1
00:00:04,400 --> 00:00:07,662
كان هذا محبباً فحسب

2
00:00:08,449 --> 00:00:10,752
هدفي هو رضاءك

3
00:00:10,762 --> 00:00:13,842
و بعد المرة الأخيرة
أقدر أهدفك

4
00:00:14,552 --> 00:00:16,778
كان هذا سريعاً

5
00:00:16,788 --> 00:00:18,707
يمكنني أن أجعل جليسة الأطفال
أن تذهب مبكراً

6
00:00:18,717 --> 00:00:19,830
المفتاح هو المداعبة الصحيحة

7
00:00:19,840 --> 00:00:22,354
و أهتمام أقل بكل ثدي

8
00:00:22,363 --> 00:00:24,800
قبل أن أقترب إلى مهبلك

9
00:00:26,768 --> 00:00:28,207
وضع المعلقة؟

10
00:00:28,217 --> 00:00:29,003
بالطبع

11
00:00:35,875 --> 00:00:37,583
و نبدل

12
00:00:44,780 --> 00:00:45,989
كان هذا مرحاً

13
00:00:45,999 --> 00:00:47,563
الأمر هكذا دائماً

14
00:00:47,572 --> 00:00:49,520
حسناً, قودي بأمان

15
00:00:49,530 --> 00:00:50,527
أفعل هذا دائماً

16
00:00:50,538 --> 00:00:51,622
أعلم. أنا أقلق عليكِ

17
00:00:51,632 --> 00:00:52,677
أعلم هذا

18
00:00:53,282 --> 00:00:54,990
وداعاً -
وداعاً -

19
00:00:58,464 --> 00:01:01,122
جزاري يعطيني المزيد من اللسان

20
00:01:05,949 --> 00:01:07,474
آسف

21
00:01:07,484 --> 00:01:09,307
هل فكرت في جعلك وجوداً معلوماً؟

22
00:01:09,317 --> 00:01:11,226
تنظف حلقك
ربما تسعل قليلاً؟

23
00:01:11,236 --> 00:01:14,057
أردت أن أتقياً لكني خفت
أن يعكر هذا من مزاجكما

24
00:01:14,566 --> 00:01:18,087
قبلات ما بعد الجنس
دائماً أكثر مثالية

25
00:01:18,098 --> 00:01:19,048
حقاً؟

26
00:01:19,057 --> 00:01:20,486
أجل. لأن, حسناً

27
00:01:20,497 --> 00:01:22,061
كلانا يعرف أين كان لسانه

28
00:01:22,070 --> 00:01:23,576
قهمت

29
00:01:23,587 --> 00:01:24,700
لكن في حجرة النوم

30
00:01:24,709 --> 00:01:26,445
كان هناك الكثير من اللعاب

31
00:01:26,456 --> 00:01:28,423
و الحرارة و الأحتكاك
صدقني

32
00:01:28,912 --> 00:01:30,361
حقاً؟

33
00:01:30,371 --> 00:01:31,647
أجل, حقاً

34
00:01:34,728 --> 00:01:37,558
حسناً, ربما لست قرداً
مولعاً بالجنس

35
00:01:37,568 --> 00:01:39,084
مثلما عندما بدأنا بالمواعدة

36
00:01:39,094 --> 00:01:43,489
لكننا نمارس مضاجعة الغابة

37
00:01:43,969 --> 00:01:45,533
مضاجعة الغابة؟

38
00:01:45,542 --> 00:01:48,363
أجل, ربما لا نتأرجح على الأشجار

39
00:01:48,373 --> 00:01:51,818
لكننا نداعب بعضنا على مستويات أخرى

40
00:01:51,828 --> 00:01:53,871
أيها المسكين

41
00:01:53,881 --> 00:01:56,011
لا تجرؤ على الشعور بالأسف تجاهي

42
00:01:56,021 --> 00:01:58,851
(هكذا تبدو علاقة البالغين يا (تشارلي

43
00:01:58,862 --> 00:02:00,263
يرتاح الشخصين مع بعضهما

44
00:02:00,272 --> 00:02:01,394
ثم يطورون روتيناً

45
00:02:01,405 --> 00:02:03,544
و ليس الأمر دائماً صاخباً

46
00:02:03,554 --> 00:02:04,945
هذه مقايضة معقولة

47
00:02:04,955 --> 00:02:07,689
من أجل علاقة هادئة

48
00:02:09,389 --> 00:02:12,095
أيها المسكين

49
00:02:12,450 --> 00:02:14,455
هذه المحادثة أنتهت

50
00:02:14,465 --> 00:02:16,460
أتمنى هذا

51
00:02:18,121 --> 00:02:21,719
حسناً, العلاقة مملة و خانقة و قاتلة

52
00:02:21,729 --> 00:02:22,995
لكن ما هو خياري المتاح يا (تشارلي)؟

53
00:02:23,006 --> 00:02:24,493
أتظاهر أنني أنت؟ أنا لست أنت

54
00:02:24,503 --> 00:02:26,623
أنا شخص تزوج لمرة واحدة
ذو حياة مستقرة

55
00:02:26,633 --> 00:02:28,062
يتمسك بأي علاقة

56
00:02:28,072 --> 00:02:29,069
حتى أنظر إلى أوراق الطلاق

57
00:02:29,080 --> 00:02:30,893
أو النهاية المدببة لسكين اللحم

58
00:02:30,903 --> 00:02:32,889
هذا هراء

59
00:02:32,899 --> 00:02:34,549
أنت خائف فقط أن تركت أحد تلك الفتيات

60
00:02:34,559 --> 00:02:36,247
ولا تمارس الجنس مجدداً

61
00:02:36,383 --> 00:02:38,388
ألم أقل هذا لتوي؟

62
00:02:48,656 --> 00:02:50,872
الملاكمة مريعة

63
00:02:51,189 --> 00:02:54,461
كالعادة, أنت مخول لأرائك الغبية

64
00:02:56,506 --> 00:02:58,194
لمَ تجعل الأمر شخصياً؟

65
00:02:58,204 --> 00:02:59,672
لم أجعل الأمر شخصياً

66
00:03:00,718 --> 00:03:03,145
في بطولات "القتال النهائي" يركلون
و يثنون المرافق

