1
00:00:02,800 --> 00:00:05,925
لذا أفكر بتقديم النبيذ
الجيد قبل الزفاف

2
00:00:05,935 --> 00:00:08,888
ثم على المأدبة, بعد أن يشعر
الجميع بثمالة الخمر

3
00:00:08,898 --> 00:00:10,806
نقوم بفتح الخمر الرديء

4
00:00:11,794 --> 00:00:16,434
آلان), لا أريد أن أبخل على)
ما قد يكون أخر زفاف لي

5
00:00:18,045 --> 00:00:19,492
لقد كان بخيلاً دائماً

6
00:00:19,503 --> 00:00:22,820
أتذكر ذات مرة, عندما كان طفلاً
أبتلع ربع دولاراً

7
00:00:22,830 --> 00:00:25,438
رفض أن يتغوط لأسبوع

8
00:00:26,282 --> 00:00:29,206
أمي, بحق الله
هذه شقيقتي المستقبلية

9
00:00:29,216 --> 00:00:31,392
استرخ يا (آلان), أعتقد أن هذا لطيف

10
00:00:31,410 --> 00:00:32,351
لطيف؟

11
00:00:32,364 --> 00:00:36,214
إنه بخيل لدرجة أنني لن أتفاجأ
لو تغوط 20 سنتاً فحسب

12
00:00:37,737 --> 00:00:40,605
أمي, أرجوك

13
00:00:40,615 --> 00:00:43,536
هل ستشعر بتحسن لو أخبرتك
بشيء محرج بشأني؟

14
00:00:43,550 --> 00:00:44,223
أجل

15
00:00:44,238 --> 00:00:45,768
تعدني ألا تضحك؟

16
00:00:45,780 --> 00:00:47,800
أعدك -
حسناً -

17
00:00:48,284 --> 00:00:52,173
لم أرفض أن أتغوط لمرة في حياتي

18
00:00:57,516 --> 00:01:00,601
أنتِ خبيثة للغايه. أحبك

19
00:01:01,553 --> 00:01:04,022
أعتقد أنني أحببت الأمر
عندما لم تكونا على وفاق

20
00:01:04,039 --> 00:01:05,663
تلك الأيام أنتهت

21
00:01:05,679 --> 00:01:09,525
بمجرد أن رأيت كمّ تجعل (إيفي) أبي
سعيداً. لكنت تزوجتها بنفسي

22
00:01:09,540 --> 00:01:12,874
شكراً يا عزيزتي, و أنتِ كالأبنة
التي لم أنجبها

23
00:01:12,888 --> 00:01:15,213
ليس كأنه لم يجرب

24
00:01:17,885 --> 00:01:21,303
كان يجب أن تشاهديه و هو يرتدي قرطيّ
و أحذيتي ذات الكعب العال

25
00:01:21,317 --> 00:01:24,083
"أنظري إلي يا أمي, أنا جميل"

26
00:01:25,929 --> 00:01:28,351
لم يكن جميلاً بالطبع

27
00:01:29,890 --> 00:01:34,544
عزيزي, أنا أضايقك فحسب
أنت رجل بالكامل

28
00:01:34,969 --> 00:01:38,772
شكراً. حسناً, لنتحدث عن المشهيات

29
00:01:38,787 --> 00:01:43,030
آلان), كمّ لدي من الوقت قبل)
أن تصل العروس المتحكمة إلى هنا؟

30
00:01:43,630 --> 00:01:47,276
إلهي يا (تشارلي), لا أعرف عماذا تتحدث

31
00:01:47,291 --> 00:01:49,407
إنها هنا بالفعل, أليست كذلك؟

32
00:01:49,419 --> 00:01:51,938
أجل يا عزيزي, تعال

33
00:01:51,950 --> 00:01:53,498
إنها لعبة صغيرة نلعبها

34
00:01:53,513 --> 00:01:57,308
أظهر له الحب الغير متحفظ
و هو الحقير الناكر للجميل

35
00:01:59,525 --> 00:02:00,432
مرحباً أمي

36
00:02:00,448 --> 00:02:03,244
مرحباً عزيزي, هل تذكر
أبنة (تيدي), (كورتني)؟

37
00:02:03,258 --> 00:02:05,110
كيف لي أن أنسى؟

38
00:02:05,126 --> 00:02:06,405
سعيد برؤيتك مجدداً

39
00:02:06,421 --> 00:02:08,410
أنا كذلك

40
00:02:08,424 --> 00:02:11,614
كورتني) و أخيك يساعدانني)
في ترتيبات الزفاف

41
00:02:11,629 --> 00:02:13,694
إنها زيجك الخامسة يا أمي

42
00:02:13,709 --> 00:02:18,623
ما الذي تحتاجين المساعدة فيه
بالأضافة إلى تذكر أسم العريس؟

