1
00:00:05,640 --> 00:00:09,851
أود أن أقدم نخباً لزوجتي المستقبلية

2
00:00:09,860 --> 00:00:12,440
عزيزتي, لم أعتقد أنني
سأجد الحب مجدداً

3
00:00:12,451 --> 00:00:16,662
و لم أجده فحسب, لكني وجدت حب حياتي

4
00:00:16,671 --> 00:00:18,100
(نخب (إيفلين

5
00:00:18,110 --> 00:00:20,210
نخبك

6
00:00:20,221 --> 00:00:23,089
الوغد المسكين

7
00:00:23,770 --> 00:00:27,213
هذا كمشاهدة كلباً
يضع وجهه في مروحة

8
00:00:27,224 --> 00:00:29,516
أنت لا تفعل هذا أكثر من مرة

9
00:00:31,732 --> 00:00:34,792
أنا هي المحظوظة في تلك العلاقة

10
00:00:34,802 --> 00:00:36,423
و أعدك يا عزيزي

11
00:00:36,433 --> 00:00:41,411
سأكون أفضل زوجة على الأطلاق

12
00:00:41,421 --> 00:00:42,562
(نخب (تيدي

13
00:00:42,573 --> 00:00:44,194
(نخب (تيدي

14
00:00:44,203 --> 00:00:47,071
الوغد المسكين

15
00:00:47,945 --> 00:00:48,702
هل يمكننا أن نذهب الآن؟

16
00:00:48,712 --> 00:00:50,045
كلا, لا يمكننا. سيكون هذا وقحاً

17
00:00:50,055 --> 00:00:51,772
لا أمانع

18
00:00:51,782 --> 00:00:53,882
تتحدث فقط أم لديك خطة؟

19
00:00:53,892 --> 00:00:56,664
لو تناولت الكثير من الروبيان
فيمكنني أن أتقيأ

20
00:00:56,674 --> 00:00:58,103
أبدأ بتناوه إذن

21
00:00:58,113 --> 00:01:00,117
حسناً, فليتوقف كلاكما
لن يكون هناك تقيئاً

22
00:01:00,128 --> 00:01:02,420
سوف نبقى و نهنيء الزوجين السعيدين

23
00:01:02,430 --> 00:01:05,777
نندمج قليلاً ثم سأصطنع صداعاً نصفياً

24
00:01:05,788 --> 00:01:06,641
يمكنك فعل هذا؟

25
00:01:06,651 --> 00:01:07,408
أجل

26
00:01:07,418 --> 00:01:11,341
قضيت 12 عاماً مشاهداً زوجتي
و هي تصطنع الصداع النصفي و الشهوة الجنسية

27
00:01:11,352 --> 00:01:14,987
أوافق على الصداع النصفي

28
00:01:14,997 --> 00:01:16,330
شكراً على مجيئكم

29
00:01:16,340 --> 00:01:17,769
هذا يعني الكثير لي

30
00:01:17,779 --> 00:01:18,824
لن نفوّته

31
00:01:18,834 --> 00:01:22,277
نحن نتمنى لكم حياة من الحب
و السعادة. أليس كذلك يا (تشارلي)؟

32
00:01:22,288 --> 00:01:26,115
أجل, لكنه يبدو مصمماً على الزواج من أمي

33
00:01:26,125 --> 00:01:27,362
مرحباً أبي

34
00:01:27,372 --> 00:01:28,801
آسفة على تأخيري

35
00:01:28,811 --> 00:01:30,432
لا بأس يا عزيزتي

36
00:01:30,442 --> 00:01:32,926
أنا سعيد بقدومك

37
00:01:33,607 --> 00:01:37,050
(تشارلي), (آلان), (جايك)
(هذه أبنتي (كورتني

38
00:01:37,061 --> 00:01:39,737
عزيزتي, هؤلاء أولاد (إيفلين) و حفيدها

39
00:01:39,747 --> 00:01:41,368
أنا الحفيد

40
00:01:41,378 --> 00:01:43,478
سعيدة بمقابلتكم جميعاً

41
00:01:43,488 --> 00:01:45,397
سعداء بمقابلتك أيضاً

42
00:01:45,407 --> 00:01:46,836
إذن يا (تيدي), ما الأمر؟

43
00:01:46,846 --> 00:01:50,193
كل هذا الوقت و أنت تخفي
هذه السيدة الجميلة بعيداً عنا؟

44
00:01:50,203 --> 00:01:53,071
(منك فقط يا (تشارلي

45
00:01:53,081 --> 00:01:53,934
هذا عادل

46
00:01:53,944 --> 00:01:56,044
أبي يبالغ في حمايتي

47
00:01:56,055 --> 00:01:57,676
أرى السبب

48
00:01:57,686 --> 00:02:00,650
تشارلي), لمَ لا نذهب و نجلب)
(مشروباً لـ (كورتني