67
00:03:03,156 --> 00:03:05,372
يمسكون أحدهم و يهشمون رأسه على الأرض

68
00:03:05,382 --> 00:03:08,385
هؤلاء الأشخاص يتراقصون
و بالكاد يضربون بعضهما

69
00:03:08,395 --> 00:03:10,477
حسناً, استمع لي

70
00:03:10,487 --> 00:03:12,473
الملاكمة علم

71
00:03:12,483 --> 00:03:14,315
الملاكمين لا ينهالون على بعضهم فحسب

72
00:03:14,326 --> 00:03:17,022
إنهم يخططون, يشعرون ببعضهم
البعض في أنتظار فرصة

73
00:03:19,450 --> 00:03:21,244
غريب الأطوار

74
00:03:23,423 --> 00:03:25,889
ما أمر تلك الوسادات الصغيرة
على رأسهم؟

75
00:03:25,899 --> 00:03:28,125
حتى لو ضربوا بعضهم البعض
هذا لن يؤلمهم

76
00:03:32,625 --> 00:03:34,169
هذا هذا يؤلم؟

77
00:03:34,180 --> 00:03:35,053
أجل

78
00:03:35,063 --> 00:03:35,763
جيد

79
00:03:37,068 --> 00:03:38,632
ماذا تفعلون؟

80
00:03:38,642 --> 00:03:39,687
عمي (تشارلي) ضربني

81
00:03:39,698 --> 00:03:40,571
جيد

82
00:03:42,010 --> 00:03:43,478
أين كنت؟

83
00:03:43,488 --> 00:03:44,908
سأخبرك لاحقاً

84
00:03:44,918 --> 00:03:46,866
أخبره الآن
لدي أشياء أفضل لأفعلها

85
00:03:48,948 --> 00:03:51,395
وعدتني أنه سيحدثي بشكل عقلاني

86
00:03:51,405 --> 00:03:53,189
كذبت

87
00:03:54,361 --> 00:03:56,356
أين كنت إذن؟

88
00:03:56,366 --> 00:03:57,795
فكرت فيما قلته

89
00:03:57,806 --> 00:04:00,483
و ذهبت إلى منزل (دونا) لأنفصل عنها

90
00:04:01,183 --> 00:04:02,526
أنا فخور بك

91
00:04:02,536 --> 00:04:03,629
شكراً

92
00:04:04,369 --> 00:04:06,633
سأقابل والديها الأسبوع القادم

93
00:04:07,613 --> 00:04:08,966
...لكنك قلت

94
00:04:08,975 --> 00:04:10,241
...أعرف ما قلته, لكن

95
00:04:10,252 --> 00:04:11,230
لم أتمكن من فعلها

96
00:04:11,240 --> 00:04:12,986
أنا لست قادراً على رفض شخص أخر

97
00:04:13,601 --> 00:04:15,721
أعتقد بعد كل هذه السنوات

98
00:04:15,731 --> 00:04:17,084
أنك أردت ان تتعادل

99
00:04:18,783 --> 00:04:20,788
(أنا في مشكلة يا (تشارلي

100
00:04:20,798 --> 00:04:23,667
كيف أخرج من علاقة راكدة غير ممتعة؟

101
00:04:23,677 --> 00:04:26,191
لو كنت أعرف كيف أفعل هذا
لما كنت أنت قاطناً هنا

102
00:04:30,634 --> 00:04:32,687
...حسناً, أولاً

103
00:04:33,263 --> 00:04:35,825
يجب أن تفكر بشكل صائب

104
00:04:35,835 --> 00:04:36,794
كيف أفعل هذا؟

105
00:04:37,140 --> 00:04:40,882
أغلق عينك و تخيل عالم موازِ

106
00:04:40,892 --> 00:04:43,674
حيث يوجد (آلان هاربر) مثلك تماماً

107
00:04:43,944 --> 00:04:46,995
عدا أنه شجاع للغايه

108
00:04:51,035 --> 00:04:53,040
تريد أن تساعدني أم لا؟

109
00:04:53,050 --> 00:04:54,959
سيكون هذا ممتعاً لي أيضاً

110
00:04:56,966 --> 00:05:00,315
حسناً. سنفترض فقط أنك محق

111
00:05:00,746 --> 00:05:02,233
الآن

112
00:05:02,243 --> 00:05:04,238
قبل أن تتركها

113
00:05:04,249 --> 00:05:05,976
هناك عدة أشياء يجب أن
تضعها في الأعتبار

114
00:05:05,986 --> 00:05:07,079
مثل ماذا؟

115
00:05:07,301 --> 00:05:09,891
هل لديها صوراً  محرجة لك

116
00:05:09,901 --> 00:05:12,204
يمكن أن تضعها على الشبكة
لو تقبلت الأمر بشكل سيء؟

