1
00:00:02,280 --> 00:00:03,709
مرحباً -
مرحباً -

2
00:00:03,814 --> 00:00:05,339
ماذا تفعل بالمنزل؟

3
00:00:05,349 --> 00:00:07,641
تقضي (ليندا) وقتها مع أبنها الليلة

4
00:00:08,227 --> 00:00:11,670
من الواضح أنها من الأمهات العازبات
اللواتي يفضلن أولادهن على كل شيء

5
00:00:13,215 --> 00:00:15,219
!العاهرة

6
00:00:17,052 --> 00:00:19,632
تقول هذا لأننا كنا في المرتبة الثالثة
بالنسبه لأمنا

7
00:00:20,314 --> 00:00:23,182
و أصبحنا في المرتبة الرابعة
بعدما حصلت على سيارة "داتسون" 280-ز

8
00:00:23,672 --> 00:00:25,964
ماذا تفعل إذن؟

9
00:00:25,974 --> 00:00:28,362
أدفع فواتير منزلنا

10
00:00:28,372 --> 00:00:30,185
(أنت زوجة صالحة يا (آلان

11
00:00:32,113 --> 00:00:35,269
لا أصدق أنه لا يوجد شخص
محظوظ قد نالك

12
00:00:36,046 --> 00:00:38,050
القضيب ربما

13
00:00:39,692 --> 00:00:42,176
هذا ما يبعدهم عادة

14
00:00:42,857 --> 00:00:45,341
كيف حال فواتيرنا إذن؟

15
00:00:45,351 --> 00:00:46,684
لسنا بخير

16
00:00:46,694 --> 00:00:49,562
هل تعي أنك لم تحصل على عمل
منذ 9 أشهر؟

17
00:00:49,572 --> 00:00:52,823
هل تعرف أن البول يعالج قدم الرياضيين؟

18
00:00:58,014 --> 00:01:01,361
صدقاً, لديك الكثير من الفواتير
ولا يوجد دخل مالي

19
00:01:01,371 --> 00:01:03,184
صدقاً, لا أحتكاك ولا أحتراق

20
00:01:03,194 --> 00:01:04,911
إنها تزيل الألم تماماً

21
00:01:05,976 --> 00:01:09,995
شركات الأدوية لا تريدك أن تعلم
بشأن هذا لأنه مجاني

22
00:01:11,060 --> 00:01:12,968
!تشارلي), أنت عاطل عن العمل)

23
00:01:12,979 --> 00:01:14,024
أعلم

24
00:01:14,034 --> 00:01:16,806
ألم تعرف؟ عمل كتابة الأغاني متوقف

25
00:01:16,816 --> 00:01:19,108
كيف لي أن أعرف؟
من كان سيخبرني؟

26
00:01:19,118 --> 00:01:21,314
كان هذا في مجلات الأغاني

27
00:01:22,859 --> 00:01:25,439
تعلم, قبل أن يتوقف العمل

28
00:01:26,505 --> 00:01:28,509
الجميع يستخدم أغاني الروك القديمة الآن

29
00:01:28,519 --> 00:01:31,195
لن يستأجروا شخص مثلي
ليكتب أغاني من أجل السدادات القطنية

30
00:01:31,205 --> 00:01:33,881
بينما يمكنهم تشغيل
"عالق معك في المنتصف"

31
00:01:40,894 --> 00:01:42,707
ألا يقلقك هذا على الأطلاق؟

32
00:01:42,716 --> 00:01:44,241
كلا, شيء ما سيطرأ

33
00:01:44,251 --> 00:01:45,680
كيف تكون متأكداً؟

34
00:01:45,690 --> 00:01:48,654
هل تعرف كيف دخلت مجال
كتابة الأغاني؟

35
00:01:48,664 --> 00:01:51,148
كلا -
ولا أنا -

36
00:01:52,021 --> 00:01:54,025
لكن أنظر كيف نجح الأمر

37
00:01:54,324 --> 00:01:56,904
تشارلي), لا يمكنك أن تعتمد على عطف الكون)

38
00:01:56,914 --> 00:01:58,151
أنا مضطر

39
00:01:58,161 --> 00:02:00,741
ليس لدي أخ أكبر قد أتطفل عليه

40
00:02:02,574 --> 00:02:06,689
الأن, إذا سمحت
سوف أذهب للتبول على قدمي

41
00:02:50,538 --> 00:02:51,679
حسناً

42
00:02:53,128 --> 00:02:54,653
اللعنه

43
00:02:57,061 --> 00:02:58,490
بيرتا), ألديكِ دقيقة؟)

