1
00:00:01,089 --> 00:00:04,318
مرحباً (بيرتا), هل كنتي تغسلين
ملابسي التحتية؟

2
00:00:04,375 --> 00:00:06,003
كأنني أفعل كل شيء هنا

3
00:00:06,071 --> 00:00:09,012
و هناك أغنية على شفتاي
و حب مكنون في قلبي

4
00:00:10,029 --> 00:00:11,274
أنا جاد

5
00:00:11,341 --> 00:00:14,531
لدي طفح جلدي في ..., منطقتي الخاصة

6
00:00:16,161 --> 00:00:17,857
خاصة؟ إذا زاد معدل
المرور بالأسفل

7
00:00:17,924 --> 00:00:19,073
"فستضطر إلى فتح مقهى "ستارباكس

8
00:00:21,757 --> 00:00:23,960
حسناً, ظننت أنكِ غيرتي
صابون الغسيل

9
00:00:24,019 --> 00:00:26,452
لأنه قرمزي و سريع الأهتياج
...خصوصاً حول

10
00:00:26,510 --> 00:00:27,698
المعذرة

11
00:00:29,097 --> 00:00:32,230
أنا أتناول نقانق الأفطار

12
00:00:32,298 --> 00:00:35,297
ليست مشكلة النقانق

13
00:00:35,364 --> 00:00:38,267
الأمر بشأن منطقة كرات اللحم

14
00:00:41,746 --> 00:00:45,387
مجاور لمنطقة كرات اللحم

15
00:00:45,454 --> 00:00:46,795
"أراهن أن هذا "المؤخرة المتعفنة

16
00:00:47,974 --> 00:00:49,602
ما هي المؤخرة المتعفنة؟

17
00:00:49,670 --> 00:00:52,544
لا تقلق
ستعرف لو كان لديك مؤخرة متعفنة

18
00:00:52,612 --> 00:00:55,007
أكره المؤخرة المتعفنة

19
00:00:55,065 --> 00:00:58,198
متأكد أنه مجرد طفح جلدي؟ -
ماذا يمكن أن يكون؟ -

20
00:00:58,266 --> 00:01:00,115
منذ أننا نتحدث عن منطقتك الخاصة

21
00:01:00,182 --> 00:01:03,056
قد يكون أي شيء من مرض
الأيبولا و حتى مرض جنون البقر

22
00:01:03,114 --> 00:01:05,030
تصاب بالأيبولا من القردة, أليس كذلك؟

23
00:01:05,098 --> 00:01:06,468
صحيح

24
00:01:06,535 --> 00:01:08,422
إنه مجرد طفح جلدي

25
00:01:09,793 --> 00:01:11,517
فتى من المدرسة كان عنده
"المؤخرة المتعفنة"

26
00:01:11,585 --> 00:01:13,530
كانت تطارده القطط لعام كامل

27
00:01:13,597 --> 00:01:16,212
تعرفون شيئاً؟
أنسوا الأمر

28
00:01:16,280 --> 00:01:18,637
لو كان بإمكاننا فقط

29
00:01:18,705 --> 00:01:21,225
بالتحدث عن المدرسة
لدينا يوم حافل أمامنا

30
00:01:21,292 --> 00:01:22,920
يجب أن نذهب للتبضع من أجل
المؤن و الملابس

31
00:01:22,988 --> 00:01:25,191
موضوع شيق يا أبي

32
00:01:25,249 --> 00:01:28,190
في الواقع كان لابد من تغيير الموضوع

33
00:01:28,258 --> 00:01:30,040
بأيه حال, ستبدأ في مدرسة جديدة

34
00:01:30,108 --> 00:01:31,162
ستكون بحاجه لأشياء جديدة

35
00:01:31,229 --> 00:01:32,695
أنتظر لحظة

36
00:01:32,762 --> 00:01:34,640
رأس البطيخة وصل إلى الصف الأول الثانوي؟

37
00:01:34,707 --> 00:01:35,598
أجل

38
00:01:35,665 --> 00:01:37,773
نجحت في المدرسة الصيفية؟

39
00:01:37,840 --> 00:01:39,143
نوعاً ما

40
00:01:39,211 --> 00:01:40,744
ماذا تعني بـ "نوعاً ما"؟

41
00:01:40,811 --> 00:01:43,455
قالوا أنه في صالح الجميع لو أنتقلت

42
00:01:45,276 --> 00:01:46,397
ماذا يعني هذا؟

43
00:01:46,464 --> 00:01:48,150
هذا يعني أنهم أعطوه ترقية

44
00:01:48,218 --> 00:01:49,463
لقد دخل الصف الأول الثانوي
و لا يوجد شيء

45
00:01:49,531 --> 00:01:51,639
يمكن معرفته من كيف أو لماذا

46
00:01:51,696 --> 00:01:53,583
حسناً, أي كان

47
00:01:53,651 --> 00:01:55,212
أنا فخور بك يا رجل

48
00:01:55,280 --> 00:01:56,142
لأجل ماذا؟

49
00:01:56,200 --> 00:01:57,416
لا أعلم

50
00:01:57,484 --> 00:01:59,304
الصمود هناك حتى ان سئموا منك

51
00:01:59,362 --> 00:02:00,990
شكراً

52
00:02:01,058 --> 00:02:04,028
إذن, الصف الأول الثانوي؟

53
00:02:04,096 --> 00:02:07,315
هذا يستحضر بعض الذكريات
أليس كذلك يا (آلان)؟

54
00:02:07,382 --> 00:02:09,461
هل يمكننا ألا نتطرق إلى هذا الموضوع؟

55
00:02:09,519 --> 00:02:10,898
ماذا حدث؟

56
00:02:10,957 --> 00:02:12,681
...الأمر فقط

57
00:02:12,748 --> 00:02:14,597
الأطفال في الصف الأول الثانوي
قد يكونوا حكميين قليلاً