117
00:05:12,214 --> 00:05:13,595
لست متأكداً؟

118
00:05:14,037 --> 00:05:15,773
ماذا تقصد بأنك لست متأكداً؟

119
00:05:15,784 --> 00:05:17,213
هناك صورة لي عارياً

120
00:05:17,223 --> 00:05:18,748
لكني أرتدي قناعاً و عباءة

121
00:05:18,787 --> 00:05:21,003
ظننت أن الجنس كان عادياً

122
00:05:21,013 --> 00:05:22,634
للأسف, ما يزال كذلك

123
00:05:23,652 --> 00:05:26,012
لا يهم, لا يمكنها استخدام الصورة

124
00:05:26,023 --> 00:05:27,961
هل أخذت معلومات بطاقة أئتمانك؟

125
00:05:27,971 --> 00:05:28,748
كلا

126
00:05:28,757 --> 00:05:30,330
لا تجب بسرعه

127
00:05:30,418 --> 00:05:33,901
أعطيت عشيقة لي الفيزا الخاصة
بي حتى تموّن لي بعض الوقود

128
00:05:34,563 --> 00:05:36,606
و في كشب حسابي التالي
كان هناك أتعاباً

129
00:05:36,617 --> 00:05:38,718
لعملية جراحية لتكبير الثدي
و بلاي ستيشن 3

130
00:05:39,649 --> 00:05:42,393
و لم تتح الفرصة لي لألعب بأحداها

131
00:05:44,159 --> 00:05:46,682
جعلت عشيقتك تموّن لك الوقود؟

132
00:05:46,693 --> 00:05:48,823
أحببت الأغنية التي كانت على المذياع

133
00:05:49,562 --> 00:05:51,951
لكن نعود إلى موضوعنا

134
00:05:51,961 --> 00:05:53,659
هل تمتلك أي أسلحة نسائية؟

135
00:05:53,669 --> 00:05:54,878
أسلحة نسائية؟

136
00:05:54,888 --> 00:05:56,058
تعلم

137
00:05:56,068 --> 00:05:58,016
المسدسات الصغيرة, الصواعق
الكهربية, زذاذ الفلفل؟

138
00:05:58,026 --> 00:06:00,722
هناك عصا بيسبول أمام باب شقتها

139
00:06:00,732 --> 00:06:02,603
لكني أعتقد أنها من أجل الدخلاء

140
00:06:02,613 --> 00:06:05,223
أقترفت هذا الخطأ أيضاً

141
00:06:07,660 --> 00:06:09,137
حسناً

142
00:06:09,147 --> 00:06:12,400
دعنا نتحدث عن المكان و الزمان

143
00:06:12,410 --> 00:06:13,542
المكان

144
00:06:13,552 --> 00:06:15,250
أنفصل دائماً في مكان عام

145
00:06:15,260 --> 00:06:16,430
بهذه الطريقة تتحاشى حدوث حادثاً

146
00:06:16,441 --> 00:06:17,218
هذا منطقي

147
00:06:17,227 --> 00:06:18,061
الزمان

148
00:06:18,072 --> 00:06:19,981
قبل أن تأتيكم قائمة الحلوى

149
00:06:19,991 --> 00:06:22,687
عدا هذا يمكنك أن تجد قدميك
غارقة في القهوة الساخنة

150
00:06:22,697 --> 00:06:23,906
و هذا ليس ممتعاً كما يبدو الأمر

151
00:06:23,916 --> 00:06:25,873
هذا لا يبدو ممتعاً

152
00:06:25,883 --> 00:06:30,325
سيبدو مضحكاً لو كنت ترتدي قطعتين من الكعك

153
00:06:32,648 --> 00:06:35,114
ننتقل إلى كيف

154
00:06:36,161 --> 00:06:38,368
...ما تريد أن تنقله

155
00:06:38,377 --> 00:06:40,382
هو أن عاطفتك و أمتنانك الحاضرين

156
00:06:40,392 --> 00:06:41,831
على الوقت الذي قضيتموه معاً

157
00:06:41,841 --> 00:06:45,113
ممزج مع حاجتك لقضاء
بعض الوقت وحدك لتكتشف هوية نفسك