43
00:02:19,864 --> 00:02:23,886
سأحرمه من الوصية لو هناك
فرصة أن يعيش أكثر مني

44
00:02:25,954 --> 00:02:27,001
مرحباً؟

45
00:02:27,018 --> 00:02:30,243
تيدي), عزيزي. ما الأمر؟)

46
00:02:31,053 --> 00:02:32,536
المعذرة

47
00:02:32,548 --> 00:02:35,650
هذا رائع
هل يمكنك ان تجعله مثاراً حتى آتي؟

48
00:02:37,650 --> 00:02:40,320
حسناً, أريد أن أتأكد أننا
كلنا على وفاق هنا

49
00:02:40,353 --> 00:02:43,119
هذه الزيجة سوف تلغى لو أمي أكتشفت

50
00:02:43,136 --> 00:02:46,066
أن أبنها و أبنة زوجها يمارسان
علاقة من دون علمها

51
00:02:46,077 --> 00:02:47,475
لا تقلق -
لن تعرف -

52
00:02:47,489 --> 00:02:51,317
أنا قلق. لا يمكن أن يكون هناك مغازلة
أو تلميحات

53
00:02:51,898 --> 00:02:55,146
لا تقلق بشأن مؤخرتك
أقلق بشأن مؤخرتها

54
00:02:57,643 --> 00:03:00,561
كل شخص يحتفظ بصانع مشاكله في بنطاله

55
00:03:00,578 --> 00:03:04,034
سوف أتعاون, لكن لا يمكنني
التحدث نيابة عن صانع مشاكلي

56
00:03:04,046 --> 00:03:08,023
آلان), يريد (تيدي) أن يتحدث)
معك بشأن زينة الحللّ

57
00:03:08,038 --> 00:03:09,959
قادم

58
00:03:09,972 --> 00:03:12,300
عرفت أنه سيتشاجر معي بسببها

59
00:03:14,596 --> 00:03:17,275
إذن, متى يمكننا الألتقاء معاً؟

60
00:03:17,291 --> 00:03:20,431
لا يمكننا. أنا و أنت أنتهينا

61
00:03:20,443 --> 00:03:22,260
بسبب ما قاله (آلان)؟

62
00:03:22,274 --> 00:03:23,842
(لا أحد ينصت إلى (آلان

63
00:03:23,856 --> 00:03:26,795
(نصف الوقت, (آلان) لا ينصت إلى (آلان

64
00:03:26,811 --> 00:03:28,829
حظيت أخيراً بعلاقة جيدة مع أمك

65
00:03:28,861 --> 00:03:30,239
و أود أن أحافظ عليها بهذا الشكل

66
00:03:30,252 --> 00:03:33,557
علاقة جيدة مع أمي شيء مبالغ فيه

67
00:03:33,571 --> 00:03:36,210
أنظري إلي. لقد قضيت طوال
حياتي من دون علاقة جيدة معها

68
00:03:36,228 --> 00:03:38,188
تشارلي), أخرج هذا الأمر من رأسك)

69
00:03:38,201 --> 00:03:41,273
أنت و أنا, أنتهينا

70
00:03:43,570 --> 00:03:47,411
لو كان الأمر بهذه البساطة
لما دعوه بصانع المشاكل

71
00:03:56,200 --> 00:03:57,996
أود أن أقترح نخباً

72
00:03:58,012 --> 00:03:59,751
نخب أجتماع عائلاتنا معاً

73
00:03:59,768 --> 00:04:01,026
أسمعوا

74
00:04:01,041 --> 00:04:02,946
نخب الألتقاء معاً

75
00:04:04,684 --> 00:04:08,103
أيفلين) ستحصل على أبنة)
و أنا سأحصل على ولدين

76
00:04:08,128 --> 00:04:10,807
و حفيد -
لا تقاطع -

77
00:04:10,821 --> 00:04:12,341
أود أن أقول شيئاً أخراً

78
00:04:12,358 --> 00:04:15,054
أريدها أن تكون زيجة على الطريقة القديمة

79
00:04:15,068 --> 00:04:18,170
عزيزتي, ما هو لي هو لك

80
00:04:18,187 --> 00:04:20,893
لسنا بحاجه إلى وثيقة حفظ ملكية

81
00:04:20,910 --> 00:04:23,186
تيدي), تحدثنا بهذا الشأن)

82
00:04:23,199 --> 00:04:26,089
لديك الكثير من المال
يجب أن تكون محمياً

83
00:04:26,108 --> 00:04:28,337
لا أريد أن أكون محمياً منكِ يا عزيزتي

84
00:04:28,349 --> 00:04:30,724
...أبي, أنتظر لحظة -
كورتني), هذا ليس من شأنك) -

