1
00:00:12,400 --> 00:00:13,637
أجل

2
00:00:13,646 --> 00:00:16,801
أنا آلة مضبوطة بدقة

3
00:00:17,387 --> 00:00:19,679
صباح الخير

4
00:00:19,689 --> 00:00:21,693
مرحباً

5
00:00:21,703 --> 00:00:23,323
هل أنت صديق لـ (تشارلي)؟

6
00:00:23,334 --> 00:00:24,763
أنا أخيه

7
00:00:24,772 --> 00:00:26,872
لذا لا

8
00:00:27,266 --> 00:00:29,078
(أنا (غابرييل

9
00:00:29,089 --> 00:00:31,669
(سعدت برؤيتك. أنا (آلان

10
00:00:31,678 --> 00:00:35,217
(أو قد تقوليها (إيلان

11
00:00:35,227 --> 00:00:37,423
لمَ أقول هذا؟

12
00:00:37,433 --> 00:00:40,013
لا سبب معين
أشعر بالجفاف قليلاً

13
00:00:40,982 --> 00:00:42,986
إذن, أنت تركب الدراجات

14
00:00:42,996 --> 00:00:44,425
ماذا؟

15
00:00:44,435 --> 00:00:45,672
تركب الدراجات؟

16
00:00:45,682 --> 00:00:47,590
تعلم, بدراجتك

17
00:00:47,600 --> 00:00:52,290
...أجل, أنا أحب

18
00:00:52,300 --> 00:00:55,263
ركوب الدراجات

19
00:00:55,273 --> 00:00:59,291
لدي دراجة رياضية ثابتة أيضاً

20
00:01:01,028 --> 00:01:04,854
أمارس الهرولة و تمارين البطن
...و بالطبع

21
00:01:04,864 --> 00:01:08,978
عندي ظهر عضلي

22
00:01:08,989 --> 00:01:10,801
أحسنت

23
00:01:10,811 --> 00:01:12,623
وداعاً

24
00:01:13,017 --> 00:01:15,692
وداعاً

25
00:01:18,676 --> 00:01:19,817
لطيفة؟

26
00:01:19,827 --> 00:01:22,311
لطيفة؟ إنها مذهلة

27
00:01:22,321 --> 00:01:23,846
يجب أن تراها عارية

28
00:01:23,855 --> 00:01:26,435
هل يمكنني؟

29
00:01:26,925 --> 00:01:31,998
يمكنني أن أريك بعض الصور
لكنك قد لا تريد أن تراني عارياً

30
00:01:32,008 --> 00:01:35,643
بدافع الفضول فقط, أين تجد
نساء مثلها؟

31
00:01:35,653 --> 00:01:39,384
و الأكثر أهمية, كيف تجعلهن
يذهبون معك إلى الفراش؟

32
00:01:39,393 --> 00:01:40,726
تريد أن تعلم حقاً؟

33
00:01:40,736 --> 00:01:43,028
أجل, ما هو سرك؟

34
00:01:43,038 --> 00:01:47,632
ترى يا (آلان), الأمر هكذا

35
00:01:49,944 --> 00:01:53,291
لدي موهبة

36
00:01:53,876 --> 00:01:55,496
هذا ليس سراً

37
00:01:55,507 --> 00:01:57,991
لم أعتقد هذا, لكنك سألت

38
00:01:58,001 --> 00:01:59,813
هذا كل شيء؟ لديك موهبة؟

39
00:01:59,823 --> 00:02:02,019
كل شخص بارع في شيء ما

40
00:02:02,029 --> 00:02:04,225
...أنت على سبيل المثال

41
00:02:07,496 --> 00:02:10,171
لا تخجل

42
00:02:10,182 --> 00:02:13,529
المعذرة, هذا ما يرتدونه
في سباق الدرجات الفرنسي

43
00:02:13,539 --> 00:02:19,476
...آلان), لقد دخلت لتوي السباق الفرنسي)

44
00:02:19,485 --> 00:02:23,695
و الشيء الوحيد الذي كنت أرتديه
هو أبتسامتي و واق ذكري

45
00:02:34,160 --> 00:02:35,205
(مرحباً (جوديث
مرحباً صديقي

46
00:02:35,215 --> 00:02:37,027
مرحباً

47
00:02:37,038 --> 00:02:38,754
ما خطبه؟

48
00:02:38,764 --> 00:02:40,480
صديقته تركته

49
00:02:40,491 --> 00:02:41,920
كلا

50
00:02:41,929 --> 00:02:43,454
أجل, كنت أمل أنت تتحدث معه

51
00:02:43,464 --> 00:02:47,386
لأن, دعنا نواجه الأمر
من يعرف أكثر عن تلك الأمور؟