49
00:02:00,659 --> 00:02:03,047
أريد أن أجلب لها منزلاً

50
00:02:03,537 --> 00:02:06,213
سرّ معي

51
00:02:06,223 --> 00:02:07,172
كيف حال صداعك يا أبي؟

52
00:02:07,183 --> 00:02:09,859
...ليس بعد. إذن

53
00:02:10,348 --> 00:02:12,640
كورتني), لديكِ قوام رائع)

54
00:02:12,651 --> 00:02:14,560
هل ترين طبيباً للعمود الفقري؟

55
00:02:14,569 --> 00:02:15,518
كلا

56
00:02:15,529 --> 00:02:17,821
هل تودين؟

57
00:02:17,831 --> 00:02:19,452
تشارلي) أريدك أن تسدي لي معروفاً)

58
00:02:19,462 --> 00:02:21,562
أي شيء من أجلك يا (تيدي), أخبرني

59
00:02:21,572 --> 00:02:23,001
(أبتعد عن (كورتني

60
00:02:23,011 --> 00:02:25,015
أختر شيئاً أخراً

61
00:02:25,026 --> 00:02:25,975
...تشارلي), الأمر هام)

62
00:02:25,985 --> 00:02:27,030
لا تقلق

63
00:02:27,040 --> 00:02:28,757
أفكر بك كثيراً حتى أريد

64
00:02:28,767 --> 00:02:32,498
تعلم, أفعل ما أريد أن أفعله
مع أبنتك

65
00:02:32,508 --> 00:02:33,649
أقدر هذا

66
00:02:33,659 --> 00:02:35,088
أعتبرها هدية زواجك

67
00:02:35,098 --> 00:02:36,239
شكراً

68
00:02:36,250 --> 00:02:39,789
كلا حقاً, هذا كل ما ستحصل عليه

69
00:02:39,799 --> 00:02:41,899
كورتني) عزيزتي, يالها من مفاجأة لنراكِ)

70
00:02:41,909 --> 00:02:44,105
أخبرتك أنني قادمة

71
00:02:44,116 --> 00:02:46,408
أجل, لكن الحفل بدأ من ساعه

72
00:02:46,418 --> 00:02:48,998
لذا أفترضت بشكل طبيعي
أن هناك أمراً قد طرأ

73
00:02:49,008 --> 00:02:52,739
كان أكثر أهمية من سعادة أبيك

74
00:02:52,749 --> 00:02:55,521
حسناً يا (إيفلين), تعرفين
ما يقولونه عن الأفتراض

75
00:02:55,531 --> 00:02:56,864
...عندما تفترضين

76
00:02:56,874 --> 00:02:59,646
فأنتِ عاهرة

77
00:02:59,656 --> 00:03:02,524
كورتني), هناك أطفال معنا)

78
00:03:02,534 --> 00:03:05,210
إنها تقصدني, لكني لست متضايقاً

79
00:03:05,220 --> 00:03:06,361
شكراً يا عزيزي

80
00:03:06,372 --> 00:03:08,952
يجب أن تسمعي ماذا يسمونها بالمنزل

81
00:03:09,345 --> 00:03:11,541
تناول بعض الروبيان -
يا إلهي -

82
00:03:12,127 --> 00:03:14,707
حفل رائع, لكن علينا أن نذهب

83
00:03:14,717 --> 00:03:15,954
الآن؟

84
00:03:15,964 --> 00:03:18,832
أجل, نود أن نبقى
لكن (آلان) عنده صداع

85
00:03:18,842 --> 00:03:21,134
ليس بعد

86
00:03:21,145 --> 00:03:24,492
ليس قوياً بعد, لكني بحاجه للاسترخاء

87
00:03:24,502 --> 00:03:29,288
قبل أن تذهب, ذكر أبي أنك
تحب السيارات اللطيفة

88
00:03:29,299 --> 00:03:31,783
أجل -
أنا كذلك -

89
00:03:31,793 --> 00:03:33,318
رائع

90
00:03:33,328 --> 00:03:35,908
إليك بطاقتي, ربما يمكنني مساعدتك يوماً ما

91
00:03:35,918 --> 00:03:38,210
سيارات "فيراري"؟ "لامبورغيني"؟

92
00:03:38,220 --> 00:03:41,951
يقولون ان قيادة السيارة هي أكثر متعة
يمكنك أن تحظى بها و أنت ترتدي سروالك