85
00:04:30,757 --> 00:04:33,147
لكن يا أبي -
لكن لا شيء -

86
00:04:33,164 --> 00:04:34,796
أحب هذه السيدة

87
00:04:34,812 --> 00:04:39,362
و لن أراهن على زواجنا بإقحام
بعض المحاميين بداخله

88
00:04:42,339 --> 00:04:43,495
لابد إنه يحبها حقاً

89
00:04:43,508 --> 00:04:46,141
أجل. الأحمق

90
00:04:48,062 --> 00:04:50,150
المعذرة

91
00:04:56,548 --> 00:04:59,525
فكرت في التمثال الجليدي

92
00:05:01,219 --> 00:05:05,722
"الكثير من الناس يوافقون على "كيوبيد
لكن يجب أن تتذكروا أن القوس و السهم يذوبان أولاً

93
00:05:05,745 --> 00:05:09,184
و ما يتبقى هو فتى بدين يرقص
وسط الروبيان

94
00:05:10,615 --> 00:05:12,432
سيكون هناك روبياناً؟

95
00:05:12,447 --> 00:05:13,976
للضيوف

96
00:05:14,002 --> 00:05:14,896
من أنا إذن؟

97
00:05:14,911 --> 00:05:17,631
لا توجه لي جملاً مباشرة يا عزيزي

98
00:05:17,646 --> 00:05:18,886
المعذرة

99
00:05:21,086 --> 00:05:24,476
لماذا أوجه لها جملاً مباشرة
لو كان هناك روبياناً؟

100
00:05:37,091 --> 00:05:38,256
سأخرج بعد لحظة

101
00:05:38,290 --> 00:05:41,227
لا أطيق الأنتظار
من الأفضل ان تدعيني أدخل الأن

102
00:05:41,240 --> 00:05:43,115
تشارلي), أخرج من هنا)

103
00:05:43,130 --> 00:05:45,943
بربّك. لا يمكن أن تتركيني هكذا

104
00:05:45,958 --> 00:05:49,693
يمكنني أن أترك من أو أي شيء أريده

105
00:05:50,506 --> 00:05:53,854
هل تلعبين دور الفتاة صعبة المنال
لأنكِ تعرفين أن هذا يثيرني؟

106
00:05:54,407 --> 00:05:55,956
(لا ألعب يا (تشارلي

107
00:05:56,161 --> 00:06:00,460
حسناً, يجب أن أقول الآن
عدم لعبك يثيرني أكثر

108
00:06:01,830 --> 00:06:04,201
تشارلي), هل أنت بالدخل مع (كورتني)؟)

109
00:06:04,215 --> 00:06:05,668
كلا

110
00:06:06,861 --> 00:06:08,765
(مرحباً (كورتني -
(مرحباً (آلان -

111
00:06:09,250 --> 00:06:10,442
ظننت أنه لدينا أتفاقاً

112
00:06:10,457 --> 00:06:13,732
أجل, كان الأتفاق ينص على
ألا تعرف أمي

113
00:06:14,600 --> 00:06:17,482
كورتني)؟ أنتِ بخير يا عزيزتي؟)

114
00:06:17,496 --> 00:06:19,361
(أنا بخير يا (أيفلين

115
00:06:19,931 --> 00:06:23,466
ظننت أنكِ قد تكوني غاضبة
بشأن هراء وثيقة حفظ الأملاك

116
00:06:23,487 --> 00:06:26,723
و أريدك أن تعلمي, أنني لا أسعى
خلف مال أبيكِ

117
00:06:26,740 --> 00:06:28,976
أنا متأكدة من هذا

118
00:06:31,360 --> 00:06:33,399
صدقيني, لدي الكثير من المال

119
00:06:33,411 --> 00:06:34,864
(بالطبع, لا تخبري (آلان) و (تشارلي

120
00:06:34,897 --> 00:06:37,388
أنهما مزعجين بشكل كافٍ

121
00:06:38,071 --> 00:06:40,542
لن أفعل

122
00:06:41,044 --> 00:06:44,137
كم أنت ثري بالضبط؟

123
00:06:44,152 --> 00:06:45,518
أنا بخير

124
00:06:47,037 --> 00:06:50,110
عندما تتزوج من جدتي
كيف ستكون قريباً لي؟

125
00:06:50,862 --> 00:06:53,496
لا شيء

126
00:06:54,701 --> 00:06:55,865
آسفة يا عزيزي

127
00:06:55,887 --> 00:06:57,157
لا بأس

128
00:06:57,173 --> 00:06:58,808
كنت أتحدث مع الفتى

129
00:06:58,824 --> 00:07:00,484
أليس هذا رائعاً؟

130
00:07:00,500 --> 00:07:04,927
حتى لو لم نكن على صلة قرابة
فما زال بإمكانك شراء هدايا عيد الميلاد من أجلي