58
00:02:15,719 --> 00:02:17,827
خصوصاً لو كنت حامل

59
00:02:19,935 --> 00:02:22,876
(شكراً يا (بيرتا

60
00:02:22,934 --> 00:02:24,658
بالطبع, الجانب الإيجابي

61
00:02:24,726 --> 00:02:27,629
الفتيات الحوامل لا يضطروا إلى
الذهاب إلى صالة التمارين

62
00:02:27,697 --> 00:02:30,408
هل الأشخاص الذين جعلوكي حاملاً
كانوا يضعون هذا في الأعتبار؟

63
00:02:30,476 --> 00:02:32,708
كلا, ولا حتى إذن بالخروج من الصف

64
00:02:32,775 --> 00:02:35,141
هل أنتهينا؟

65
00:02:36,512 --> 00:02:38,140
سترى. الأمور ستكون بخير بالنسبه لك

66
00:02:38,208 --> 00:02:39,511
عليك فقط أن تذكر بعض الأشياء

67
00:02:39,579 --> 00:02:40,633
مثل ماذا؟

68
00:02:40,700 --> 00:02:43,153
حسناً, ضع أموال غذائك في حذاؤك دائماً

69
00:02:43,220 --> 00:02:45,203
لكن ضع بعض الفكّة الزائدة في جيبك

70
00:02:45,261 --> 00:02:46,957
كيف؟ -
فخّ المال -

71
00:02:47,024 --> 00:02:49,189
لن يتوقفوا عن ضربك
حتى يحصلوا على شيئاً

72
00:02:49,257 --> 00:02:51,144
من "هم"؟

73
00:02:51,202 --> 00:02:52,869
الأولاد الكبار, سيمسكونك من كاحليك

74
00:02:52,927 --> 00:02:54,785
و يغمرون رأسك في المرحاض

75
00:02:54,843 --> 00:02:57,497
يغمرون رأسي في المرحاض؟

76
00:02:57,565 --> 00:02:59,989
(لا تفزع الفتى يا (آلان

77
00:03:00,056 --> 00:03:03,371
ليس غمراً مثل ما هو غطساً

78
00:03:03,439 --> 00:03:05,355
إليك ما تفعله

79
00:03:05,422 --> 00:03:07,654
تصادق مع البواب

80
00:03:07,722 --> 00:03:08,833
عادة ما يكون لهم مرحاضهم الخاص

81
00:03:08,900 --> 00:03:10,845
حسناً

82
00:03:10,913 --> 00:03:13,116
لا تشرب أبداً من ترمسه فحسب

83
00:03:13,184 --> 00:03:15,100
حسناً

84
00:03:15,158 --> 00:03:17,112
ولا تصدقه لو أخبرك أنه يحبك

85
00:03:20,524 --> 00:03:23,149
اللعنه, أفتقد هذا الأعور اللعين

86
00:03:25,832 --> 00:03:29,214
و ان أضطريت إلى الاستحمام
بعد صف التمارين الرياضية

87
00:03:29,282 --> 00:03:31,706
تذكر, أنه لا حرج في ان تحتفظ
بسروالك التحتي عليك

