﻿1
00:00:00,540 --> 00:00:03,910
سابقًا في
أخر رجل على الأرض
The Last Man on Earth
ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي 
 facebook: khaled orfhle subs
Twitter:@viivb

2
00:00:03,930 --> 00:00:06,570
العيش متفرقين سيدمر هذه المجموعه

3
00:00:06,670 --> 00:00:08,370
تود), إستقيظ , لا اعلم ما هو الخطب)

4
00:00:08,470 --> 00:00:11,210
أعتقد أنهُ تعرض لسكتة قلبيه

5
00:00:11,230 --> 00:00:12,970
سعيد أنك لا زلت حيًا يا صاح

6
00:00:12,990 --> 00:00:15,200
من الواضح أننا أسواء بكثير ونحن متفرقين

7
00:00:15,220 --> 00:00:16,880
لكن أن كنا سنعيش مع بعض

8
00:00:16,980 --> 00:00:19,820
بالتأكيد لن نعيش في هذا المكان السيء

9
00:00:23,820 --> 00:00:26,020
زينهواتيجو" 2017 "

10
00:01:37,900 --> 00:01:40,810
هذا المكان به طاقة إيجابية

11
00:01:42,050 --> 00:01:43,830
أعتقد أننا بمنزلنا

12
00:01:46,280 --> 00:01:48,240
تبدو لطيفه

13
00:01:55,180 --> 00:01:56,420
عنكِ يا عزيزتي دعيني أساعدك

14
00:01:56,450 --> 00:01:57,750
لا, إياك أن تتجرا

15
00:01:58,220 --> 00:01:59,480
لقد عانيت من سكتة قلبيه

16
00:01:59,510 --> 00:02:01,810
بالله عليكِ يا عزيزتي , لا نعلم أن كانت سكتة قلبيه

17
00:02:01,910 --> 00:02:03,910
لقد كنت تصرخ (سكتة قلبيه) عندما
حدث الأمر

18
00:02:04,010 --> 00:02:05,410
أنتِ تبالغين يا عزيزتي

19
00:02:05,510 --> 00:02:07,150
أعدكِ, أنا بخير

20
00:02:07,170 --> 00:02:09,330
سعيده أنهُ لديك سلوك إيجابي

21
00:02:09,350 --> 00:02:10,920
لكن لا يمكننا أخذ الأمر ببساطة

22
00:02:11,020 --> 00:02:12,570
سنغير الكثير من الأمور هنا

23
00:02:12,590 --> 00:02:16,000
لا, حسنًا, لا بأس
لكن يمكنني حمل حقيبتي, أتعلمين؟

24
00:02:16,020 --> 00:02:17,960
(تود)