158
00:06:45,123 --> 00:06:46,149
لكن كل هذا هراء

159
00:06:46,160 --> 00:06:47,244
(كل هذا هراء يا (آلان

160
00:06:47,254 --> 00:06:49,192
أنت تعرف و هي تعرف
و الجميع يعرفون هذا

161
00:06:49,202 --> 00:06:50,727
كل ما نحاول نفعله هنا

162
00:06:50,737 --> 00:06:53,395
هو منعها من التدرب على ضرب كليتيك

163
00:06:53,405 --> 00:06:55,084
لمَ ستضربني على كليتي؟

164
00:06:55,094 --> 00:06:57,579
لأنك ستركض حاجماً رأسك

165
00:06:57,589 --> 00:07:00,880
حسناً, أصطحبها إلى العشاء

166
00:07:00,890 --> 00:07:03,058
و قبل وصول القهوة, أخبرها

167
00:07:03,068 --> 00:07:04,977
أنه ما لا يزال لدي مشاعر قوية لأجلها

168
00:07:04,987 --> 00:07:07,251
و أنني بحاجه لبعض الوقت
لمعرفه مكنون نفسي

169
00:07:07,262 --> 00:07:08,125
أحسنت

170
00:07:08,135 --> 00:07:09,651
...أجل. ربما أضيف بعض الأمور مثل

171
00:07:09,661 --> 00:07:12,060
أنني ما زلت مضطراً بسبب طلاقي

172
00:07:12,069 --> 00:07:14,410
لا ترتجل. ليس لديك هذه الموهبة

173
00:07:15,150 --> 00:07:16,675
آسف

174
00:07:16,685 --> 00:07:17,644
لا مشكلة

175
00:07:17,654 --> 00:07:19,208
أقدر نصيحتك

176
00:07:19,218 --> 00:07:20,791
على الرحب

177
00:07:28,546 --> 00:07:31,597
قناع و عباءة, و الجنس كان مملاً؟

178
00:07:31,607 --> 00:07:33,151
ماذا أقول؟

179
00:07:33,161 --> 00:07:34,610
كانت لا تزال تعرف أنه أنا

180
00:07:40,973 --> 00:07:43,074
كيف أبدو؟

181
00:07:43,717 --> 00:07:45,338
ما الفرق الذي يشكله هذا؟

182
00:07:45,348 --> 00:07:46,441
أنت ستبعد عنها

183
00:07:46,452 --> 00:07:48,678
"لا أريد لملابسي أن تقول "أقتربي مني

184
00:07:49,024 --> 00:07:51,327
لا تقلق. كالعادة يقولون

185
00:07:51,336 --> 00:07:53,379
"معلمك المنتظم مريض"

186
00:07:55,472 --> 00:07:57,295
فهمت كل شيء أخبرتك به؟

187
00:07:57,305 --> 00:07:58,869
أجل, سأذهب إلى منزلها

188
00:07:58,879 --> 00:08:00,443
...أقلها و أصطحبها إلى المطعم

189
00:08:02,190 --> 00:08:03,581
تقلها؟

190
00:08:03,591 --> 00:08:04,800
كان من المفترض أن تقابلها هناك؟

191
00:08:04,809 --> 00:08:05,720
لماذا؟

192
00:08:05,731 --> 00:08:07,170
ماذا تقصد بلماذا؟

193
00:08:07,180 --> 00:08:09,396
سوف تبعد عنها ثم تقلها للمنزل؟

194
00:08:10,346 --> 00:08:13,426
ستكون بحاجه إلى معدات خاصة
للخروج من سيارتك

195
00:08:13,436 --> 00:08:14,990
لم تقل شيء عن هذا

196
00:08:15,000 --> 00:08:16,861
هذا منطقي

197
00:08:16,872 --> 00:08:19,011
(أتعرف لماذا (كوستر) و (سيتنغ بول

198
00:08:19,021 --> 00:08:21,026
لم يمتطيا حصاناً واحداً إلى "ليتل بيغ هورن"؟

199
00:08:21,036 --> 00:08:23,838
لأنهما عرفا أنهما سيجرحان مشاعر بعضهما

200
00:08:23,848 --> 00:08:25,767
و العودة للوطن ستكون مربكة

201
00:08:25,777 --> 00:08:26,473
تعرف شيئاً؟

202
00:08:26,727 --> 00:08:27,532
سأتصل بها و أحدد موعداً أخراً

203
00:08:27,533 --> 00:08:29,672
كلا, لن تفعل

204
00:08:29,682 --> 00:08:31,015
إليك ما ستفعله

205
00:08:31,026 --> 00:08:32,484
سوف تقلها

206
00:08:32,494 --> 00:08:33,386
ستتناول عشاءاً طيباً

207
00:08:33,396 --> 00:08:34,393
و ستقلها إلى المنزل

208
00:08:34,404 --> 00:08:35,785
و توصلها إلى بابها

209
00:08:35,795 --> 00:08:36,879
ماذا لو طلبت من أن أدخل؟

210
00:08:36,889 --> 00:08:38,980
كلا. لا تدخل

211
00:08:39,423 --> 00:08:42,474
كل شيء داخل منزلها هو سلاح كامن

212
00:08:42,484 --> 00:08:43,645
كل شيء؟

213
00:08:43,654 --> 00:08:47,060
لقد فقدت الرؤية ذات مرة
بسبب زينة الأوعية المنزلية

214
00:08:48,625 --> 00:08:53,192
إذن, توصلها إلى منزلها فحسب

215
00:08:53,203 --> 00:08:55,323
و تمسكها من يدها

216
00:08:55,333 --> 00:08:58,106
و تخبرها أنكما قضيتما أوقاتاً رائعة معاً

217
00:08:58,116 --> 00:09:00,332
و تلك هي الذكريات التي ستعزها دائماً

218
00:09:00,342 --> 00:09:02,904
تعلم, لقد قضينا أوقاتاً رائعة

219
00:09:02,914 --> 00:09:06,618
الهرولة في "كاتالينا" و
"و ركوب سيارات السباق في "أوكسنارد