88
00:03:31,773 --> 00:03:33,239
حقاً؟

89
00:03:33,268 --> 00:03:34,609
حسناً, قد تحرج قليلاً

90
00:03:36,401 --> 00:03:37,579
لكن أهم شيء

91
00:03:37,647 --> 00:03:39,467
"أن أصدقاؤك لن يدعوك "القضيب الصغير

92
00:03:40,972 --> 00:03:42,409
القضيب الصغير؟

93
00:03:42,467 --> 00:03:44,575
قضيبي ينمو و ليس كبيراً بطبيعته

94
00:03:46,913 --> 00:03:48,925
كدت أنسى

95
00:03:48,983 --> 00:03:51,991
لدي هدية صغيرة لك

96
00:03:52,049 --> 00:03:54,224
هاتفك الخلوي الخاص

97
00:03:54,291 --> 00:03:55,469
رائع

98
00:03:55,537 --> 00:03:57,453
المهم أن تتذكر أنه ليس لعبة

99
00:03:57,511 --> 00:03:58,919
إنه للاستخدام في حالات الطواريء فقط

100
00:03:58,987 --> 00:04:01,765
طواريء؟ أي طواريء؟

101
00:04:01,823 --> 00:04:02,915
أبي, تعال خذني

102
00:04:02,973 --> 00:04:06,422
أنا محبوس في خزانتي و سروالي مبللّ

103
00:04:15,018 --> 00:04:17,384
حدث هذا مرة واحدة فقط

104
00:04:17,442 --> 00:04:19,550
لو لم يجدك الكلب البوليسي
الباحث عن المخدرات

105
00:04:19,617 --> 00:04:20,958
لكنت فوّت عيد الشكر

106
00:04:21,026 --> 00:04:23,766
كلب باحث عن المخدرات؟

107
00:04:23,834 --> 00:04:25,558
لم يكن هناك مخدرات

108
00:04:25,625 --> 00:04:27,024
هذا صحيح

109
00:04:27,091 --> 00:04:29,170
أتضح أن هذه الكلاب حساسة تجاه البول

110
00:04:31,049 --> 00:04:33,224
كنت بالداخل لخمسة ساعات

111
00:04:33,291 --> 00:04:35,427
ْ5 ساعات؟

112
00:04:35,495 --> 00:04:36,961
لكنك لا يجب أن تقلق بشأن هذا

113
00:04:37,028 --> 00:04:39,136
أنت معك هاتف خلوي

114
00:04:40,028 --> 00:04:41,398
و الذي يجب أن تخبأه

115
00:04:41,465 --> 00:04:43,410
حيث خبأ أسرى الحرب ساعاتهم

116
00:04:43,477 --> 00:04:45,364
أين؟

117
00:04:45,422 --> 00:04:47,242
ننتقل لموضوع أخر

118
00:04:47,310 --> 00:04:48,622
لقد أعدت تغيير إعدادات الهاتف

119
00:04:48,680 --> 00:04:50,251
الأتصال السريع الأول هو أنا

120
00:04:50,309 --> 00:04:51,401
الأتصال السريع الثاني
هو مكتب الممرضة

121
00:04:51,459 --> 00:04:53,030
و الأتصال السريع الثالث هو الشرطة

122
00:04:53,088 --> 00:04:54,975
الشرطة؟ لماذا؟

123
00:04:55,043 --> 00:04:57,055
ستعرف عندما يحدث

124
00:04:57,113 --> 00:04:58,646
الآن, بشأن الأضطرابات العرقية

125
00:04:58,713 --> 00:05:00,246
حاول ألا تنحاز إلى أحدهم

126
00:05:00,313 --> 00:05:02,110
لو سألك أحدهم, أنت خلاسي
(بين الأبيض و الأسمر)

127
00:05:31,072 --> 00:05:32,154
كيف حذاؤك؟

128
00:05:32,222 --> 00:05:33,659
جيد, لكنه قبيح

129
00:05:33,717 --> 00:05:35,345
يبدو كحذاء الأشخاص الكبار في السن

130
00:05:35,413 --> 00:05:37,013
ليس حذاءً لكبار السن

131
00:05:37,071 --> 00:05:38,383
إنه حذاء للسير

132
00:05:38,450 --> 00:05:40,040
أجل, لأشخاص كانوا يسيرون

133
00:05:40,108 --> 00:05:41,899
لأكثر من 85 عاماً

134
00:05:41,958 --> 00:05:44,228
أفضل أن أحصل على هذا الحذاء
إنه رائع

135
00:05:44,296 --> 00:05:45,924
أنصت يا (جايك), المدرسة الثانوية
ليست بشأن

136
00:05:45,982 --> 00:05:47,869
أن تكون رائعاً أو مشهوراً

137
00:05:47,937 --> 00:05:49,403
إنها بشأن ألا يقوم أحدهم
بسرقة حذاءك

138
00:05:49,470 --> 00:05:51,865
قد يسرق أحدهم حذائي؟

139
00:05:51,923 --> 00:05:54,069
ليس هذا الحذاء

140
00:05:55,028 --> 00:05:56,656
كلا, إلا إذا كنت تسير بجانب

141
00:05:56,714 --> 00:05:59,080
مؤسسة للمساعدة على المعيشة
في حيّ فقير

142
00:06:00,010 --> 00:06:01,667
ماذا تفعل؟

143
00:06:05,980 --> 00:06:09,113
آسف, هذا الطفح يثير جنوني

144
00:06:09,171 --> 00:06:11,221
أشعر بالغباء و أنا أرتديه

145
00:06:11,279 --> 00:06:12,591
من الأفضل ان تشعر بالغباء

146
00:06:12,659 --> 00:06:13,904
على تربط بسارية العلم عاري القدمين

147
00:06:13,962 --> 00:06:16,041
بينما يستخدم معلمي الأدوار
العليا كمبصقة

148
00:06:16,109 --> 00:06:18,150
لا أريد أن يتم ربطي بسارية العلم

149
00:06:18,217 --> 00:06:19,807
لن يحدث هذا
فقط أرتدي هذا الحذاء القبيح

150
00:06:19,874 --> 00:06:21,502
و لا تجلس على مائدة الغداء الخاطئة

151
00:06:21,571 --> 00:06:22,682
الطاولة الخاطبة؟

152
00:06:22,749 --> 00:06:24,636
كيف لي أن أعرف أنها الطاولة الخاطئة؟

153
00:06:24,694 --> 00:06:28,181
ستربط بسارية العلم
أليس كذلك يا (آلان)؟

154
00:06:28,240 --> 00:06:31,344
هذا أيضاً حدث مرة واحدة

155
00:06:32,264 --> 00:06:35,109
دعنا نتفقد المقاس

156
00:06:35,177 --> 00:06:36,671
جيد

157
00:06:36,739 --> 00:06:38,492
مساحة كبيرة لنقود الغداء

158
00:06:45,172 --> 00:06:47,251
كيف تكون كل ملابس مدرستي بلون البيج؟

159
00:06:47,308 --> 00:06:50,604
لأن البيج ليس لون أي عصابة معروفة

160
00:06:50,662 --> 00:06:53,699
صحيح, لذا بدلاً من يظنوك أحد
"أعضاء عصابتي "كريب" أو "بلاد