52
00:02:49,602 --> 00:02:51,798
(لا يجب أن تتملقيني يا (جوديث
سأتحدث معه

53
00:02:51,808 --> 00:02:53,524
آسفة, لم أقصد هذا كما قلته

54
00:02:53,535 --> 00:02:55,443
حقاً؟ ماذا كنتي تقصدين؟

55
00:02:55,453 --> 00:02:58,608
ألم تتمكن من قبول آسفي فحسب؟

56
00:02:58,618 --> 00:03:00,430
...ألم تتمكني فقط من أن

57
00:03:00,441 --> 00:03:03,116
تحبينني؟

58
00:03:04,949 --> 00:03:06,569
هل سمعت دخول الغبي؟

59
00:03:06,579 --> 00:03:07,432
الغبي؟

60
00:03:07,442 --> 00:03:10,405
آسف, الغبي الأصغر

61
00:03:10,416 --> 00:03:12,708
لو كنت تقصد أبني, أجل هو هنا

62
00:03:12,718 --> 00:03:16,161
اللعنه

63
00:03:16,938 --> 00:03:17,791
ماذا تفعل؟

64
00:03:17,801 --> 00:03:20,189
أخبيء كعكي

65
00:03:20,199 --> 00:03:21,340
لماذا؟

66
00:03:21,350 --> 00:03:25,176
لأني أبتعت علبة جديدة
ولا أريده أن يأكلهم كلهم

67
00:03:25,186 --> 00:03:28,341
تشارلي), أنت تخبيء كعكك)
من فتى صغير يحبك؟

68
00:03:28,352 --> 00:03:30,068
فتى صغير, هراء

69
00:03:30,078 --> 00:03:31,411
إنه حفرة بلا قاع

70
00:03:31,421 --> 00:03:35,919
و سئمت من ذهابي لتناول وجبة
ثم أعود لأجد ما تبقى هو فتات الكعك

71
00:03:35,929 --> 00:03:37,358
ربما تريد أن تهون عليه اليوم

72
00:03:37,367 --> 00:03:38,796
إنه يمر بمرحلة أنفصال صعبة

73
00:03:38,806 --> 00:03:42,153
حقاً؟ -
أجل -

74
00:03:53,001 --> 00:03:55,485
كلا, كعكي

75
00:04:00,962 --> 00:04:02,391
...إذن

76
00:04:02,401 --> 00:04:03,638
كيف كانت المدرسة هذا الأسبوع؟

77
00:04:03,648 --> 00:04:05,460
بخير

78
00:04:05,470 --> 00:04:07,858
هل حدث شيء يذكر؟

79
00:04:07,868 --> 00:04:09,680
كلا

80
00:04:09,690 --> 00:04:12,749
ظنت أنك قلت أن صديقته تركته

81
00:04:19,090 --> 00:04:21,094
كنت أمهد لهذا

82
00:04:21,104 --> 00:04:23,971
فكرة سديدة. استمر

83
00:04:24,461 --> 00:04:27,328
جايك), عاجلاً أم أجلاً)
كل شخص يمر بتلك التجربة

84
00:04:27,339 --> 00:04:30,878
بعض الأشخاص يمرون بتلك
التجربة عاجلاً و أجلاً. أليس كذلك يا (آلان)؟

85
00:04:31,942 --> 00:04:35,001
آسف, كان علي أن أمهد للأمر

86
00:04:35,587 --> 00:04:38,358
قصدي هو أنه لا يوجد
شيء تخجل منه

87
00:04:38,369 --> 00:04:39,894
لست خجلاً. أنا غاضباً

88
00:04:39,903 --> 00:04:41,044
لم تذكر حتى السبب

89
00:04:41,054 --> 00:04:44,209
أرسلت لي بريداً ألكترونياً تقول فيه
أنها لا تريد أن تخرج معي بعد الآن

90
00:04:44,219 --> 00:04:46,127
ربما وجد شخص أفضل

91
00:04:46,138 --> 00:04:49,581
ماذا تقصد بأفضل؟
من أفضل من (جايك)؟

92
00:04:51,317 --> 00:04:54,184
(لماذا, لا أحد يا (آلان

93
00:04:54,578 --> 00:04:57,253
إنه ذروة التطور الذكري

94
00:04:58,031 --> 00:05:00,419
شكراً

95
00:05:01,484 --> 00:05:03,296
أنظر يا صديقي, أعرف ما تشعر به

96
00:05:03,306 --> 00:05:07,324
عندما كنت في مثل عمرك, كنت
(أواعد فتاة جميلة. (شيرتي كيرشنباوم

