1
00:00:00,000 --> 00:00:15,375
<font color=#8080FF>subtitle by activator
للتواصل عبر الايميل التالي
activator178@gmail.com
https://www.facebook.com/ahmed.activat.3</font>
Dr_sarcasm1988: تعديل التوقيت للنسخ الويب 

2
00:00:27,495 --> 00:00:29,127
...يبدو أن القدير ينعم علينا

3
00:00:29,163 --> 00:00:30,393
.بيوم أخر جميل

4
00:00:30,430 --> 00:00:32,462
.(صباح الخير أيها الواعظ (سيث

5
00:00:32,499 --> 00:00:34,264
.قليلا, على ما أظن

6
00:00:34,301 --> 00:00:35,398
.أضطررت إلى وضع بعض الاعشاب البارحة

7
00:00:35,435 --> 00:00:37,333
.لأبعاد الصقوعة

8
00:00:39,273 --> 00:00:41,371
.يبدو أنكَ تطلق النيران على دجاجتكَ

9
00:00:41,408 --> 00:00:44,208
.لا أنا أطلق النار على سارق البيض

10
00:00:44,245 --> 00:00:46,276
.الوغد الذي كان معهم

11
00:00:46,313 --> 00:00:48,312
.لايمكنني تحمل خسارة المزيد من البيض

12
00:00:48,349 --> 00:00:50,447
.الوقت الحالي صعباً بما فيه الكفاية

13
00:00:52,853 --> 00:00:55,086
....ألن تخسر كلا البيض  والدجاج

14
00:00:55,123 --> 00:00:57,154
فى كل مرة تطلق فيها النار؟

15
00:00:57,191 --> 00:00:59,226
.المرء عليه العمل حسب مبادئه

16
00:01:02,496 --> 00:01:04,231
.لنفترض أنه فعل

17
00:01:20,214 --> 00:01:22,416
.كُنت سأخذ بيضة واحدة

18
00:01:24,384 --> 00:01:26,583
.أبقي هادئة

19
00:01:26,620 --> 00:01:29,452
هل أمسكت به؟ -
كلا -

20
00:01:29,489 --> 00:01:32,323
وليس هو بلا هي
إنها فتاة

21
00:01:32,360 --> 00:01:35,558
.حسناً.. كبير كفايةً لتسرق

22
00:01:35,595 --> 00:01:38,195
كبير بما فيه الكفاية
لتحمل العقواب

23
00:01:38,232 --> 00:01:40,330
.(الرب يبارك المتسامحون (فرانك

24
00:01:40,367 --> 00:01:42,165
للذين يرحمون أنفسهم

25
00:01:42,202 --> 00:01:45,335
أتقول أنه بأمكاني الدخول إلى الجنة

26
00:01:45,372 --> 00:01:49,340
إذا لم اقتل لصة البيض القذرة هذه؟

27
00:01:49,377 --> 00:01:51,207
.أجل

28
00:01:51,244 --> 00:01:52,510
ماذا هناك أيضاً من أجلي؟

29
00:01:52,547 --> 00:01:54,278
بجانب الخلاص الابدي

30
00:01:54,315 --> 00:01:55,482
.أجل

31
00:01:59,220 --> 00:02:01,484
ربما يمكننا أن اجلب لكَ أثني عشر بيضة

32
00:02:01,521 --> 00:02:03,553
وربما جالونً أو أثنين من الحليب الظازج

33
00:02:07,661 --> 00:02:09,360
.أتفقنا

34
00:02:12,933 --> 00:02:14,632
كيف أخرجتني من هذا المازق؟

35
00:02:14,669 --> 00:02:17,433
.تكلمت بالمواعظ

36
00:02:17,470 --> 00:02:19,937
أنت ماذا..؟ -
لقد كذبت -

37
00:02:19,974 --> 00:02:22,338
ما هى الطائفة التى تنتمي إليها؟

38
00:02:22,375 --> 00:02:24,145
.أختاري واحدة

39
00:02:27,981 --> 00:02:29,513
.(سام جونيور)

40
00:02:29,550 --> 00:02:31,282
كيف هو الحصار؟

41
00:02:31,319 --> 00:02:32,950
.صامد حتي الان -
.لايمكننا السماح -

42
00:02:32,987 --> 00:02:34,585
.بدخول أى واحدة من الحمولات للبلدة

43
00:02:34,622 --> 00:02:36,253
إذا تمكنت الشاحنة من العبور

44
00:02:36,290 --> 00:02:38,755
.ستحمل جثتي عليها

45
00:02:45,298 --> 00:02:47,264
من هذا؟

46
00:02:47,301 --> 00:02:50,437
.(سام رايلي)  هو يقود أضراب مزراعتنا

47
00:02:52,540 --> 00:02:56,240
.أجل, لقد سمعت بشأن هذا

48
00:02:56,277 --> 00:02:59,710
ما الذي يضربون ضده؟ -
. نظام الاقتصاد الامريكي -

49
00:02:59,747 --> 00:03:03,446
كيف يعمل هذا؟

50
00:03:03,483 --> 00:03:07,251
... بكسر عظام النظام

51
00:03:07,288 --> 00:03:09,589
مصرف واحد أحمق طوال الوقت

52
00:03:10,624 --> 00:03:13,657
<font color=#FF8040>.(أحد موظفين البنك الاحمقي يدعي (كالفين رامبل</font>

53
00:03:13,694 --> 00:03:15,725
<font color=#FF8040>.كان يرشوا العمال المحلين</font>

54
00:03:15,762 --> 00:03:18,428
<font color=#FF8040>لجعل اسعار الطعام منخفضة هذا يسمي تثبيت السعر</font>

55
00:03:18,465 --> 00:03:20,364
<font color=#FF8040>.وهذا يعني لا احد من المزارعين المحلين</font>

56
00:03:20,401 --> 00:03:22,366
<font color=#FF8040>لديه المال الكافي لتسديد القروض</font>

57
00:03:22,403 --> 00:03:25,336
<font color=#FF8040>مهما كانت الكمية</font>

58
00:03:25,373 --> 00:03:27,271
<font color=#FF8040>.لهذا نقوم بأضطرارب</font>

59
00:03:27,308 --> 00:03:29,005
.وحالما يبدأ الناس بالجوع

60
00:03:29,042 --> 00:03:31,741
حتي (كيفين رامبل) لن يكون قادر
على أحتواء مسألة انخفاض الاسعار