161
00:06:53,767 --> 00:06:55,070
سيظنوك ضمادة جروح كبيرة للغايه

162
00:06:55,166 --> 00:06:57,944
ضمادات الجروح لا تؤلم

163
00:07:01,778 --> 00:07:03,090
المعذرة, هناك صفاً

164
00:07:03,157 --> 00:07:04,843
أجل, معي شيئين فقط

165
00:07:04,911 --> 00:07:06,539
يمكنني رؤية هذا

166
00:07:06,607 --> 00:07:08,389
لكن هذا ليس بناءً على كمية المشتريات

167
00:07:08,456 --> 00:07:11,167
هذا مثل "نحن كنّا هنا من قبلك" نوعاً ما

168
00:07:13,468 --> 00:07:15,451
أستجعل مشكلة من هذا الأمر؟

169
00:07:15,519 --> 00:07:18,134
لا يوجد شيء

170
00:07:18,202 --> 00:07:20,434
أنا ألعب طبقاً للقوانين فحسب

171
00:07:20,501 --> 00:07:22,570
و ألن يكون الأمر رائعاً
لو فعل الجميع نفس الشيء؟

172
00:07:22,638 --> 00:07:24,295
أمسك هذه أيها الحذق

173
00:07:26,730 --> 00:07:28,771
تريد شرح هذه القواعد مجدداً
أيها الأخرق؟

174
00:07:29,988 --> 00:07:31,616
تعرف شيئاً؟

175
00:07:31,674 --> 00:07:33,398
لو كنت في عجلة من أمرك
فلمَ لا تذهب؟

176
00:07:33,466 --> 00:07:35,094
شكراً لك

177
00:07:37,299 --> 00:07:39,023
ماذا تفعل؟

178
00:07:41,036 --> 00:07:42,502
لا شيء. تفضل

179
00:07:47,677 --> 00:07:49,564
كلا, لست جباناً
هذا رد الفعل الشائع

180
00:07:49,631 --> 00:07:51,451
العراك لا يفيد بشيء

181
00:07:51,509 --> 00:07:54,230
لم أعرف أنك فرنسي

182
00:07:54,288 --> 00:07:55,859
مرحباً

183
00:07:55,917 --> 00:07:56,817
(مرحباًَ (جولي

184
00:07:58,639 --> 00:08:00,517
كيف تعرف زوجتي؟

185
00:08:00,584 --> 00:08:02,433
ماذا؟ كلا

186
00:08:02,500 --> 00:08:03,716
لا أعرفها

187
00:08:03,775 --> 00:08:05,633
"(لقد قلت, "مرحباً (جولي

188
00:08:05,691 --> 00:08:08,757
كلا, لقد عطست

189
00:08:13,165 --> 00:08:14,410
يرحمكم الله

190
00:08:14,478 --> 00:08:15,436
شكراً

191
00:08:15,503 --> 00:08:17,802
أنظر, لقد فتح أمين صندوق أخر

192
00:08:17,861 --> 00:08:19,557
لنذهب, لنذهب

193
00:08:25,277 --> 00:08:27,634
لكن أمي قالت أن بإمكاني
أنتظار الحافلة بنفسي

194
00:08:27,702 --> 00:08:29,110
أعلم

195
00:08:29,168 --> 00:08:31,247
أفضل حقاً ان أنتظر الحافلة بنفسي

196
00:08:31,314 --> 00:08:33,355
أريد فقط أن أتأكد من أنك ستصل بسلام

197
00:08:33,422 --> 00:08:34,955
أجل, لكن أن يتم مرافقتي
إلى موقف الحافلة

198
00:08:35,013 --> 00:08:36,229
من قبل أبي و عمي؟

199
00:08:36,297 --> 00:08:38,405
سأبدو غبياً

200
00:08:38,462 --> 00:08:40,665
جايك) صديقي, فات الأوان على هذا)

201
00:08:47,029 --> 00:08:49,194
لا تتركوني رجاءً

202
00:08:49,262 --> 00:08:51,015
أنت بخير

203
00:08:51,082 --> 00:08:53,065
لا تنظر بشكل مباشر لأحدهم فحسب

204
00:08:54,369 --> 00:08:56,285
حسناً, عندما تصل الحافلة

205
00:08:56,352 --> 00:08:57,760
لا تأخذ مقعد النافذة

206
00:08:57,819 --> 00:08:59,898
أنت في غنى عن أن يتم محاصرتك
من قبل أصحاب ذوي الأنفاس الكريهة