44
00:02:58,788 --> 00:03:00,217
ماذا يدور بخلدك أيتها الأميرة؟

45
00:03:01,761 --> 00:03:03,930
حسناً, أولاً و بشكل رئيسي

46
00:03:04,208 --> 00:03:07,293
تعلمين أننا نعتبرك عضو محبوب
من هذه العائلة

47
00:03:07,823 --> 00:03:10,004
(آلان), يمكنك وضع السماد)
على السكر المطحون

48
00:03:10,245 --> 00:03:11,655
لكن مع هذا فهو ليس كعك بالجيلي

49
00:03:13,848 --> 00:03:16,051
ترين, هذه هي

50
00:03:16,240 --> 00:03:18,454
هذه أحدى الأشياء التي نحبها فيكِ

51
00:03:18,846 --> 00:03:20,310
بسيطة -
(قلّ ما عندك يا (ملدريد -

52
00:03:21,801 --> 00:03:24,362
صحيح, حسناً. لست متأكداً
أنكِ على علم بهذا

53
00:03:24,649 --> 00:03:28,088
لكن مر وقت طويل منذ أن حظى
تشارلي) بدخل حقيقي)

54
00:03:28,121 --> 00:03:29,428
حسناً

55
00:03:29,463 --> 00:03:31,798
ولا يسعني سوى الملاحظة

56
00:03:31,832 --> 00:03:36,364
أنكِ العضوة الوحيدة في العائلة
التي تأخذ مرتباً في الحقيقة

57
00:03:36,487 --> 00:03:39,663
أنا أيضاً العضوة المحبوبة الوحيدة

58
00:03:39,697 --> 00:03:41,770
التي تغسل سروال أبنك
التحتي بفرشاة الأسنان

59
00:03:43,106 --> 00:03:47,131
ولا يمكننا أن نوفي ديننا لكِ لأجل هذا

60
00:03:47,165 --> 00:03:51,239
لكن خلال تلك الأوقات المالية الصعبة
...كلنا مضطرين

61
00:03:51,273 --> 00:03:53,369
للعلم, ليست فرشاة أسناني
أليس كذلك؟

62
00:03:55,865 --> 00:03:59,493
ليس الآن, لكن أقطع مرتبي
و توقع حدوث أي شيء

63
00:03:59,526 --> 00:04:01,795
بربّك يا (بيرتا), كوني عقلانية

64
00:04:01,830 --> 00:04:04,213
قد يكون هذا أكثر من مجرد
(فترة أزمة مالية لـ (تشارلي

65
00:04:04,247 --> 00:04:08,096
أنظر, أعلم أن الأمور قد تبدو معتمة الآن

66
00:04:08,130 --> 00:04:09,962
لكني عرفت (تشارلي) لفترة
أطول مما عرفته أنت

67
00:04:09,996 --> 00:04:11,945
تقنياً, هذا ليس صحيحاً

68
00:04:11,979 --> 00:04:13,108
هل ستدعني أتحدث؟

69
00:04:13,803 --> 00:04:14,994
آسف

70
00:04:15,028 --> 00:04:18,944
شيء واحد عرفته بالعمل لدى
(السيد (تشارلز روسكو هاربر

71
00:04:18,979 --> 00:04:19,938
(أسمه الأوسط ليس (روسكو

72
00:04:19,972 --> 00:04:21,162
من الذي يروي القصة؟

73
00:04:22,725 --> 00:04:23,959
استمري

74
00:04:23,972 --> 00:04:28,930
بأيه حال, ما عرفته ان القدر
يعتني بالثملين و الأغبياء

75
00:04:28,964 --> 00:04:31,130
و (ت. روسكو هاربر) هو كلاهما

76
00:04:35,483 --> 00:04:37,296
(أسمه الأوسط (فرانسيس

77
00:04:40,663 --> 00:04:42,763
مرحباً. كيف حالك؟

78
00:04:42,774 --> 00:04:44,491
أحاول توفير لك بعض المال هنا

79
00:04:44,501 --> 00:04:45,834
رجل صالح

80
00:04:45,844 --> 00:04:47,273
أقدر هذا

81
00:04:47,282 --> 00:04:50,150
(تفقد ما أبتعته من أجل (ليندا

82
00:04:53,614 --> 00:04:55,139
أقراط ماسية؟

83
00:04:55,149 --> 00:04:56,962
(إنها أمرأة رفيعة الذوق يا (آلان

84
00:04:56,971 --> 00:05:00,894
لن يثار إعجابها بإفطار قاري
و نسخة من شريط فيديو