25
00:02:19,530 --> 00:02:21,030
حسنًا

26
00:02:21,130 --> 00:02:22,630
تفضلي

27
00:02:28,100 --> 00:02:31,570
يا إلهي يا (داون) , لقد فهمنا أنكِ طفله

28
00:02:31,670 --> 00:02:33,940
توقفي عن التصرف بنموذجية

29
00:02:34,040 --> 00:02:35,710
ربما يجدر بكِ تركها بالخارج فحسب

30
00:02:35,810 --> 00:02:38,150
لقد بدأت أفكر بالأمر بجد

31
00:02:38,250 --> 00:02:42,050
يا (دوان) , أشعر بالأسئ بالمزاح هكذا

32
00:02:42,150 --> 00:02:44,380
(لكن بجدية يا (دوان
أغلق فمك الأحمق

33
00:02:44,490 --> 00:02:46,950
آمين على ذلك

34
00:02:47,970 --> 00:02:49,690
وصول العصابه

35
00:02:50,170 --> 00:02:53,560
إلى حدودي, في منزلي

36
00:02:54,450 --> 00:02:56,900
.والدخول عبر البوابه

37
00:02:57,880 --> 00:03:00,500
.على ما يبدو أن هنالك خائن بيننا

38
00:03:00,780 --> 00:03:03,570
لا, يا (أبوليا), ليس هنالك خائن

39
00:03:05,970 --> 00:03:07,780
إذًا أهي مسؤوليتك؟

40
00:03:07,800 --> 00:03:09,910
لا, لا, لم يكن ذنبي
...لقد عطلوا

41
00:03:10,010 --> 00:03:13,910
أثبت أنها ليست مسؤوليتك

42
00:03:16,420 --> 00:03:17,550
خلال عشر ثوان

43
00:03:42,920 --> 00:03:44,410
أقترب

44
00:03:44,480 --> 00:03:47,910
كان على بُعد أربع حركات

45
00:03:48,220 --> 00:03:49,880
نظفا هذا

46
00:03:55,590 --> 00:03:58,060
يجب أن نفعل شيء عاجلاً

47
00:03:58,160 --> 00:03:59,830
والأ سنكون تاليًا

48
00:04:06,570 --> 00:04:08,470
حسنًا, أحضر بعضًا من الفقاعات

49
00:04:08,570 --> 00:04:11,440
ولفها على أي شيء يبدو خطيرًا فحسب

50
00:04:11,540 --> 00:04:16,100
أتحدث عن الأختناق , القابله للأشتعال , يدق عنقه

51
00:04:16,440 --> 00:04:18,550
ماذا لدينا هنا؟

52
00:04:18,650 --> 00:04:20,280
مكعب روبيك

53
00:04:20,380 --> 00:04:21,750
مكعب روبيك

54
00:04:21,770 --> 00:04:23,420
أعتدت أن أكون جيدًا في هذه, صحيح؟

55
00:04:23,520 --> 00:04:24,950
أنظري لهذا

56
00:04:25,050 --> 00:04:26,490
نحت مكسيكي

57
00:04:26,590 --> 00:04:28,180
يحبون وضع مهاراتهم هنا

58
00:04:28,200 --> 00:04:29,660
تاندي), أرجع هذا, حسنًا؟)

59
00:04:29,680 --> 00:04:31,830
المنزل لن يكون منزلاً أمنًا لطفل بنفسه

60
00:04:31,930 --> 00:04:33,830
سأتي حالاً-
تاندي), الطفل سيولد)

61
00:04:33,930 --> 00:04:37,730
في أي وقتٍ قريب, وايضًا هذا المكان
كارثة على وشك الوقوع