207
00:08:59,965 --> 00:09:01,210
و يتم ضربك -
ضربي؟ -

208
00:09:01,268 --> 00:09:02,609
و كنّ مهذباً مع سائق الحافلة

209
00:09:02,677 --> 00:09:05,005
إنهم يميلون إلى أذية الناس
بالصمامات الكهربية

210
00:09:05,072 --> 00:09:06,193
صمامات كهربية؟

211
00:09:06,251 --> 00:09:07,563
لا تشتته

212
00:09:07,631 --> 00:09:09,097
لا يوجد أحزمة أمان في هذه الحافلات القديمة

213
00:09:09,164 --> 00:09:10,888
أنعطاف حاد و كلكم

214
00:09:10,946 --> 00:09:11,875
ستطيرون مثل كرات اليانصيب

215
00:09:11,943 --> 00:09:13,600
كرات؟

216
00:09:17,433 --> 00:09:20,566
أنتظر, أنتظر

217
00:09:20,624 --> 00:09:22,607
أبتسم

218
00:09:22,675 --> 00:09:23,690
لأجل ماذا؟

219
00:09:23,758 --> 00:09:26,249
أريد صورة حديثة في حال أن فقدت

220
00:09:26,316 --> 00:09:27,715
آلان), أنت سخيف)

221
00:09:27,782 --> 00:09:29,248
أنهم لا يجدوا هؤلاء الأولاد أبداً

222
00:09:29,315 --> 00:09:32,640
أعطني جانباً

223
00:09:32,698 --> 00:09:36,185
حسناً, أذهب و أقضي يوماً رائعاً

224
00:09:36,215 --> 00:09:37,748
استمتع

225
00:09:53,051 --> 00:09:56,366
أتمنى ان يصبح كل شيء على مايرام

226
00:09:56,433 --> 00:09:58,253
فعلنا كل ما بوسعنا

227
00:09:58,321 --> 00:10:00,620
الأمر عائد إليه الآن

228
00:10:12,177 --> 00:10:15,022
حسناً, أخبر الطبيب أنني لو كنت شجرة

229
00:10:15,090 --> 00:10:18,664
فالطفح موجود بشكل سائد
حول منطقة الجذع المكسوه بالأعشاب

230
00:10:24,701 --> 00:10:26,684
لكني بدأت في رؤية بعض الأحمرار

231
00:10:26,742 --> 00:10:29,492
على الصخور المجاورة

232
00:10:29,559 --> 00:10:32,242
بربّك, "شجرة؟ صخرتين"؟

233
00:10:32,299 --> 00:10:34,119
أي جزء لا تفهمه؟

234
00:10:34,187 --> 00:10:35,815
مرحباً

235
00:10:35,883 --> 00:10:38,949
مرحباً. حسناً, أجعله يتصل بي فحسب

236
00:10:39,007 --> 00:10:40,540
عرفت شيء عن (جايك)؟ -
كلا -

237
00:10:40,607 --> 00:10:41,728
سأتصل به عند والدته

238
00:10:41,786 --> 00:10:43,453
لأعرف كيف كانت المدرسة

239
00:10:43,511 --> 00:10:45,044
آلان), أيبدو هذا مصاباً لك؟)

240
00:10:45,111 --> 00:10:46,615
ماذا؟

241
00:10:46,673 --> 00:10:48,781
أبعد هذا عني

242
00:10:48,848 --> 00:10:51,023
لا أطلب منك ان تدغدغه
ألق نظرة فحسب

243
00:10:51,081 --> 00:10:52,422
كلا, شكراً

244
00:10:52,489 --> 00:10:54,022
لكنك طبيب

245
00:10:54,089 --> 00:10:56,158
أنا مختص بالعمود الفقري

246
00:10:56,226 --> 00:10:57,692
أعمل مع الفقرات

247
00:10:57,759 --> 00:10:59,225
و على نقيض الأعتقاد الشائع

248
00:10:59,293 --> 00:11:01,017
لا يوجد عظمة واحدة في القضيب

249
00:11:02,618 --> 00:11:04,371
(مرحباً (جوديث

250
00:11:04,438 --> 00:11:06,124
لا شيء

251
00:11:06,192 --> 00:11:07,533
(كنت أتحدث مع (تشارلي

252
00:11:07,600 --> 00:11:09,708
هل عاد (جايك) من المدرسة بعد؟

253
00:11:09,766 --> 00:11:11,078
كلا؟

254
00:11:11,146 --> 00:11:12,200
حسناً

255
00:11:12,257 --> 00:11:13,732
كنت أتسائل كيف كان يومه الأول

256
00:11:13,791 --> 00:11:15,391
أجعليه يتصل بي, حسناً؟

257
00:11:15,458 --> 00:11:17,499
شكراً. وداعاً

258
00:11:19,003 --> 00:11:21,264
أتمنى ألا يتجول أسفل المقاعد
أثناء ساعه الغداء

259
00:11:21,332 --> 00:11:22,740
كلا, إنه أذكى من هذا

260
00:11:22,798 --> 00:11:24,522
ذكي؟

261
00:11:24,590 --> 00:11:25,960
تشارلي), لقد خرج فقط من الصف السادس)

262
00:11:26,027 --> 00:11:27,847
لأنه لم يتمكن من إيجاد
مساحة كافية له في المناضد بعد الآن

263
00:11:27,915 --> 00:11:31,364
حسناً, ان كنت قلقاً إلى هذا الحد
أتصل به على هاتفه

264
00:11:31,422 --> 00:11:33,434
فكرة سديدة

265
00:11:47,683 --> 00:11:49,283
جايك)؟)

266
00:11:49,341 --> 00:11:51,640
جايك), أين أنت؟)