85
00:05:05,317 --> 00:05:06,842
مهما تقول

86
00:05:06,852 --> 00:05:08,856
لا يمكنك إنفاق مالاً ليس معك

87
00:05:08,866 --> 00:05:10,391
استرخ

88
00:05:10,401 --> 00:05:11,446
سيطرأ شيء ما

89
00:05:11,456 --> 00:05:12,597
هلا توقفت عن قول هذا؟

90
00:05:12,608 --> 00:05:13,941
الأشياء لا تطرأ فحسب

91
00:05:13,951 --> 00:05:15,284
أنت تعيش في عالم خيالي

92
00:05:15,294 --> 00:05:17,682
المال لا يسقط من السماء

93
00:05:17,692 --> 00:05:20,080
من الواضح أنك لم تجلس أبداً أمام حلبة

94
00:05:20,090 --> 00:05:22,670
عندما تتعلق راقصة إباحية
من قدميها

95
00:05:28,819 --> 00:05:31,495
أبتعت هذا لصديقتك لأنك ستبتعد عنها؟

96
00:05:31,985 --> 00:05:34,085
كلا. لمَ تعتقد هذا؟

97
00:05:34,095 --> 00:05:37,155
لأنك تعطي مجوهرات دائماً
للفتيات اللائي تستعد لتركهم

98
00:05:37,645 --> 00:05:39,074
شديد الملاحظة

99
00:05:39,372 --> 00:05:41,089
تراقب, تتعلم

100
00:05:41,962 --> 00:05:44,350
حسناً, هذه ليست هدية أنفصال

101
00:05:44,360 --> 00:05:47,611
"هذه بغرض "أحبك, أبقي معي

102
00:05:47,621 --> 00:05:48,858
ما الفرق؟

103
00:05:48,868 --> 00:05:51,064
حوالي 1500 دولار

104
00:05:52,706 --> 00:05:55,478
لكن دعنا نعود خطوة للوراء

105
00:05:55,679 --> 00:05:58,067
الرجل النبيل لا يترك المرأة

106
00:05:58,078 --> 00:05:59,507
إنه يعترف فقط بحقيقة

107
00:05:59,516 --> 00:06:04,110
أن العلاقة أخذت مجراها
بإهداءها تذكاراً

108
00:06:04,121 --> 00:06:07,085
تذكاراً لكل أوقاتهما معاً

109
00:06:07,095 --> 00:06:10,059
أتذكر تلك الشقراء التي قذفت
بموقد الخبز تجاهك؟

110
00:06:11,316 --> 00:06:13,033
أجل, أذكر

111
00:06:13,042 --> 00:06:16,485
أو مدربة اليوغا التي قذفت
مطفأة الحريق على زجاج سيارتك؟

112
00:06:16,879 --> 00:06:18,212
أجل, أجل

113
00:06:18,222 --> 00:06:20,549
...و هناك تلك الممثلة التي أضرمت النيران

114
00:06:20,842 --> 00:06:22,433
(إنه ليس نظاماً كاملاً يا (جايك

115
00:06:26,856 --> 00:06:28,860
(تشارلي)

116
00:06:28,870 --> 00:06:30,299
إنه جميل

117
00:06:31,269 --> 00:06:34,329
تلحظ أنني كنت سأنام معك
الليلة بأية حال

118
00:06:35,490 --> 00:06:37,303
كانت هذه علاوة صغيرة

119
00:06:37,312 --> 00:06:40,084
مثلما تذهبين إلى مباراة بيسبول
و تكتشفين إنها ليلة الخوذ

120
00:06:40,957 --> 00:06:43,153
أيها الشيطان ذو اللسان الفضي

121
00:06:43,548 --> 00:06:46,895
لا أعرف شيء عن الفضة
لكن ستعرفين أن لساني مدرب

122
00:06:51,222 --> 00:06:52,598
إن تجاهلتي هذا

123
00:06:52,632 --> 00:06:54,919
فهناك عقداً شبيهاً بالقرط
من أجلك

124
00:06:55,730 --> 00:06:57,351
لمَ لا تفتح النبيذ؟

125
00:07:00,335 --> 00:07:02,243
غاري), ماذا تفعل هنا؟)

126
00:07:02,254 --> 00:07:04,450
آسف, حاولت الأتصال بكِ
لكن الخط كان مشغولاً

127
00:07:04,460 --> 00:07:06,273
ماذا تقصد بهذا؟

128
00:07:06,283 --> 00:07:07,136
لم أتحدث على الهاتف

129
00:07:07,146 --> 00:07:09,246
لقد أتصلت بكِ 20 مرة

130
00:07:09,256 --> 00:07:11,932
حسناً

131
00:07:12,326 --> 00:07:14,234
يجب أن أذهب إلى "نيويورك" الليلة
(ولا يمكنني أصطحاب (براندون

132
00:07:14,245 --> 00:07:17,017
لكن لدي رفقة -
و أنا لدي حالة طارئة -

133
00:07:17,026 --> 00:07:18,167
من أنت؟

134
00:07:18,178 --> 00:07:19,223
(أنا (تشارلي

135
00:07:19,233 --> 00:07:20,662
(أنا (براندون

136
00:07:20,672 --> 00:07:22,485
(سعيد بمقابلتك يا (براندون

137
00:07:22,878 --> 00:07:23,827
...تعلم

138
00:07:23,837 --> 00:07:26,129
لدي أبن أخ في نفس عمرك

139
00:07:29,497 --> 00:07:32,173
يا أبي, هل أعطيت أمي هدية
عندما طلقت أمي؟

140
00:07:33,047 --> 00:07:33,996
هدية؟

141
00:07:34,006 --> 00:07:36,682
أجل, تذكار لأجل أوقاتكما معاً

142
00:07:39,090 --> 00:07:42,246
جايك) عزيزي, أنت تذكار وقتنا معاً)