93
00:03:43,305 --> 00:03:47,708
هكذا أحب قيادة السيارات
و أنا أرتدي سروالي

94
00:03:47,717 --> 00:03:50,201
عدا هذا سيلتصق الجلد بفخذاي

95
00:03:50,691 --> 00:03:52,120
يجب أن تأتي في وقت ما

96
00:03:52,130 --> 00:03:53,751
سأعطيك قيادة تجريبية

97
00:03:53,761 --> 00:03:56,629
أنا لا أفضل الـ "فيراري" حقاً

98
00:03:56,639 --> 00:03:59,123
و لا أنا أيضاً

99
00:04:00,380 --> 00:04:01,809
وداعاً

100
00:04:01,819 --> 00:04:03,344
كان يجب أن نجعل أشارتنا واضحة

101
00:04:03,354 --> 00:04:05,167
لقد جعلتموني أبدو غبياً

102
00:04:05,177 --> 00:04:07,853
لا تلم أبيك على هذا

103
00:04:08,438 --> 00:04:13,128
أخبرك من الأن, لن أنجب
المزيد من الأطفال

104
00:04:13,139 --> 00:04:15,335
مذهل

105
00:04:46,235 --> 00:04:47,760
مرحباً

106
00:04:47,769 --> 00:04:49,678
(كلا, أنا (آلان

107
00:04:49,688 --> 00:04:52,172
(مرحباً (كورتني

108
00:04:52,182 --> 00:04:55,721
كان من الجيد أن أقابلك
ليلة أمس أيضاً

109
00:04:55,732 --> 00:04:57,161
آسف

110
00:04:57,171 --> 00:05:02,053
لم أكن أعرف أنكِ تنوين إصطناع
صداع نصفي مزيف للذهاب مبكراً

111
00:05:02,735 --> 00:05:05,411
ماذا فعلتي إذن؟

112
00:05:05,421 --> 00:05:08,289
تشنجات بسبب الطمث

113
00:05:08,298 --> 00:05:10,878
أجل, لا يمكنني أصطناع هذا

114
00:05:10,889 --> 00:05:15,771
على الرغم أنه في بعض الأحيان
...سأستخدم متلازمة تهيج الأمعاء, و

115
00:05:15,781 --> 00:05:18,073
(حسناً, سأجلب (تشارلي

116
00:05:19,906 --> 00:05:22,006
(إنها أبنه (تيدي
تريد أن تتحدث معك

117
00:05:22,016 --> 00:05:22,773
حقاً؟

118
00:05:22,784 --> 00:05:24,597
لكنك وعدت (تيدي) بالأبتعاد عنها

119
00:05:24,607 --> 00:05:26,324
لم أخبرها أن تتصل بي

120
00:05:26,333 --> 00:05:30,160
أي نوع من الرجال يرافق أخته
غير الشقيقة المستقبلية؟

121
00:05:30,170 --> 00:05:33,230
أنت تزيد من شهوانية الأمر له

122
00:05:34,487 --> 00:05:36,587
أعطني الهاتف

123
00:05:37,845 --> 00:05:39,849
مرحباً (كورتني), كيف حالك؟

124
00:05:40,915 --> 00:05:44,934
هذا لطيف, لكن أخبرتك
"أنا لا أفضل الـ "فيراري

125
00:05:44,944 --> 00:05:46,181
بينتلي"؟"

126
00:05:46,191 --> 00:05:49,443
هذا يناسبني قليلاً

127
00:05:49,452 --> 00:05:51,840
أعتقد أن بإمكاني المجيء
و إلقاء نظرة عليها

128
00:05:51,851 --> 00:05:55,007
نظرة أولاً ثم وخزة لاحقاً

129
00:06:00,484 --> 00:06:02,776
هذا بدون داع

130
00:06:04,705 --> 00:06:05,462
الثانية؟

131
00:06:05,473 --> 00:06:08,437
حسناً, سأراك حينها

132
00:06:12,092 --> 00:06:14,960
أقسم أنه مجرد عمل

133
00:06:14,970 --> 00:06:17,646
سأذهب لتفقد سيارة "بينتلي" للبيع

134
00:06:17,656 --> 00:06:19,565
يمكنني الحصول عليها بسعر الجملة

135
00:06:19,574 --> 00:06:21,195
منذ متى و أنت بحاجه لـ "بينتلي"؟

136
00:06:21,205 --> 00:06:22,922
(لا أحد بحاجه إلى "بينتلي" يا (آلان

137
00:06:22,932 --> 00:06:25,896
مثل لا أحد بحاجه لمواعدة
سيدة في نصف عمره

138
00:06:25,906 --> 00:06:29,445
لكن لو أردت أحداهم
فلا ضرر من أن تحصل على الأخرى