61
00:03:31,778 --> 00:03:33,644
وبعدها المزراعين سيكون بأمكانهم بيع بضائعهم

62
00:03:33,681 --> 00:03:36,813
ونحن ربما نكون قادرين على أنقاذ مرزاعتنا

63
00:03:36,850 --> 00:03:39,783
كيف تمكن هذا الموظف من التهرب من كل هذا؟

64
00:03:39,820 --> 00:03:42,385
لا بد أنه يساند شخصاً ما غني

65
00:03:42,422 --> 00:03:43,687
أفعي هذا ويمكنك الفرار

66
00:03:43,724 --> 00:03:45,826
بأى شئ من هذه البلدة

67
00:03:48,495 --> 00:03:51,231
حسناً, هنا أقطن

68
00:03:56,337 --> 00:03:58,602
لا أري اى منازل فى الخارج

69
00:03:58,639 --> 00:04:00,741
لم اقُل أنكَ ستري

70
00:04:02,375 --> 00:04:03,807
يمكنك المجئ للكنيسة

71
00:04:03,844 --> 00:04:06,843
جميع المُصلين يأكلون بعد أداء الخدمة الصباحية

72
00:04:06,880 --> 00:04:08,746
أظن انني أفضل العيش فى الغابات

73
00:04:08,783 --> 00:04:10,747
والتضور جوعاً بدلاً من الاستماع للقس

74
00:04:10,784 --> 00:04:12,815
لاخباري كيف أعيش

75
00:04:12,852 --> 00:04:14,754
نحن لسنا هذا النوع من الكنيسة

76
00:04:21,795 --> 00:04:23,727
هل سرقت هذا من الشرطي العجوز؟

77
00:04:23,764 --> 00:04:26,063
جميعاً جزء من مخطط الرب

78
00:04:26,100 --> 00:04:27,664
كل ما فعلته هو تحريك البيض

79
00:04:27,701 --> 00:04:29,767
من يد الرب اليسري إلى اليمني

80
00:04:29,804 --> 00:04:31,501
.هنا

81
00:04:31,538 --> 00:04:32,635
لا أخذ افعال خيرية

82
00:04:32,672 --> 00:04:34,070
هذا ليس عرضاً

83
00:04:34,107 --> 00:04:35,572
هذه دفعة من أجل الاستماع

84
00:04:35,609 --> 00:04:37,344
لما سأقول المرة القادمة

85
00:04:39,780 --> 00:04:43,416
.حسنا
.دعونا نسمع خطبة

86
00:04:45,552 --> 00:04:49,452
فى المرة القادمة
لا تاخذي البيض

87
00:04:49,489 --> 00:04:51,722
خذي الدجاجة بأكملها

88
00:04:51,759 --> 00:04:53,693
أقصتاد بسيط

89
00:04:56,463 --> 00:04:57,760
حسناً

90
00:04:57,797 --> 00:04:59,563
ضعي بعض الدماء والريش

91
00:04:59,600 --> 00:05:00,798
عندما تغادرين

92
00:05:00,835 --> 00:05:02,465
مثلما يهاجم الثعلب الدجاج

93
00:05:02,502 --> 00:05:03,801
أمين.. أيها القس

94
00:05:18,852 --> 00:05:20,851
أى توصيلات , اليوم؟

95
00:05:20,888 --> 00:05:23,686
لا, ليس اليوم

96
00:05:23,723 --> 00:05:25,589
.ليس هذا الاسبوع

97
00:05:25,626 --> 00:05:27,491
جيد

98
00:05:27,528 --> 00:05:29,792
فقط ابقي الاسعار كما هي

99
00:05:29,829 --> 00:05:32,128
إذا استمر المزارعين بمنع الحمولات

100
00:05:32,165 --> 00:05:33,830
ورفض البيع

101
00:05:33,867 --> 00:05:35,698
سيجعلونا نتضور جوعاً أيضاً

102
00:05:35,735 --> 00:05:38,902
. لدي شعور إنهم لن يفعلوا هذا

103
00:05:38,939 --> 00:05:42,638
فى الواقع, عندما يقوم المزارع اليومي
بتوصيل الطلبية

104
00:05:42,675 --> 00:05:44,842
الخاصة بالحليب الطازج اليوم

105
00:05:44,879 --> 00:05:49,513
ادفع له هو فحسب
" ضعف السعر "

106
00:05:49,550 --> 00:05:51,582
ما الذي يجعلك واثق

107
00:05:51,619 --> 00:05:54,517
ان هذا سيمر كل يوم؟

108
00:05:54,554 --> 00:05:56,953
نسمي هذا الحس المصرفي

109
00:06:05,665 --> 00:06:07,397
.(بيت)

110
00:06:07,434 --> 00:06:09,732
هناك خطباً ما؟

111
00:06:09,769 --> 00:06:11,537
.أنا ذاهب للبلدة

112
00:06:13,441 --> 00:06:15,572
(كلفين رامبل) أخبرني أنه يمكنني الحصول على الضعف

113
00:06:15,609 --> 00:06:17,940
.إذا جلبت الحليب له اليوم

114
00:06:17,977 --> 00:06:20,414
ولكن الحصار

115
00:06:27,521 --> 00:06:29,919
يمكنني شراء بعض المؤن بينما انا هذا

116
00:06:29,956 --> 00:06:31,654
الطيب قال أنه عليك أن تأكلي

117
00:06:31,691 --> 00:06:33,560
إذاً أردت أن تتحسني

118
00:06:58,686 --> 00:07:01,217
حسناً, لمن الرائع ان تنضم إلينا

119
00:07:01,254 --> 00:07:03,587
لدي اعتذار بسيط

120
00:07:03,624 --> 00:07:06,623
كيف حال الغولش؟ -
لا يمكنني أن اقول -

121
00:07:06,660 --> 00:07:08,791
أنه يحضرب الناس ام يبعدهم

122
00:07:08,828 --> 00:07:10,861
يبدو هذا مثل خطبتي

123
00:07:10,898 --> 00:07:12,496
كيف أبدو؟

124
00:07:12,533 --> 00:07:14,001
تقريباً مثل الواعظ

125
00:07:22,843 --> 00:07:25,241
مرحباً يا أصدقائي

126
00:07:25,278 --> 00:07:29,046
أرغب أن اتحدث اليوم عن المسيح

127
00:07:29,083 --> 00:07:32,549
بطريقة ما فى عصرنا الحديث

128
00:07:32,586 --> 00:07:35,551
لقد اقنعنا أنفسنا أن المسيح

129
00:07:35,588 --> 00:07:38,654
كان رجلاً محترم من نوعاً ما

130
00:07:38,691 --> 00:07:41,691
السطلة الرسمية

131
00:07:41,728 --> 00:07:43,727
لكن الشرطين والقضاء لم يصلبوا
المسيح

132
00:07:43,764 --> 00:07:46,697
لكونه محترماً, لكن صلبوه

133
00:07:46,734 --> 00:07:48,832
لانه كان خارجاً عن القانون

134
00:07:48,869 --> 00:07:50,767
ثوري

135
00:07:50,804 --> 00:07:53,837
لقد صلبوا المسيح لانهم كانوا خائفين

136
00:07:53,874 --> 00:07:55,806
لانه كان سياخذ السلطة منهم

137
00:07:55,843 --> 00:07:56,873
ويعطيها للفقراء

138
00:08:01,014 --> 00:08:04,647
أصدقائي, نحن نعيش أوقات ثورية

139
00:08:04,684 --> 00:08:08,585
هناك حرب مقدسة فى هذه البلد

140
00:08:08,622 --> 00:08:10,787
.الغني ضد الفقير

141
00:08:10,824 --> 00:08:14,825
هى الحرب ذاتها التى كان المسيح فيها

142
00:08:14,862 --> 00:08:16,727
أوقف هذه الشاحنة

143
00:08:16,764 --> 00:08:18,027
.أوقف الشاحنة اللعينة

144
00:08:22,302 --> 00:08:25,102
اللعنة (بيت) نحن مضربون

145
00:08:25,139 --> 00:08:27,537
لن تأخذ اللبن إلى البلدة

146
00:08:27,574 --> 00:08:29,806
أنظر (بام) مريضة
حقاً وانا مُفلس

147
00:08:29,843 --> 00:08:31,073
جميعاً مفلسون أيها الاحمق

148
00:08:31,110 --> 00:08:34,744
(كولبي) أعطني البندقية

149
00:08:34,781 --> 00:08:37,580
حسناً أوقفها

150
00:08:37,617 --> 00:08:40,316
( سام) أرجوك -
جميعاً فى هذا معاً -

151
00:08:40,353 --> 00:08:42,886
شئت أم أبيت

152
00:08:42,923 --> 00:08:45,088
والان نحن سنذهب ونتخلص من هذا اللبن

153
00:08:52,665 --> 00:08:53,933
.(سام)

154
00:08:59,372 --> 00:09:00,806
حسناً يافتيان

155
00:09:04,078 --> 00:09:06,843
ستدعون (بيت) يمُرّ

156
00:09:06,880 --> 00:09:10,614
أترون , (بيت) يريد بيع اللبن للبلدة

157
00:09:10,651 --> 00:09:12,084
.تراجعوا

158
00:09:20,727 --> 00:09:24,061
.الآن, لقد أطلقت النار على هذا الرجل دفاعً عن النفس

159
00:09:24,098 --> 00:09:27,797
.أم أنا مُخطئ

160
00:09:27,834 --> 00:09:30,734
.كان يصوب سلاحه صوبي

161
00:10:09,977 --> 00:10:13,176
مالم تريد أن تنضم لهذا الرجل

162
00:10:13,213 --> 00:10:16,149
أقترح ان تخفض سلاحكَ

163
00:10:23,756 --> 00:10:27,791
أترون أضراب المزارعين هذا
قد أنتهي

164
00:10:27,828 --> 00:10:29,692
أذهبوا لمنازلكمَ

165
00:10:29,729 --> 00:10:32,128
لأنه بدأ من الغد ستتمكنون من بيع بضائعكم
فى البلدة

166
00:10:50,050 --> 00:10:53,149
<font color=#FF8040>والمسيح يخبرنا أن "لانفكر"</font>

167
00:10:53,186 --> 00:10:55,851
<font color=#FF8040>.أنني قادم لانقاذ الارض"</font>

168
00:10:55,888 --> 00:10:59,191
لم أتي لنشر السلام بل لغرس السيوف

169
00:11:01,027 --> 00:11:04,761
ليس السلام ..بل السيف

170
00:11:06,867 --> 00:11:09,932
...المسيح بنفسه قال

171
00:11:09,969 --> 00:11:14,171
لانه المسيح يعلم أنه سيكون هناك حرب

172
00:11:14,208 --> 00:11:18,474
...لكن السؤال هو

173
00:11:18,511 --> 00:11:20,911
هل فعلتم؟

174
00:11:20,276 --> 00:11:28,170
subtitle by activator
للتواصل عبر الايميل التالي
activator178@gmail.com
https://www.facebook.com/ahmed.activat.3