143
00:07:43,503 --> 00:07:45,795
كنت بخيل إذن لتهديها قرطين

144
00:07:47,436 --> 00:07:49,728
لقد أخذت أفضل من قرطين

145
00:07:49,738 --> 00:07:51,934
حصلت على مجوهرات عائلتي

146
00:07:53,191 --> 00:07:54,428
مرحباً عزيزي -
مرحباً أمي -

147
00:07:54,439 --> 00:07:56,923
عندما تموتين, هل سأحصل على
مجوهرات عائلة أبي؟

148
00:07:57,412 --> 00:07:58,265
ماذا؟

149
00:07:58,276 --> 00:08:00,089
لا شيء. أدخل فحسب

150
00:08:00,098 --> 00:08:01,719
حسناً, شكراً على توصيله

151
00:08:01,729 --> 00:08:03,542
جوديث), أنتظري قليلاً)

152
00:08:03,552 --> 00:08:04,981
ماذا؟

153
00:08:04,991 --> 00:08:07,667
كيف حالك؟

154
00:08:08,156 --> 00:08:09,105
بخير

155
00:08:09,116 --> 00:08:12,080
هل وضع زواجك الجديد بخير؟
هيرب) بخير؟)

156
00:08:12,089 --> 00:08:13,710
ماذا تريد يا (آلان)؟

157
00:08:14,583 --> 00:08:16,683
عمل (تشارلي) لكتابة الأغاني توقف
و سوف أكون مشرداً

158
00:08:16,694 --> 00:08:18,123
لا يمكنك البقاء هنا

159
00:08:18,517 --> 00:08:19,754
كلا, كلا

160
00:08:20,147 --> 00:08:21,384
لم أكن ألمح إلى هذا

161
00:08:21,394 --> 00:08:24,741
لكن من الجيد أن أعرف
أن هذا الباب أغلق بكل تأكيد

162
00:08:25,136 --> 00:08:30,018
ما كنت أتمناه هو أن نتحدث
عن نفقة الطفل

163
00:08:30,028 --> 00:08:31,745
ماذا عن نفقة طفلي؟

164
00:08:32,138 --> 00:08:35,485
(تقنياً, إنها نفقة (جايك

165
00:08:35,688 --> 00:08:37,980
"بعيداً عن مصطلح "طفل

166
00:08:38,949 --> 00:08:41,817
لكن ظننت أن بإمكاننا
الأستغناء عن بعض الأمور

167
00:08:42,115 --> 00:08:43,928
على سبيل المثال, صفّ الكراتيه

168
00:08:43,938 --> 00:08:45,367
صفوف الرماية

169
00:08:45,376 --> 00:08:47,189
درس الجبر الخاص

170
00:08:47,199 --> 00:08:48,916
أعني, لا أعرف ماذا عنكِ

171
00:08:48,926 --> 00:08:50,355
لكني لم أره مسبقاً

172
00:08:50,365 --> 00:08:53,041
يكسر لوحاً, أو يشد قوساً

173
00:08:53,051 --> 00:08:56,782
و بخصوص درس الجبر
نحن نخادع من؟

174
00:08:57,176 --> 00:08:59,756
هذا شبية بوضع زعانف سباحة على قطة

175
00:09:00,149 --> 00:09:02,249
إنه بحاجه للدرس و يحب الصفوف

176
00:09:02,260 --> 00:09:03,785
و لن أطلب من (هيرب) أن يدفع لقائهم

177
00:09:03,795 --> 00:09:05,991
لا بأس. سأطلب منه أنا
هل هو بالمنزل؟

178
00:09:06,001 --> 00:09:08,101
(وداعاً يا (آلان

179
00:09:09,359 --> 00:09:12,802
ماذا عن البقاء في منزل الشجرة
الخاص بـ (جايك)؟ إنه لا يستخدمه أبداً

180
00:09:14,251 --> 00:09:17,311
إنه لا يجب تسلق السلالم حتى

181
00:09:18,568 --> 00:09:21,052
هيا يا عزيزي, قضمة واحدة أخرى

182
00:09:21,062 --> 00:09:22,491
كلا

183
00:09:23,364 --> 00:09:25,177
ليس هكذا عادة

184
00:09:25,187 --> 00:09:27,383
هل جربتي وضع بعض الويسكي
في كوبه؟

185
00:09:27,873 --> 00:09:28,918
(تشارلي)