97
00:05:07,335 --> 00:05:09,147
كنت مجنون بها

98
00:05:09,157 --> 00:05:12,408
ثم. قبل ليلة حفل الصف الأول
أتصلت بي و تركتني

99
00:05:12,418 --> 00:05:15,093
لم تعطني سبباً حتى
كنت محطماً

100
00:05:15,104 --> 00:05:16,341
ماذا فعلت إذن؟

101
00:05:16,351 --> 00:05:17,492
ماذا كان بإمكاني؟

102
00:05:17,502 --> 00:05:19,218
كيف تصلح قلباً مفطوراً؟

103
00:05:19,228 --> 00:05:22,863
كيف توقف الأمطار من الهطول؟

104
00:05:26,709 --> 00:05:27,850
أنتهيت؟

105
00:05:27,860 --> 00:05:30,919
"إلا إذا كنت تريد ان تسمع "غايف تولكين

106
00:05:34,095 --> 00:05:37,538
الأمر يا (جايك), لا مشكلة
في شعورك بالسوء الآن

107
00:05:37,548 --> 00:05:38,881
في النهاية, سينتهي هذا

108
00:05:38,890 --> 00:05:41,470
يجب أن تنوي أن تتحمل الألم

109
00:05:41,480 --> 00:05:43,100
كلا, لا يجب -
بلى, يجب أن يفعل -

110
00:05:43,111 --> 00:05:46,074
أنتظر يا أبي. ماذا تقصد
بلا يجب؟

111
00:05:46,084 --> 00:05:48,759
عندما تترك لا تجلس شاعراً
بالأسف على نفسك

112
00:05:48,770 --> 00:05:52,213
تخرج و تجد فتاة أخرى
فتاة أفضل

113
00:05:52,222 --> 00:05:54,130
حسناً, لكن كيف سأحصل
على فتاة أخرى؟

114
00:05:54,141 --> 00:05:56,337
لا أعرف كيف حصلت على تلك

115
00:05:56,347 --> 00:05:58,063
لا تعرف كيف حصلت على صديقة؟

116
00:05:58,073 --> 00:05:59,885
كلا. الأمر حدث فحسب

117
00:05:59,896 --> 00:06:02,571
أجل, أعرف كيف يحدث هذا

118
00:06:02,581 --> 00:06:07,079
تستيقظ في الصباح و تكون أمامك
أصمت. أعرف أن هذا خاطيء

119
00:06:07,665 --> 00:06:10,820
أنظر يا (جايك), من هي أجمل
فتاة في صفك؟

120
00:06:10,830 --> 00:06:11,971
(نيكول أومالي)

121
00:06:11,981 --> 00:06:14,369
(حسناً, أتصل بـ (نيكول أومالي
و أطلب منها الخروج

122
00:06:14,379 --> 00:06:16,287
هل أنت ثمل؟

123
00:06:16,297 --> 00:06:19,836
قليلاً

124
00:06:19,846 --> 00:06:20,891
...لكن

125
00:06:20,901 --> 00:06:24,823
هذا سر سيخدمك لبقية عمرك

126
00:06:24,833 --> 00:06:29,331
كلما كانت الفتاة أجمل, كلما كانت أكثر وحدة
لأن معظم الفتيان خائفين من التحدث معها

127
00:06:29,341 --> 00:06:31,345
حقاً؟ -
حقاً؟ -

128
00:06:31,355 --> 00:06:34,318
ثقا بي

129
00:06:36,247 --> 00:06:38,347
لمَ لم تقل هذا منذ 20 عاماً؟

130
00:06:38,357 --> 00:06:41,608
بربّك يا أبي, أنا لم أكن موجوداً
منذ 20 عاماً

131
00:06:41,618 --> 00:06:46,787
لم يتوجب عليه أن أعطيه نصيحه
لتساعده على التكاثر, أليس كذلك؟

132
00:07:00,034 --> 00:07:02,709
إنه أنت

133
00:07:02,719 --> 00:07:04,915
مرحباً

134
00:07:06,268 --> 00:07:07,888
ماذا تفعل؟

135
00:07:07,898 --> 00:07:14,122
أشرب كأس من أفضل خمر لديك
و أنظر إلى الكتيب السنوي لمدرستي الثانوية

136
00:07:14,133 --> 00:07:16,425
(شيرتي كيرشنباوم)

137
00:07:16,435 --> 00:07:21,892
لا يسعني التساؤل كيف ستكون
حياتي لو لم تتركني

138
00:07:21,902 --> 00:07:24,386
بربّك, حياتك أصبحت رائعة

139
00:07:26,602 --> 00:07:28,990
لم تكن لتصبح أفضل من هذا

140
00:07:29,000 --> 00:07:30,812
تعرف شيئاً؟

141
00:07:30,822 --> 00:07:35,032
سأتصل بها و أعرف سبب
فطرها لقلبي

142
00:07:35,042 --> 00:07:36,183
تفكير جيد

143
00:07:36,193 --> 00:07:39,060
تتصل بصديقتك من الثانوية ثملاً
في الثانية صباحاً

144
00:07:39,070 --> 00:07:43,376
و بينما تفعل هذا, لمَ لا تعرض
نفسك على ضابطة متخفية؟