131
00:07:05,133 --> 00:07:07,838
شكراً على المعلومة

132
00:07:08,342 --> 00:07:09,710
لا أصدق هذا

133
00:07:09,723 --> 00:07:14,110
لو لدى أمي الكثير من المال
فكيف ما زلنا نحصل على كتباً كهدايا لعيد الميلاد؟

134
00:07:14,740 --> 00:07:16,056
(أنس الأمر يا (آلان

135
00:07:16,072 --> 00:07:20,315
أي كان المال الذي معها, ففي الغالب
أن به لعنة قديمة مرتبطة به

136
00:07:23,492 --> 00:07:24,592
ماذا تفعل؟

137
00:07:24,606 --> 00:07:27,390
أنا هنا. قلت ما الفارق؟

138
00:07:28,125 --> 00:07:29,750
تذكر فقط إعادة المقعد إلى مكانه

139
00:07:29,832 --> 00:07:32,714
إنه مرحاض السيدات
لمَ أرفعه حتى؟

140
00:07:32,726 --> 00:07:36,911
لا أعلم. إنها فتحة أوسع للفتيات
اللواتي يردن أن يتقيأن طعامهن

141
00:07:37,950 --> 00:07:40,966
هذا منطقي. حسناً

142
00:07:40,974 --> 00:07:43,420
(دعنا نتحدث عن (كورتني

143
00:07:44,360 --> 00:07:45,459
ماذا تريدني أن أخبرك يا (آلان)؟

144
00:07:45,492 --> 00:07:47,843
أريدك أن تخبرني سبب هوسك بها

145
00:07:47,866 --> 00:07:49,091
أليس هذا واضحاً؟

146
00:07:49,104 --> 00:07:51,047
إنها تثمل و تدخن و تقامر

147
00:07:51,061 --> 00:07:53,882
إنها أنا لكن بسباكة داخلية

148
00:07:57,704 --> 00:07:59,984
ماذا تفعل في مرحاض السيدات؟

149
00:07:59,998 --> 00:08:02,627
مرحاض الرجال كان مشغولاً

150
00:08:02,653 --> 00:08:04,478
هل ستضطر للتبول جالساً؟

151
00:08:04,492 --> 00:08:07,184
كلا, المقعد يرتفع -
رائع -

152
00:08:09,453 --> 00:08:11,890
الرائحة جيدة هنا

153
00:08:18,945 --> 00:08:21,950
(مرحباً (كورتني), أنا (تشارلي
أخيكِ

154
00:08:23,106 --> 00:08:27,223
بأيه حال, أردت أن أعتذر
على تحدثي معكِ في المطعم

155
00:08:27,238 --> 00:08:29,543
ما زلت أحب أن نلتقي معاً
لذا أتصلي بي

156
00:08:32,157 --> 00:08:35,845
أنا جالس في المنزل
و أقرأ كتاباً

157
00:08:35,003 --> 00:08:38,056
و أشاهد التلفاز

158
00:08:39,637 --> 00:08:43,256
"قناة ديزني, "101 مرقط و مرقط

159
00:08:43,271 --> 00:08:46,187
ياله من فيلم رائع؟

160
00:08:47,385 --> 00:08:49,726
جلست على جهاز التحكم

161
00:08:49,741 --> 00:08:52,325
"أبوكاليبس ناو"

162
00:08:52,341 --> 00:08:54,827
فيلم رائع أخر؟

163
00:08:54,842 --> 00:08:57,762
بأيه حال, أتصلي بي

164
00:09:03,876 --> 00:09:06,412
(مرحباً (تشارلي -
روز)؟) -

165
00:09:06,773 --> 00:09:09,242
ماذا تفعلين هنا؟

166
00:09:09,254 --> 00:09:11,629
بإمكاني أن أسألك هذا السؤال

167
00:09:11,641 --> 00:09:14,906
و الأجابة ستكون نفس أجابتي
التعقب

168
00:09:16,256 --> 00:09:18,213
...كلا, أنا لست

169
00:09:18,228 --> 00:09:20,086
جيداً فيه؟

170
00:09:21,681 --> 00:09:22,913
ماذا تريدين؟

171
00:09:22,929 --> 00:09:25,981
الآن أم على المدى الطويل؟ -
(روز) -

172
00:09:25,995 --> 00:09:28,655
...كنت أراقبك لساعه و

173
00:09:28,673 --> 00:09:31,113
ْ38 دقيقة و شعرت بالأسف نحوك

174
00:09:31,125 --> 00:09:33,220
ظننت أن بإمكانك استخدام بعض المساعدة

175
00:09:33,236 --> 00:09:34,612
شكراً, أنا بخير

176
00:09:34,646 --> 00:09:36,941
حقاً؟ هل أحضرت ماءً؟

177
00:09:36,954 --> 00:09:38,704
كلا

178
00:09:40,225 --> 00:09:42,933
مقرمشات؟ -
كلا -

179
00:09:45,709 --> 00:09:47,231
إناء للتبول؟

180
00:09:47,245 --> 00:09:49,494
لكانت فكرة رائعة

181
00:09:49,509 --> 00:09:51,401
تفضل

182
00:09:52,576 --> 00:09:54,085
شكراً

183
00:09:54,099 --> 00:09:56,024
لنرى, ماذا أيضاً؟

184
00:09:56,058 --> 00:09:58,966
نظارات الرؤية الليلية؟

185
00:09:59,642 --> 00:10:00,923
لا أعتقد هذا

186
00:10:00,937 --> 00:10:02,848
تقول هذا الآن
لكنك لو كنت تختبيء في صندوق سيارتك

