1
00:00:04,680 --> 00:00:06,490
المعذرة

2
00:00:06,490 --> 00:00:08,616
رحمك الله

3
00:00:10,063 --> 00:00:11,222
آسفة

4
00:00:11,222 --> 00:00:13,798
أتمنى ألا أمرض بشيء ما

5
00:00:19,967 --> 00:00:21,422
تظنين أن هذا ممكن؟

6
00:00:21,423 --> 00:00:26,097
أشعر بالقليل من الأحتقان
و أعتقد أنه يستقر في صدري

7
00:00:26,366 --> 00:00:28,866
هذا حيث كنت أنوي أن أستقر

8
00:00:28,866 --> 00:00:29,680
ربما علي أن أعود للمنزل

9
00:00:31,050 --> 00:00:32,707
دعينا ألا نبالغ برد الفعل

10
00:00:32,707 --> 00:00:35,178
ما زال بإمكاننا فعل هذا
يجب أن نكون حذرين فحسب

11
00:00:35,178 --> 00:00:36,662
ماذا تقصد؟

12
00:00:36,663 --> 00:00:38,607
بإمكاننا الاستمرار في التقبيل
...لكن, كما تعلمين

13
00:00:38,608 --> 00:00:41,376
لكن بأسلوب "الأمش" بدون
استخدام الألسن

14
00:00:42,257 --> 00:00:44,967
لو كنتي بحاجه للعطس أو السعال
أنقريني في كتفي فقط

15
00:00:44,968 --> 00:00:48,943
...و سأغطي وجهك بالوسادة و

16
00:00:51,501 --> 00:00:52,602
يمكنك استخدام هذا

17
00:00:52,602 --> 00:00:55,609
زذاذ أنفي. شكراً
كان هذا ذكياً

18
00:00:55,610 --> 00:00:58,732
سوف تحتاجين للتنفس من أنفك

19
00:01:07,392 --> 00:01:08,627
تريد مشاهدة فيلماً اليوم؟

20
00:01:08,627 --> 00:01:09,450
معك؟

21
00:01:09,451 --> 00:01:10,360
أجل, معي

22
00:01:10,361 --> 00:01:12,257
كلا, شكراً

23
00:01:13,953 --> 00:01:15,025
حسناً

24
00:01:15,026 --> 00:01:16,357
هل تريد أن تفعل شيئاً أخراً؟

25
00:01:16,358 --> 00:01:17,220
مثل ماذا؟

26
00:01:17,220 --> 00:01:19,001
لا أعرف. أي شيء

27
00:01:19,087 --> 00:01:21,654
هل يمكننا أن نذهب إلى "لي غيرلز, غيرلز"؟

28
00:01:24,308 --> 00:01:25,083
ماذا؟

29
00:01:25,084 --> 00:01:27,411
هذا المكان قريباً من المطار
يبدو مشوقاً حقاً

30
00:01:27,411 --> 00:01:29,211
أعتقد أنه فرنسي

31
00:01:30,343 --> 00:01:34,346
"كلا, لن نذهب إلى "لي غيرلز, غيرلز

32
00:01:34,710 --> 00:01:37,334
أنهم لا يقولون أنه بإمكاننا فعل أي شيء

33
00:01:37,335 --> 00:01:38,982
حسناً, أنس الأمر

34
00:01:40,237 --> 00:01:42,018
تريد أن تفعل شيء معي حقاً؟

35
00:01:42,019 --> 00:01:43,015
أجل

36
00:01:43,015 --> 00:01:45,802
ماذا عن أن تقلني إلى مركز التسوق
حتى أشاهد فيلماً مع أصدقائي

37
00:01:45,803 --> 00:01:48,283
ثم تقلني بعدما أنتهي؟

38
00:01:48,284 --> 00:01:50,410
و ماذا أفعل طوال كل هذا الوقت؟

39
00:01:50,410 --> 00:01:53,915
لو كنت بدلاً منك لذهبت إلى
"لي غيرلز, غيرلز"