175
00:11:31,188 --> 00:11:26,370
"هولدين, أيوا"

176
00:11:53,847 --> 00:11:56,913
.(بيت) أجلب الشراب لنفسكَ

177
00:11:56,949 --> 00:11:59,216
.لتزيل هذه الامور من عقلكَ

178
00:12:28,982 --> 00:12:31,148
.لنحظي جميعاً بشراب

179
00:12:31,184 --> 00:12:34,321
.جولة من الويسكي لجميع أصدقائي على حسابي

180
00:12:39,892 --> 00:12:41,328
.لك هذا

181
00:13:04,351 --> 00:13:06,350
.حسناً والان إذا ظننتم أنكم أفضل

182
00:13:06,386 --> 00:13:09,921
لشرب الوسيكي الخاص بي

183
00:13:09,957 --> 00:13:12,557
...حسناً, حينها يمكننا

184
00:13:12,593 --> 00:13:14,158
يمكننا أن نقوم بتسوية الامور الان

185
00:13:14,194 --> 00:13:16,860
.بطريقة وايمونغ

186
00:13:29,376 --> 00:13:32,076
.أمُل أنكَ أستمتعت بخدمتنا

187
00:13:32,112 --> 00:13:34,378
.لم أري من قبل أن الواعظ يسُتخدم فى السياسة مثل هذه

188
00:13:34,414 --> 00:13:36,113
.حسناً, المقصد هنا

189
00:13:36,149 --> 00:13:37,380
.ليس فى فهم العالم

190
00:13:37,416 --> 00:13:39,316
.لكن بتغيره

191
00:13:39,352 --> 00:13:42,352
هل هذه فى الانجيل؟ -
هو فى كل صفحة -

192
00:13:42,388 --> 00:13:44,187
!(الواعظ (سيث

193
00:13:49,963 --> 00:13:52,062
.سيدتي

194
00:13:52,098 --> 00:13:56,066
لقد منعنا شحنات (بيت) من العبور كما خطننا

195
00:13:56,102 --> 00:13:59,135
لكن كان هناك مفسد للاضراب
(لقد قام باطلاق النار على (سام رايلي

196
00:13:59,171 --> 00:14:02,940
لقد أدعي ان هذا كان دفاعاً عن النفس -
(سام) ميت؟ -

197
00:14:02,976 --> 00:14:05,246
قتل (سام) أمام ناظري إبنه

198
00:14:12,084 --> 00:14:14,118
..نُخب

199
00:14:14,154 --> 00:14:17,355
.(حياة (سام رايلي

200
00:14:20,327 --> 00:14:23,961
لقد كان حقاً جيداً,صادقاً ولهذا

201
00:14:23,997 --> 00:14:25,867
العالم السئ

202
00:14:30,170 --> 00:14:33,104
.والان من أيضاً يمكنه التحدث عن

203
00:14:33,140 --> 00:14:36,474
.شخصية (سام رايلي) , يجب أن يكون أخاً بينكم

204
00:14:36,510 --> 00:14:39,976
.لا يوجد شئ لفعله بأستثناء الزراعة والمرحي والزنا

205
00:14:40,012 --> 00:14:41,345
... وفى هذه الاجزاء

206
00:14:41,381 --> 00:14:45,081
لا بد وأن (سام رايلي) لديه إبن عم على الاقل

207
00:14:56,997 --> 00:14:58,431
ما إسمك, ياصديقي؟

208
00:15:01,367 --> 00:15:03,701
.(بيرستون)

209
00:15:03,737 --> 00:15:06,439
.(بيرستون) ماذا؟

210
00:15:10,343 --> 00:15:12,143
.(رايلي)

211
00:15:15,515 --> 00:15:19,115
جولة أخري على حسابي

212
00:15:19,151 --> 00:15:21,454
(حسناً إبن العم (بريستون

213
00:15:23,122 --> 00:15:25,221
يبدو انه يجدر بنا التحدث

214
00:15:32,131 --> 00:15:34,502
.أترك الزجاجة

215
00:15:36,236 --> 00:15:38,302
.أشرب ياصديقي

216
00:15:38,338 --> 00:15:40,104
صديقكَ؟

217
00:15:40,140 --> 00:15:41,706
أليس هذا حقيقي؟
ما يقولونه؟

218
00:15:41,742 --> 00:15:44,475
أن جميع أهل (رايلي) يقودون الشرعية الحمراء؟

219
00:15:44,511 --> 00:15:47,177
أعني, أليس هذا ما كان (سام) يفعله هنا؟

220
00:15:47,213 --> 00:15:51,081
.يقوم بالتنظيمات ويقوم بتحريك الثورات

221
00:15:52,419 --> 00:15:56,754
.(سام) كان..إبن عمي الثاني

222
00:15:56,790 --> 00:15:59,056
لم نُكن مقربون

223
00:16:02,161 --> 00:16:04,494
(بريستون) يمكنني أن ارئ أنك شخص متفهم

224
00:16:04,530 --> 00:16:06,998
لذا ما أود أن اعرفه الان

225
00:16:07,034 --> 00:16:09,066
الآسماء لأي شخص قد يتفاعل

226
00:16:09,102 --> 00:16:13,040
مع هذه الاحداث المؤسفة بطريقة غير عقلانية

227
00:16:27,186 --> 00:16:29,754
من سيرغب فى الانتقام لوفاة (سام رايلي)؟

228
00:16:39,199 --> 00:16:40,501
...إبنه

229
00:16:43,136 --> 00:16:45,072
.(سام جونيور)

230
00:16:48,175 --> 00:16:50,240
يمضغ أعواد الاسنان, أليس كذلك؟

231
00:17:15,868 --> 00:17:17,200
(ماذا عن (سام

232
00:17:17,236 --> 00:17:20,603
(سام رايلي) كان عائلته

233
00:17:20,639 --> 00:17:22,475
وليس عائلتي

234
00:17:24,377 --> 00:17:26,213
ولكن أنا واثق أنكَ ستفعل الصواب مثله

235
00:17:35,000 --> 00:17:36,643
"هارلان, كنتاكي"

236
00:17:43,430 --> 00:17:47,098
عمل جيد, يافتيان

237
00:17:47,134 --> 00:17:48,599
هل هذه حقيقي ما يقولونه؟

238
00:17:48,635 --> 00:17:50,600
.مجموعة من معترضون الاضراب

239
00:17:50,636 --> 00:17:52,402
.أوقفوا عملنا -
.الاوقات صعبة -

240
00:17:52,438 --> 00:17:53,838
.(تكون على الجميع (جيل

241
00:17:53,874 --> 00:17:56,139
.سنفتح هذه المناجم مرة أخري

242
00:17:56,175 --> 00:17:57,373
الاوقات صعبة على الجميع

243
00:17:57,409 --> 00:17:59,310
تبدو مثل صاحب شركة

244
00:17:59,346 --> 00:18:02,879
أجل, حسناً
عود لعملكَ

245
00:18:02,915 --> 00:18:05,586
ماذا ؟ -
لقد تم إلغاء الحظر -

246
00:18:09,321 --> 00:18:11,655
.ضع المحافظ على الهاتف

247
00:18:11,691 --> 00:18:14,492
.أخبره أنني سأحتاج المزيد من معترضون الاضراب

248
00:18:14,528 --> 00:18:17,261
لجعل المناجم تعمل مجدداً

249
00:18:17,297 --> 00:18:19,562
سنحتاج للحرس الوطني

250
00:18:19,598 --> 00:18:22,398
(هذه ليست أساليب الحاكم (سامبسون

251
00:18:22,434 --> 00:18:24,200
أن يرسل الحرس الوطني إلى كنتاكي

252
00:18:24,236 --> 00:18:25,569
فى هذه اللحظة

253
00:18:25,605 --> 00:18:28,209
لذا أرسلني أنا بدلاً منهم

254
00:18:29,608 --> 00:18:33,511
أنا .. من المُفترض أن تكوني؟

255
00:18:33,547 --> 00:18:36,179
(أدعي (كونين لين

256
00:18:36,215 --> 00:18:38,181
(أنا موظفة لـ ( وليام جيريون

257
00:18:38,217 --> 00:18:40,885
.فى وكالة المباحث الدولية

258
00:18:40,921 --> 00:18:43,553
!وكالة تحقيق

259
00:18:43,589 --> 00:18:46,357
مثل بينكرتون، أليس كذلك؟

260
00:18:46,393 --> 00:18:50,293
.أجل, عدا أننا  كُفء

261
00:18:50,329 --> 00:18:52,465
يمكن الاعتماد علينا ونعمل فى سرية

262
00:18:55,268 --> 00:18:56,900
من الواضح أنك تعاني

263
00:18:56,936 --> 00:18:58,535
من بعض الاضطرابات المحلية

264
00:18:58,571 --> 00:19:00,870
.أجل

265
00:19:00,906 --> 00:19:05,909
والمحافظ أرسلك أنت

266
00:19:05,945 --> 00:19:09,612
.كما ذكرت من قبل, هو ليس مُتمكن من اساليب السياسة