220
00:09:07,136 --> 00:09:09,487
"شروب الجعة في "روزميد

221
00:09:10,370 --> 00:09:12,577
ياله من يوم

222
00:09:12,587 --> 00:09:14,237
مشاركة النقانق و المخلل

223
00:09:14,247 --> 00:09:16,521
"بينما ننصت إلى معركة فرق "أومبا

224
00:09:17,097 --> 00:09:19,448
يا إلهي, أتظنني أقترف خطئاً؟

225
00:09:19,457 --> 00:09:22,067
كلا, عقلك يتلاعب بك

226
00:09:22,077 --> 00:09:23,900
أنت تذكر الأوقات السعيدة فحسب

227
00:09:23,910 --> 00:09:27,259
أو في حالتك, الاوقات التعسة

228
00:09:27,269 --> 00:09:28,861
...لكني ما زلت -
(لا تقلق يا (آلان -

229
00:09:28,871 --> 00:09:32,100
سيكون هناك فتيات أخرات
لتتشارك معهن في النقانق

230
00:09:32,364 --> 00:09:35,012
أنت محق. يجب أن أفعل هذا

231
00:09:36,404 --> 00:09:38,707
...أنتظر, ماذا

232
00:09:38,717 --> 00:09:40,233
ماذا لو شرعت في البكاء؟

233
00:09:40,243 --> 00:09:41,672
أربت عليها

234
00:09:41,682 --> 00:09:44,033
أهمس لها بأن هذا لصالحكما

235
00:09:44,043 --> 00:09:46,835
و ألتفت و أرحل كرجل

236
00:09:46,845 --> 00:09:48,389
...إلا إذا

237
00:09:48,399 --> 00:09:50,049
سمعت صوت معدني مميز

238
00:09:50,059 --> 00:09:54,166
فأمش متعرجاً و تدحرج

239
00:10:02,966 --> 00:10:05,489
مرحباً. تفضل بالدخول

240
00:10:05,500 --> 00:10:07,371
لا بأس

241
00:10:07,380 --> 00:10:09,280
أنا جائع نوعاً ما. لنذهب

242
00:10:09,290 --> 00:10:12,236
حسناً, فكرت أن بإمكاننا
البقاء هنا الليلة

243
00:10:12,246 --> 00:10:13,330
حقاً؟

244
00:10:13,340 --> 00:10:15,172
أقوم بصنع الفوندو. أدخل

245
00:10:15,182 --> 00:10:17,062
رائع

246
00:10:17,072 --> 00:10:20,238
جبن ساخن و شوك كبيرة حادة

247
00:10:40,631 --> 00:10:43,385
هذا الفيلم غبي

248
00:10:44,604 --> 00:10:47,156
هذا الفيلم كلاسيكي

249
00:10:47,166 --> 00:10:50,131
لقد مرت 40 دقيقة و لم نرى قرشاً بعد

250
00:10:50,352 --> 00:10:52,827
هذا لأنهم يبنون عامل التشويق

251
00:10:52,837 --> 00:10:54,794
يدعونك تستخدم مخيلتك

252
00:10:54,804 --> 00:10:56,320
تعرف ما الذي أتخيله؟

253
00:10:56,330 --> 00:10:58,076
فيلم أفضل

254
00:10:58,441 --> 00:11:00,436
(إنه كلاسيكي يا (جايك

255
00:11:00,447 --> 00:11:01,924
سأخبرك ما هو الكلاسيكي

256
00:11:01,934 --> 00:11:03,766
"ثعابين على الطائرة"