186
00:09:29,216 --> 00:09:31,316
استشيرك فحسب
هذا نجح من أجل أخي

187
00:09:31,326 --> 00:09:32,563
فعلت هذا حقاً؟

188
00:09:32,573 --> 00:09:34,577
ما زلت أفعل هذا

189
00:09:35,067 --> 00:09:37,455
تعرف شيئاً؟ سأقلي له
بعض النقانق

190
00:09:37,466 --> 00:09:38,319
هل تريد نقانق؟

191
00:09:38,329 --> 00:09:39,758
بالطبع

192
00:09:40,152 --> 00:09:41,197
كنت أتحدث مع أبني

193
00:09:41,207 --> 00:09:42,924
ماذا, لديك واحدة فقط؟

194
00:09:43,509 --> 00:09:45,226
سأعود في الحال

195
00:09:45,619 --> 00:09:48,583
هيا يا فتى, تناول بعض الذرة
ثم إلى فراشك

196
00:09:48,593 --> 00:09:50,118
لكلانا

197
00:09:50,416 --> 00:09:51,749
كلا

198
00:09:52,143 --> 00:09:53,476
بحق الله

199
00:09:53,486 --> 00:09:57,121
"أنا لا أذهب إلى "غيمبوري
و أوقع المكعبات من يدك

200
00:09:59,049 --> 00:10:00,478
بربّك

201
00:10:01,160 --> 00:10:03,548
إنها ذرة رائعة

202
00:10:07,395 --> 00:10:10,742
أحب الذرة, طعمه جميل

203
00:10:10,753 --> 00:10:13,621
لا أحب البازلاء فطعمها يشبه القدم

204
00:10:15,741 --> 00:10:18,417
الذرة هو ملك الخضروات

205
00:10:18,907 --> 00:10:21,871
و يكون شكله نفسه عندما يكون داخل تغوطك

206
00:10:24,758 --> 00:10:26,283
يا أبن العاهرة

207
00:10:27,060 --> 00:10:29,448
أقصد, يا إلهي

208
00:10:42,793 --> 00:10:43,934
مرحباً أمي

209
00:10:44,711 --> 00:10:45,948
(مرحباً (آلان

210
00:10:45,958 --> 00:10:48,154
لديك دقيقة؟

211
00:10:48,836 --> 00:10:50,649
حسناً

212
00:10:55,743 --> 00:10:58,611
أقصد, هل يمكنك أن تأتي حتى الباب؟

213
00:11:00,539 --> 00:11:02,735
كلا

214
00:11:03,609 --> 00:11:04,846
من فضلك يا أمي, الأمر هام

215
00:11:04,856 --> 00:11:07,052
لدي أزمة شديدة هنا

216
00:11:07,446 --> 00:11:09,738
عزيزي, آسفة للغايه

217
00:11:10,612 --> 00:11:12,616
حظ موفق مع هذا

218
00:11:14,065 --> 00:11:15,398
أمي, رجاءً

219
00:11:16,464 --> 00:11:18,660
أنا سهلة المنال

220
00:11:20,780 --> 00:11:21,921
المال ليس من أجلي

221
00:11:21,931 --> 00:11:24,415
إنه من أجل (تشارلي) و حفيدك الوحيد

222
00:11:25,193 --> 00:11:27,581
(سأتي بعد دقيقة يا (تيدي

223
00:11:33,059 --> 00:11:35,063
ماذا أفعل من أجلك يا (آلان)؟

224
00:11:38,143 --> 00:11:39,956
لا شيء. لا يهم

225
00:11:41,789 --> 00:11:45,136
ماذا؟ لست مؤهلة لحياة الحب؟

226
00:11:47,352 --> 00:11:50,124
أنا مستعدة لعقابي أيها المدير

227
00:11:57,233 --> 00:12:00,293
لابد من أنك بدأت تتعب؟

228
00:12:02,893 --> 00:12:04,610
لا خزي في أن تخلد للنوم

229
00:12:04,620 --> 00:12:06,528
يجب أن أتبول

230
00:12:06,538 --> 00:12:07,967
حسناً, أذهب

231
00:12:07,977 --> 00:12:10,077
تبول أولاً, ثم إلى الفراش

232
00:12:10,087 --> 00:12:12,283
هذا جيد. ثق بي

233
00:12:12,294 --> 00:12:14,298
يجب أن أتبول الآن

234
00:12:14,884 --> 00:12:16,792
ليندا), يقول أنه يريد أن يتبول)