267
00:11:51,707 --> 00:11:55,702
ما زلت على متن الحافلة

268
00:11:57,965 --> 00:12:00,906
مضحك. لا أسمع أصوات الأولاد الأخرين

269
00:12:00,973 --> 00:12:02,697
أجل, كان يوماً شاقاً

270
00:12:02,756 --> 00:12:04,672
الجميع تعبون

271
00:12:04,739 --> 00:12:06,684
لا مزاح

272
00:12:07,710 --> 00:12:10,967
أبي, هذا الهاتف من أجل الطواريء فقط

273
00:12:12,855 --> 00:12:14,388
لمَ لست في منزل أمك؟

274
00:12:14,446 --> 00:12:17,771
نزلت من الحافلة عند المدرسة
و ركبت حافلة أخرى جائت إلى هنا

275
00:12:17,838 --> 00:12:20,041
لم تدخل المدرسة أبداً اليوم؟

276
00:12:20,100 --> 00:12:21,700
بالطبع لا

277
00:12:21,767 --> 00:12:23,836
لا أريد أن أحجز في حزانتي
أو أربط بسارية العلم

278
00:12:23,904 --> 00:12:25,408
!أو أغمر في المرحاض

279
00:12:25,466 --> 00:12:28,599
ليست تغمر. تغطس

280
00:12:28,666 --> 00:12:30,544
و أين حذائك الجديد؟

281
00:12:30,611 --> 00:12:33,198
بعته إلى سائق الحافلة

282
00:12:39,427 --> 00:12:41,985
تشارلي), أيمكنني أن أتحدث معك لبرهة؟)

283
00:12:43,039 --> 00:12:44,533
هل تلك مجلاتي؟

284
00:12:44,601 --> 00:12:45,942
!(تشارلي)

285
00:12:47,639 --> 00:12:49,871
إنها "نير مينت", و هو يمسح مخاطه بها

286
00:12:49,939 --> 00:12:52,392
لقد كان هنا طوال اليوم
و أنت لم تعرف؟

287
00:12:52,459 --> 00:12:55,113
لدي طفح جلدي

288
00:12:57,125 --> 00:12:59,386
لا أصدق أنه لم يذهب للمدرسة
في أول يوم له

289
00:12:59,454 --> 00:13:01,590
عندما تفكر في الأمر
هذا ذكاء منه

290
00:13:01,658 --> 00:13:03,095
بقدر ما كانت تقلق المدرسة

291
00:13:03,162 --> 00:13:04,848
قد يكون مجرد خطئاً مطبعياً

292
00:13:04,916 --> 00:13:07,886
تشارلي), السؤال هو لمَ)
لم يذهب إلى المدرسة؟

293
00:13:07,953 --> 00:13:09,256
هذا سهل

294
00:13:09,324 --> 00:13:11,115
لم يذهب لأنك أخفته

295
00:13:11,173 --> 00:13:12,677
و ألبسته مثل ضمادات التمزق العضلي

296
00:13:12,744 --> 00:13:14,813
كنت أحاول أن أعده فحسب

297
00:13:14,881 --> 00:13:16,960
لأجل ماذا؟ حياة من الهرب و التخفي؟

298
00:13:17,018 --> 00:13:19,221
كلا. حياة من التعود

299
00:13:19,289 --> 00:13:20,726
و إن كانوا يرونك فقط
أنك تهرب و تتخفى

300
00:13:20,794 --> 00:13:23,697
واجه الأمر يا (آلان), عندما كان الله

301
00:13:23,764 --> 00:13:25,929
يوزع الشجاعة, كنت مختبئاً في خزانتك

302
00:13:25,997 --> 00:13:27,434
تتبول في جوارب الصف الرياضي

303
00:13:27,501 --> 00:13:30,375
حسناً, أولاً

304
00:13:30,433 --> 00:13:33,978
كنت أتناول 3 "مستر بيبز" على الغداء

305
00:13:34,046 --> 00:13:36,029
و ثانياً, أنا لست جباناً

306
00:13:36,087 --> 00:13:37,783
بربّك, رأيت أعصاب أكثر حدة

307
00:13:37,850 --> 00:13:39,986
من قطة على الطريق المفتوح

308
00:13:40,054 --> 00:13:43,024
هذا سخيف

309
00:13:45,037 --> 00:13:46,723
حسناً, لم أكن مستعداً
و هذا ليس عدلاً

310
00:13:46,790 --> 00:13:48,418
و ماذا عنك؟

311
00:13:48,486 --> 00:13:50,143
ماذا عني؟

312
00:13:50,211 --> 00:13:51,418
أنت تخاف كل شيء

313
00:13:51,485 --> 00:13:52,127
مثل ماذا؟

314
00:13:52,185 --> 00:13:54,168
حسناً, دعنا نرى

315
00:13:54,236 --> 00:13:56,114
الجراثيم, التغيير, الألتزام
فتح عينيك أسفل الماء

316
00:13:56,181 --> 00:13:57,589
الأزواج الغاضبين, الحبيبات
السابقات الغاضبات

317
00:13:57,647 --> 00:13:59,438
الطيور الكبيرة و العناكب و أمي

318
00:13:59,506 --> 00:14:01,451
أنتظر

319
00:14:01,518 --> 00:14:03,242
أنتظر لحظة

320
00:14:03,300 --> 00:14:05,733
أنا لا أخاف من فتح عيني أسفل الماء

321
00:14:05,792 --> 00:14:07,392
أنا حسّاس تجاه الكلور

322
00:14:07,459 --> 00:14:08,637
صحيح

323
00:14:08,705 --> 00:14:11,129
و لعلمك, عندما تكون الطيور
في الأماكن المغلقة فقط