257
00:11:03,777 --> 00:11:05,542
لأن أولاً, أنت على متن طائرة

258
00:11:05,552 --> 00:11:06,732
و هذا شيء مخيف لتبدأ به

259
00:11:06,742 --> 00:11:08,814
ثم بعد ذلك الطائرة مليئة بالثعابين

260
00:11:08,824 --> 00:11:10,512
و هي في كل مكان

261
00:11:10,523 --> 00:11:12,355
في المقصورات العليا

262
00:11:12,365 --> 00:11:14,428
في المراحيض, في حقائب التقيوء

263
00:11:14,774 --> 00:11:17,921
تريد أن تتقيأ, تفتح الحقيبة
!ثعبان

264
00:11:18,133 --> 00:11:20,224
يبدو مثيراً

265
00:11:20,234 --> 00:11:22,191
!ثعبان

266
00:11:28,324 --> 00:11:30,108
!ثعبان

267
00:11:31,759 --> 00:11:33,975
هذه هي, سنخرج من هنا

268
00:11:33,985 --> 00:11:35,107
إلى أين سنذهب؟

269
00:11:35,118 --> 00:11:38,121
مكان عام حيث قتلك سيوقعني في مشكلة

270
00:11:38,208 --> 00:11:39,858
حسناً

271
00:11:39,868 --> 00:11:41,297
!ثعبان

272
00:11:43,025 --> 00:11:44,579
(فوندو رائع يا (دونا

273
00:11:44,589 --> 00:11:45,586
سعيدة أنك أحببته

274
00:11:45,597 --> 00:11:47,727
لا تنسي أن تأخذي الشوك

275
00:11:47,737 --> 00:11:49,512
شكراً

276
00:11:49,521 --> 00:11:50,653
سأعود في الحال

277
00:11:57,237 --> 00:11:59,242
يا إلهي

278
00:12:02,764 --> 00:12:05,191
(لقد حظينا بوقت رائع معاً يا (دونا

279
00:12:05,201 --> 00:12:07,811
و تلك هي الذكريات التي سأعزها دائماً

280
00:12:07,821 --> 00:12:08,713
ماذا؟

281
00:12:08,723 --> 00:12:09,625
لا شيء

282
00:12:11,861 --> 00:12:15,171
زينة منزلية

283
00:12:27,416 --> 00:12:29,287
صنعت قهوة

284
00:12:29,297 --> 00:12:30,352
قهوة ساخنة؟

285
00:12:30,362 --> 00:12:31,839
أجل

286
00:12:31,850 --> 00:12:33,423
بالطبع إنها ساخنة

287
00:12:35,256 --> 00:12:37,117
يا إلهي

288
00:12:37,128 --> 00:12:38,788
إنها ساخنة للغايه

289
00:12:39,008 --> 00:12:40,917
أنفخ بها أيها السخيف

290
00:12:40,928 --> 00:12:42,885
أجل. أنا أنفخ

291
00:12:42,895 --> 00:12:44,641
أنفخي أنتِ كذلك

292
00:12:46,513 --> 00:12:49,334
(استمعي يا (دونا

293
00:12:49,344 --> 00:12:51,032
هناك شيء يجب أن نتحدث عنه حقاً

294
00:12:51,042 --> 00:12:51,953
ما هذا؟

295
00:12:52,088 --> 00:12:54,218
...كنت أتسائل

296
00:12:54,228 --> 00:12:58,651
هل أنتِ راضية تماماً بهذه العلاقة؟

297
00:12:58,661 --> 00:12:59,697
جيد

298
00:12:59,707 --> 00:13:01,040
ليس أنا فحسب

299
00:13:01,051 --> 00:13:02,144
ماذا تقصدين؟

300
00:13:02,154 --> 00:13:04,322
أنا استمتع بقضاء الوقت

301
00:13:04,333 --> 00:13:06,501
معك, لكن يا عزيزي أشعر

302
00:13:06,511 --> 00:13:08,075
أن علاقتنا تزداد سوءاً

303
00:13:08,085 --> 00:13:09,639
حقاً؟ ظننت أننا نبلي حسناً

304
00:13:09,649 --> 00:13:11,376
(بربّك يا (آلان

305
00:13:11,386 --> 00:13:13,209
حياتنا الجنسية مثيرة للشفقة

306
00:13:13,219 --> 00:13:15,301
نحن نؤدي الحركات فحسب

307
00:13:15,311 --> 00:13:16,203
أنتظري الآن

308
00:13:16,213 --> 00:13:18,247
تلك الحركات مجربة و حقيقية

309
00:13:18,257 --> 00:13:19,686
قلّ ما شئت

310
00:13:19,696 --> 00:13:21,653
مجربة و حقيقية, مملة و فاترة

311
00:13:21,663 --> 00:13:23,361
أريد ان أسميها مجربة و حقيقية

312
00:13:23,371 --> 00:13:27,276
كل ما أعرفه أنه في كل مرة
نذهب فيها إلى الفراش, فهو الشيء ذاته

313
00:13:27,287 --> 00:13:28,189
الشيء ذاته؟

314
00:13:28,198 --> 00:13:30,155
ماذا عن القناع و العباءة؟

315
00:13:30,165 --> 00:13:33,034
كان نفس الشيء لكن بقناع و عباءة

316
00:13:33,169 --> 00:13:35,260
لا تأخذ الأمر على محمل شخصي رجاءً

317
00:13:35,270 --> 00:13:37,525
كلا, كيف أخذ الأمر على محمل شخصي؟

318
00:13:37,535 --> 00:13:39,099
أنت تخبريني أنني عاشق سيء

319
00:13:39,109 --> 00:13:40,404
لم أقصد أنك سيء

320
00:13:40,414 --> 00:13:44,588
عنيت, غير مستلهم, غير خبير
متوقع

321
00:13:44,598 --> 00:13:45,432
حسناً

322
00:13:45,442 --> 00:13:48,560
مضجر, قليل التفكير, ممل

323
00:13:48,571 --> 00:13:49,415
حسناً, فاض الكيل

324
00:13:49,425 --> 00:13:50,691
تعالي معي للأعلى

325
00:13:50,701 --> 00:13:52,706
سأريكِ الضجر و الملل

326
00:13:53,666 --> 00:13:55,489
يا إلهي, آسفة

327
00:13:55,499 --> 00:13:56,391
ساخن, ساخن

328
00:13:56,401 --> 00:13:57,091
ماذا أفعل؟

329
00:13:57,102 --> 00:13:58,848
لا أعلم, أفعلي شيء فحسب

330
00:14:09,241 --> 00:14:11,380
كيف تقولين أن هذا ممل؟

331
00:14:13,789 --> 00:14:14,815
أنتظر حتى تجربها

332
00:14:14,826 --> 00:14:16,447
إنها أفضل بيتزا في المدينة

333
00:14:16,457 --> 00:14:17,800
من قال هذا؟

334
00:14:17,848 --> 00:14:18,999
وضعها أعلاناً على نافذة سيارة أمي

335
00:14:19,010 --> 00:14:20,938
"يقول "أفضل بيتزا في المدينة

336
00:14:20,948 --> 00:14:23,654
جايك), دعني أعطيك نصيحة طعامية)