145
00:07:43,387 --> 00:07:45,871
بعض الناس يفعلون هذا

146
00:07:45,880 --> 00:07:47,692
أريد خاتمة

147
00:07:47,703 --> 00:07:51,338
أريد أن أعرف سبب تركها لي

148
00:07:51,347 --> 00:07:53,735
ما الذي تفهمه؟

149
00:07:55,184 --> 00:07:58,723
هذه هي؟

150
00:07:58,733 --> 00:08:01,217
و هذا أنت

151
00:08:01,514 --> 00:08:03,902
بشرة بيضاء مائلة للصفرة

152
00:08:04,488 --> 00:08:06,876
أنت

153
00:08:07,461 --> 00:08:09,273
رئيسة مشجعين

154
00:08:09,283 --> 00:08:11,479
أنت

155
00:08:12,065 --> 00:08:14,069
أوقفي في أي وقت

156
00:08:14,079 --> 00:08:15,220
لا أبالي

157
00:08:15,230 --> 00:08:17,810
حصلت على رقمها من على
الشبكة و سأتصل بها

158
00:08:17,820 --> 00:08:19,153
يا إلهي

159
00:08:19,162 --> 00:08:22,317
أين سيصنعون هاتفاً ذو قفل حساس للأنفاس؟

160
00:08:22,328 --> 00:08:24,620
هاتفها يرن

161
00:08:24,917 --> 00:08:26,537
مرحباً؟

162
00:08:26,548 --> 00:08:29,223
مرحباً, هل أنتِ (شيرتي)؟

163
00:08:29,809 --> 00:08:30,854
(مرحباً (شيرتي

164
00:08:30,864 --> 00:08:32,964
(أنا (آلان هاربر

165
00:08:32,974 --> 00:08:35,554
أجل, من المدرسة الثانوية

166
00:08:35,564 --> 00:08:38,048
...بأيه حال

167
00:08:38,345 --> 00:08:40,637
أجل, أعرف أن الوقت متأخر

168
00:08:40,647 --> 00:08:42,843
أجل, أعلم أنني ثمل

169
00:08:42,853 --> 00:08:45,241
استمعي, أريد أن أسألك
سؤالاً واحداً

170
00:08:46,498 --> 00:08:50,516
لمَ تركتيني في الليلة
التي تسبق حفل الصف الأول؟

171
00:08:53,979 --> 00:08:55,887
حسناً, حسناً

172
00:08:55,898 --> 00:08:57,039
حسناً, شكراً

173
00:08:57,048 --> 00:08:59,340
أخلدي إلى النوم

174
00:09:00,310 --> 00:09:08,932
(قالت أن أسأل أخي (تشارلي

175
00:09:19,492 --> 00:09:22,359
هذا هو السبب

176
00:09:29,851 --> 00:09:30,992
صباح الخير

177
00:09:31,002 --> 00:09:33,294
صباح الخير

178
00:09:36,181 --> 00:09:38,089
وجدت المخدرات؟

179
00:09:38,100 --> 00:09:39,529
لم يخبئها جيداً

180
00:09:39,538 --> 00:09:41,830
حسناً, للعلم فقط
هذه الأشياء طبية

181
00:09:41,840 --> 00:09:44,707
لدي مرض زرق العينان

182
00:09:44,718 --> 00:09:46,243
عماذا تتحدثين؟

183
00:09:46,252 --> 00:09:48,544
لا شيء

184
00:09:51,528 --> 00:09:52,669
صباح الخير

185
00:09:52,679 --> 00:09:53,916
صباح الخير

186
00:09:53,925 --> 00:09:56,121
إلى أين أختفيت ليلة أمس؟

187
00:09:56,131 --> 00:09:58,039
أنا؟ قررت أن أقود سيارتي قليلاً

188
00:09:58,050 --> 00:10:01,876
لأعطيك فرصة لتهدأ بشأن
(موضوع (شيرتي كيرشمباوم

189
00:10:01,886 --> 00:10:03,123
أنا هاديء تماماً

190
00:10:03,133 --> 00:10:03,794
جيد

191
00:10:03,805 --> 00:10:06,193
من هي (شيرتي كيرشمباوم)؟

192
00:10:06,202 --> 00:10:09,837
إنه مجرد موضوع صغير
...لا يستحق الغضب بشأنه و

193
00:10:09,847 --> 00:10:12,906
ماذا تفعل بكعكي؟

194
00:10:12,916 --> 00:10:13,673
إنهم لك؟

195
00:10:13,684 --> 00:10:15,304
تعرف إنهم لي

196
00:10:15,314 --> 00:10:20,771
تقصد أنني أخذت شيء يخصك و أنت غاضب؟

197
00:10:25,097 --> 00:10:27,197
(بربّك يا (آلان

198
00:10:27,208 --> 00:10:30,171
لقد أحببت (شيرتي كيرشمباوم) و أنت
سرقتها من تحتي