267
00:19:09,648 --> 00:19:12,882
ليستدعي الحرسي الوطني

268
00:19:12,918 --> 00:19:14,350
...لكن

269
00:19:14,386 --> 00:19:17,487
عمال المنجم المضربون

270
00:19:17,523 --> 00:19:21,192
...قاموا بعمل حمام دماء

271
00:19:21,228 --> 00:19:23,627
هذه يمكن أن يكون أمراً سياسياً

272
00:19:23,663 --> 00:19:25,963
أنظري

273
00:19:25,999 --> 00:19:28,898
الجميع غاضب فى الوقت الحالي

274
00:19:28,934 --> 00:19:32,735
لكن لم يكن هناك أى نوع من حمامات الدماء

275
00:19:32,771 --> 00:19:35,206
لا , ليس بعد

276
00:19:35,242 --> 00:19:37,640
ولكن قبل أن أبدء عملي

277
00:19:37,676 --> 00:19:40,947
أود أن أطلب منكَ طلب شخصي

278
00:19:43,582 --> 00:19:45,349
هل رأيت هذا الرجل من قبل؟

279
00:19:45,385 --> 00:19:47,685
من هذا ؟ -
يلقب بالعديد من الاسماء -

280
00:19:47,721 --> 00:19:50,521
(سيث بيرغسون)، (سيث فريدريكس)
.و( سيث دالتون)

281
00:19:50,557 --> 00:19:52,322
ومن المشاع الان أنه يتنكر

282
00:19:52,358 --> 00:19:53,756
كواعظ متنقل

283
00:19:53,792 --> 00:19:58,728
يقوم بتحريض الشعب على العنف

284
00:19:58,764 --> 00:20:02,265
شوهد آخر مرة
في مقاطعة ماريون، أركنساس

285
00:20:02,301 --> 00:20:04,534
ماذا يفعل؟

286
00:20:04,570 --> 00:20:07,308
قتل زوجي

287
00:20:31,463 --> 00:20:34,564
ربما يجدر على (سام) الابن أن يخرج
من البلدة

288
00:20:34,600 --> 00:20:37,301
لبعض الوقت

289
00:20:37,337 --> 00:20:39,270
حتي تستقر الامور

290
00:20:39,306 --> 00:20:41,472
(سام جونيور) يحتاج للبقاء فى منزله

291
00:20:42,809 --> 00:20:44,707
حسناً ماذا لو راعي البقر هذا

292
00:20:44,743 --> 00:20:48,281
الذي قتل (سام) يقوم بقتل (سام جونبيور) ؟

293
00:20:50,849 --> 00:20:53,583
لماذا تظن أن هذا (بريستون)؟

294
00:20:57,723 --> 00:21:02,292
لقد كان راعي بقر
وأطلق النار من سلاح كولت

295
00:21:02,328 --> 00:21:04,294
لا أعلم من أين هو

296
00:21:04,330 --> 00:21:05,596
لقد ذكر " وايومينوغ

297
00:21:05,632 --> 00:21:07,464
كيف تعرف هذا؟

298
00:21:07,500 --> 00:21:10,333
راعي البقر هذا أحضر جثة (سام) إلى خانة "سبيكيسي"

299
00:21:10,369 --> 00:21:12,335
بعد أن أطلق النار عليه

300
00:21:12,371 --> 00:21:14,405
أشتري جولة من الشراب للجميع

301
00:21:14,441 --> 00:21:16,340
إبن العاهرة

302
00:21:16,376 --> 00:21:20,043
أعلم أنكَ و(سام) تشاركتم بعض الاهداف

303
00:21:20,079 --> 00:21:22,679
لكن ما لم تكُن فى حاجة إلى معجزة

304
00:21:22,715 --> 00:21:26,350
سنخسر المزرعة

305
00:21:26,386 --> 00:21:29,485
كما قلت نحتاج معجزة

306
00:21:29,522 --> 00:21:31,523
كيف؟

307
00:21:31,558 --> 00:21:33,488
أؤمن أن المعجزات ليس ألا

308
00:21:33,524 --> 00:21:35,624
لحظات من أهتمام الرب

309
00:21:37,795 --> 00:21:40,360
رجل يدعي (مارتين لوثر) تشجار

310
00:21:40,396 --> 00:21:42,061
ضد السلطات الفاسدة فى هذه اليوم

311
00:21:42,098 --> 00:21:45,065
كتب حجته على قطعة من الورق

312
00:21:45,101 --> 00:21:46,864
وبعدها قما بتعليها على باب الكنيسة

313
00:21:49,403 --> 00:21:51,505
وسمي هذا معجزة

314
00:21:53,072 --> 00:21:54,337
ماذا يدور فى عقلكَ؟

315
00:21:56,676 --> 00:21:59,078
"ثورة"

316
00:22:08,550 --> 00:22:10,082
هل هناك أى نوع من المناسبات فى الكنيسة

317
00:22:10,119 --> 00:22:11,617
أنتي والواعظ تحاولين التستر عليه؟

318
00:22:11,654 --> 00:22:13,453
ليس حالياً

319
00:22:13,489 --> 00:22:15,787
لقد كنا منذ ستة أشهر, ومازلت احاول

320
00:22:15,824 --> 00:22:18,656
معرفة المشاهد الطبيعية فى هذه البلدة

321
00:22:18,692 --> 00:22:20,424
يمكنني مساعدتكِ فى هذا

322
00:22:20,461 --> 00:22:21,791
المشاهد الطبيعية الموجودة فى البلدة
أغلبها منبسطة

323
00:22:21,827 --> 00:22:24,760
أجل لاحظ هذا

324
00:22:27,499 --> 00:22:31,732
أجل إنها كذلك, يا زوجة الواعظ

325
00:22:31,769 --> 00:22:33,470
.(أدُعني (إيميليا

326
00:22:34,838 --> 00:22:36,640
أتسمح لي؟ -
أرجوكِ -

327
00:22:39,108 --> 00:22:42,707
ليست مشاهد البلدة الفزيائية

328
00:22:42,743 --> 00:22:48,445
التى أهتم بها , بل الميتافيزيقية

329
00:22:48,482 --> 00:22:50,580
يقولون أن لغة الرجل هى من تبين روحه

330
00:22:50,616 --> 00:22:52,415
بالطبع, لا أعلم

331
00:22:52,452 --> 00:22:54,516
هل هذا صحيح؟

332
00:22:54,552 --> 00:22:56,451
ربما -
و هولدن تريبيون -

333
00:22:56,488 --> 00:22:58,386
هى كلمة من السجل العام هنا

334
00:22:58,422 --> 00:23:00,554
فى السراء والضراء -
فى السراء والضراء..؟ -

335
00:23:00,591 --> 00:23:03,391
إنها خريطة روح هذه البلدة

336
00:23:03,427 --> 00:23:06,659
ومنذ عدة أسابيع , قرأت أن صحيفتك
رفضت أن تذكر

337
00:23:06,695 --> 00:23:09,127
عن ثورة الجماعية للمتظاهرين المحلين

338
00:23:09,164 --> 00:23:10,662
ثورة جماعية

339
00:23:10,698 --> 00:23:12,729
هذه كلمات خطيرة

340
00:23:12,766 --> 00:23:14,599
هل الكلمات الخطيرة هى السبب

341
00:23:14,635 --> 00:23:15,931
أن قائد المزارعين قد تم قتله

342
00:23:15,968 --> 00:23:17,403
بدمً بارد؟

343
00:23:19,539 --> 00:23:21,937
احدهم أردي (سام رايلي)؟

344
00:23:21,974 --> 00:23:24,777
هل ستتجاهل صحيفتك هذا أيضاً؟

345
00:23:30,613 --> 00:23:32,912
أن واثق أنه سيتم العثور على الكلمات المناسبة

346
00:23:32,949 --> 00:23:34,847
.حسناً

347
00:23:34,883 --> 00:23:39,549
"كما هو جميل " الكلمات المناسبة

348
00:23:39,586 --> 00:23:41,885
من صحيفة اليوم
هنا تقف

349
00:23:41,922 --> 00:23:44,654
(مُفتخر (أرشيل وايمز

350
00:23:44,690 --> 00:23:47,423
كما يمكننا أن نري
الامبراطور الوحيد

351
00:23:47,459 --> 00:23:50,558
هو امبراطور المثلجات

352
00:23:50,595 --> 00:23:52,193
(ديل سيلفان)