337
00:14:23,664 --> 00:14:25,803
أي مطعم يعلن عن نفسه
بطرق الأعلانات الورقية

338
00:14:25,813 --> 00:14:27,780
و هناك شخص يقف أمامه
يرتدي مثل الشطيرة

339
00:14:27,790 --> 00:14:29,833
فعلى الأرجح ليس الأفضل في المدينة

340
00:14:29,844 --> 00:14:32,751
لم يكن شطيرة
لقد كان لفافة معجنات

341
00:14:38,969 --> 00:14:40,398
مذهل

342
00:14:40,409 --> 00:14:41,147
ماذا؟

343
00:14:41,157 --> 00:14:41,694
...كيف يكون طفل

344
00:14:41,704 --> 00:14:43,795
له ذوق سيء مثلك
في البيتزا و الأفلام

345
00:14:43,806 --> 00:14:45,552
يكون لديه نفس ذوقك بالفتيات؟

346
00:14:46,723 --> 00:14:48,690
إنها لطيفة نوعاً ما

347
00:14:48,700 --> 00:14:49,947
لمَ لا تذهب و تتحدث معها؟

348
00:14:49,957 --> 00:14:51,252
لا أعرف ماذا أقول

349
00:14:51,262 --> 00:14:53,526
هذا لم يوقفك عن التحدث من قبل

350
00:14:55,398 --> 00:14:57,038
ماذا عن أمها؟

351
00:14:57,048 --> 00:14:58,861
ركز على الأبنة الآن

352
00:14:58,872 --> 00:15:00,052
...كلا, أقصد

353
00:15:00,062 --> 00:15:01,021
أعرف ماذا تقصد

354
00:15:01,031 --> 00:15:03,938
سأخبرك شيئاً
سأكون مساعدك

355
00:15:03,948 --> 00:15:06,289
سأذهب و أشغل الأم في محادثة

356
00:15:06,299 --> 00:15:07,757
ثم بعد أن أنتهي

357
00:15:07,767 --> 00:15:08,985
سأعطيك أشارة

358
00:15:08,996 --> 00:15:10,991
تمشي الهويني و تقوم بعملك

359
00:15:11,001 --> 00:15:11,989
أمشي الهويني؟

360
00:15:11,999 --> 00:15:13,054
تسير

361
00:15:13,064 --> 00:15:14,522
قل سرّ فحسب

362
00:15:14,533 --> 00:15:16,154
لا يجب أن تصطنع الكلمات

363
00:15:18,304 --> 00:15:20,434
أنتظر. ما هي الأشارة؟

364
00:15:20,684 --> 00:15:22,804
لا أعلم, سأشير لك بأصبعي

365
00:15:22,814 --> 00:15:24,291
هذه ليست أشارة

366
00:15:24,301 --> 00:15:27,400
ماذا لو لوحت بأذرعي
و قلت, "أنت أيها الأحمق"؟

367
00:15:27,622 --> 00:15:29,589
موافق على الأصبع

368
00:15:34,406 --> 00:15:37,188
المعذرة -
أجل -

369
00:15:37,199 --> 00:15:39,060
آسف على مقاطعة عشاءك

370
00:15:39,070 --> 00:15:41,507
...لكني جالس هناك مع أبن أخي -
الآن؟ -

371
00:15:41,517 --> 00:15:42,956
ليس الآن

372
00:15:43,004 --> 00:15:44,606
الغبي

373
00:15:44,616 --> 00:15:45,805
الآن؟

374
00:15:45,941 --> 00:15:48,167
!كلا

375
00:15:48,464 --> 00:15:51,553
بأيه حال, إنه معجب بأبنتك قليلاً

376
00:15:51,564 --> 00:15:52,677
و سيعني له الكثير

377
00:15:52,687 --> 00:15:55,537
لو كان بإمكانه أن يأتي و يقابلها

378
00:15:55,546 --> 00:15:58,635
هذا لطيف للغايه
و لا أريد أن أبدو وقحة

379
00:15:58,646 --> 00:16:01,035
لكن هذا وقت تبادلنا الحديث معاً

380
00:16:01,045 --> 00:16:02,868
أتفهم هذا, و يجب أن تفعلي هذا

381
00:16:02,878 --> 00:16:04,662
لكننا نتحدث عن دقيقين فحسب

382
00:16:04,672 --> 00:16:05,929
مجرد وقت كافٍ لوضع أبتسامة

383
00:16:05,939 --> 00:16:07,551
على وجه فتى صغير -
الآن؟ -

384
00:16:07,561 --> 00:16:09,451
!كلا

385
00:16:10,718 --> 00:16:15,343
أنظر, أقدر قدومك إلى هنا
لكني أعتقد أننا سنرفض

386
00:16:15,353 --> 00:16:17,665
حسناً, آسف على إزعاجك

387
00:16:18,280 --> 00:16:20,323
بارع للغايه

388
00:16:23,106 --> 00:16:25,620
حسناً, يجب أن تساعديني

389
00:16:25,630 --> 00:16:27,539
سيدي, أنا أتناول العشاء مع أبنتي

390
00:16:27,549 --> 00:16:29,852
و أنا هنا مع أبن أخي
دعينا نواجه الأمر

391
00:16:29,862 --> 00:16:31,378
أنهما يفضلان الجلوس و التحدث مع بعضهما

392
00:16:31,388 --> 00:16:33,691
على الخروج مع أشخاص كبار بالسن مثلنا

393
00:16:33,700 --> 00:16:35,254
ماذا دعوتني؟

394
00:16:35,265 --> 00:16:37,568
كلا, ليس أنتِ. نحن

395
00:16:37,577 --> 00:16:39,496
كنت أمزح

396
00:16:39,506 --> 00:16:41,981
لا أظنك مضحكاً على الأطلاق

397
00:16:42,279 --> 00:16:45,330
من الواضح أنكِ لا تعرفينني

398
00:16:45,341 --> 00:16:46,636
(أنا (تشارلي

399
00:16:46,646 --> 00:16:50,388
حسناً يا (تشارلي), لقد طلبت
منك أن تتركنا و شأننا

400
00:16:50,398 --> 00:16:51,674
...أفهم و سأفعل, لكن

401
00:16:51,684 --> 00:16:53,440
عزيزتي, أعيدي مليء كوبي

402
00:16:53,449 --> 00:16:55,704
أنت أيها الغبي, أعيد مليء كوبك

403
00:16:55,714 --> 00:16:57,239
الآن؟ -
أجل الآن -

404
00:16:58,765 --> 00:17:01,298
...أبن أخي ليس

405
00:17:05,339 --> 00:17:07,219
حذرتك

406
00:17:07,229 --> 00:17:09,474
هذا أسوأ من الزينة المنزلية

407
00:17:12,526 --> 00:17:14,454
أراكِ تفضلين الصودا بدون سكر

408
00:17:14,465 --> 00:17:16,768
دعيني أخبرك أنكِ لستي
بحاجه لمراقبة وزنك

409
00:17:21,297 --> 00:17:22,813
تفضل

410
00:17:22,823 --> 00:17:23,830
جاف و نظيف

411
00:17:23,840 --> 00:17:25,135
شكراً

412
00:17:25,145 --> 00:17:26,430
أنت بخير؟

413
00:17:26,441 --> 00:17:28,139
آلان) الصغير بخير)