199
00:10:30,181 --> 00:10:33,432
يتحدث مجازياً, أليس كذلك؟

200
00:10:33,826 --> 00:10:36,118
أجل, لم يكن فوقها أبداً

201
00:10:37,374 --> 00:10:39,090
لكنت فعلت لو لم تتدخل أنت

202
00:10:39,101 --> 00:10:42,448
حسناً, أخذت فتاتك منذ 20 عاماً

203
00:10:42,458 --> 00:10:45,038
هذا يساوي 5 أو 6 كعكات كحد أقصى

204
00:10:45,048 --> 00:10:46,956
ليس العلبة بأكملها

205
00:10:46,966 --> 00:10:49,546
أضطريت للذهاب إلى الحفل
(مع أبنه عمنا (فيبي

206
00:10:49,555 --> 00:10:50,696
كانت جميلة

207
00:10:50,706 --> 00:10:52,902
كانت في الـ 12 من عمرها
و بداخل الجبس

208
00:10:52,912 --> 00:10:55,012
ماذا إذن؟ كانت أبنه عمك

209
00:10:55,023 --> 00:10:59,905
كان بإمكانها أن تكون في الـ 18 و ترتدي
بيكيني من السلوفان و لن تحصل عليها

210
00:10:59,914 --> 00:11:04,796
أنت شخص مريع و أتمنى أن تحترق في الجحيم

211
00:11:04,806 --> 00:11:05,947
هل نحن متفقين؟

212
00:11:05,957 --> 00:11:07,002
كلا

213
00:11:07,012 --> 00:11:09,112
لسنا متفقين

214
00:11:09,122 --> 00:11:13,044
نحن على خلاف

215
00:11:13,054 --> 00:11:15,538
أسكب لك البعض؟ -
شكراً -

216
00:11:15,548 --> 00:11:19,566
لقد خنتني

217
00:11:19,577 --> 00:11:23,308
أكرهك

218
00:11:23,317 --> 00:11:30,309
أكرهك, أكرهك

219
00:11:31,182 --> 00:11:34,721
يبدو إنه ذاهب في جولة بالدراجة

220
00:11:36,841 --> 00:11:39,133
مرحباً, (نيكول أومالي)؟

221
00:11:39,143 --> 00:11:40,668
جايك هاربر) معك)

222
00:11:40,678 --> 00:11:42,203
(هاربر)

223
00:11:42,212 --> 00:11:44,600
أجلس بجانبك في صفّ الهندسة

224
00:11:44,610 --> 00:11:46,518
كلا, الجانب الأخر

225
00:11:46,528 --> 00:11:49,587
أجل, ذو الرأس الكبير

226
00:11:49,885 --> 00:11:53,328
كنت أتسائل لو كان بإمكانك الذهاب
إلى حفل رقصة الشتاء معي