187
00:10:02,864 --> 00:10:06,119
و أردت أن تقوم ببعض القراءة
فسوف تكون أسفاً

188
00:10:06,468 --> 00:10:08,764
أنا بخير -
حسناً -

189
00:10:09,105 --> 00:10:10,809
سوف أجالسك

190
00:10:10,823 --> 00:10:14,229
أعطني أشارة لو أردت
ان تستخدم إناء التبول

191
00:10:14,736 --> 00:10:17,376
تشارلي), ماذا تفعل هنا؟)

192
00:10:18,954 --> 00:10:20,941
تيدي), كيف حالك؟)

193
00:10:20,957 --> 00:10:22,958
منذ متى و أنت تقود سيارة "فولفو"؟

194
00:10:22,971 --> 00:10:24,585
إنها سيارة أخي

195
00:10:24,600 --> 00:10:27,023
ذكي للغايه. كانت ستعرف أنها سيارتك

196
00:10:27,036 --> 00:10:29,534
لم أعطك نقاط على هذا

197
00:10:29,548 --> 00:10:33,859
ظننت أنني و أنت تفهمنا
أنك و أبنتي لن تقابلوا بعضكما بعد الآن

198
00:10:33,873 --> 00:10:36,122
في دفاعي يا سيدي
نحن لا نقابل بعضنا حقاً

199
00:10:36,157 --> 00:10:37,676
...هذه مجرد

200
00:10:37,691 --> 00:10:39,939
مهمة إستطلاع

201
00:10:39,954 --> 00:10:41,806
من هي؟

202
00:10:41,822 --> 00:10:43,916
(هذه (روز

203
00:10:43,933 --> 00:10:46,831
...إنها -
مساعدته -

204
00:10:48,400 --> 00:10:50,869
لا أريد أن أتحدث عن هذا كثيراً
لكن لو أكتشفت أمك

205
00:10:50,883 --> 00:10:53,899
أنك و (كورتني) تقابلان بعضكما
و أعتقدت أنني أخفيت هذا عنها

206
00:10:53,912 --> 00:10:56,381
لا أعلم ما الذي ستفعله
ربما ستلغي الزيجة

207
00:10:56,395 --> 00:10:57,963
(آسف يا (تيدي

208
00:10:57,978 --> 00:10:59,200
لا أريد أن أفسد الأمور

209
00:10:59,206 --> 00:11:02,048
عد للمنزل إذن -
حسناً -

210
00:11:02,065 --> 00:11:03,603
(سعيد بمقابلتك يا (روز

211
00:11:03,617 --> 00:11:05,454
تشرفنا

212
00:11:09,141 --> 00:11:12,605
لو كان أصغر بـ 30 عاماً
لكنت تعقبته

213
00:11:14,204 --> 00:11:16,576
ما الفارق؟

214
00:11:26,754 --> 00:11:29,799
كنت معها, أليس كذلك؟

215
00:11:29,811 --> 00:11:32,281
من أنت, زوجتي؟

216
00:11:33,378 --> 00:11:36,914
كلا, أنا مخطط الزفاف

217
00:11:38,364 --> 00:11:41,332
أنا الوحيد الذي يتعامل
مع متعهدي الطعام و بائعي الأزهار

218
00:11:41,347 --> 00:11:45,636
و الموسيقيين و عمال إيقاف السيارات
و ألف فراشة مجمدة

219
00:11:45,653 --> 00:11:46,751
فراشات مجمدة؟

220
00:11:46,767 --> 00:11:47,978
أمي أرادت فراشات

221
00:11:47,992 --> 00:11:49,753
ماذا ستفعل بها, تأكلهم؟

222
00:11:49,768 --> 00:11:51,639
كلا, تجعلها تذوب أثناء
مراسم الزفاف

223
00:11:51,655 --> 00:11:54,066
و عندما يقبل العريس والعروس
بعضهما يطيروا بعيداً