40
00:01:56,655 --> 00:01:58,704
من سيذهب إلى "لي غيرلز, غيرلز"؟

41
00:01:59,395 --> 00:02:00,506
لا أحد

42
00:02:00,506 --> 00:02:01,578
هذا مؤسف

43
00:02:01,579 --> 00:02:03,791
مواعيد المواعدة أفضل

44
00:02:03,792 --> 00:02:07,345
الراقصات ملابسهن رديئة
لكنهن يحاولون بشدة

45
00:02:09,625 --> 00:02:11,186
يا إلهي

46
00:02:11,186 --> 00:02:14,710
كان يجب أن أرسل تلك السيدة
إلى منزلها بمجرد أن رأيت أول فقاعة مخاطية

47
00:02:15,305 --> 00:02:16,990
أنتهيت

48
00:02:17,738 --> 00:02:20,075
أنا كذلك, أرتدي ملابسك
سأقلك إلى مركز التسوق

49
00:02:20,076 --> 00:02:21,282
رائع

50
00:02:21,283 --> 00:02:23,237
هل يمكنك إعداد الحساء لي
قبل أن تذهب؟

51
00:02:23,237 --> 00:02:24,319
(ليس لدي الوقت يا (تشارلي

52
00:02:24,319 --> 00:02:26,780
لكني مريض. من سيعتني بي؟

53
00:02:26,781 --> 00:02:27,968
ماذا تريدني أن أقول؟

54
00:02:27,969 --> 00:02:31,264
ربما لو فكرت في إقامة علاقة
...آدمية بها أكثر من

55
00:02:31,264 --> 00:02:35,689
تبادل السوائل الجسدية بدون تفكير
لكان لديك شخص يعتني بك

56
00:02:37,442 --> 00:02:41,302
تعلم أثناء الوقت الذي كنت تتحدث
فيه كان بإمكانك أن تفتح علبة الحساء

57
00:02:51,187 --> 00:02:52,384
صباح الخير

58
00:02:52,682 --> 00:02:54,137
(مرحباً (بيرتا

59
00:02:56,437 --> 00:02:57,960
ما خطبك؟

60
00:02:57,960 --> 00:02:59,578
ألتقطت شيئاً

61
00:02:59,579 --> 00:03:01,475
هذه مفاجأة

62
00:03:02,069 --> 00:03:03,908
أجل, هذا سيء للغايه

63
00:03:04,186 --> 00:03:09,080
حلقي, جيوبي الأنفية, معدتي
صداع, رعشة

64
00:03:09,081 --> 00:03:12,586
أقسم بالله, أشعر أنني سأموت

65
00:03:15,642 --> 00:03:17,414
حسناً

66
00:03:18,008 --> 00:03:21,121
حسناً, حظ موفق

67
00:03:43,037 --> 00:03:44,454
هذه هي

68
00:03:44,503 --> 00:03:46,916
حالتي ميئوس منها

69
00:03:51,457 --> 00:03:53,334
مرحباً؟

70
00:03:53,708 --> 00:03:55,604
هل من أحد هنا؟

71
00:03:56,668 --> 00:04:00,010
هل يريد أحدهم الأعتناء بـ (تشارلي)؟

72
00:04:01,888 --> 00:04:03,669
حسناً إذن

73
00:04:04,274 --> 00:04:07,320
حان وقت استخدام الحل النهائي

74
00:04:10,174 --> 00:04:12,635
أمي, لا أشعر بخير

75
00:04:12,636 --> 00:04:17,118
تشارلز), لا تخبرني أنك حصلت)
"على حقيبة أخرى من الخمر من "بانكوك

76
00:04:17,119 --> 00:04:18,958
لا أساءة

77
00:04:18,958 --> 00:04:21,975
كلا, إنها نزلة برد أو أنفلونزا

78
00:04:21,975 --> 00:04:24,245
و بما يهمني الأمر؟

79
00:04:24,245 --> 00:04:29,992
ظننت أنه قد يكون بإمكانك أن تأتي
و تعدين لي الحساء أو تضعين لي الكمادات