139
00:06:32,429 --> 00:06:34,625
هل نهاك (تيدي) عن الأقتراب
من أبنته أيضاً؟

140
00:06:34,635 --> 00:06:35,488
كلا

141
00:06:35,499 --> 00:06:37,695
أجل, لمَ سيفعل؟

142
00:06:48,353 --> 00:06:50,453
مثيرة, أليست كذلك؟

143
00:06:51,039 --> 00:06:52,468
...أجل, لكنها

144
00:06:52,478 --> 00:06:53,811
إنها ليست المفضلة عندي

145
00:06:53,821 --> 00:06:56,689
أعتقد أن رجل مثلك سيبدو
رائعاً داخل أحداها

146
00:06:56,699 --> 00:06:58,416
أتظنين؟ -
بالطبع -

147
00:06:58,426 --> 00:07:00,526
تفضل. أدخلها

148
00:07:00,536 --> 00:07:03,020
لترى كيف تكون

149
00:07:04,661 --> 00:07:05,994
ماذا عن الـ "بينتلي"؟

150
00:07:06,004 --> 00:07:07,913
الرجال يغسلونها بالخلف من أجلك

151
00:07:07,923 --> 00:07:09,736
لدينا عدة دقائق

152
00:07:09,746 --> 00:07:11,559
بالطبع. لمَ لا؟

153
00:07:11,568 --> 00:07:14,148
كان هذا شعاري دائماً

154
00:07:17,036 --> 00:07:19,616
مريحة للغايه

155
00:07:19,914 --> 00:07:22,974
الأحكام جيد, ألا تظن هذا؟

156
00:07:25,190 --> 00:07:27,482
بالطبع, الأحكام جيد

157
00:07:30,658 --> 00:07:32,375
مرحباً

158
00:07:32,769 --> 00:07:34,582
مرحباً

159
00:07:34,975 --> 00:07:36,884
أين يضعون المحركات في تلك السيارات؟

160
00:07:36,894 --> 00:07:38,419
...يضعونها حيث تنتمي

161
00:07:38,429 --> 00:07:40,817
في المؤخرة

162
00:07:50,036 --> 00:07:51,177
لا عصا إذن؟

163
00:07:51,187 --> 00:07:52,616
كلا, تنقل من عجلة القيادة

164
00:07:52,626 --> 00:07:54,055
دعني أريك

165
00:07:54,065 --> 00:07:57,412
اليسار للأسفل, اليمين للأعلى

166
00:07:57,423 --> 00:07:59,619
لست بحاجه لعصا

167
00:07:59,629 --> 00:08:02,785
و مع هذا لدي عصاي بأيه حال

168
00:08:07,975 --> 00:08:09,116
أهذا هاتفك الخلوي؟

169
00:08:09,126 --> 00:08:11,226
أتمنى هذا

170
00:08:12,196 --> 00:08:14,200
المعذرة

171
00:08:14,211 --> 00:08:15,352
مرحباً

172
00:08:15,362 --> 00:08:18,038
(مرحباً (تيدي

173
00:08:18,048 --> 00:08:20,148
كيف حالك؟

174
00:08:21,022 --> 00:08:24,369
بخير. أنا؟ أنا بخير

175
00:08:24,379 --> 00:08:27,343
أقوم ببعض المهام

176
00:08:27,353 --> 00:08:28,878
أجل, سأكون موجوداً غداً

177
00:08:28,888 --> 00:08:30,797
تعال في أي وقت

178
00:08:30,807 --> 00:08:31,564
رائع

179
00:08:31,574 --> 00:08:33,578
أراك حينها

180
00:08:34,164 --> 00:08:37,607
كان هذا أبيكِ

181
00:08:37,618 --> 00:08:39,910
(يريد أن يتحدث معي و مع (آلان
بخصوص شيء ما

182
00:08:39,920 --> 00:08:41,253
سمعت

183
00:08:41,263 --> 00:08:43,267
هل قال لك شيء عني؟

184
00:08:43,277 --> 00:08:44,802
أنتِ؟

185
00:08:44,812 --> 00:08:46,241
دعيني أفكر

186
00:08:46,251 --> 00:08:48,447
أخبرك أن تبتعد عني, أليس كذلك؟

187
00:08:48,458 --> 00:08:51,901
أجل, كان هذا

188
00:08:51,911 --> 00:08:54,203
لا أصدق أنه لا يزال يحاول
أن يسيطر على حياتي

189
00:08:54,213 --> 00:08:56,313
أبيكِ يحبك

190
00:08:56,324 --> 00:08:58,041
...إنه يحاول حمايتك من

191
00:08:58,051 --> 00:09:01,686
في هذه الحالة, مني

192
00:09:01,696 --> 00:09:03,221
(أنا فتاة ناضجة يا (تشارلي

193
00:09:03,231 --> 00:09:05,331
يمكنني الأعتناء بنفسي

194
00:09:05,341 --> 00:09:07,729
أنا متأكد من هذا

195
00:09:07,740 --> 00:09:11,759
يمكنني الأعتناء أيضاً
بأي شخص أختار أن أكون معه

196
00:09:11,769 --> 00:09:15,692
متأكد من هذا

197
00:09:20,115 --> 00:09:25,189
استمعي, أقدر عرضك
...لكني سأرفض

198
00:09:25,199 --> 00:09:28,355
على السيارة

199
00:09:28,365 --> 00:09:30,561
لكنك لم تراها بعد

200
00:09:30,571 --> 00:09:36,317
و هي الآن, مبللة و مغسولة
و في أنتظارك

201
00:09:42,754 --> 00:09:45,526
هل ما زلنا نتحدث عن السيارة؟

202
00:09:47,263 --> 00:09:49,459
ما رأيك؟

203
00:09:49,469 --> 00:09:53,584
أعتقد أنه علي الخروج قبل
أن أطلق حقيبة الهواء

204
00:09:57,527 --> 00:10:03,081
ثم أنحنت بشكل مقارب
حتى تلعب بالمحرك

205
00:10:03,091 --> 00:10:04,808
ماذا؟

206
00:10:04,818 --> 00:10:06,631
محرك نقل السرعات
على عجلة القيادة

207
00:10:08,751 --> 00:10:12,194
تصور لي شيء أخر كليةً

208
00:10:13,835 --> 00:10:15,552
لكني قيدت نفسي

209
00:10:15,562 --> 00:10:18,718
أبتعدت عنها, و ما زال بإمكاني
(الآن أن أنظر في عين (تيدي