224
00:11:54,089 --> 00:11:55,602
هل ما زال سيكون هناك روبيان؟

225
00:11:55,617 --> 00:11:56,999
أجل, لا يزال هناك الروبيان

226
00:11:57,017 --> 00:11:59,954
جيد. أحب الروبيان

227
00:12:01,281 --> 00:12:03,340
تشارلي), لن أسمح لك بتدمير)
هذه الزيجة

228
00:12:03,352 --> 00:12:05,456
يمكنك ان تسترخي

229
00:12:05,472 --> 00:12:06,790
(لم أكن مع (كورتني

230
00:12:06,805 --> 00:12:07,959
حمداً لله على ذلك

231
00:12:07,974 --> 00:12:10,204
أين كنت إذن؟

232
00:12:10,218 --> 00:12:12,888
خارج منزلها في السيارة

233
00:12:14,093 --> 00:12:16,293
كنت تتعقبها؟

234
00:12:16,306 --> 00:12:20,272
لمَ يستخدم الجميع تلك الكلمة؟

235
00:12:20,786 --> 00:12:23,369
إن لها مفهوم سيء

236
00:12:23,384 --> 00:12:24,432
ما خطبك يا (تشارلي)؟

237
00:12:24,468 --> 00:12:25,795
لم أرك هكذا من قبل

238
00:12:25,827 --> 00:12:28,469
أعلم, أعلم

239
00:12:28,820 --> 00:12:30,856
لا يمكنني أن أخرجها من عقلي

240
00:12:30,874 --> 00:12:33,771
أخلد للنوم أفكر فيها
أستيقظ أفكر فيها

241
00:12:33,786 --> 00:12:35,842
...البارحة تعثرت في جماعاً ثلاثياً

242
00:12:35,866 --> 00:12:38,077
أنتظر

243
00:12:40,155 --> 00:12:42,296
كيف تعثرت في جماع ثلاثي؟

244
00:12:42,312 --> 00:12:45,031
إنه غالباً له علاقة بزميلة الغرفة

245
00:12:45,045 --> 00:12:48,595
أنت تقرأة عن الأخوات
لكن هذا لا يحدث تقريباً

246
00:12:49,062 --> 00:12:54,003
بأيه حال, لكي أنتهي من الأمر كان
(علي أن أتخيل أن كلاهما (كورتني

247
00:12:54,019 --> 00:12:55,624
كمّ هذا حزيناً؟

248
00:12:55,641 --> 00:12:58,049
أشعر بالأسف لك

249
00:12:59,369 --> 00:13:00,708
تعرف ما الذي أعتقده؟

250
00:13:00,722 --> 00:13:04,496
(أعتقد أن سبب هوسك الوحيد بـ (كورتني
هو أنك لا تستطيع الحصول عليها

251
00:13:04,509 --> 00:13:06,545
حسناً, أحسنت

252
00:13:06,915 --> 00:13:09,164
أخبرني أنك لن تتصل بها

253
00:13:09,180 --> 00:13:11,522
بالطبع لا

254
00:13:14,115 --> 00:13:15,836
(مرحباً (روز), أنا (تشارلي

255
00:13:15,853 --> 00:13:19,826
(استمعي, بعدما تنتهين من (تيدي
هل يمكنك الذهاب إلى (كورتني) لتعرفين ماذا تفعل؟

256
00:13:26,822 --> 00:13:28,819
حسناً, النذور

257
00:13:28,836 --> 00:13:30,575
هل كتبتم نذوركم؟

258
00:13:30,591 --> 00:13:31,985
هذه أول مرة أسمع عن هذا

259
00:13:32,018 --> 00:13:33,701
...سامحني يا عزيزي, لقد

260
00:13:33,734 --> 00:13:36,942
أخذت حريتي في كاتبة كلا نذورنا

261
00:13:38,375 --> 00:13:41,563
أبدو سخيفاً الآن, ألست كذلك؟

262
00:13:41,577 --> 00:13:43,088
أنت تحبني

263
00:13:43,104 --> 00:13:46,049
الحب يجعل أي شخص غريب
الأطوار قليلاً

264
00:13:46,995 --> 00:13:48,630
مذهل

265
00:13:49,171 --> 00:13:52,955
فلتكن تلك فراشاتي
رجاءً, رجاءً

266
00:13:53,485 --> 00:13:56,445
هذا الفتى ليس بحاجه إلى فراشات

267
00:13:57,418 --> 00:13:59,312
مرحباً (كورتني), تفضلي

268
00:13:59,327 --> 00:14:01,950
كلا, لا بأس
أريد أن أتحدث مع أبي فحسب

269
00:14:01,962 --> 00:14:03,513
ما الأمر يا عزيزتي؟

270
00:14:03,526 --> 00:14:05,532
هل (كورتني) هنا؟

271
00:14:07,619 --> 00:14:09,570
(مرحباً (كورتني

272
00:14:09,586 --> 00:14:10,777
(مرحباً (تشارلي

273
00:14:10,794 --> 00:14:12,868
أبي, الأمر خاص نوعاً ما
هل يمكننا التحدث بالخارج, رجاءً؟