353
00:23:52,229 --> 00:23:53,795
أنت حالياً فى الفاصل الزمني

354
00:23:53,832 --> 00:23:55,529
من حياتكَ , هل هذه ما تريده

355
00:23:55,565 --> 00:23:57,663
أن تمضي حياتكَ تكتب عن
بائعي المثلجات

356
00:23:57,700 --> 00:24:00,199
وحفلات المدارس بدلاً من صراعات الحياة والموت

357
00:24:00,235 --> 00:24:01,699
الخاصة برفاقك؟ -
. أجل -

358
00:24:01,736 --> 00:24:03,968
إذاً أردت الحفاظ على وظيفتي

359
00:24:04,004 --> 00:24:06,137
وماذا عن روحكَ؟

360
00:24:06,174 --> 00:24:07,541
هل هناك خطب يا أنسة؟

361
00:24:12,479 --> 00:24:15,444
دعنا نري كيف ستكون النهاية

362
00:24:15,480 --> 00:24:19,984
الامبراطور الوحيد هو امبراطور المثلجات

363
00:24:27,689 --> 00:24:29,488
ما كان هذا بحق الجحيم؟

364
00:24:29,525 --> 00:24:31,824
.(سطر من قصيدة (والاس ستيفنز

365
00:24:31,860 --> 00:24:34,494
.لم اسمع عنه من قبل -
. لم يسمع عنه أحد -

366
00:24:37,898 --> 00:24:40,934
.(قالت أن احدهم قام  بقتل (سام رايلي

367
00:25:06,686 --> 00:25:08,852
.زوجة الواعظ قد تكون هنا

368
00:25:08,888 --> 00:25:10,956
.لقد قالت أن (سام رايلي) تم قتله

369
00:25:12,291 --> 00:25:14,789
.(سام رايلي) مات

370
00:25:14,825 --> 00:25:17,757
.مأساة أمريكية -
.(كلفين) -

371
00:25:17,793 --> 00:25:21,861
كانت تتلو الشعر على مراسلي الجديد

372
00:25:21,897 --> 00:25:24,629
.حسناً, لنتأكد من الحصول على شرف

373
00:25:24,666 --> 00:25:26,665
.من طرف الجانبين

374
00:25:31,971 --> 00:25:33,803
كم مضي على بقائك فى البلدة؟

375
00:25:33,839 --> 00:25:36,239
.ثلاث سنوات

376
00:25:36,276 --> 00:25:40,242
.بالتأكيد قوانينا مألوفة بالنسبة لكَ

377
00:25:40,278 --> 00:25:41,843
أليس كذلك؟

378
00:25:46,550 --> 00:25:48,614
(أيها الشريف (دون

379
00:25:48,651 --> 00:25:50,682
(نعم , (ريموند

380
00:25:50,718 --> 00:25:54,689
مشكلة فى البلدة
(أحدهم اردي (سام رايلي

381
00:25:57,724 --> 00:25:59,555
لا تقول هذا

382
00:26:03,329 --> 00:26:05,593
.أحضرت لي قميصاً نظيف

383
00:26:07,065 --> 00:26:08,963
.لقد قمت بكية حتي

384
00:26:09,000 --> 00:26:12,504
.ليبارك الرب قلب هذه المرأة الجيدة

385
00:26:18,007 --> 00:26:20,039
إذاً  هنا سوف تقتلني؟

386
00:26:20,146 --> 00:26:22,612
أقتلكَ؟

387
00:26:22,648 --> 00:26:25,782
الآن, (أيدي) هذا سيكون مضيعة

388
00:26:25,818 --> 00:26:29,686
لضوء قمرك السليم

389
00:26:29,722 --> 00:26:31,687
لا, الان أنت تفهم

390
00:26:31,723 --> 00:26:33,092
عادتنا المحلية

391
00:26:35,127 --> 00:26:37,394
.سأذهب فى عملاً معكَ

392
00:26:37,430 --> 00:26:39,963
.أريدك أن تحصل على ترقية

393
00:26:39,999 --> 00:26:42,666
..النصف سيذهب إلي -
إليك؟ -

394
00:26:42,702 --> 00:26:45,901
والاخر سيذهب لبيوت الدعارة

395
00:26:45,937 --> 00:26:47,737
لست المتعهد الوحيد

396
00:26:47,773 --> 00:26:48,938
فى مقاطعة أولدن

397
00:26:52,845 --> 00:26:54,910
.أعثر على راعي البقر

398
00:27:03,056 --> 00:27:06,956
.هذا جيد

399
00:27:06,992 --> 00:27:08,758
حسناً, شكراً على التوصيلة

400
00:27:08,794 --> 00:27:11,194
.حذ هذا, ربما الآن يمكنك تحمل

401
00:27:11,230 --> 00:27:12,763
وضع وقود فى هذا الشئ

402
00:27:12,799 --> 00:27:13,830
أجل, سيدي

403
00:27:13,866 --> 00:27:15,998
هل هذه ضروري؟

404
00:27:16,034 --> 00:27:17,868
إذا كان البشري العظيم

405
00:27:17,904 --> 00:27:19,703
(هاربيرد هوفر) بنفسه مر من هذا الباب

406
00:27:19,739 --> 00:27:22,205
سأتفقد قضيبه وكراته أيضاً

407
00:27:22,241 --> 00:27:23,974
أنزل بنطالكَ

408
00:27:28,213 --> 00:27:30,847
حسناً, لنلقي نظرة

409
00:27:33,786 --> 00:27:36,119
أبطئ الاثارة قليلاً ايها الرومانسي

410
00:27:36,155 --> 00:27:37,853
أعلم أنني جميلة

411
00:27:37,889 --> 00:27:40,857
لكن عليك أن تترك البعض للفتيات

412
00:27:44,097 --> 00:27:45,762
ما كان هذا؟

413
00:27:45,798 --> 00:27:46,996
هل يحرق؟

414
00:27:47,032 --> 00:27:48,732
.لا -
.جيد -

415
00:27:48,768 --> 00:27:50,434
هذا يعني إنه لا يوجد أى إلهتابات

416
00:27:50,470 --> 00:27:53,003
لقد تم تطهيره

417
00:27:53,039 --> 00:27:56,238
.(ديلا) علينا أن نجمع بعض المال الحقيقي هنا

418
00:27:56,274 --> 00:27:59,045
هل أنت حقاً جاهز للذهاب, سيادتكَ

419
00:28:04,983 --> 00:28:08,217
حسناً, مرحباً أيها الوسيم بكَ فى منزلنا السعيد

420
00:28:08,253 --> 00:28:09,955
إجلس

421
00:28:12,992 --> 00:28:16,493
إذا أردت -
كم هى تكلفة الاقامة الاسبوعية؟ -

422
00:28:16,529 --> 00:28:18,195
حسناً, هذا يعتمد

423
00:28:18,231 --> 00:28:19,862
على عدد الفتيات وما هو حقاً

424
00:28:19,898 --> 00:28:21,831
ما يدور فى عقلكَ -
فتاة واحدة -

425
00:28:21,867 --> 00:28:23,899
وأنا سوف أدفع مبلغ غير قابل للتفاوض

426
00:28:23,935 --> 00:28:25,802
حسناً, هل ستكون قادرة على السير بعد هذا؟

427
00:28:25,838 --> 00:28:28,905
هذا يعتمد ما إذا كنت سأحافظ على سلوكي الجيد

428
00:28:28,941 --> 00:28:30,474
300 دولار فى الاسبوع

429
00:28:30,510 --> 00:28:33,814
200 دولار, والشراب والغرفة ضمنهم

430
00:28:37,082 --> 00:28:41,818
منتج ايوا

431
00:28:41,854 --> 00:28:43,919
ما يفتقرون إليه من بريق يمكن أن تعوضه

432
00:28:43,955 --> 00:28:46,790
والثبات و الانصياع

433
00:28:49,796 --> 00:28:52,094