80
00:04:29,993 --> 00:04:31,343
عزيزي

81
00:04:31,343 --> 00:04:33,584
...أود هذا لكن

82
00:04:33,585 --> 00:04:37,014
لسوء الحظ, أمك مريضة أيضاً

83
00:04:40,376 --> 00:04:42,195
صحيح, هذا يبدو سيئاً

84
00:04:42,196 --> 00:04:44,130
بلى

85
00:04:44,131 --> 00:04:49,217
أكره طلاء حوافر هذه العاهرة البيضاء

86
00:04:50,156 --> 00:04:51,286
ماذا كان هذا؟

87
00:04:51,286 --> 00:04:53,508
إنه هذيان حمتي

88
00:04:53,509 --> 00:04:55,223
وداعاً يا عزيزي

89
00:04:56,315 --> 00:04:57,541
حسناً

90
00:04:57,541 --> 00:04:59,696
أنا وحدي في هذا

91
00:05:03,921 --> 00:05:07,656
ربما بعض الهواء النقي و أشعة الشمس

92
00:05:09,974 --> 00:05:12,579
و دواء البرد

93
00:05:14,505 --> 00:05:19,984
الهواء النقي و أشعة الشمس
و دواء البرد

94
00:05:22,417 --> 00:05:24,533
و الخمر

95
00:05:27,552 --> 00:05:33,864
الهواء النقي و أشعة الشمس
و دواء البرد و الخمر

96
00:05:51,719 --> 00:05:55,636
حسناً, دواء البرد و الخمر فقط

97
00:06:07,284 --> 00:06:09,295
(مرحباً (تشارلي

98
00:06:12,840 --> 00:06:14,382
روز)؟)

99
00:06:14,382 --> 00:06:16,154
"ظننت أنكِ في "أنجلترا

100
00:06:16,154 --> 00:06:18,337
طلب مني الرحيل

101
00:06:18,913 --> 00:06:21,949
"سوء تفاهم صغير في قصر "باكينكجهام

102
00:06:22,505 --> 00:06:24,047
كيف حالك إذن؟

103
00:06:24,047 --> 00:06:25,110
لست بخير

104
00:06:25,110 --> 00:06:26,383
أنا مريض

105
00:06:29,536 --> 00:06:31,949
أيها المسكين

106
00:06:31,950 --> 00:06:34,229
ألا يعتني بك أحدهم؟

107
00:06:34,229 --> 00:06:36,240
كلا, أنا وحيد تماماً

108
00:06:36,241 --> 00:06:39,220
هذا ليس صحيحاً
سأعتني بك

109
00:06:39,220 --> 00:06:39,976
ستفعلين؟

110
00:06:39,977 --> 00:06:43,329
بالطبع. تريدني أن أعد لك بعض الحساء؟

111
00:06:43,329 --> 00:06:44,670
أود هذا

112
00:06:44,670 --> 00:06:46,221
طلبت من الجميع إعداد حساء لي

113
00:06:46,222 --> 00:06:49,076
لتظنين أنني كنت أطلب منهم كلية

114
00:06:50,101 --> 00:06:51,336
ماذا تفعل؟

115
00:06:51,337 --> 00:06:54,747
دواء البرد و الخمر

116
00:06:55,609 --> 00:06:58,214
"أسميه "العملاق الثمل

117
00:06:59,039 --> 00:07:00,035
كلا يا عزيزي

118
00:07:00,035 --> 00:07:01,414
لدي شيء أفضل

119
00:07:01,414 --> 00:07:03,128
أشك بهذا

120
00:07:03,655 --> 00:07:05,110
إنه جديد

121
00:07:05,111 --> 00:07:06,452
"تم الموافقة عليه في "أوروبا

122
00:07:06,452 --> 00:07:07,927
أوروبا", أعطيني"

123
00:07:11,826 --> 00:07:13,272
هذا هو رجلي الصغير

124
00:07:13,273 --> 00:07:15,524
سأعد لك هذا الحساء الآن

125
00:07:15,524 --> 00:07:17,554
شكراً

126
00:07:20,332 --> 00:07:23,569
حسناً يا "أوروبا", لنرى ماذا عندك

127
00:07:24,604 --> 00:07:29,508
كان هذا قرصاً رائعاً
ماذا كان بداخله؟ إنه قرص رائع