274
00:14:12,904 --> 00:14:15,121
بالطبع. المعذرة

275
00:14:15,137 --> 00:14:19,235
هل صادف و رأيتي شاحنة
فراشات مجمدة ماره؟

276
00:14:19,692 --> 00:14:20,389
هل كل شيء بخير؟

277
00:14:20,402 --> 00:14:22,613
كلا, كل شيء ليس على ما يرام

278
00:14:22,625 --> 00:14:24,768
من الجيد أن نراكِ

279
00:14:25,444 --> 00:14:28,356
لا أفهم فقط لمَ لا تريد مساعدتي -
اللعنه يا (كورتني), لقد ناقشنا هذا -

280
00:14:28,465 --> 00:14:30,127
لن أستمر في أنقاذك

281
00:14:30,142 --> 00:14:32,208
...لكن يا أبي, أنا -
"لا تقولي "لكن يا أبي -

282
00:14:32,225 --> 00:14:36,209
هذا يشعركم بالأمتنان أن ثلاثتنا متفقين

283
00:14:36,979 --> 00:14:38,403
ماذا يفترض بي أن أفعل؟ أعيش في الشارع؟

284
00:14:38,439 --> 00:14:40,272
من المفترض أن تعيشي على مستواكِ

285
00:14:40,288 --> 00:14:42,268
سوف تتخلى عني أنا أبنتك؟

286
00:14:42,300 --> 00:14:43,533
لا تنزعي إلى الدراما

287
00:14:43,569 --> 00:14:45,528
تعرف شيئاً؟ أنس الأمر
سأذهب من هنا

288
00:14:45,541 --> 00:14:48,500
كورتني), لا تكوني هكذا)

289
00:14:51,949 --> 00:14:53,590
حسناً, الفراشات

290
00:14:54,181 --> 00:14:57,071
عندما تقبلين (تيدي) يا أمي
سوف يتم أطلاق سراحها على الشرفة

291
00:14:57,105 --> 00:15:01,858
%لكن حتى تعرفين, هناك بنسبة 50
أن طيور النورس ستهبط و تقطعهم أرباً

292
00:15:06,561 --> 00:15:08,175
آسف على سماعكم لهذا

293
00:15:08,189 --> 00:15:10,082
هل تريدني ان أتحدث معها؟

294
00:15:10,098 --> 00:15:12,288
كلا, أتركوا الأمر و شأنة

295
00:15:12,324 --> 00:15:14,398
سأذهب للتحدث معها

296
00:15:17,338 --> 00:15:21,899
هل يتهم أحدكما بتفسير
سبب ذهابه للتحدث معها؟

297
00:15:22,189 --> 00:15:24,437
كلا -
كلا -

298
00:15:29,832 --> 00:15:31,429
ماذا تفعل هنا؟

299
00:15:31,443 --> 00:15:34,725
كنت قلقاً بشأنك
و ظننت أن ربما بإمكاني مساعدتك

300
00:15:35,239 --> 00:15:37,210
لا يمكنك مساعدتي

301
00:15:37,945 --> 00:15:40,037
جربيني

302
00:15:42,249 --> 00:15:45,091
كنت أنظر إلى النافذة الخاطئة

303
00:15:46,795 --> 00:15:47,872
ماذا؟

304
00:15:47,887 --> 00:15:50,079
شقة لطيفة

305
00:15:52,654 --> 00:15:55,823
ماذا يحدث إذن؟

306
00:15:55,837 --> 00:15:58,037
ماذا تريدني أن أخبرك يا (تشارلي)؟

307
00:15:58,053 --> 00:16:00,989
فقدت عملي و أنا على وشك
أن أفقد شقتي

308
00:16:01,004 --> 00:16:04,442
و أبي لن يساعدني

309
00:16:05,759 --> 00:16:07,588
كمّ تحتاجين؟

310
00:16:07,600 --> 00:16:10,032
أنس الأمر. لا يمكنني ان أخذ مالك

311
00:16:10,881 --> 00:16:13,926
أنا لم أعرض عليكِ بعد

312
00:16:14,620 --> 00:16:19,341
لكننا سنكون عائلة
و العائلة تعتني ببعضها البعض

313
00:16:19,366 --> 00:16:22,766
أريد 50 ألف دولار

314
00:16:25,224 --> 00:16:28,086
ماذا لو تحدثت لأبيكِ؟

315
00:16:28,390 --> 00:16:30,081
لا فائدة من هذا

316
00:16:30,095 --> 00:16:32,680
إنه يحاول تلقيني درساً

317
00:16:32,693 --> 00:16:37,004
أحب هذه الشقة كثيراً

318
00:16:38,544 --> 00:16:41,712
وضعت كل أموالي بها

319
00:16:43,511 --> 00:16:46,669
تشارلي), ماذا أفعل؟)