هذه 100 دولار قد تكون لكم

434
00:28:52,130 --> 00:28:53,929
من أجل ماذا؟ -
اولاً -

435
00:28:53,965 --> 00:28:56,533
لعدم كونكم أغبياء كفاية لتسألوني أي أسئلة

436
00:28:56,569 --> 00:29:00,203
ألقوا نظرة على هذا, وأخبروني ما تفكره به

437
00:29:27,300 --> 00:29:30,132
تفضلي

438
00:29:30,168 --> 00:29:32,269
.أريد 200 دولار

439
00:29:34,139 --> 00:29:37,506
ولماذا أعطي عاهرة 200 دولار؟

440
00:29:37,542 --> 00:29:40,243
لانه من الواضح أنك تبحث عن قارئه

441
00:29:40,279 --> 00:29:41,878
وأنا الوحيدة التى يمكنها القراة

442
00:29:41,914 --> 00:29:43,946
فى هذا المكان

443
00:29:43,983 --> 00:29:46,316
العرض والطلب
أيها الاخرق

444
00:29:51,891 --> 00:29:53,123
.هي

445
00:30:58,425 --> 00:31:00,257
معترضين الاضراب , لم يكونوا كافين بعد؟

446
00:31:00,293 --> 00:31:02,092
لتحضر الشرطة لنا بينما أنت هنا؟

447
00:31:02,128 --> 00:31:04,195
هناك نساء وأطفال أيضاً

448
00:31:04,231 --> 00:31:07,265
بالطبع كذلك, فى الجنوب وفى الشمال

449
00:31:07,301 --> 00:31:08,999
ليس هنا فى هارلون

450
00:31:20,981 --> 00:31:23,014
من أطلق النار؟ -
هؤلاء الاحمقي -

451
00:31:23,050 --> 00:31:25,049
!أنبطحوا

452
00:31:25,085 --> 00:31:27,088
!لا تطلقوا النار

453
00:31:35,195 --> 00:31:38,094
أنبطحوا, يارجال
هناكَ أطفال هنا

454
00:31:40,266 --> 00:31:41,631
تراجعوا

455
00:31:50,676 --> 00:31:53,710
!(جيل)

456
00:32:14,500 --> 00:32:17,114
أيها العم (دون) إنه فى الغرفة رقم ثلاثة

457
00:32:17,151 --> 00:32:19,242
وضعته مع (بيسي)؟

458
00:32:19,280 --> 00:32:21,741
(لا تكُن عاطفياً يا (دونالد

459
00:32:27,900 --> 00:32:31,505
هذا كل ما تريده؟

460
00:32:31,543 --> 00:32:33,986
لماذا لا تقرأها بنفسكَ؟

461
00:32:34,024 --> 00:32:35,490
أعني, يمكنكَ القرأة, اليس كذلك؟

462
00:32:35,528 --> 00:32:37,003
أتعلمين لماذا أحب توظيف العاهرات

463
00:32:37,041 --> 00:32:39,473
أن يكونوا سكرتيرتي؟

464
00:32:39,511 --> 00:32:41,755
لإنكِ إذا خذلتني

465
00:32:41,793 --> 00:32:44,964
يمكنني التخلص منكِ بسهولة

466
00:32:48,178 --> 00:32:50,129
سأقرأء الخطاب

467
00:32:57,076 --> 00:32:58,781
الخصوصية

468
00:33:01,480 --> 00:33:03,679
عملينا لديه أهتمام

469
00:33:03,715 --> 00:33:06,116
فى هارتلاند المسالمة

470
00:33:06,152 --> 00:33:10,152
هؤلاء المزراعين يجب وضعهم فى مكانهم الصحيح

471
00:33:10,188 --> 00:33:14,357
ليس هناك وقت للأهداف السياسية المثالية

472
00:33:14,393 --> 00:33:17,459
بقاء أمتنا يعتمد على القانون والنظام

473
00:33:18,696 --> 00:33:20,062
غرفة خاصة

474
00:33:20,098 --> 00:33:21,598
أريد التحدث مع راعي البقر

475
00:33:21,634 --> 00:33:24,466
من وايمينوج

476
00:33:24,502 --> 00:33:25,534
من يسأل؟

477
00:33:25,570 --> 00:33:27,573
(الشريف (دون بيرمين

478
00:33:28,840 --> 00:33:31,741
حسناً, مرحباً شريف -
!(مرحباً (بيس -

479
00:33:31,777 --> 00:33:33,676
أريد أن اتحدث إلى صديقك راعي البقر وحسب

480
00:33:33,712 --> 00:33:36,446
حسناً, صديقي راعي البقر يضع خصيتيه

481
00:33:36,482 --> 00:33:38,481
فى مكان داكن للغاية

482
00:33:38,517 --> 00:33:40,617
أعطني لحظات لننتهي

483
00:33:40,653 --> 00:33:43,652
حسناً, دقيقة واحدة

484
00:33:43,688 --> 00:33:45,691
يمكنك الخروج من النافذة

485
00:33:47,393 --> 00:33:49,194
أظن أنني سأبقي

486
00:34:00,505 --> 00:34:03,439
بعضاً لديه سمعة يريد الحفاظ عليها

487
00:34:24,829 --> 00:34:26,161
غادري

488
00:34:26,197 --> 00:34:28,665
أسال -
ماذا؟ -

489
00:34:28,701 --> 00:34:30,467
أخبرت السيدة الصغيرة أن تغادر

490
00:34:30,503 --> 00:34:32,601
كان عليكَ أن تسأل

491
00:34:34,572 --> 00:34:36,205
!(عزيزتي (بيسي

492
00:34:36,241 --> 00:34:39,442
أيمكنك أن تعطينا بضعة دقائق على أنفراد؟

493
00:34:39,478 --> 00:34:41,081
بالطبع , شريف

494
00:34:43,849 --> 00:34:46,086
كل ما عليكَ هو السؤال بٌلطف

495
00:34:47,585 --> 00:34:50,552
كان هناك أطلاق نار اليوم

496
00:34:50,588 --> 00:34:52,888
هنا, فى بلدتي

497
00:34:52,924 --> 00:34:54,690
والان هذه الزاوية الهادئة من الارض

498
00:34:54,726 --> 00:34:58,627
نحن نحل خلافتنا هنا بالكلام والقوانين

499
00:34:58,663 --> 00:35:01,830
وليس الاسلحة -
الكلمات والقوانين -

500
00:35:01,866 --> 00:35:05,201
بالطبع أنت تعرف أنه هذا يعني لاشئ

501
00:35:05,237 --> 00:35:06,869
مالم يكن هناك بندقية فوق رؤسهم

502
00:35:06,905 --> 00:35:09,672
هذا المزارع وجهه سلاحه صوبي

503
00:35:09,708 --> 00:35:11,741
ويمكنك سؤال الجميع شريف

504
00:35:11,777 --> 00:35:12,842
لقد أطلقت النار

505
00:35:14,612 --> 00:35:18,181
هل انا مشتبه به؟

506
00:35:18,217 --> 00:35:19,716
أيجب أن يكون؟

507
00:35:19,752 --> 00:35:21,817
سعيد اننا حظينا ببعض الحديث , شريف

508
00:35:21,853 --> 00:35:24,154
لاني أخشي أن بعض المواطنين

509
00:35:24,190 --> 00:35:26,221
سيسعون للأنتقام بسبب دفاعي عن نفسي

510
00:35:26,257 --> 00:35:28,558
حسناً, ربما يجدر بكَ مغادرة البلدة

511
00:35:28,594 --> 00:35:30,192
أجل, فى الوقت الحالي

512
00:35:30,228 --> 00:35:32,261
أولاً, اخرج محفظتي

513
00:35:34,532 --> 00:35:36,866
تحت قبعتي

514
00:35:43,909 --> 00:35:46,241
"بينكرتون الدولية للتحقيق"