210
00:10:18,728 --> 00:10:20,061
هذا رائع

211
00:10:20,071 --> 00:10:22,459
لكن كيف لا يكون لديك مشكلة
في أن تنظر في عيني

212
00:10:22,469 --> 00:10:24,186
بعدما عاشرت أخت زوجتي

213
00:10:24,196 --> 00:10:28,886
و معلمة أبني و محامية الطلاق
و مساعدتي القديمة؟

214
00:10:28,896 --> 00:10:32,339
(أحب (تيدي

215
00:10:33,789 --> 00:10:35,506
و كان أمر المساعدة خطئك

216
00:10:35,515 --> 00:10:37,232
كيف؟

217
00:10:37,242 --> 00:10:41,261
لو كنت تعطيها راتب جيد
لمَ أضطرت لممارسة الزنا

218
00:10:45,588 --> 00:10:47,688
"أحضرت الـ "بينتلي

219
00:10:47,699 --> 00:10:50,375
بربّك يا (كورتني), أخبرتك أنني لا استطيع

220
00:10:50,385 --> 00:10:52,965
مجرد قيادة تجريبية

221
00:10:52,975 --> 00:10:54,692
ماذا لديك لتخسره؟

222
00:10:54,701 --> 00:10:58,624
استقامتي و أحترامي لنفسي
...و علاقتي مع أبيك

223
00:10:58,635 --> 00:11:01,503
أعطني المفاتيح

224
00:11:04,390 --> 00:11:08,313
أما زال أخيك في فراشه مع أخته؟

225
00:11:12,832 --> 00:11:15,220
أخت غير شقيقة

226
00:11:15,614 --> 00:11:17,906
المستقبلية

227
00:11:17,917 --> 00:11:20,017
و أجل

228
00:11:20,027 --> 00:11:23,087
منذ متى كان هذا؟

229
00:11:23,097 --> 00:11:25,389
منذ 18 ساعه

230
00:11:25,399 --> 00:11:27,979
من الجيد أن لديه مؤن بالأعلى

231
00:11:27,989 --> 00:11:30,089
لديه؟ -
بالطبع -

232
00:11:30,100 --> 00:11:34,695
ماء, حلوى غذائية, بطاريات جديدة, حبل

233
00:11:35,088 --> 00:11:37,668
مثل معدات الهزات الأرضية

234
00:11:39,021 --> 00:11:42,368
أعتقد أن بإمكانك استخدام
تلك الأشياء من أجل الهزات الأرضية

235
00:11:50,437 --> 00:11:52,921
اللعنه

236
00:11:55,137 --> 00:11:56,278
غضب مضلل

237
00:11:56,288 --> 00:11:58,292
ستعتاد على هذا

238
00:11:58,303 --> 00:11:59,828
(جئنا لنتحدث معك و مع (تشارلي

239
00:11:59,838 --> 00:12:01,747
(جئنا لنتحدث معك و مع (تشارلي

240
00:12:01,756 --> 00:12:02,609
ألم يخبرك؟

241
00:12:02,620 --> 00:12:03,953
كلا, لم يفعل

242
00:12:03,963 --> 00:12:05,296
في الواقع, إنه لا يخبرني بأي شيء

243
00:12:05,306 --> 00:12:07,023
لا أعرف نصف ما يفعله
ولا أريد أن أعرف

244
00:12:07,033 --> 00:12:10,476
إنها حياته و هو وحده
يجب أن يتحمل العواقب. تفضلا بالدخول