235
00:12:16,802 --> 00:12:18,519
هل تمانع في أخذه؟

236
00:12:18,529 --> 00:12:19,574
أنا؟

237
00:12:19,584 --> 00:12:22,548
لا يمكنه حلّ زر بنطاله
و أنا أغسل الاطباق

238
00:12:23,517 --> 00:12:25,617
حسناً. لنذهب للتبول

239
00:12:27,738 --> 00:12:28,879
لا تشعر بسوء

240
00:12:28,889 --> 00:12:31,661
لا يمكنني دائماً حلّ بنطالي أيضاً

241
00:12:35,317 --> 00:12:36,458
ماذا تنتظر؟

242
00:12:36,468 --> 00:12:38,856
لست مضطراً بعد الآن

243
00:12:39,154 --> 00:12:41,446
ليندا), يقول أنه ليس مضطراً)

244
00:12:41,456 --> 00:12:44,132
ثق بي, يجب أن يتبول

245
00:12:44,430 --> 00:12:46,434
سمعت السيدة, نفذ كلامها

246
00:12:46,444 --> 00:12:47,777
كلا

247
00:12:49,418 --> 00:12:50,271
حسناً

248
00:12:50,281 --> 00:12:52,381
حسناً, ماذا عن هذا؟

249
00:12:52,967 --> 00:12:55,451
...أنت عملاق, و هناك

250
00:12:55,461 --> 00:12:58,617
هناك قرية صغيرة تحترق في قاع المرحاض

251
00:12:58,627 --> 00:13:02,742
و يجب أن تخمد النيران بالتبول عليها

252
00:13:03,807 --> 00:13:05,044
!أنظر

253
00:13:05,054 --> 00:13:07,442
!ها هو العملاق آتٍ

254
00:13:09,083 --> 00:13:10,800
معي جعّة

255
00:13:10,810 --> 00:13:12,431
معي صودا

256
00:13:12,441 --> 00:13:14,254
أريد أن أتبول

257
00:13:14,263 --> 00:13:16,076
أنا أشتم دخاناً

258
00:13:16,662 --> 00:13:18,091
عملاق, عملاق

259
00:13:18,101 --> 00:13:19,818
في السماء

260
00:13:19,827 --> 00:13:23,078
أمسك بخرطومك و دعه يطير

261
00:13:24,432 --> 00:13:25,669
أغلقوا نوافذكم

262
00:13:25,679 --> 00:13:27,108
أغلقوا أبوابكم

263
00:13:27,118 --> 00:13:31,425
لأني عندما أمطر, فأغرق حقاً

264
00:13:34,217 --> 00:13:35,550
ها أنت

265
00:13:38,150 --> 00:13:40,538
أنا الوحيد الذي يتبول على قدمي

266
00:13:46,303 --> 00:13:48,116
تعال يا صديقي, أدخل

267
00:13:48,894 --> 00:13:51,378
مرحباً (بيرتا), أنظري إلى ما جئت به

268
00:13:51,388 --> 00:13:54,544
إنها معجزة أنك لا تملك 10 منه

269
00:13:55,992 --> 00:13:58,284
(هذا أبن (ليندا), (براندون

270
00:13:58,582 --> 00:13:59,915
(أنا (براندون

271
00:13:59,925 --> 00:14:01,354
عندي أذنين

272
00:14:02,707 --> 00:14:03,944
ماذا يفعل هنا؟

273
00:14:03,954 --> 00:14:04,999
أنا أجالسه

274
00:14:05,010 --> 00:14:06,631
أنت؟ -
لمَ لا؟ -

275
00:14:06,640 --> 00:14:08,453
أنت أيها المخمور الفاسد

276
00:14:09,614 --> 00:14:12,482
أجل, لكن أتضح أنه لدي
مهارات طفولية

277
00:14:12,492 --> 00:14:15,935
لقد جعلته يتناول طعامه
و يتبول في المرحاض

278
00:14:15,945 --> 00:14:18,621
إذن, "أفعل كما أقول, ليس كما أفعل"؟

279
00:14:20,838 --> 00:14:22,171
هل ستساعديني أم لا؟

280
00:14:22,181 --> 00:14:24,665
أمه لم تعطيني شيئاً

281
00:14:27,265 --> 00:14:28,982
لا تفهم خطئاً

282
00:14:28,992 --> 00:14:32,148
أنا و أمك في علاقة ملتزمة

283
00:14:35,419 --> 00:14:38,383
...إذن, لو وقعت أسمي من أجل تجربة الدواء

284
00:14:40,695 --> 00:14:42,124
أخذ هذه الأقراص غير عالماً

285
00:14:42,134 --> 00:14:45,098
إن كنت سأخذ دواء القلق
الحقيقي أم الدواء المموّه؟