128
00:07:29,815 --> 00:07:31,816
لا تقلق بشأن هذا

129
00:07:31,817 --> 00:07:34,020
استرخ فحسب

130
00:07:34,020 --> 00:07:35,782
تعرفين ماذا أيضاً شيء رائع؟

131
00:07:35,783 --> 00:07:38,781
لقد جئتي تماماً حين كنت
بأكثر حاجة لكِ

132
00:07:38,781 --> 00:07:41,089
و كأنك ملاكي الحارس

133
00:07:41,089 --> 00:07:43,780
تعتقدين ان بإمكاني الحصول
على قرص أخر؟

134
00:07:44,126 --> 00:07:46,855
كلا يا عزيزي. واحد كافي للآن

135
00:07:46,856 --> 00:07:48,407
أخلد للنوم فحسب

136
00:07:48,408 --> 00:07:49,749
حسناً

137
00:07:49,749 --> 00:07:51,530
طابت ليلتك

138
00:07:51,952 --> 00:07:55,065
(طابت ليلتك يا (تشارلي

139
00:08:14,778 --> 00:08:16,866
هل تسمعني؟

140
00:08:20,956 --> 00:08:23,503
استمع إلى صوتي بحرص

141
00:08:23,504 --> 00:08:26,080
أنت مريض للغايه

142
00:08:26,081 --> 00:08:28,686
أنا مريض للغايه

143
00:08:28,686 --> 00:08:32,804
لكن لا تقلق, (روز) سوف تعتني بك

144
00:08:32,805 --> 00:08:35,602
روز) سوف تعتني بي)

145
00:08:35,602 --> 00:08:38,197
حتى يفرقنا الموت

146
00:08:41,330 --> 00:08:44,021
سأحتاج قرصاً أخراً

147
00:08:46,733 --> 00:08:49,606
لن يقتلك أن تشكرني على توصيلك
و المجيء بك مجدداً

148
00:08:49,606 --> 00:08:52,144
شكراً على توصيلي و المجيء بي

149
00:08:52,145 --> 00:08:53,275
(أنتظر يا (جايك

150
00:08:53,275 --> 00:08:54,577
ماذا؟

151
00:08:55,392 --> 00:08:56,091
حسناً, استمع

152
00:08:56,091 --> 00:09:00,420
أعرف أنك وصلت إلى هذا العمر حيث
تفضل أن تكون مع أصدقاءك على أن تكون مع أبيك

153
00:09:00,421 --> 00:09:01,580
ولا بأس بهذا

154
00:09:01,580 --> 00:09:06,311
هذا طبيعي للغايه لو أردت أن تأخذ
أولى خطواتك إلى الرجولة وحدك

155
00:09:06,312 --> 00:09:07,547
أوافق على هذا

156
00:09:07,547 --> 00:09:10,008
...لكن, أتمنى فقط

157
00:09:10,009 --> 00:09:16,062
بينما تقوم بفعل هذا, أن تشتاق
إلى قضاء بعض الوقت مع أبيك من وقت لأخر

158
00:09:23,352 --> 00:09:25,852
كان هذا مذلاً

159
00:09:28,362 --> 00:09:29,731
تشارلي)؟)

160
00:09:30,067 --> 00:09:32,183
كيف تشعر؟

161
00:09:34,579 --> 00:09:35,910
روز)؟)

162
00:09:35,910 --> 00:09:37,595
(مرحباً (آلان

163
00:09:38,113 --> 00:09:39,444
ماذا تفعلين هنا؟

164
00:09:39,445 --> 00:09:41,245
(أعتني بـ (تشارلي

165
00:09:41,246 --> 00:09:44,292
أنا مريض للغايه

166
00:09:45,202 --> 00:09:47,021
أحسنتي

167
00:09:52,338 --> 00:09:53,870
منذ متى و أنتِ هنا في البلدة؟

168
00:09:53,870 --> 00:09:55,689
(بمجرد أن يحتاجني (تشارلي

169
00:09:55,690 --> 00:09:59,013
لا تدعي هذا الطفل الكبير
يستغل طبيعتك الطيبة

170
00:09:59,014 --> 00:10:00,125
(لا تقلقي يا (بيرتا

171
00:10:00,125 --> 00:10:01,791
أنا أعتني به جيداً

172
00:10:01,792 --> 00:10:04,397
هذا جيد, لأن لا أحد يريد فعل هذا

173
00:10:05,173 --> 00:10:09,320
الحقيقة أنني أحب إطعامه
و تنظيفة و تغيير ملابسه

174
00:10:09,321 --> 00:10:10,278
تغيرين ملابسه؟

175
00:10:10,279 --> 00:10:11,399
تنظفينه؟

176
00:10:11,400 --> 00:10:14,139
لو توقفتي عن إطعامه
فلن تحتاجي إلى تغيير ملابسه

