383
00:42:55,773 --> 00:42:59,038
.لن أعطلك
.أردت فقط أن أرحب بك في (همدان)

384
00:42:59,110 --> 00:43:02,375
.أشكرك
.إنني أتطلع إلى رؤيتك يوم الأحد

385
00:43:02,447 --> 00:43:04,506
.أشكرك

386
00:43:04,530 --> 00:43:42,630
{\H00C000C0&\3c&H00C000C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}تـرجمـة</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32} Shady Elshebeny </font>{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\H0000C000&\3c&H0000C000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30} >><< </font>{\H000000FF&\3c&H000000FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}شادى الشيبيني</font>

387
00:44:34,438 --> 00:44:36,030
!لقد فعلت هذا