324
00:14:11,196 --> 00:14:13,112
في السماء, ليس لدي مشكلة

325
00:14:13,170 --> 00:14:15,661
حسناً, حسناً
استمر في الأنكار

326
00:14:15,729 --> 00:14:17,865
سأحاول أن أوسع من مدارك أبني

327
00:14:17,932 --> 00:14:22,176
و أي أنسان عاقل
لا يخاف من العناكب؟

328
00:14:25,215 --> 00:14:27,035
ما أحاول قوله

329
00:14:27,103 --> 00:14:28,502
أنه كان من الخاطيء أن أملأ رأسك

330
00:14:28,569 --> 00:14:30,610
بالكثير من الأمور المريعة
حتى تتحاشى المدرسة

331
00:14:30,677 --> 00:14:32,947
لأن الحقيقة أنك لا تستطيع تحاشيهم

332
00:14:33,005 --> 00:14:34,442
(تشارلي)

333
00:14:34,510 --> 00:14:35,880
أنت لا تريده أن يكمل حياته خائفاً
أليس كذلك؟

334
00:14:35,947 --> 00:14:36,742
...أجل, لكن

335
00:14:36,809 --> 00:14:38,342
الأشياء المخيفة تحدث في الحياة

336
00:14:38,410 --> 00:14:40,671
و هو بإمكانه أن يختبيء منها مثلك

337
00:14:40,738 --> 00:14:41,667
مثلنا -
لا تنقدني -

338
00:14:42,875 --> 00:14:45,117
أو بإمكانك مواجهتهم

339
00:14:45,175 --> 00:14:47,350
أقصد, أن يتم ضربك في وجهك
شيء مؤلم

340
00:14:47,417 --> 00:14:48,662
لكن تعرف ما الذي يؤلم أكثر؟

341
00:14:48,720 --> 00:14:50,540
ركله في المنفرج؟

342
00:14:53,358 --> 00:14:55,399
أجل, بالتأكيد

343
00:14:55,466 --> 00:14:57,190
تلقيت كرة في خصيتي قبلاً

344
00:14:57,248 --> 00:14:58,723
ظننت أن عينياي ستخرجان من محجريها

345
00:15:04,473 --> 00:15:07,472
أجل, لكن هذا الألم مؤقت

346
00:15:07,540 --> 00:15:10,088
ما يؤلم أكثر و يدوم لوقت أطول
أكثر من أي شيء

347
00:15:10,156 --> 00:15:12,101
هو إذلال الهرب

348
00:15:12,168 --> 00:15:15,425
لم أتمكن من ركوب دراجتي لأسبوع كامل

349
00:15:15,493 --> 00:15:17,696
جايك), أعتقد أنك لا تفهم)

350
00:15:17,754 --> 00:15:19,133
هذا يجعلك تتسائل
ما الذي يفعلونه

351
00:15:19,192 --> 00:15:21,683
و هم متدليين بالأسفل في المقام الأول

352
00:15:21,750 --> 00:15:24,845
ما أظن أن العم (تشارلي) يحاول قوله

353
00:15:24,912 --> 00:15:27,211
هو, أجل, قد تضرب

354
00:15:27,279 --> 00:15:28,678
و قد تحجز في خزانتك

355
00:15:28,745 --> 00:15:29,607
لكن تعرف شيئاً؟

356
00:15:29,675 --> 00:15:30,882
سوف تنجو

357
00:15:30,949 --> 00:15:32,932
قد تتورم, قد تنزف

358
00:15:32,990 --> 00:15:34,274
قد تفقد عدة أسنان

359
00:15:34,332 --> 00:15:37,206
لكن سوف تفوز بإحترامك لنفسك

360
00:15:37,273 --> 00:15:38,873
تماماً

361
00:15:38,931 --> 00:15:40,339
كيف تتوقف عن كونك خائفاً؟

362
00:15:42,256 --> 00:15:44,364
أنا أشرب

363
00:15:53,055 --> 00:15:55,575
لكني لم أبدأ حتى الصف التاسع

364
00:16:01,258 --> 00:16:04,678
أجل يا (جوديث), كان في منزل
تشارلي) طوال الوقت)