177
00:10:15,595 --> 00:10:16,734
لا أمانع

178
00:10:16,735 --> 00:10:18,526
أنا مربية حنونة

179
00:10:18,526 --> 00:10:21,830
قال عمي (تشارلي) أنكِ متعقبة مجنونة

180
00:10:22,616 --> 00:10:24,723
لنغير الموضوع

181
00:10:25,480 --> 00:10:27,673
روز), أتريدين مشاهدة فيلماً لاحقاً؟)

182
00:10:27,674 --> 00:10:28,612
ربما

183
00:10:28,613 --> 00:10:30,365
سنرى كيف حال عمك

184
00:10:30,366 --> 00:10:33,297
إنه مريض للغايه

185
00:10:35,634 --> 00:10:38,392
إذن, ببساطة, ما تقوله هنا

186
00:10:38,393 --> 00:10:41,199
أنت تذهب للسينما مع أي أحد عداي

187
00:10:41,199 --> 00:10:43,248
ليس أي شخص

188
00:10:44,006 --> 00:10:46,755
(لن أذهب مع (هتلر

189
00:10:50,443 --> 00:10:51,774
تشارلي)؟)

190
00:10:51,774 --> 00:10:53,459
أنا هنا

191
00:10:53,738 --> 00:10:55,864
ماذا تفعل خارج الفراش؟

192
00:10:55,864 --> 00:10:57,808
ماذا تعتقدين؟

193
00:10:57,809 --> 00:11:00,347
دعني أساعدك

194
00:11:02,177 --> 00:11:03,795
روز), سأتولى الأمر)

195
00:11:03,796 --> 00:11:05,568
استرخ فحسب يا عزيزي

196
00:11:05,568 --> 00:11:08,393
قلت سأتولى الأمر. أتركيه

197
00:11:09,026 --> 00:11:11,899
لكنك مريض
لا يجب أن تحمل أي شيء

198
00:11:12,962 --> 00:11:14,609
حسناً, أنتهيت

199
00:11:14,610 --> 00:11:15,979
تريدني أن أهزه؟

200
00:11:16,363 --> 00:11:17,598
كلا, شكراً

201
00:11:17,599 --> 00:11:19,122
حسناً

202
00:11:19,524 --> 00:11:22,742
هيا نعود إلى الفراش الآن

203
00:11:22,742 --> 00:11:24,083
(روز)

204
00:11:24,428 --> 00:11:28,000
أقدر أعتناءك بي, لكن أعتقد
أن أسوأ مرحلة قد أنتهت

205
00:11:28,001 --> 00:11:30,127
عقلك يخادعك

206
00:11:30,128 --> 00:11:33,767
لو بدأت في التحرك مجدداً
سيحدث لك أنتكاسة, و ربما تصاب بمرض رئوي

207
00:11:33,768 --> 00:11:34,773
مرض رئوي؟

208
00:11:34,773 --> 00:11:36,822
ستمتليء رئتيك بالمخاط
و لن تتمكن من التنفس

209
00:11:36,823 --> 00:11:39,342
و سينتهي بك الأمر غارقاً في مخاطك

210
00:11:39,687 --> 00:11:41,257
لا تريد حدوث هذا, أليس كذلك؟

211
00:11:41,258 --> 00:11:43,853
لن أغرق في مخاط أحدهم

212
00:11:45,636 --> 00:11:47,561
لن يحدث هذا بالطبع

213
00:11:47,561 --> 00:11:49,361
أفتح

214
00:11:50,281 --> 00:11:52,148
فتى صالح

215
00:11:54,956 --> 00:11:57,848
(أنا سعيد بوجودك معي يا (روز

216
00:11:57,849 --> 00:11:59,908
تعرف شيئاً يا (تشارلي)؟

217
00:12:00,157 --> 00:12:02,465
أظن أنه بإمكاننا صنع حظنا

218
00:12:02,466 --> 00:12:03,749
حقاً؟

219
00:12:03,749 --> 00:12:05,501
...حسناً

220
00:12:05,924 --> 00:12:08,012
أنا أفعل

221
00:13:06,337 --> 00:13:08,195
روز)؟)