245
00:12:12,788 --> 00:12:14,409
هل هو بالمنزل؟

246
00:12:14,419 --> 00:12:15,752
سأتفقده

247
00:12:15,762 --> 00:12:19,014
...لمَ لا ترتاحان و

248
00:12:19,024 --> 00:12:22,276
سأتفقده

249
00:12:22,285 --> 00:12:25,249
لأني لا أعرف

250
00:12:25,259 --> 00:12:26,592
...لذا

251
00:12:26,602 --> 00:12:29,758
يجب أن أتفقده

252
00:12:34,085 --> 00:12:35,706
هل يتعاطى شيئاً؟

253
00:12:35,716 --> 00:12:38,200
أتمنى هذا

254
00:12:40,896 --> 00:12:43,572
ماذا؟

255
00:12:43,582 --> 00:12:45,491
أمي و (تيدي) بالأسفل

256
00:12:45,501 --> 00:12:47,314
أنت تمزح. ماذا يفعلان هنا؟

257
00:12:47,323 --> 00:12:48,560
من الواضح أنك دعوتهم

258
00:12:48,570 --> 00:12:49,519
لم أفعل

259
00:12:49,530 --> 00:12:50,383
بلى فعلت

260
00:12:50,393 --> 00:12:51,438
على الهاتف, أتذكر؟

261
00:12:51,448 --> 00:12:52,397
(مرحباً (آلان -
(مرحباً (كورتني -

262
00:12:52,407 --> 00:12:55,083
(كيف حالك؟ (تشارلي
أنهما ينتظران

263
00:12:55,094 --> 00:12:56,811
لدينا مشكلة هنا

264
00:12:56,820 --> 00:12:58,345
كلا يا سيدي, أنت لديك مشكلة

265
00:12:58,355 --> 00:13:00,072
أنا لم أقدم عهوداً و لم أحنث بها

266
00:13:00,082 --> 00:13:01,319
قدمت عهداً بالفعل؟

267
00:13:01,329 --> 00:13:03,813
أجل. و حاولت الحفاظ عليه بالفعل

268
00:13:03,823 --> 00:13:07,842
لقد حاول. شعرت بالأضطراب الداخلي له
عندما كنا نفعلها في المقعد الخلفي للسيارة

269
00:13:10,155 --> 00:13:12,831
حسناً, ماطلهم فحسب

270
00:13:12,841 --> 00:13:13,886
سأنزل في الحال

271
00:13:13,896 --> 00:13:16,668
(حسناً, لكن أعلم يا (تشارلي
لن ألام على هذا بدلاً منك

272
00:13:16,678 --> 00:13:17,819
كيف تلام بدلاً مني؟

273
00:13:17,829 --> 00:13:23,862
لا أعلم, لكن هذا كان ينجح دائماً معك
أنت تمارس الجنس و أنا أواجه المشاكل

274
00:13:23,873 --> 00:13:26,069
أذهب فحسب

275
00:13:26,463 --> 00:13:28,563
رائع. رائع فحسب

276
00:13:28,573 --> 00:13:30,290
هل رأيت ردائي؟

277
00:13:30,300 --> 00:13:31,345
لماذا؟

278
00:13:31,355 --> 00:13:33,935
لن أنزل بهذا الشكل

279
00:13:33,945 --> 00:13:36,525
أنت لن تنزلي على الأطلاق

280
00:13:36,535 --> 00:13:38,060
لمَ لا؟

281
00:13:38,070 --> 00:13:40,266
لا يوجد شيء أخجل منه

282
00:13:40,277 --> 00:13:45,063
تفضلي. أضغطي على زرّ
الإعادة و أنا متأكد أني ستجدين شيئاً

283
00:13:48,622 --> 00:13:50,435
لا أصدق أنه لا يزال في فراشه

284
00:13:50,445 --> 00:13:53,121
إنه يحب الثمالة يا أمي
هذا ما يفعلونه

285
00:13:53,131 --> 00:13:54,464
بربّك يا (إيفلين), أتركيه و شأنه

286
00:13:54,474 --> 00:13:57,342
ربما كان بالخارج لوقت متأخر
من الليل لممارسة حياتة الجنسية

287
00:13:57,352 --> 00:13:58,781
إنه في الـ 40 من عمره

288
00:13:58,791 --> 00:14:03,673
ليس لديه حياة جنسية مرحة
مجرد مني و شعر عانته

289
00:14:03,683 --> 00:14:05,208
مرحباً

290
00:14:05,218 --> 00:14:06,359
أنظروا من هنا

291
00:14:06,369 --> 00:14:09,141
شكراً على قطع غيبوبتك
و الأنضمام إلينا

292
00:14:09,151 --> 00:14:11,347
يمكنني العودة إلى غيبوبتي
في أي وقت

293
00:14:11,358 --> 00:14:12,979
ما الأمر إذن؟

294
00:14:12,989 --> 00:14:15,281
أنا و أمك أردنا أن نتحدث معك بشأن الزواج

295
00:14:15,291 --> 00:14:17,775
لديك مباركتي. ماذا أيضاً؟

296
00:14:17,785 --> 00:14:20,173
تسائلنا لو كنت تمانع
في أن نجعل الحفل هنا

297
00:14:20,183 --> 00:14:24,873
بالطبع, رائع. في الشرفة, هنا
على الشاطيء, أي كان ما تريدوه. ماذا أيضاً؟

298
00:14:24,884 --> 00:14:26,217
هل تريد أن تفكر في الأمر؟

299
00:14:26,227 --> 00:14:28,040
من يريد أن يفكر في الأمر؟
الأمر مثالي

300
00:14:28,050 --> 00:14:29,575
...الأحتفال, الاستقبال

301
00:14:29,585 --> 00:14:31,877
أنا و (آلان) سننتقل و يمكنكم
استخدام المكان لأجل شهر العسل

302
00:14:31,887 --> 00:14:33,700
ثق بي, كله من أجلكم

303
00:14:33,710 --> 00:14:37,249
المنزل و ليس أمي

304
00:14:41,672 --> 00:14:45,115
هل توجد إحدى عشيقاتك بالأعلى؟

305
00:14:45,125 --> 00:14:47,034
كلا, إنها جهاز التنبيه

306
00:14:47,044 --> 00:14:50,104
ان لم استيقظ الساعه الرابعة ظهراً
أشعر كأني فوّت اليوم بأسره