62
00:04:37,830 --> 00:04:39,730
ماذا عن كلامكِ بشأن

63
00:04:39,840 --> 00:04:41,070
الطاقة الإيجابية في هذا المكان؟

64
00:04:41,090 --> 00:04:42,740
حسنًا, (شارك تانكز) فيه طاقة إيجابيه

65
00:04:42,760 --> 00:04:44,770
لكن ذلك لا يعني بأني سأدخل إلى تلك الغرفه

66
00:04:44,870 --> 00:04:46,640
بدون خطة مشروع رائعة

67
00:04:47,200 --> 00:04:48,440
حسنًا, لم أفهمكِ

68
00:04:48,470 --> 00:04:50,440
شارك تانكز), البرنامج التلفزوني)
ليس ذلك شيء

69
00:04:50,550 --> 00:04:54,610
أنظر, المقصد هو , عندما تكون طفل بجمجمة لينة

70
00:04:54,720 --> 00:04:58,180
و ضعيف بالأدارك الواقعي
كل منزل يصبح فخ مميت

71
00:04:58,290 --> 00:05:01,150
لكن هذا المنزل لن يكون كذلك
عندما نهتم بالأمر

72
00:05:01,580 --> 00:05:02,500
حسنًا

73
00:05:02,520 --> 00:05:04,760
إذًا , هل ستكون حبيبي وتلف الفقاعه من أجلي؟

74
00:05:06,560 --> 00:05:08,200
هذه؟-
أجل-

75
00:05:08,220 --> 00:05:10,100
هذا الشيء ؟

76
00:05:10,680 --> 00:05:13,230
هذا يبدو أنبوب مغلف بفقاعه

77
00:05:13,340 --> 00:05:15,440
سبق وقد لُفَ بالفقاعه بـ لف الفقاعه

78
00:05:15,540 --> 00:05:18,340
وتريدين مني أن الفهُ مجددًا؟

79
00:05:19,140 --> 00:05:21,950
هنالك شوكة بالداخل

80
00:05:40,570 --> 00:05:42,040
هل أنهيت الأمر؟

81
00:05:43,870 --> 00:05:45,160
أين خبأتها؟

82
00:05:45,190 --> 00:05:47,020
أهذه (بيناتا) الخاصة بي؟

83
00:05:48,780 --> 00:05:50,110
(أجل, يا (أبوليا

84
00:05:50,140 --> 00:05:51,940
علقها

85
00:05:54,410 --> 00:05:56,680
هذا محرج

86
00:05:56,780 --> 00:05:58,910
أستسلم حالاً فحسب

87
00:06:04,610 --> 00:06:05,750
أين كنت يا (هكتور)؟

88
00:06:05,770 --> 00:06:06,970
أنهُ عيد ميلادكِ

89
00:06:07,000 --> 00:06:09,530
أردت فقط أن تكون (بيناتا) خاصتكِ على أكمل وجه

90
00:06:11,530 --> 00:06:12,670
لا, لا

91
00:06:13,860 --> 00:06:17,560
أريد أن يحضى (بانشيتو) بالضربة الأولى

92
00:06:18,280 --> 00:06:19,220
كلا , لا يمكنني

93
00:06:19,240 --> 00:06:20,480
بلا يمكنك

94
00:06:20,500 --> 00:06:23,540
لطالما كنت وفيًا وصديق جدير بالثقه

95
00:06:23,840 --> 00:06:25,880
لكنه عيد ميلادكِ

96
00:06:25,940 --> 00:06:29,880
وعندما يحين عيد ميلادك
سأحضى بالضربه الأولى

97
00:06:35,180 --> 00:06:37,150
بلا شك يا زعيمه

98
00:06:53,030 --> 00:06:55,240
يمكنك فعلها أفضل من ذلك

99
00:06:56,570 --> 00:06:58,270
هناك

100
00:07:00,310 --> 00:07:02,750
أنها أمامك مباشرة

101
00:07:09,430 --> 00:07:11,290
الفيدرالين

102
00:07:11,320 --> 00:07:12,420
هيا يارفاق

103
00:07:12,520 --> 00:07:13,520
بسرعه هيأ

104
00:07:39,180 --> 00:07:41,110
بالأعلى

105
00:07:49,070 --> 00:07:52,070
حسنًا, هذه السلالم من الواضح أنها خطيره

106
00:07:52,100 --> 00:07:54,670
لكن مكسرات الفول السوداني لن تصلح هذا

107
00:07:54,710 --> 00:07:56,410
الفول السوداني؟

108
00:07:56,440 --> 00:07:58,810
أجل, الفول السوداني

109
00:07:58,840 --> 00:08:01,040
(لا تريد أن يصاب أبننا بـ (سيفليز

110
00:08:01,910 --> 00:08:02,860
سفلز=مرض الزهري)؟)

111
00:08:02,880 --> 00:08:04,120
(سيفليز)

112
00:08:04,150 --> 00:08:05,850
سفلز)؟) -
(سيفليز)-

113
00:08:05,880 --> 00:08:07,620
كما تعرف, الوقوع المفاجئ للرضع

114
00:08:07,650 --> 00:08:09,720
بمتلازمة الأماكن المغلقه ؟
(إختصار سيفليز)

115
00:08:09,750 --> 00:08:11,650
كنت أحسبكِ تقصدين المعنى الأخر

116
00:08:11,690 --> 00:08:15,160
لا, لقد كنت اتكلم عن المعنى السيء

117
00:08:26,510 --> 00:08:29,240
مرحبًا, يا (تود), كرسي متحرك جديد؟

118
00:08:29,260 --> 00:08:32,140
...صحيح, (ميلسا) تريدني الأ أحرك قدماي . لذا

119
00:08:32,180 --> 00:08:33,540
(تود)

120
00:08:34,020 --> 00:08:35,480
أين خوذتك؟

121
00:08:35,510 --> 00:08:37,310
لقد جلبتها

122
00:08:37,670 --> 00:08:39,310
أيمكنك أن ترتديها, من فضلك؟

123
00:08:39,350 --> 00:08:41,650
اتعلمين , أعتقد أني لا

124
00:08:41,690 --> 00:08:44,090
احتاج إلى خوذة يا عزيزتي

125
00:08:44,120 --> 00:08:47,060
تود), تعرضت لأزمة قلبية أخرى )
أغمى عليك

126
00:08:47,090 --> 00:08:48,590
سقطت عن كريسك, أصطدمت بالأرض

127
00:08:48,630 --> 00:08:49,630
فجأة , أنت ميت

128
00:08:49,660 --> 00:08:51,430
حسنًا, أرتديها

129
00:08:59,350 --> 00:09:02,340
سبيد رايز )هنالك)