227
00:11:53,338 --> 00:11:54,671
حقاً؟

228
00:11:54,681 --> 00:11:56,685
متأكدة؟

229
00:11:56,695 --> 00:11:58,124
حسناً, رائع

230
00:11:58,134 --> 00:12:01,481
أظنني سأراكِ في المدرسة

231
00:12:01,491 --> 00:12:02,824
عمي (تشارلي) عبقري

232
00:12:02,834 --> 00:12:05,318
بشكل ما

233
00:12:05,327 --> 00:12:09,345
لكن هناك شخص ذكي عقلاً
و شخص ذكي في المضاجعة

234
00:12:11,658 --> 00:12:12,895
هلا فتحتي الباب يا (بيرتا)؟

235
00:12:12,905 --> 00:12:14,046
ماذا؟

236
00:12:14,056 --> 00:12:15,389
الباب

237
00:12:15,398 --> 00:12:17,306
لا أسمعك

238
00:12:17,317 --> 00:12:18,937
لا استطيع! أنا بالأعلى

239
00:12:18,947 --> 00:12:22,198
لا استطيع! أنا بالأعلى

240
00:12:26,524 --> 00:12:28,816
مرحباً (جوديث). (جايك), والدتك هنا

241
00:12:28,826 --> 00:12:29,679
هل تحدثت معه؟

242
00:12:29,690 --> 00:12:30,831
أجل

243
00:12:30,841 --> 00:12:31,886
مرحباً أمي

244
00:12:31,896 --> 00:12:33,037
مرحباً عزيزي. كيف حالك؟

245
00:12:33,047 --> 00:12:35,339
بخير. عمي (تشارلي) عبقري

246
00:12:35,348 --> 00:12:37,160
جيد, جيد

247
00:12:37,171 --> 00:12:38,408
قلت أنك تحدثت معه

248
00:12:38,418 --> 00:12:39,175
فعلت

249
00:12:39,185 --> 00:12:40,710
لمَ عمه (تشارلي) عبقري إذن؟

250
00:12:40,720 --> 00:12:43,587
لأنه لم يتزوج قط

251
00:12:46,187 --> 00:12:49,726
عواقب فعلتي ستعود لتطاردني

252
00:12:51,654 --> 00:12:54,713
ها هي آتيه, ظاهرة أنيابها

253
00:12:56,066 --> 00:12:58,550
حسناً, آسف

254
00:12:59,807 --> 00:13:02,195
لمَ أنت آسف؟

255
00:13:02,204 --> 00:13:05,455
وجدت الأمر أسهل بهذا الشكل

256
00:13:05,465 --> 00:13:07,757
حسناً. هل (تشارلي) بالمنزل؟

257
00:13:07,767 --> 00:13:10,826
كلا, لقد ذهب منذ عدة ساعات

258
00:13:10,837 --> 00:13:13,800
كنت أحاول الأتصال به
على هاتفه لكنه لا يرد

259
00:13:13,810 --> 00:13:15,526
أخبره أنني جئت من فضلك

260
00:13:15,536 --> 00:13:17,924
بالطبع

261
00:13:17,934 --> 00:13:19,746
غابرييل)؟)

262
00:13:19,757 --> 00:13:20,994
أجل؟

263
00:13:21,579 --> 00:13:23,967
...أغفري لي لو تعديت حدودي, لكن

264
00:13:23,977 --> 00:13:25,310
...أنا

265
00:13:25,320 --> 00:13:26,845
...أشعر

266
00:13:26,854 --> 00:13:30,105
بالوحدة بداخلك

267
00:13:30,115 --> 00:13:31,927
أهذا واضح؟

268
00:13:31,938 --> 00:13:33,654
أنا محق؟

269
00:13:33,664 --> 00:13:37,299
أجل, لكن كيف عرفت؟

270
00:13:37,309 --> 00:13:39,121
نحن فريدين من نوعنا

271
00:13:39,131 --> 00:13:45,163
لقد تذوقت بنفسي ملوحة الدموع الوحيدة

272
00:13:45,174 --> 00:13:46,603
يا إلهي

273
00:13:46,612 --> 00:13:48,041
لدينا الكثير لنتشاركه

274
00:13:48,051 --> 00:13:50,918
بالتأكيد. تفضلي

275
00:13:51,600 --> 00:13:54,755
كعكاته أولاً و الآن شطيرتة الفرنسية

276
00:13:57,451 --> 00:13:59,455
من واقع خبرتي

277
00:13:59,465 --> 00:14:03,867
أكتشفت أنه كلما زاد جمال الفتاة
كلما زادت وحدتها

278
00:14:03,877 --> 00:14:05,402
هذا صحيح للغايه

279
00:14:05,412 --> 00:14:07,512
كيف تعرف الكثير عن النساء؟

280
00:14:07,522 --> 00:14:08,855
ماذا أقول؟

281
00:14:08,865 --> 00:14:11,924
لدي موهبة

282
00:14:12,605 --> 00:14:13,746
مرحباً

283
00:14:13,756 --> 00:14:15,856
(مرحباً (تشارلي

284
00:14:15,866 --> 00:14:18,254
ياللحرج

285
00:14:18,264 --> 00:14:19,309
عماذا تتحدث؟

286
00:14:19,319 --> 00:14:21,707
يا إلهي, هذا صعب للغايه

287
00:14:21,717 --> 00:14:24,488
كلا, هيا. أخبريه

288
00:14:24,498 --> 00:14:27,173
تشارلي), أنت رجل رائع)

289
00:14:27,184 --> 00:14:31,106
لكن أخيك, يفهمني حقاً

290
00:14:31,117 --> 00:14:33,888
ماذا تقولين؟

291
00:14:33,898 --> 00:14:35,902
...الأمر

292
00:14:35,912 --> 00:14:38,108
...أنا

293
00:14:38,118 --> 00:14:39,067
لا استطيع

294
00:14:39,077 --> 00:14:42,040
أنا استطيع. إنها تتركك من أجلي

295
00:14:42,051 --> 00:14:45,877
هذا مربك للغايه. يجب أن أذهب
...رجاءً

296
00:14:45,887 --> 00:14:48,562
سامحني

297
00:14:53,273 --> 00:14:55,085
كيف تشعر؟

298
00:14:55,095 --> 00:14:56,140
أنا منذهل

299
00:14:56,150 --> 00:14:57,770
جيد, ماذا أيضاً؟

300
00:14:57,781 --> 00:14:58,922
سرقت صديقتي؟

301
00:14:58,932 --> 00:15:02,087
أجل, خطفتها مثل الكوبرا

302
00:15:03,919 --> 00:15:05,444
فعلت هذا لتجرحني فقط؟

303
00:15:05,454 --> 00:15:07,746
ليس لأجرحك فقط

304
00:15:07,756 --> 00:15:10,719
أجل, لأجرحك فقط

305
00:15:10,729 --> 00:15:12,829
لا أعرف ماذا أقول

306
00:15:12,839 --> 00:15:15,035
أنا محطم -
هذا جيد. قلّ هذا -

307
00:15:15,045 --> 00:15:17,625
"أنا محطم"