222
00:13:09,431 --> 00:13:11,049
مرحباً؟

223
00:13:11,529 --> 00:13:14,182
هل من أحد هنا؟

224
00:13:22,468 --> 00:13:24,958
!ما هذا

225
00:13:31,165 --> 00:13:33,377
هذا ليس صحيحاً

226
00:13:34,173 --> 00:13:35,399
آلان)؟)

227
00:13:35,399 --> 00:13:36,672
آلان)؟)

228
00:13:36,673 --> 00:13:39,106
(آلان)

229
00:13:44,384 --> 00:13:46,098
ما الأمر؟

230
00:13:46,098 --> 00:13:48,693
منذ متى و أنا هنا؟

231
00:13:48,694 --> 00:13:50,111
لا أعرف. ربما أسبوعين

232
00:13:50,112 --> 00:13:52,995
أسبوعين؟

233
00:13:53,388 --> 00:13:55,188
ألم تفكر في الأطمئنان علي؟

234
00:13:55,189 --> 00:13:59,518
بصراحة, كان كل شيء بخير
لذا لم يخطر على بالي

235
00:14:01,128 --> 00:14:02,746
هل تلك أحذية مصنوعة يدوياً؟

236
00:14:02,746 --> 00:14:04,364
ماذا؟

237
00:14:04,365 --> 00:14:05,581
لا أعلم

238
00:14:05,582 --> 00:14:07,718
منذ متى و أنت ترتدي تلك الأشياء؟

239
00:14:07,718 --> 00:14:11,185
منذ متى و أنا لدي أظافر تركوازية؟

240
00:14:11,185 --> 00:14:12,344
أين (روز)؟

241
00:14:12,344 --> 00:14:13,895
(ذهبت إلى السينما مع (جايك

242
00:14:13,896 --> 00:14:16,147
لا سامح الله أن يذهب أبني
إلى مكان مع أبيه

243
00:14:16,147 --> 00:14:18,474
...أقصد, أنني جربت كل شيء -
آلان), استمع إلي) -

244
00:14:19,979 --> 00:14:22,086
لا يمكنك أن تترك (روز) تدخل هذا المنزل

245
00:14:22,086 --> 00:14:22,823
لمَ لا؟

246
00:14:22,824 --> 00:14:25,745
لأن أقراص الدواء التي كانت
تعطيها لي لم تكن أقراصاً للبرد

247
00:14:25,745 --> 00:14:27,459
ماذا تعتقدهم؟ -
لا أعلم -

248
00:14:27,460 --> 00:14:30,592
ربما شيء تعطيه للفيلة
عندما لا يتمكنوا من النوم

249
00:14:31,377 --> 00:14:32,765
الفيلة؟

250
00:14:32,766 --> 00:14:35,141
الفيلة الأوروبية

251
00:14:35,793 --> 00:14:37,670
تعلم, أعتقد أنك مصاب بالهذيان

252
00:14:37,671 --> 00:14:38,648
يجب أن تسترخي حقاً

253
00:14:38,648 --> 00:14:40,113
تباً لهذا

254
00:14:40,113 --> 00:14:42,153
سأخرج من هنا قبل أن تعود

255
00:14:42,154 --> 00:14:44,318
هل هم مريحين؟ لأنهم يبدون مريحين حقاً

256
00:14:44,903 --> 00:14:46,502
تشارلي)؟)

257
00:14:46,502 --> 00:14:48,494
ماذا تفعل و أنت مستيقظ؟

258
00:14:48,495 --> 00:14:50,209
(أبتعدي عني يا (روز

259
00:14:50,209 --> 00:14:51,339
ما الخطب يا عزيزي؟

260
00:14:51,340 --> 00:14:52,556
"لا تدعوني "عزيزي

261
00:14:52,556 --> 00:14:54,232
تشارلي), يجب أن تهدأ)

262
00:14:54,232 --> 00:14:55,831
أهدأ؟

263
00:14:55,832 --> 00:14:58,561
الشكر لها, لقد كان يسيل
لعابي بالخضروات لأسبوعين