130
00:09:02,370 --> 00:09:04,170
أرايت؟ جميل

131
00:09:05,450 --> 00:09:06,910
حسنًا, هذا كان ممتع

132
00:09:06,940 --> 00:09:08,110
(على رويدك يا (نيفل

133
00:09:08,150 --> 00:09:10,590
أعلمني إذا قفزت من فوق أي حافلات لاحقًا

134
00:09:14,790 --> 00:09:16,920
لا, لا, لا, لا,

135
00:09:16,950 --> 00:09:19,340
ماذا؟-
هذا ليس لك-

136
00:09:19,450 --> 00:09:20,960
هذا لنا, حسنًا

137
00:09:20,990 --> 00:09:22,320
هذا لك

138
00:09:23,730 --> 00:09:26,460
تناول هذا , سيعجبك

139
00:09:30,830 --> 00:09:34,330
عظيم، لو كنت نجم البحر
لكُنت في الجنة

140
00:09:35,950 --> 00:09:37,540
أنت يا سيد

141
00:09:37,970 --> 00:09:39,310
أربط الخوذة من فضلك

142
00:09:40,830 --> 00:09:42,270
أريد أن أسمع صوت الإغلاق

143
00:09:45,880 --> 00:09:47,280
هل سمعته؟

144
00:09:47,300 --> 00:09:48,970
يا لسخافه

145
00:09:53,270 --> 00:09:55,190
يا إلهي , يا إلهي

146
00:09:55,650 --> 00:09:57,830
الأ زالت تصيح؟

147
00:09:57,860 --> 00:09:59,090
(لا, أنها هادئه جدًا يا (غايل

148
00:09:59,110 --> 00:10:00,120
تحب الحياة

149
00:10:00,140 --> 00:10:01,870
ماري بوبينس) اللعينة هنا)

150
00:10:01,890 --> 00:10:04,150
حسناً، أهدئي قليلاً

151
00:10:04,180 --> 00:10:06,500
أنا بفريقكِ -
..أنا أسفة، أنا فقط -

152
00:10:06,540 --> 00:10:08,370
لا أعرف ماذا أفعل

153
00:10:08,400 --> 00:10:11,910
حسناً، حسناً، لحسن حظكِ
هذه ليست أول مسابقة لي

154
00:10:12,250 --> 00:10:14,540
هل جربتي وضع ويسكي على شفاها؟

155
00:10:15,050 --> 00:10:15,840
لا

156
00:10:15,880 --> 00:10:16,850
سكوتش؟ -
لا -

157
00:10:16,880 --> 00:10:18,410
نبيذ ؟ -
لا -

158
00:10:18,450 --> 00:10:20,170
فودكا؟ شنبس؟

159
00:10:20,190 --> 00:10:21,980
القليل من ليسترين؟

160
00:10:22,020 --> 00:10:24,680
(لن أجعل طفلتي هدفاً سهلاً بالمشروبات يا (غايل

161
00:10:24,700 --> 00:10:28,100
مهلاً، لما لا نجرب أن نقود بها قليلاً؟

162
00:10:28,130 --> 00:10:30,810
في بعض الأحيان حركة
السيارة تهدئهم

163
00:10:31,330 --> 00:10:32,990
"حسناً، بالتأكيد، لنعطها فرصة " لنعطها جرعة

164
00:10:33,030 --> 00:10:34,290
لا، لا يمكنني أعطاء طفل جرعة

165
00:10:34,310 --> 00:10:36,750
..أنا أخبركِ، فقط البالغين الصغار

166
00:10:36,780 --> 00:10:39,350
حسناً، فهمت عليكِ، فهمت عليكِ
أفهم ما تقولينه

167
00:10:39,390 --> 00:10:40,520
فهمتي؟ -
نعم، نعم -

168
00:10:40,550 --> 00:10:42,110
حسناً، لنذهب -
حسناً -

169
00:10:42,130 --> 00:10:44,650
لأنني أعتقدت أنكِ تتكلمين عن الجرعات -
لا -

170
00:10:51,300 --> 00:10:54,580
!أنا طفل وسوف أقع

171
00:11:12,300 --> 00:11:14,050
حسناً، أعتقد بأننا جيدين هنا

172
00:11:14,090 --> 00:11:16,850
يبدو أن طفلنا لن يتشوه، بعد كل هذا

173
00:11:16,890 --> 00:11:19,490
هو أو هي يمليون كثيراً بالأصابة بالهربيس

174
00:11:19,530 --> 00:11:20,490
الهربيس؟

175
00:11:20,520 --> 00:11:24,020
اعراض ارتفاع الحرارة للطفل بشكل إيجابي بسبب الدرج