307
00:14:50,114 --> 00:14:52,023
سأعود حالاً

308
00:14:57,404 --> 00:14:58,353
ماذا تفعلين؟

309
00:14:58,363 --> 00:14:59,696
أنا ضجرة

310
00:14:59,707 --> 00:15:00,656
ضجرة؟

311
00:15:00,666 --> 00:15:02,383
أجل, أريد أن أنزل للأسفل

312
00:15:02,393 --> 00:15:04,397
كلا, لا يمكنك النزول

313
00:15:04,407 --> 00:15:05,740
جدي شيئاً أخر تفعلينه

314
00:15:05,750 --> 00:15:10,249
أود أن أبيعك سيارة

315
00:15:10,259 --> 00:15:12,359
مضحك للغايه

316
00:15:12,753 --> 00:15:15,429
كلا, أنا جادة

317
00:15:15,727 --> 00:15:17,731
تريدين أن تبيعي سيارة لي الآن؟

318
00:15:17,741 --> 00:15:19,170
...أو يمكنني

319
00:15:19,180 --> 00:15:20,993
النزول

320
00:15:21,003 --> 00:15:22,816
لن تفعلي

321
00:15:22,826 --> 00:15:25,694
سأفعل

322
00:15:25,704 --> 00:15:27,613
أنتظري لحظة

323
00:15:27,622 --> 00:15:28,763
لقد خططتي لهذا

324
00:15:28,773 --> 00:15:30,777
كنتى تعرفين أنهما قادمين اليوم

325
00:15:30,788 --> 00:15:33,368
البائع الجيد يصغي جيداً

326
00:15:33,378 --> 00:15:34,423
...لو عذرتني الآن

327
00:15:34,433 --> 00:15:37,013
حسناً, أنتِ تربحين

328
00:15:37,023 --> 00:15:38,260
"أعطيني سعراً للـ "بينتلي

329
00:15:38,270 --> 00:15:42,577
في الحقيقة الـ "بينتلي" لم تعد متاحة
"أعتقد إنها الـ "فيراري

330
00:15:42,587 --> 00:15:44,112
"لا أريد الـ "فيراري

331
00:15:44,122 --> 00:15:45,743
و أنا لا أريد أن أنتظر هنا

332
00:15:45,753 --> 00:15:47,662
تشارلي) نحن ننتظر)

333
00:15:47,671 --> 00:15:49,292
!قادم

334
00:15:49,302 --> 00:15:51,690
حسناً, لا بأس

335
00:15:51,701 --> 00:15:56,104
لكن دعيني أقول
هذه ليست طريقة لمعاملة أفراد العائلة

336
00:15:56,785 --> 00:15:59,173
تفضل يا صاحب الأعين الزرقاء

337
00:15:59,183 --> 00:16:00,900
صنعتها بنفسي

338
00:16:00,910 --> 00:16:01,763
شكراً

339
00:16:01,773 --> 00:16:02,914
لا شيء من أجل, شكراً

340
00:16:02,924 --> 00:16:05,408
لا أذكر أنكِ طلبتي شيئاً

341
00:16:07,049 --> 00:16:09,149
آسف, آسف

342
00:16:09,160 --> 00:16:11,644
إذن, زفاف على الشاطيء. رائع

343
00:16:11,654 --> 00:16:13,658
سأعتني بكل شيء
شكراً على مجيئكم

344
00:16:13,668 --> 00:16:15,960
هناك أمر أضافي

345
00:16:15,971 --> 00:16:17,016
قل ما عندك

346
00:16:17,026 --> 00:16:18,455
...حسناً -
المعذرة -

347
00:16:18,465 --> 00:16:21,812
بيرتا), هذا أمر عائلي)

348
00:16:24,413 --> 00:16:27,185
لو كنتي تعرفين فحسب

349
00:16:27,866 --> 00:16:29,679
إليكم الأمر

350
00:16:29,689 --> 00:16:32,365
لم يكن لدي أولاداً
أبنتي فقط

351
00:16:32,375 --> 00:16:34,188
و هي رائعة. أليس رائعة يا (آلان)؟

352
00:16:34,198 --> 00:16:35,627
بالكاد تعرفت عليها

353
00:16:35,636 --> 00:16:37,545
أنا كذلك لكني متأكد من أنها رائعة

354
00:16:37,555 --> 00:16:38,984
إنها مذهلة

355
00:16:38,994 --> 00:16:41,478
لكنكما تروقان لي كثيراً

356
00:16:41,488 --> 00:16:45,987
و أود أن أطلب منكما أن تقفا
بجانبي عندما أتزوج أمكما

357
00:16:45,997 --> 00:16:49,153
تيدي), هذا شرف لنا)

358
00:16:49,163 --> 00:16:53,662
لقد تأثرت حقاً

359
00:16:55,686 --> 00:17:00,089
زرّ التعطيل المؤقت, لابد أنني ضغطت
عليه. بعد أذنكما