264
00:14:58,562 --> 00:14:59,309
كنت أخشى هذا

265
00:14:59,309 --> 00:15:02,125
إن لديه حمى قوية
و هو يهذى

266
00:15:02,125 --> 00:15:03,379
أنا لست محموماً

267
00:15:03,380 --> 00:15:05,870
هيا, تحسسني
انا لست محموماً

268
00:15:05,871 --> 00:15:08,533
رطب قليلاً و لست منتعشاً
لكني لست محموماً

269
00:15:08,533 --> 00:15:10,707
استرخ يا عزيزي, أنت بحاجه للراحة

270
00:15:10,708 --> 00:15:13,399
كلا, ما أريده هو محام

271
00:15:16,350 --> 00:15:18,840
آلان), رجاءً, يجب أن تصدقني)
أنا لست مريضاً

272
00:15:18,840 --> 00:15:20,612
أصدقك, أرقد الآن

273
00:15:20,612 --> 00:15:21,809
(لكن يا (آلان

274
00:15:21,810 --> 00:15:24,281
هذا في مصلحتك

275
00:15:29,252 --> 00:15:30,171
حسناً

276
00:15:30,172 --> 00:15:32,825
أنتما محقين. أنا مجنون بسبب الحمى

277
00:15:32,825 --> 00:15:34,549
لست مجنوناً يا عزيزي

278
00:15:34,549 --> 00:15:37,805
مريض للغايه فقط

279
00:15:37,806 --> 00:15:40,334
أفتح فمك

280
00:15:40,335 --> 00:15:43,122
فتى صالح, أبتلع

281
00:15:43,640 --> 00:15:44,933
ها أنت

282
00:15:44,933 --> 00:15:47,298
أسترح الآن

283
00:15:49,770 --> 00:15:53,534
إذن, يجب على المرء أن يكون
مريضاً حتى يحصل على تلك الأحذية؟

284
00:16:04,368 --> 00:16:07,969
حمداً لله أنها لا تستخدم المحاقن الجوفية

285
00:16:29,445 --> 00:16:31,753
العاهرة

286
00:16:31,754 --> 00:16:34,349
تشارلي), هل أنت مستيقظ؟)

287
00:17:10,107 --> 00:17:11,859
!(آلان)

288
00:17:15,127 --> 00:17:16,046
ماذا تفعل؟

289
00:17:16,046 --> 00:17:17,664
أهرب

290
00:17:18,058 --> 00:17:19,667
تشارلي), هذا ليس وقتاً مناسباً)

291
00:17:19,667 --> 00:17:22,176
لقد تناولت لتوي فنجان القهوة الثاني

292
00:17:22,742 --> 00:17:24,015
لا أعرف كمّ من الوقت تبقى لدي

293
00:17:24,016 --> 00:17:25,931
ولا أنا

294
00:17:28,585 --> 00:17:30,893
اللعنه, لقد خرجت

295
00:17:31,305 --> 00:17:32,550
خرجت مماذا؟

296
00:17:32,550 --> 00:17:34,599
عقلها المخبول

297
00:17:34,600 --> 00:17:36,985
تشارلي), أين أنت؟)

298
00:17:36,985 --> 00:17:39,236
إلهي, إنها قادمة
هل بابك مغلق؟

299
00:17:39,236 --> 00:17:40,854
كلا, ولا نافذتي

300
00:17:40,855 --> 00:17:43,163
خطأين لن أكررهما مجدداً

301
00:17:43,164 --> 00:17:45,367
تشارلي), هل أنت بالداخل؟)

302
00:17:46,325 --> 00:17:47,100
(روز)