308
00:15:18,018 --> 00:15:22,420
يتعمد أخي أن يجرحني عمداً

309
00:15:22,430 --> 00:15:23,571
كلا

310
00:15:23,581 --> 00:15:25,010
لن تأخذ فرحة النصر مني

311
00:15:25,020 --> 00:15:27,312
ماذا عنك و عن (شيرتي كيرشمباوم)؟

312
00:15:27,322 --> 00:15:29,997
كنت في الـ 17, كنت مغفل هائج

313
00:15:30,008 --> 00:15:32,396
لكنك بالغ

314
00:15:32,406 --> 00:15:35,177
حسناً, أرى ما تريد فعله
لكنك لن تنجح

315
00:15:35,187 --> 00:15:37,287
لن تسلبني فرحة النصر

316
00:15:37,297 --> 00:15:41,411
ظننت أن علاقتنا كبرت لما
بعد هذا الهراء

317
00:15:41,421 --> 00:15:43,425
ظننت ان بإمكاني الأعتماد عليك

318
00:15:43,436 --> 00:15:46,591
ظننت أنك صديقي

319
00:15:49,670 --> 00:15:53,113
أبن العاهرة, سلبني فرحة النصر

320
00:16:04,057 --> 00:16:06,253
أنت هنا

321
00:16:06,263 --> 00:16:09,034
إلى أين سأذهب يا (آلان)؟

322
00:16:09,812 --> 00:16:11,432
لقد أخذت فتاتي

323
00:16:11,442 --> 00:16:14,405
و أشعر بالخزي من هذا

324
00:16:14,416 --> 00:16:15,749
لا يهم

325
00:16:15,759 --> 00:16:18,051
بلى يهم. لقد أقترفت خطئاً كبيراً

326
00:16:18,061 --> 00:16:21,216
فعلت أسوأ شيء يمكن فعله
على الأطلاق

327
00:16:21,226 --> 00:16:23,901
نزلت إلى مستواك

328
00:16:25,158 --> 00:16:26,299
تعرف ما أقصده

329
00:16:26,309 --> 00:16:27,738
أحبك. أنت أخي

330
00:16:27,748 --> 00:16:29,177
لن أجرحك مقابل العالم

331
00:16:29,187 --> 00:16:30,903
(الأفعال أقوى من الكلام يا (آلان

332
00:16:30,913 --> 00:16:32,629
أنت محق. حسناً

333
00:16:32,639 --> 00:16:34,355
إليك فعلاً

334
00:16:37,819 --> 00:16:40,015
أبتعت لي حقيبة من الكعك

335
00:16:40,025 --> 00:16:43,084
بالطبع هذا سيعوضني
(عن سرقتك لـ (غابرييل

336
00:16:44,916 --> 00:16:48,263
و ماذا عن 3 حقائب؟

337
00:16:48,273 --> 00:16:51,140
و سأنفصل عنها. يمكنك استعادتها

338
00:16:51,151 --> 00:16:52,963
استعيدها؟

339
00:16:52,973 --> 00:16:53,826
ما خطبك؟

340
00:16:53,836 --> 00:16:56,895
إنها ليست قاطعة عشب أستعرتها مني

341
00:16:56,906 --> 00:17:01,308
ولا يمكنك أن تعطب الشفرات
و تعيدها

342
00:17:01,318 --> 00:17:02,363
...لكني

343
00:17:02,373 --> 00:17:04,185
لا شيء

344
00:17:04,195 --> 00:17:06,391
لقد تركتني لأنها أحبتك أكثر

345
00:17:06,401 --> 00:17:07,830
ماذا ستقول لها يا (آلان)؟

346
00:17:07,840 --> 00:17:11,666
(كنت استغلك فقط لمعاقبة (تشارلي
على شيء حدث و نحن اطفال؟