515
00:35:46,277 --> 00:35:48,710
كريلي تيرنر

516
00:35:48,746 --> 00:35:50,612
لقد كنا نراقب أضراب المزارعين

517
00:35:50,648 --> 00:35:52,214
لبعض الوقت, لايمكننا السماح

518
00:35:52,250 --> 00:35:53,583
له ان يكون أكبر وأعلي من هذا

519
00:35:53,619 --> 00:35:54,918
الآن, أظن ان أصدقائكَ عالقون

520
00:35:54,954 --> 00:35:57,687
ويتعرضون للضرب

521
00:35:57,723 --> 00:35:59,489
لماذا (بيكتون) مهتم؟

522
00:35:59,525 --> 00:36:02,759
.."بشأن المزارعين الغاضبين فى وسط "إيو

523
00:36:02,795 --> 00:36:04,694
حسناً, لان بعضهم يفضلون عدم وجود

524
00:36:04,730 --> 00:36:06,895
مشاكل او أضطرابات شريف

525
00:36:06,931 --> 00:36:09,199
يمكنني الآهتمام بالمزارعين بنفسي

526
00:36:09,235 --> 00:36:12,268
أجل إذا كان هذا صحيحاً, لم يكونوا أرسلوني

527
00:36:12,304 --> 00:36:16,772
لكن لا يجب علينا أن نجعل هذا بشعاً

528
00:36:16,808 --> 00:36:19,509
سأوصل عملي بهدوء

529
00:36:19,545 --> 00:36:21,710
...وأنت ستواصل

530
00:36:21,746 --> 00:36:24,647
القيام بكل أعمالكَ

531
00:36:24,683 --> 00:36:26,248
ما لم تكن باقي

532
00:36:26,284 --> 00:36:28,951
لتعطني واحدة مجانية

533
00:36:28,987 --> 00:36:31,920
أظن انه حان وقت المغادرة

534
00:37:10,362 --> 00:37:12,764
الآن, من أين حصلت على هذه, أيها الواعظ؟

535
00:37:14,733 --> 00:37:17,000
نزاع؟

536
00:37:17,036 --> 00:37:19,735
مضطرب؟

537
00:37:19,771 --> 00:37:20,969
عاهرة

538
00:37:21,005 --> 00:37:22,971
حقاً؟

539
00:37:23,007 --> 00:37:25,275
(أسمها كان (بيتشيس

540
00:37:25,311 --> 00:37:27,710
كانت عنيفة

541
00:37:27,746 --> 00:37:31,617
لا تعرف الخوف

542
00:37:48,433 --> 00:37:49,732
ماذا؟

543
00:37:49,768 --> 00:37:51,301
سمعت شيئاً

544
00:37:51,337 --> 00:37:52,905
أجل...أنا

545
00:38:02,681 --> 00:38:04,614
(سيث) ما هذا؟

546
00:38:04,650 --> 00:38:05,982
شخصاً ما فى الخارج

547
00:38:13,791 --> 00:38:15,857
أغلقي الانوار واقفلي الباب

548
00:38:15,893 --> 00:38:19,062
إذا حاول شخصاً ما الدخول أطلقي عليه النار

549
00:38:19,098 --> 00:38:20,897
.هنا

550
00:38:35,114 --> 00:38:37,684
أختبئ كما تريد أيها الواعظ

551
00:38:40,819 --> 00:38:42,788
.نعلم أنكَ هنا

552
00:38:45,824 --> 00:38:48,458
كل الوعظ والتحريك

553
00:38:48,494 --> 00:38:50,993
سينتهي الليلة

554
00:39:01,105 --> 00:39:02,971
هذا كان الشريان الرئيسي فى قدميكَ

555
00:39:03,007 --> 00:39:06,808
إذا أجب على اسئلتي ربما أتمكن من أنقاذكَ

556
00:39:06,844 --> 00:39:08,444
كم عدد ؟

557
00:39:08,480 --> 00:39:10,679
ثلاثة؟ -
أنت من هنا -

558
00:39:10,715 --> 00:39:12,047
كلا, شيكاغو

559
00:39:12,083 --> 00:39:14,049
من أرسلكَ؟ -
. أرجوك أيها الواعظ -

560
00:39:14,085 --> 00:39:15,752
أجبني

561
00:39:15,788 --> 00:39:17,819
طبيبا ما دفع لي

562
00:39:17,855 --> 00:39:19,522
100 دولار

563
00:41:18,309 --> 00:41:20,913
ماذا نقول إذاً أتي أحدهم إلى هنا

564
00:41:27,252 --> 00:41:31,821
بزور للحديقة الشتوية

565
00:41:31,857 --> 00:41:34,527
الجمال الغير متوقع يرضي القدير

566
00:41:36,594 --> 00:41:39,228
لقد بدوت مثل رجال الدين

567
00:41:39,264 --> 00:41:41,230
....جيد

568
00:41:41,266 --> 00:41:43,199
.لاني لا أشعر أنني أشبهم

569
00:41:43,235 --> 00:41:47,203
.(سيث) سيقوموا بقتلنا

570
00:41:47,239 --> 00:41:49,141
إنهم قادمون

571
00:41:51,275 --> 00:41:53,245
ربما فعلوا

572
00:42:00,619 --> 00:42:02,054
لماذا تبعدني؟

573
00:42:06,991 --> 00:42:08,627
لم أكن أعرف أنني أفعل

574
00:42:11,996 --> 00:42:14,964
..لسنتين

575
00:42:15,000 --> 00:42:17,165
كنا نذهب من بلدة لأخري

576
00:42:17,201 --> 00:42:19,134
محاولين بدء الثورات

577
00:42:19,170 --> 00:42:20,302
ندفع العاملين

578
00:42:20,338 --> 00:42:22,672
للدفاع عن أنفسهم

579
00:42:22,708 --> 00:42:26,174
وأنت مازلت لم تخبرني أى شئ عن من تكون

580
00:42:26,210 --> 00:42:29,612
أو من أين أتيت

581
00:42:29,648 --> 00:42:33,184
.أتفقنا ان لا نتحدث حول ماضينا

582
00:42:38,155 --> 00:42:41,022
نحرق جثث الرجال الذين قتلناهم

583
00:42:41,058 --> 00:42:43,292
ما الذي فعتله فى الماضي

584
00:42:43,328 --> 00:42:45,130
لا يقترب حتي لهذا

585
00:42:46,331 --> 00:42:48,598
فعلت العديد من الامور الشرير فى هذا العالم

586
00:42:48,634 --> 00:42:51,070
وفى كل يوم أحاول التكفير عن هذا

587
00:42:52,371 --> 00:42:55,337
.عندما لا يظهروا الثلاثة فى شيكاغو

588
00:42:55,373 --> 00:42:58,310
.مهما كان الطبيب الذي وظفهم, سيرسل المزيد

589
00:43:08,052 --> 00:43:10,185
.جيد

590
00:43:10,221 --> 00:43:12,324
هكذا تبدأ الثورات

591
00:43:21,065 --> 00:43:22,233
.(بيت)

592
00:43:24,268 --> 00:43:27,038
بيض مخفوف, ونقانق الدم

593
00:43:29,708 --> 00:43:31,711
ربما لاحقاً ياعزيزي

594
00:43:33,311 --> 00:43:35,344
.حسناً

595
00:44:24,429 --> 00:44:26,228
جميعكم, أنصتوا

596
00:44:26,264 --> 00:44:28,263
تجمعوا , لكي نقوم بجولة

597
00:44:28,299 --> 00:44:31,033
والدي (سام رايلي) كان قاد أضرار المزارعين

598
00:44:31,069 --> 00:44:32,734
تم قتله بدمً بارد فى الايام القليلة الماضية

599
00:44:32,770 --> 00:44:35,770
ماذا يجري؟ -
لا اعلم -

600
00:44:35,806 --> 00:44:37,839
إذاً أكتشف ما يجري

601
00:44:42,313 --> 00:44:43,846
.الواعظ (سيث) سيتحدث عن هذا

602
00:44:43,882 --> 00:44:46,047
فى الكنيسة.. سيحدث عن التغير

603
00:44:50,788 --> 00:44:52,420
مقاطعة هولدن
.دائرة الشرطة

604
00:44:52,456 --> 00:44:54,422
(شريف (بريمان -
كلاً هو ليس هنا -

605
00:44:54,458 --> 00:44:57,025
معكَ نائبه

606
00:44:57,061 --> 00:45:00,196
.مررت على (سام رايلي) على طريق المزرعة هذا الصباح