286
00:14:45,108 --> 00:14:46,441
هذا صحيح

287
00:14:46,451 --> 00:14:48,551
جماعة الأختبار تحصل على الدواء الحقيقي

288
00:14:48,561 --> 00:14:51,812
و جماعة المراقبة تحصل على
أقراص من السكر

289
00:14:53,166 --> 00:14:54,979
هل هناك شيء يجب أن أعرفه؟

290
00:14:54,988 --> 00:14:57,088
أي تأثيرات جانبية أو أي شيء؟

291
00:14:57,099 --> 00:15:00,255
هذه هي أحد أغراض البحث

292
00:15:00,456 --> 00:15:01,789
لكن في أختبارات من هذه الطبيعة

293
00:15:01,799 --> 00:15:05,434
فالتأثيرات الجانبية الشائعة تتضمن
جفاف الفم, فقدان الشعر

294
00:15:05,444 --> 00:15:07,640
الرؤية المشوشة, ألتهاب اللثة

295
00:15:07,651 --> 00:15:08,504
حسناً

296
00:15:08,514 --> 00:15:11,765
غثيان معتدل, خفقان القلب
ضرر بالكبد

297
00:15:12,543 --> 00:15:15,411
أرتفاع درجة الحرارة, طفح جلدي

298
00:15:15,421 --> 00:15:19,440
أغماء مفاجيء و تقتيم مؤقت بالبراز

299
00:15:22,232 --> 00:15:23,565
يا إلهي

300
00:15:24,150 --> 00:15:25,867
كمّ تدفعون للناس لفعل هذا؟

301
00:15:25,877 --> 00:15:27,306
ألف دولار أسبوعياً

302
00:15:27,316 --> 00:15:28,745
موافق

303
00:15:43,912 --> 00:15:45,533
هذا ليس لعبة

304
00:15:46,118 --> 00:15:47,547
هكذا أجني قوط يومي

305
00:15:47,557 --> 00:15:50,041
ليس بعد الأن لكن مع هذا
كنّ حذراً

306
00:15:50,051 --> 00:15:51,480
أريد أن أعزف

307
00:15:51,970 --> 00:15:53,207
حسناً

308
00:15:53,792 --> 00:15:55,605
أعزف على هذا

309
00:15:57,821 --> 00:15:59,921
و هذا

310
00:16:01,850 --> 00:16:03,279
أحسنت

311
00:16:03,673 --> 00:16:05,198
حان دوري الآن

312
00:16:07,702 --> 00:16:09,802
هذه مقطوعة صغيرة
كتبتها من أجل أبن أخي

313
00:16:09,812 --> 00:16:12,392
عندما كان يشعر بالإحباط

314
00:16:12,882 --> 00:16:16,038
أعرف أن الشتاء يتلو الخريف

315
00:16:18,734 --> 00:16:22,369
و في "نيويورك", المباني طويلة

316
00:16:24,873 --> 00:16:28,220
"سمعت أنه في "الصين
لديهم سور عظيم

317
00:16:29,861 --> 00:16:32,441
أعرف تلك الأشياء و أكثر من هذا

318
00:16:32,931 --> 00:16:38,197
لكن هناك أجابة واحدة ما زلت
أبحث عنها

319
00:16:42,044 --> 00:16:43,473
من يقطع الجبنة؟

320
00:16:44,059 --> 00:16:45,200
من يقطع الجبنة؟

321
00:16:45,498 --> 00:16:48,366
أسالك من فضلك, هل قطعت الجبنة؟

322
00:16:48,951 --> 00:16:50,188
لست كارهاً للتعلم

323
00:16:50,198 --> 00:16:52,298
أخبرني لمَ عيناي تحرقاني

324
00:16:52,596 --> 00:16:54,313
من يقطع الجبنة؟

325
00:16:54,323 --> 00:16:55,752
!جميعاً

326
00:16:55,762 --> 00:16:57,287
من يقطع الجبنة؟

327
00:16:57,297 --> 00:16:58,918
من يقطع الجبنة؟

328
00:16:58,927 --> 00:17:02,083
أسالك من فضلك, هل قطعت الجبنة؟

329
00:17:02,573 --> 00:17:03,906
لست كارهاً للتعلم

330
00:17:03,916 --> 00:17:05,824
أخبرني لمَ عيناي تحرقاني

331
00:17:06,314 --> 00:17:09,086
من يقطع الجبنة؟

332
00:17:17,154 --> 00:17:18,967
لا يمكنني أن أشكرك بشكل كافي

333
00:17:18,977 --> 00:17:21,461
لا مشكلة. لقد استمتعنا

334
00:17:22,142 --> 00:17:24,722
أنظر, بعدما أوصله إلى أبيه

335
00:17:24,732 --> 00:17:28,559
لمَ لا أعود و أظهر لك أمتناني
لأجل هذا القرط؟

336
00:17:28,569 --> 00:17:31,533
أحب, هذا
لكنه كان يوماً طويلاً

337
00:17:32,023 --> 00:17:35,754
أريد أن أخذ حماماً ساخناً
و أحظى ببعض الوقت مع نفسي