320
00:16:47,154 --> 00:16:50,504
ستأخذين المال مني

321
00:16:50,519 --> 00:16:53,775
كلا, لن يكون هذا صحيحاً

322
00:16:53,790 --> 00:16:56,653
أصر على هذا

323
00:17:02,056 --> 00:17:04,016
أعدك أنني سأدفع لك

324
00:17:04,028 --> 00:17:06,018
أعرف هذا

325
00:17:06,034 --> 00:17:10,611
شكراً جزيلاً

326
00:17:17,626 --> 00:17:20,720
كلا, هذا ليس سبب فعلي لهذا

327
00:17:20,733 --> 00:17:24,419
أعلم, لكني أريدك

328
00:17:26,264 --> 00:17:31,506
أريدك أيضاً لكني لا أريد أن أشعر
أننا نفعل هذا لأني أقرضتك المال

329
00:17:31,518 --> 00:17:35,723
حسناً, لكن قريباً؟

330
00:17:36,275 --> 00:17:39,233
قريباً بالتأكيد

331
00:17:46,026 --> 00:17:48,631
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

332
00:17:52,365 --> 00:17:55,706
إن كنتي موافقة على هذا
فأنا موافق على هذا

333
00:18:05,042 --> 00:18:08,056
و أعدك أن أحترمك و أعزك

334
00:18:08,072 --> 00:18:11,296
و أكون بجانبك دائماً كصديق مخلص

335
00:18:11,312 --> 00:18:15,200
زوج مخلص و عاشق أناني

336
00:18:15,772 --> 00:18:17,615
غير أناني

337
00:18:17,632 --> 00:18:19,859
حسناً, غير أناني

338
00:18:21,292 --> 00:18:25,288
و الرغم من أنني أكبر منك سناً

339
00:18:26,336 --> 00:18:29,727
أشعر بأني تجددت في كل مرة

340
00:18:29,741 --> 00:18:33,101
أشرب الشراب اللذيذ من شبابك

341
00:18:33,117 --> 00:18:36,590
(أنتهي يا (تيدي
لن يتمكن أحد من رؤية الفراشات في الظلام

342
00:18:38,466 --> 00:18:43,773
أذكر عندما وقعت عيني عليكِ لأول
مرة في أحد المناسبات الخيرية الكثيرة

343
00:18:43,789 --> 00:18:47,617
التي تحضرينها بدون كلل

344
00:18:47,633 --> 00:18:52,948
"كنتي خيالاً في "دولشي أند جابانا
"و "كومباشن

345
00:18:52,966 --> 00:18:55,586
و في أول مرة تحدثنا

346
00:18:55,602 --> 00:18:58,810
كانت نغمة صوتك شهادة

347
00:18:58,823 --> 00:19:04,783
على ما فقده العالم عندما
استغنيتي عن مهنة الغناء الواعدة

348
00:19:06,111 --> 00:19:11,178
من أجل ان تربي ولديكِ الصغيرين
ليس أنهم أظهروا أمتنانهم من قبل

349
00:19:13,667 --> 00:19:15,781
و ممارسة الحب

350
00:19:15,795 --> 00:19:19,441
ماذا أقول عن ممارسة الحب؟

351
00:19:19,916 --> 00:19:21,908
لا يمكن أن أقول هذا

352
00:19:21,922 --> 00:19:25,002
إن لم تفعل, سأفعل أنا

353
00:19:28,194 --> 00:19:33,960
كما تعرفت على كل أنش
من جسدك الغير محسن جراحياً

354
00:19:34,856 --> 00:19:39,799
عرفت أخيراً معنى كلمات
"الفردوس على الأرض"

355
00:19:40,439 --> 00:19:42,657
"و "الشعر الأحمر الطبيعي

356
00:19:48,577 --> 00:19:53,876
و من كلمات الشاعر: "هل أقارنك
بيوم من أيام الصيف؟

357
00:19:54,197 --> 00:19:57,213
أنتِ أكثر جمالاً و أكثر دفئاً

358
00:19:57,227 --> 00:20:01,336
رياح عاصفة تهز براعيم شهر مايو

359
00:20:01,351 --> 00:20:06,041
و تاريخ إيجار الشمس
لم يتبقى له الكثير

360
00:20:06,652 --> 00:20:10,414
لذا طالما بإمكان الرجال أن يتنفسوا
أو حتى ترى العين

361
00:20:10,432 --> 00:20:15,460
لذا أشعري بهذا طويلاً
"و أعطي لي الحياة

362
00:20:16,297 --> 00:20:19,141
يمكنك أن تقبل العروس الآن

363
00:20:30,767 --> 00:20:34,203
أتريدني أن أجمعهم و أضعهم
في الميكروويف؟

364
00:20:37,068 --> 00:20:38,346
أحصلوا عليهم