414
00:17:28,149 --> 00:17:30,192
التوأم حصلا على معظم الأصابة

415
00:17:30,625 --> 00:17:32,467
جيد, جيد

416
00:17:32,477 --> 00:17:35,998
استمعي يا (دونا), كنتي محقة

417
00:17:36,008 --> 00:17:39,184
هذه العلاقة أنتهت -
أنتهت؟ -

418
00:17:39,194 --> 00:17:42,015
ماذا هناك أيضاً لنفعله بعد كل هذا؟

419
00:17:42,025 --> 00:17:45,374
ظننت أن بإمكاننا أن نأخذها
إلى المرحلة التالية

420
00:17:45,383 --> 00:17:47,071
المرحلة التالية؟

421
00:17:47,082 --> 00:17:49,788
ماذا بعد, قليل التفكير
و ضجر و ممل؟

422
00:17:49,798 --> 00:17:52,360
سأخبرك ما بعدهم. الموت

423
00:17:52,437 --> 00:17:55,229
كلا, أشكرك
تزوجت سابقاً

424
00:17:55,239 --> 00:17:58,002
...(لكن يا (آلان -
آسف, لكن حان وقت مواجهة الحقيقة  -

425
00:17:58,012 --> 00:18:01,245
لم أعد أكن لكي أي مشاعر بعد الآن

426
00:18:01,255 --> 00:18:02,454
لا شيء؟

427
00:18:02,464 --> 00:18:03,778
على الأطلاق

428
00:18:06,610 --> 00:18:09,565
بربّك يا (دونا), البكاء لا يحل أي شيء

429
00:18:09,575 --> 00:18:11,695
لكن صدقيني, من الأفضل
أن ننهي هذا الآن

430
00:18:11,705 --> 00:18:13,672
بينما لا نزال أصدقاء

431
00:18:18,202 --> 00:18:20,025
وداعاً يا صديقتي

432
00:18:20,035 --> 00:18:21,906
أخرج فحسب

433
00:18:37,356 --> 00:18:39,275
ماذا تفعل؟

434
00:18:39,285 --> 00:18:40,628
لا شيء

435
00:18:42,106 --> 00:18:45,800
(مرحباً. لابد أنك (آلان -
أجل -

436
00:18:45,810 --> 00:18:49,734
أنسي الأمر يا (جورجيا), هذا لن يحدث

437
00:18:55,042 --> 00:18:57,124
ماذا لن يحدث؟

438
00:18:57,133 --> 00:19:01,921
ظننت أن بإمكاني زيادة أثارة
علاقتنا بجماع ثلاثي

439
00:19:04,484 --> 00:19:06,192
جماع ثلاثي؟

440
00:19:06,202 --> 00:19:10,597
لكني لم ألحظ أنه لا يوجد
لديك أي مشاعر لأجلي على الأطلاق

441
00:19:10,750 --> 00:19:12,621
أنتظري الآن

442
00:19:13,236 --> 00:19:17,496
أعتقد أنكِ فهمتي ملاحظاتي
بشكل خاطيء

443
00:19:17,506 --> 00:19:19,597
عزيزتي, أنا هنا من أجلك

444
00:19:19,608 --> 00:19:22,630
كان يجب أن تكوني أكثر وضوحاً
بما قصدتيه

445
00:19:22,640 --> 00:19:24,242
بأخذ المرحلة للمرحلة التالية

446
00:19:24,252 --> 00:19:26,257
أنا أوافق على هذا

447
00:19:26,517 --> 00:19:28,253
هذا قد يساعد

448
00:19:28,263 --> 00:19:30,393
أذهب للجحيم

449
00:19:53,060 --> 00:19:55,420
كانت صديقتها جميلة؟

450
00:19:55,430 --> 00:19:57,905
مذهلة

451
00:19:58,917 --> 00:20:00,965
...يبدو أنك أفسدت

452
00:20:01,207 --> 00:20:02,425
ما كان يمكن أن يكون أفضل
ليلة في حياتك

453
00:20:02,435 --> 00:20:03,423
أفضل ليلة؟

454
00:20:03,433 --> 00:20:06,254
(كلا. لقد كانت ليلة مولد (جايك

455
00:20:06,264 --> 00:20:09,133
حظيت بجنس ثلاثي ليلة
مولد (جايك)؟

456
00:20:09,440 --> 00:20:12,270
حسناً, لقد أفسدت أفضل ليلة في حياتي

457
00:20:12,357 --> 00:20:15,926
لا تقلق. ستحصل على فرصة
أخرى يوماً ما

458
00:20:15,937 --> 00:20:17,107
كيف تعرف؟

459
00:20:17,117 --> 00:20:18,825
ربما قد تنتظر عدة عقود

460
00:20:18,835 --> 00:20:21,051
لكني أسمع أن نسبة الفتيات إلى الرجال

461
00:20:21,061 --> 00:20:23,805
الذين يعيشون في المساكن
الحكومية هي 2 إلى 1

462
00:20:24,851 --> 00:20:26,703
و تخيل الأنجاز الذي سيفعلونه

463
00:20:26,713 --> 00:20:28,728
بأقراص المعاشرة الجنسية
في هذا الوقت

464
00:20:30,552 --> 00:20:32,557
هل تحدق إلي؟

465
00:20:33,642 --> 00:20:36,607
لأن الأمر يبدو كأنك تحدق إلي