607
00:45:00,232 --> 00:45:02,130
كان لديه بندقية وبدأ فى توصبيها نحوي

608
00:45:02,166 --> 00:45:05,234
.(وكان متوجه إلى مكان أقامة (بيت

609
00:45:05,270 --> 00:45:06,435
من المتصل؟

610
00:45:06,471 --> 00:45:08,103
.أظن أنني سمعت صوت أطلاق نيران

611
00:45:08,139 --> 00:45:09,404
ظننت أنه يجدر بكَ أن تعلم

612
00:45:28,360 --> 00:45:31,761
أعطني ويسكي

613
00:45:31,797 --> 00:45:33,866
أى شئ أخر؟

614
00:45:36,134 --> 00:45:37,766
أين خطابي؟

615
00:45:37,802 --> 00:45:40,368
لقد أخذته وخبئته

616
00:45:40,404 --> 00:45:42,538
لماذا؟ -
لقد كان واضح للجميع -

617
00:45:42,574 --> 00:45:45,144
للـ شريف

618
00:45:47,913 --> 00:45:50,346
وظننت أنه سيكون مفيداً

619
00:45:50,382 --> 00:45:54,884
.فى الابتزاز والتهديد.. بعض هذه الاشياء

620
00:45:54,920 --> 00:45:57,219
إذاً, من تكونين؟

621
00:45:57,255 --> 00:46:00,826
نوعاً ما من العاهرات؟

622
00:46:01,927 --> 00:46:04,329
هذا تماما ما أن عليه

623
00:46:05,864 --> 00:46:08,364
.أجل

624
00:46:08,400 --> 00:46:11,199
حسناً, ستحصلين على الكثير مني

625
00:46:15,273 --> 00:46:18,144
لكن فقط إذا بقيتي على قيد الحياة

626
00:46:21,579 --> 00:46:23,549
هيا, خذيها

627
00:46:33,558 --> 00:46:35,924
.هيا

628
00:46:35,960 --> 00:46:38,893
إثنين بعد

629
00:46:38,929 --> 00:46:41,130
هيا أجعليها عميقة

630
00:46:51,509 --> 00:46:53,442
مرة أخري

631
00:47:27,012 --> 00:47:29,612
إذاً, من هو الدكتور (هوبكنز)؟

632
00:47:29,648 --> 00:47:32,952
هو كاتب له لمسات أبداعية؟

633
00:47:33,951 --> 00:47:36,020
سيكون سعيداً لسماع هذا

634
00:47:39,590 --> 00:47:41,556
.مرحباً

635
00:47:41,592 --> 00:47:43,926
(أدعي (سيث دافنوربت

636
00:47:43,962 --> 00:47:46,328
زوجتي ( إيميليا) وأنا كرسنا أنفسنا

637
00:47:46,364 --> 00:47:49,464
لخدمة القدير هنا عبر الكنيسة

638
00:47:55,607 --> 00:47:58,940
.مهما كان ما يريدونه

639
00:47:58,976 --> 00:48:01,646
سأفعله لهم

640
00:48:06,016 --> 00:48:07,616
كما تعلموا الاطفال

641
00:48:07,652 --> 00:48:10,521
القاعدة الذهبية أن تكون عطوفاً

642
00:48:11,989 --> 00:48:14,322
لكننا لم نعد افطالً بعد الآن

643
00:48:14,358 --> 00:48:17,493
والقاعدة الذهبية لست دعوة ملزم بها

644
00:48:17,529 --> 00:48:19,962
إنها دعوة للتسليح

645
00:48:19,998 --> 00:48:23,232
لأنه إذا كنت متُائمر
كما يحدث لدينا فى البنوك و الاعمال التجارية

646
00:48:23,268 --> 00:48:25,366
والحكومة جميعهم قد تأمروا

647
00:48:25,402 --> 00:48:27,402
لتمزيق الناس الذين يزرعون طعامهم

648
00:48:27,438 --> 00:48:29,505
والحفاظ على أمتنا قوية, ماذا قد أريد

649
00:48:29,541 --> 00:48:32,278
أن يفعل لي صديقي؟

650
00:48:36,681 --> 00:48:39,013
أريده أن يكسر ظهري

651
00:48:42,286 --> 00:48:45,386
وإذا كنت هددت المزراعين الجشعان

652
00:48:45,422 --> 00:48:48,022
الذين تجمعوا لتعزيز بعضهم البعض

653
00:48:48,058 --> 00:48:51,562
ما الذي يمكنه انه يفعلي صديقي لي؟

654
00:48:56,668 --> 00:48:59,104
أريده أن يكسر ظهري اللعين

655
00:49:03,574 --> 00:49:06,708
إذا كنت قد هاجمت هؤلاء المزارعين

656
00:49:06,744 --> 00:49:09,478
ما الذي كنت سأريده من صديقي؟

657
00:49:09,514 --> 00:49:11,612
تريده أن يكسر ظهرك اللعين

658
00:49:11,648 --> 00:49:14,049
إذا كنت قد قتلت بدمً بارد,

659
00:49:14,085 --> 00:49:17,286
الرجل الذي قاد المزارعين الشجعان

660
00:49:17,322 --> 00:49:19,587
ما الذي كنت سأريده من صديقي؟

661
00:49:19,623 --> 00:49:21,623
أن يكسر ظهرك اللعين

662
00:49:21,659 --> 00:49:24,560
.وإذا كان (سام رايلي) بنفسه

663
00:49:24,596 --> 00:49:28,701
ما الذي أريده من أخوتي واخوتي أن يفعلوا ؟

664
00:49:32,670 --> 00:49:35,571
.أريدهم أن ينصتوا

665
00:49:35,607 --> 00:49:39,478
أنصتوا إلى (سام) إلى صمته

666
00:49:40,512 --> 00:49:44,483
الغصب, الصمت المطلق

667
00:49:46,451 --> 00:49:48,686
ماذا يعني هذا الرجل بالصمت المطلق

668
00:49:52,724 --> 00:49:54,492
أيمكنكم سماع هذا؟

669
00:50:06,204 --> 00:50:08,774
هذا تجمع سلمي ,شريف

670
00:50:15,646 --> 00:50:17,813
(بيت كولينز) قد قُتل

671
00:50:27,192 --> 00:50:28,790
(سام جونيور)

672
00:50:33,665 --> 00:50:36,764
تحتاج للقدوم معنا

673
00:50:36,800 --> 00:50:38,167
لا, هذا ليس صحيح

674
00:50:38,203 --> 00:50:40,101
.(لا أنصت, لم اقتل (بيت

675
00:50:40,137 --> 00:50:42,103
.(شريف, لم اقتل (بيت

676
00:50:42,139 --> 00:50:43,705
!أيها الواعظ
!أيها الواعظ

677
00:50:43,741 --> 00:50:45,574
!(لم اقتل (بيت

678
00:50:45,610 --> 00:50:47,109
!لم أقتل أى أحد

679
00:50:47,145 --> 00:50:48,676
!أيها الواعظ

680
00:50:55,219 --> 00:50:57,085
ماذا ستفعل؟ -
..سأذهب للعثور -

681
00:50:57,121 --> 00:50:59,791
.الشرير الذي يقبع خلف هذا

682
00:50:59,991 --> 00:51:03,345
"مشهد أباحي قادم"

683
00:51:15,473 --> 00:51:17,806
ظننت أنك لن تعثر علي أبداً

684
00:51:17,842 --> 00:51:21,810
تبدو مخُتلفاً عن أخر مرة رأيتكَ فيها

685
00:51:21,846 --> 00:51:23,645
لقد قتلت رجُلين من هذه البلدة

686
00:51:23,681 --> 00:51:27,216
أظن أن القدير يعمل بطريقة غامضة

687
00:51:27,252 --> 00:51:28,683
تريد أن تجعلهم ثلاثة؟

688
00:51:28,719 --> 00:51:30,853
.لا أنا أعرف حدودي

689
00:51:30,889 --> 00:51:34,822
عملكَ فى هذه البلدة قد انتهي

690
00:51:34,858 --> 00:51:36,725
لذا غادر بينما يمكنكَ هذا

691
00:51:36,761 --> 00:51:38,860
أو ماذا.. أيها الواعظ؟

692
00:51:38,896 --> 00:51:41,799
ستفقد روحكَ الفانية

693
00:51:48,706 --> 00:51:51,473
.لا, سأقتلك

694
00:51:51,509 --> 00:51:53,811
.وأسحبك للجحيم معي

695
00:52:08,226 --> 00:52:09,761
من كان هذا؟

696
00:52:15,532 --> 00:52:17,732
.أخي الصغير

697
00:52:19,637 --> 00:52:22,203
.ستكون ولداً جيداً الان

698
00:52:22,239 --> 00:52:24,605
!لم أقتل أى شخص
!(لم أقتل (بيت

699
00:52:24,641 --> 00:52:26,174
.ستمكُت هنا

700
00:52:26,210 --> 00:52:27,743
أترغب فى بعض العنف؟

701
00:53:17,562 --> 00:53:18,927
.لقد بدأ

702
00:54:06,862 --> 00:54:11,904
<font color=#FF0000>على أى جانب تقفون؟</font>

703
00:54:25,231 --> 00:54:35,720
<font color=#8080FF>subtitle by activator
Dr_sarcasm1988: تعديل التوقيت للنسخ الويب 
للتواصل عبر الايميل التالي
activator178@gmail.com
https://www.facebook.com/ahmed.activat.3</font>