347
00:17:12,060 --> 00:17:14,831
لن أخبرها بهذا

348
00:17:14,842 --> 00:17:18,956
لا يمكنك أن تريح ضميرك لجرحي بجرحها

349
00:17:18,966 --> 00:17:21,641
أنت تريد مني أن استمر برؤيتها؟

350
00:17:21,651 --> 00:17:24,614
أقصد أنني أريدك أن تفعل الصواب

351
00:17:24,625 --> 00:17:25,766
ثم ستسامحني؟

352
00:17:25,776 --> 00:17:26,821
أجل

353
00:17:26,831 --> 00:17:29,698
سأسامحك حينها

354
00:17:29,708 --> 00:17:30,849
حسناً

355
00:17:30,859 --> 00:17:33,055
حسناً

356
00:17:33,065 --> 00:17:34,494
...لأجلك

357
00:17:34,504 --> 00:17:38,810
سأستمر برؤية الفتاة الحسناء

358
00:17:38,820 --> 00:17:40,728
شكراً

359
00:17:40,738 --> 00:17:42,934
على الرحب

360
00:17:47,165 --> 00:17:49,169
حسناً, ما الفخ إذن؟

361
00:17:49,179 --> 00:17:50,991
فخّ؟

362
00:17:51,001 --> 00:17:54,156
لا أعرف عماذا تتحدثين

363
00:17:56,180 --> 00:17:59,527
أنت متأكد أنك على وفاق مع (تشارلي)؟

364
00:17:59,537 --> 00:18:01,157
(كل شيء رائع مع (تشارلي
إنه بخير

365
00:18:01,168 --> 00:18:04,994
أنسي (تشارلي), تعالي
أخلدي للنوم معي في الفراش

366
00:18:05,005 --> 00:18:06,146
المعذرة؟

367
00:18:06,155 --> 00:18:10,845
تعرفين, مثل الأغنية
...هل تريدين النوم معي الـ

368
00:18:10,855 --> 00:18:13,435
إلهي

369
00:18:20,447 --> 00:18:22,451
حسناً

370
00:18:23,036 --> 00:18:25,616
أنا جاهزة

371
00:18:26,585 --> 00:18:27,630
المعذرة؟

372
00:18:27,640 --> 00:18:28,877
هيا

373
00:18:28,887 --> 00:18:31,658
أنه الأمر

374
00:18:31,669 --> 00:18:33,194
لست متأكداً من أنني أفهمك

375
00:18:33,203 --> 00:18:34,728
أفعل ما تريد أن تفعله

376
00:18:34,738 --> 00:18:35,879
...فقط

377
00:18:35,889 --> 00:18:37,893
أسرع

378
00:18:37,903 --> 00:18:39,044
...لكن

379
00:18:39,054 --> 00:18:43,456
هل تريدين البدء ببعض التقبيل
و المداعبة؟

380
00:18:43,466 --> 00:18:46,525
كلا. شكراً

381
00:18:46,535 --> 00:18:49,690
ماذا عن أبتسامة؟

382
00:18:53,057 --> 00:18:54,965
أفضل؟

383
00:18:54,976 --> 00:18:57,651
أسوأ في الحقيقة

384
00:18:57,661 --> 00:18:59,090
...هل يمكنك

385
00:18:59,100 --> 00:19:02,255
أن تغلقي عيناكِ مجدداً؟

386
00:19:12,336 --> 00:19:13,669
إلى أين ستذهب؟

387
00:19:13,679 --> 00:19:15,204
يجب أن أغسل أسناني

388
00:19:15,213 --> 00:19:16,450
لكن المرحاض من هذا الأتجاه

389
00:19:16,460 --> 00:19:19,807
أجل, لكن فرشاتي بالمنزل
وداعاً

390
00:19:28,641 --> 00:19:30,741
مرحباً -
مرحباً -

391
00:19:31,327 --> 00:19:33,715
كيف كان الأمر مع (غابرييل)؟

392
00:19:33,725 --> 00:19:35,537
أظنك تعرف كيف كان الأمر

393
00:19:35,547 --> 00:19:38,510
أجل

394
00:19:38,521 --> 00:19:41,005
هذا مثل ممارسة الجماع مع جثة؟

395
00:19:41,014 --> 00:19:42,347
لم أفعل هذا

396
00:19:42,357 --> 00:19:43,977
حقاً؟

397
00:19:43,988 --> 00:19:47,431
أعتقد أننا مختلفين من هذه الناحية

398
00:19:47,824 --> 00:19:49,540
...إذن

399
00:19:49,551 --> 00:19:52,706
لم أسرقها منك حقاً, أليس كذلك؟

400
00:19:52,716 --> 00:19:54,145
كلا

401
00:19:54,155 --> 00:19:55,871
كنت تحاول التخلص منها
طوال الوقت, أليس كذلك؟

402
00:19:55,881 --> 00:19:57,118
أجل

403
00:19:57,128 --> 00:19:58,748
لكني لم أرد أن أجرح مشاعرها

404
00:19:58,758 --> 00:20:01,721
شكراً لك لمساعدتي على هذا

405
00:20:01,732 --> 00:20:06,326
على الأقل نحن متعادلين الآن, أليس كذلك؟

406
00:20:06,336 --> 00:20:07,477
ليس تماماً

407
00:20:07,487 --> 00:20:08,532
ماذا تقصد؟

408
00:20:08,542 --> 00:20:11,793
تشارلي). هل ستعود إلى الفراش؟)

409
00:20:11,803 --> 00:20:14,958
شيرتي)؟ (شيرتي كيرشمباوم)؟)

410
00:20:14,968 --> 00:20:16,684
مرحباً (آلان), لم أرك منذ وقت طويل

411
00:20:16,694 --> 00:20:19,178
أجل, 20 عاماً

412
00:20:19,188 --> 00:20:21,576
تبدو رائعة, أليست كذلك؟

413
00:20:21,586 --> 00:20:22,343
تعالي يا عزيزتي

414
00:20:22,353 --> 00:20:23,782
...لكن

415
00:20:23,792 --> 00:20:27,810
نحن متعادلين الآن

416
00:20:32,041 --> 00:20:36,731
أكرهك