360
00:17:02,497 --> 00:17:04,406
لا استخدم هذا الزر

361
00:17:04,415 --> 00:17:07,667
عندما استيقظ فأنا مستيقظ

362
00:17:07,677 --> 00:17:10,545
أنا لست محب للثمالة بالطبع

363
00:17:14,392 --> 00:17:16,205
هل جننتي؟

364
00:17:16,215 --> 00:17:19,754
أفضل أن أعتقد أنني أنسانة مستغلة

365
00:17:19,764 --> 00:17:21,673
حسناً, سوف توقع هنا
و هنا و هنا

366
00:17:21,683 --> 00:17:24,263
و ضع أول حروف أسمك حيث
توجد الأعلام الصغيرة

367
00:17:25,040 --> 00:17:28,196
"هذا ضعف سعر الـ "بينتلي
لا يمكنني دفع كل هذا

368
00:17:28,206 --> 00:17:30,306
إن كنت بحاجه للمساعدة
في الدفعة الأولية

369
00:17:30,317 --> 00:17:32,226
أنا متأكدة ان بإمكانك أن تطلب من أبي

370
00:17:32,235 --> 00:17:37,213
فهو يحبك للغايه

371
00:17:39,334 --> 00:17:41,243
حسناً

372
00:17:41,253 --> 00:17:46,423
هنا و هنا و هنا

373
00:17:46,433 --> 00:17:47,478
ما هذا؟

374
00:17:47,488 --> 00:17:48,725
هذا الضمان الممتد

375
00:17:48,735 --> 00:17:51,219
من أجل الحماية الأضافية

376
00:17:51,229 --> 00:17:53,905
أعتقد أن الوقت تأخر على هذا

377
00:17:53,915 --> 00:17:55,152
تهانئي

378
00:17:55,162 --> 00:17:57,262
أنت تملك سيارة "فيراري" الآن

379
00:17:57,273 --> 00:17:59,661
أجل

380
00:17:59,671 --> 00:18:02,155
تشارلي)؟)

381
00:18:02,165 --> 00:18:04,457
ماذا الآن؟

382
00:18:04,468 --> 00:18:07,240
سأحتاج شيكاً

383
00:18:12,238 --> 00:18:17,120
تعلمين, هذا أكثر ما دفعته لقاء الجنس

384
00:18:18,186 --> 00:18:20,478
لكن ليس بفارق كبير

385
00:18:25,860 --> 00:18:28,344
حسناً يا أمي, أعتقد
أنني سأراكِ في الزفاف

386
00:18:28,354 --> 00:18:30,358
تشارلي), الزواج بعد 6 أشهر)

387
00:18:30,369 --> 00:18:33,237
أجل, لكنه لحظ عسر
ان ترى العروس قبل هذا

388
00:18:33,247 --> 00:18:34,484
شكراً لكما مجدداً

389
00:18:34,494 --> 00:18:36,690
كونكما جزء من هذا الزواج
يعني الكثير لي

390
00:18:36,700 --> 00:18:39,088
شرف لنا يا (تيدي). وداعاً

391
00:18:41,113 --> 00:18:43,789
تهانئي. مرة أخرى
مارست الجنس مجاناً

392
00:18:43,799 --> 00:18:46,763
مجاناً؟ تظن أن هذا كان مجانياً؟

393
00:18:47,156 --> 00:18:49,160
تشارلي)؟) -
أجل؟ مرحباً -

394
00:18:49,171 --> 00:18:50,120
أردتك أن تعلم

395
00:18:50,130 --> 00:18:52,230
أنني لن أقول شيئاً لأمك
(عنك و عن (كورتني

396
00:18:52,241 --> 00:18:53,286
فهما ليسا متوافقتان

397
00:18:53,296 --> 00:18:54,245
حسناً, رائع

398
00:18:54,255 --> 00:18:57,507
أنتظر. كنت تعلم؟ كيف عرفت؟

399
00:18:57,517 --> 00:19:00,769
لاحظت السيارة التي بالخارج
و عليها أرقام المعرض

400
00:19:00,778 --> 00:19:04,317
لم تتمكن من ملاحظة هذا
أثناء دخولك؟

401
00:19:04,616 --> 00:19:06,333
كمّ أخذت منك؟

402
00:19:06,342 --> 00:19:07,483
لا تسأل

403
00:19:07,494 --> 00:19:09,498
لا يمكنك أن تقول أنني لم أحذرك

404
00:19:09,508 --> 00:19:11,129
أنتظر

405
00:19:11,139 --> 00:19:14,007
كنت تحاول حمايتي إذن؟

406
00:19:14,017 --> 00:19:16,213
أنت فتى صالح

407
00:19:16,223 --> 00:19:21,681
و (كورتني), أحبها
لكنها معادية للحياة الأجتماعية

408
00:19:21,691 --> 00:19:24,847
وداعاً الآن

409
00:19:26,967 --> 00:19:28,396
تعرف ماذا يعني هذا, أليس كذلك؟

410
00:19:28,406 --> 00:19:29,451
ماذا؟

411
00:19:29,462 --> 00:19:31,754
سأحتاج إلى مرآب يتسع لـ 8 سيارات