338
00:17:36,148 --> 00:17:37,577
(بربّك يا (تشارلي

339
00:17:37,587 --> 00:17:40,263
بينما كنتي بالعمل تمرحين

340
00:17:40,273 --> 00:17:43,812
لقد كنت محجوزاً طوال اليوم
في هذا المنزل أعتني بأبنك

341
00:17:44,110 --> 00:17:45,539
حسناً, آسفة

342
00:17:45,549 --> 00:17:46,882
...أقول فقط

343
00:17:46,892 --> 00:17:48,321
لست مفتاحاً كهربائياً

344
00:17:49,290 --> 00:17:50,719
سأتصل بك لاحقاً

345
00:17:51,688 --> 00:17:52,925
أنتظري, أنتظري

346
00:17:52,935 --> 00:17:54,748
(صنعت شيئاً لأجل (براندون

347
00:17:57,252 --> 00:18:01,463
غنيت له بعض الأغاني, و بدا
أنه يحبهم, لذا وضعتهم على أسطوانة

348
00:18:01,473 --> 00:18:02,998
ياللطفك

349
00:18:03,008 --> 00:18:03,861
لطيف؟

350
00:18:03,871 --> 00:18:06,067
من الواضح أنك لا تعرفين أعمالي

351
00:18:06,557 --> 00:18:08,178
بأية حال, لقد بدا أنه أحبهم

352
00:18:08,188 --> 00:18:10,192
شكراً

353
00:18:13,080 --> 00:18:15,180
(مرحباً (آلان

354
00:18:15,190 --> 00:18:16,619
مرحباً

355
00:18:33,705 --> 00:18:36,093
لا أعتقد أنني في جماعة المراقبة

356
00:18:53,178 --> 00:18:56,046
هل أنت متأكد أنه عليك
تناول تلك الأقراص مع الجعة؟

357
00:18:56,344 --> 00:18:58,252
ماذا يمكن أن يحدث لي
أيضاً يا (تشارلي)؟

358
00:18:59,126 --> 00:19:02,569
شعري يقع. لدي نوبات إغماء

359
00:19:03,155 --> 00:19:06,023
يمكنني رؤية قلبي
يخفق عبر قميصي

360
00:19:06,992 --> 00:19:09,476
و تغوطي يشبه قطع الفحم الحجري

361
00:19:09,774 --> 00:19:12,354
توقف عن تناول الدواء

362
00:19:12,364 --> 00:19:14,368
إنها ألف دولار أسبوعياً
نحن بحاجه للمال

363
00:19:14,378 --> 00:19:16,670
استرخ. شيء ما سيطرأ

364
00:19:16,681 --> 00:19:18,589
شيء ما طرأ بالفعل

365
00:19:18,599 --> 00:19:21,179
أنا متأكد أنه ظهر لي خصية ثالثة

366
00:19:27,233 --> 00:19:28,662
مرحباً؟

367
00:19:29,055 --> 00:19:30,196
أنتظر

368
00:19:30,206 --> 00:19:31,731
إنه زوج (ليندا) السابق

369
00:19:31,741 --> 00:19:32,978
يريد ان يتحدث معك

370
00:19:32,988 --> 00:19:34,609
لا أريد أن أتحدث معه
تحدث معه أنت

371
00:19:34,619 --> 00:19:35,472
لن أتحدث معه

372
00:19:35,482 --> 00:19:37,966
بربّك, لديك خصي أكثر مني

373
00:19:44,212 --> 00:19:45,545
مرحباً

374
00:19:45,555 --> 00:19:47,176
(أجل, (تشارلي

375
00:19:47,761 --> 00:19:49,190
ماذا عن (براندون)؟

376
00:19:49,968 --> 00:19:51,109
جيد, جيد

377
00:19:51,119 --> 00:19:53,219
أنا سعيد أنه أحب الأغاني

378
00:19:53,709 --> 00:19:56,385
أجل, ذكرت لي (ليندا) أنك
تعمل في مجال الموسيقى

379
00:19:57,546 --> 00:19:59,071
هذا متملق

380
00:19:59,081 --> 00:20:01,853
لكن لدي بالفعل عمل مربح
من كتابة الأغاني

381
00:20:01,863 --> 00:20:06,457
لا أرى نفسي أبتعد عن هذا
حتى أقوم بتسجيل أغاني للأطفال

382
00:20:08,674 --> 00:20:10,295
كمّ؟

383
00:20:10,880 --> 00:20:12,597
موافق

384
00:20:13,758 --> 00:20:16,146
ماذا عن هذا؟ شيء ما طرأ

385
00:20:18,554 --> 00:20:20,079
أرسل الأوراق

386
00:20:20,089 --> 00:20:21,902
رائع

387
00:20:23,447 --> 00:20:27,754
كلا, أحب الأطفال و الأكثر
أهمية, أنهم يحبونني

388
00:20:32,944 --> 00:20:35,236
كلا, ليس عندي