365
00:16:04,746 --> 00:16:08,444
قال أنه كان خئاف للغايه
من الذهاب للمدرسة

366
00:16:11,262 --> 00:16:13,619
كيف لي أن أعرف لمَ كان خائفاً؟

367
00:16:13,686 --> 00:16:17,068
ربما كان يبالغ في حماية نفسه

368
00:16:17,135 --> 00:16:17,805
حجّه جيدة

369
00:16:19,694 --> 00:16:21,830
أعرف أنكِ تقصدين هذا

370
00:16:21,898 --> 00:16:24,197
حسناً, سنصل في غضون عدة دقائق

371
00:16:24,255 --> 00:16:25,979
حسناً. وداعاً

372
00:16:26,018 --> 00:16:27,129
هل سمعت هذا؟

373
00:16:27,197 --> 00:16:28,509
أجل, إنه خطأ أمي

374
00:16:28,538 --> 00:16:31,345
أحسنت

375
00:16:33,358 --> 00:16:35,561
هيا, الأشارة خضراء

376
00:16:35,629 --> 00:16:36,654
لنذهب

377
00:16:39,721 --> 00:16:41,311
ما خطب هذا الشخص؟

378
00:16:46,007 --> 00:16:48,182
يبدو أنه آتِ لإخبارك

379
00:16:50,319 --> 00:16:51,919
أغلقوا الأبواب, أغلقوا الأبواب

380
00:16:53,644 --> 00:16:54,985
أنتظر, كلا, أنتظر

381
00:16:55,052 --> 00:16:56,776
لقد سئمت من الهرب و التخفي

382
00:16:56,835 --> 00:16:58,435
هل سئمت من الهرب و التخفي؟

383
00:16:58,502 --> 00:16:59,134
أجل

384
00:16:59,202 --> 00:17:00,802
(تذكر يا (جايك

385
00:17:00,859 --> 00:17:03,129
الشجاعة ليست غياب الخوف

386
00:17:03,197 --> 00:17:04,825
إنها أخذ خطوة على الرغم من الخوف

387
00:17:04,884 --> 00:17:07,471
هذا صحيح

388
00:17:10,192 --> 00:17:11,945
لنفعل هذا

389
00:17:12,013 --> 00:17:13,162
من خلفك

390
00:17:20,091 --> 00:17:22,266
أثنان ضد واحد ليس عدلاً

391
00:17:25,524 --> 00:17:27,057
هذه هي الشجاعة

392
00:17:27,115 --> 00:17:28,523
ألست فخوراً به؟

393
00:17:30,152 --> 00:17:32,193
معك هاتفك؟

394
00:17:32,260 --> 00:17:33,726
إنه للطواريء فحسب

395
00:17:35,681 --> 00:17:37,022
النجدة

396
00:17:38,872 --> 00:17:41,267
أعتقد أن هذا يطابق المواصفات

397
00:17:42,580 --> 00:17:45,387
(تشارلي), (تشارلي)

398
00:17:49,384 --> 00:17:51,108
مرحباً؟

399
00:17:54,874 --> 00:17:56,857
(ساعدني يا (تشارلي

400
00:18:05,923 --> 00:18:08,836
أنت أخ سيء

401
00:18:08,893 --> 00:18:10,905
ظننت حقاً أنك نداً له

402
00:18:10,973 --> 00:18:13,914
(حسناً يا سيد (هاربر
حاول ألا تعطس

403
00:18:13,972 --> 00:18:15,217
سوف تقتلع تلك الخياطات في الحال

404
00:18:15,285 --> 00:18:16,597
شكراً أيها الطبيب

405
00:18:16,655 --> 00:18:17,871
أيها الطبيب

406
00:18:17,939 --> 00:18:20,334
بينما أنت هنا
دعني أريك شيئاً

407
00:18:22,471 --> 00:18:24,895
يا إلهي, (جيمي) الخاص بك
قرمزي للغايه

408
00:18:24,963 --> 00:18:27,578
أجل. ما رأيك؟

409
00:18:27,646 --> 00:18:30,453
يبدو إنها حساسية

410
00:18:30,520 --> 00:18:33,107
هل كنت تضع أي شيء
على عضوك التناسلي؟

411
00:18:33,175 --> 00:18:35,244
المعتاد فقط
النادلات و الممثلات

412
00:18:35,311 --> 00:18:36,719
أنتظر, أنتظر

413
00:18:36,777 --> 00:18:38,281
هل تحسب الصبغة الرمادية؟

414
00:18:38,349 --> 00:18:39,977
صبغة رمادية؟

415
00:18:40,035 --> 00:18:41,855
أكنت تحاول أن تصبغ شعر عانتك باللون الرمادي؟

416
00:18:41,923 --> 00:18:44,922
أردت أن أحظى بلون فضي على الجوانب

417
00:18:44,989 --> 00:18:46,301
تعلم, أبدو مميزاً

418
00:18:46,360 --> 00:18:48,027
مميزاً؟

419
00:18:48,085 --> 00:18:49,876
مثير للأهتمام

420
00:18:49,943 --> 00:18:52,750
لدينا مقولة في بلدتي

421
00:18:52,818 --> 00:18:54,408
يمكنك أن تضع حلّة على معزاة"

422
00:18:54,476 --> 00:18:57,475
"لكنها ستظل معزاة

423
00:18:57,542 --> 00:18:59,650
أجل, لدي مقولة في بلدتي أيضاً

424
00:18:59,717 --> 00:19:02,524
"النجدة, خصيتي تحترقان"

425
00:19:02,592 --> 00:19:05,495
حسناً, سأجلب لك مهدئاً

426
00:19:07,671 --> 00:19:09,491
ماذا عن هذا؟

427
00:19:09,549 --> 00:19:11,791
حساسية, لا شيء يخاف منه

428
00:19:13,832 --> 00:19:16,198
الأمور بخير, أليس كذلك؟

429
00:19:17,789 --> 00:19:19,417
ماذا أعطوك لأجل الألم؟

430
00:19:19,486 --> 00:19:22,012
أيها المحظوظ

431
00:19:23,363 --> 00:19:24,558
أتمنى لو كانت خصيتي تؤلمني أكثر