303
00:17:47,101 --> 00:17:49,016
آسفة يا (آلان), هل رأيت (تشارلي)؟

304
00:17:49,016 --> 00:17:51,085
حوض الأغتسال

305
00:17:55,156 --> 00:17:57,799
بحق الله يا (آلان), أنت أخي

306
00:17:59,304 --> 00:18:03,116
تشارلي), أهكذا تتصرف بعد)
كل ما فعلته من أجلك؟

307
00:18:03,116 --> 00:18:04,868
أجل, هكذا أتصرف

308
00:18:04,869 --> 00:18:07,388
ألعب دور (آن فرانك) في حوض الأغتسال

309
00:18:07,800 --> 00:18:08,595
حسناً, استسلم

310
00:18:08,595 --> 00:18:10,836
لن أعتني بك لو لم تتعاون

311
00:18:10,837 --> 00:18:12,264
(كلا يا (روز

312
00:18:12,264 --> 00:18:13,269
دعينا لا نتسرع

313
00:18:13,270 --> 00:18:15,789
لقد كان الأمر لطيفاً
في أخر أسبوعين

314
00:18:15,789 --> 00:18:17,580
ماذا لو وعدك (تشارلي) بتحسين تصرفه؟

315
00:18:17,580 --> 00:18:20,788
لن أعد الممرضة (راتشيد) هنا بأي شيء

316
00:18:21,134 --> 00:18:23,193
حسناً, أظنني سأرحل فحسب

317
00:18:24,678 --> 00:18:26,248
لن ترحلي -
كنت أمزح -

318
00:18:26,249 --> 00:18:28,116
(روز) -
آسفة -

319
00:18:30,981 --> 00:18:32,676
أتمنى أن تكون فخور بنفسك

320
00:18:32,677 --> 00:18:34,094
كل ما كانت تحاول فعله هو مساعدتك

321
00:18:34,094 --> 00:18:37,168
كلا, هذا ليس ما كانت تحاول فعله

322
00:18:38,366 --> 00:18:40,521
كل هذا كان خطة

323
00:18:40,522 --> 00:18:42,188
بدأت بإمراضي

324
00:18:42,188 --> 00:18:45,760
ثم خدرتني لتجعلني عاجزاً
حتى تنتقل إلى هنا و تعيش معي

325
00:18:45,761 --> 00:18:47,954
حقاً؟ (روز) أمرضتك؟

326
00:18:47,955 --> 00:18:52,275
هذا ليس له علاقة بوضع لسانك
داخل عاهرة مصابة بالأنفلونزا؟

327
00:18:52,275 --> 00:18:54,784
أنا لا أقول أنني أعرف كيف فعلتها
لكنها فعلتها

328
00:18:54,784 --> 00:18:57,418
هل تعرف كم يبدو هذا جنوناً؟

329
00:18:57,419 --> 00:18:59,938
لدي الأثبات. تعال
ساريك

330
00:18:59,938 --> 00:19:02,696
تشارلي)؟)

331
00:19:04,401 --> 00:19:06,738
حسناً, سأنتظر خارجاً

332
00:19:12,179 --> 00:19:14,382
أنا ضجر. تريد الذهاب لرؤية فيلماً؟

333
00:19:14,383 --> 00:19:15,312
الأن؟

334
00:19:15,312 --> 00:19:17,026
قائمة الأفلام عندك

335
00:19:17,026 --> 00:19:18,807
جايك), بحق الله)

336
00:19:18,808 --> 00:19:21,863
حسناً, لكن لا تقل أنني لم أطلب أبداً

337
00:19:24,852 --> 00:19:26,921
سترى, لدي الأثبات

338
00:19:26,921 --> 00:19:29,890
لم أبتلع أخر قرصاً أعطته لي
لذا يمكننا أن نحلله

339
00:19:29,891 --> 00:19:33,205
أجل. سنتصل بمحققي مسارح
الجريمة ليجروا بعض الأختبارات

340
00:19:35,571 --> 00:19:38,214
...خبأتها أسفل وسادي

341
00:19:42,994 --> 00:19:44,047
حسناً

342
00:19:44,048 --> 00:19:46,586
ليس لدي أثباتاً

343
00:19:54,297 --> 00:19:55,618
روز)؟)

344
00:19:55,619 --> 00:19:57,534
(مرحباً (لولو

345
00:19:57,535 --> 00:19:59,019
كيف سرت خطتك؟

346
00:19:59,020 --> 00:20:02,640
لقد أديتي دورك جيداً
لكني أعتقدت أنني تماديت

347
00:20:02,640 --> 00:20:06,069
لو أردتي أن تجربي معه ثانية
فأعتقد أنني سأصاب بإلتهاب الغدّة

348
00:20:06,070 --> 00:20:08,206
أصيب (تشارلي) بإلتهاب الغدد من قبل

349
00:20:08,483 --> 00:20:10,848
أتصلي بي لو أصبتي
بالنكاف أو السعال الديكي

350
00:20:10,849 --> 00:20:12,870
حسناً

351
00:20:22,813 --> 00:20:25,111
(روز)

352
00:20:35,841 --> 00:20:39,260
يا إلهي, ليس واحداً أخراً