176
00:11:24,040 --> 00:11:26,430
هذه موسيقاً لأذناي

177
00:11:26,470 --> 00:11:28,360
جيد، إذا أعذرتيني

178
00:11:28,380 --> 00:11:29,860
سوف أخذ أستراحة صغيرة

179
00:11:29,890 --> 00:11:31,840
!لا، لا، بقي الكثير لتفعله

180
00:11:31,870 --> 00:11:35,310
تخبريني بذلك، أقصد
لن يحُل لوحده

181
00:11:35,340 --> 00:11:37,980
حسناً، يمكنك اللعب بلعبتك

182
00:11:38,010 --> 00:11:40,110
لكن بشرط واحد -
ما هو؟ -

183
00:11:40,150 --> 00:11:42,110
أنت من سوف يقول لطفلنا

184
00:11:42,150 --> 00:11:44,940
السبب أن لديهم عين واحدة

185
00:11:44,970 --> 00:11:47,920
هو بسبب أن والدهم أختار أن يلعب

186
00:11:47,950 --> 00:11:49,290
بدلاً من تغطية

187
00:11:49,320 --> 00:11:51,860
كل أبر الصبار مع الدبابيس

188
00:11:51,880 --> 00:11:54,280
...(كارول  ) -
وافق على الشرط -

189
00:11:57,750 --> 00:11:59,020
إلى أين تذهب؟

190
00:11:59,050 --> 00:12:01,200
!لأغطي الصبار

191
00:12:01,740 --> 00:12:03,390
(تاندي)

192
00:12:04,780 --> 00:12:06,440
أعطيني اللغز المعين

193
00:12:13,780 --> 00:12:15,070
!ياإلهي

194
00:12:45,450 --> 00:12:47,110
أنا لا أفهم

195
00:12:47,150 --> 00:12:49,550
هذا الطفل هرب من محرقة نووية

196
00:12:49,580 --> 00:12:52,450
تقطعت به السبل في جزيرة
مهجورة وضاع بالبحر

197
00:12:52,490 --> 00:12:53,750
وشاهد على جريمتين

198
00:12:53,790 --> 00:12:56,620
جريمة بقطع رأس و جريمة
بوضع رأس مقطوع بمتور مياه

199
00:12:56,660 --> 00:12:59,890
الأن أستقرينا في منزل جميل
ويجن جنونها

200
00:12:59,930 --> 00:13:01,630
هذا ليس منطقي

201
00:13:01,660 --> 00:13:03,420
ربما المنزل مسكون

202
00:13:03,450 --> 00:13:05,960
(بحقكِ يا (غايل
لا تؤمنين بجدية بالأشباح

203
00:13:06,000 --> 00:13:08,020
آؤمن أنه هنالك بُعد أخر

204
00:13:08,050 --> 00:13:09,950
حسناً، أنتِ مجنونة

205
00:13:09,990 --> 00:13:12,150
حسناً، حسناً، أخبريني يا أستاذة

206
00:13:12,190 --> 00:13:14,360
كيف بدأ العالم؟ -
نظرية الأنفجار العظيم -

207
00:13:14,380 --> 00:13:17,190
وبعدها، هل الفيزيا خلف ذلك؟ نسيت

208
00:13:17,230 --> 00:13:20,430
حسناً، الفيزيا بهذا
أنكِ تتصرفين بوقاحة الأن

209
00:13:20,460 --> 00:13:22,820
..حسناً، سوف أعلمكِ أنكِ -
!غايل)، حاذري ) -

210
00:13:28,470 --> 00:13:31,920
لقد توقفت عن البكاء -
لابد أنها تشعر بالصدمة -

211
00:13:31,950 --> 00:13:33,060
مهلاً، أستمعي

212
00:13:33,090 --> 00:13:36,280
♪ عصفور الـ(كوكبورا) يجلس على غصن شجرة قديم ♪

213
00:13:36,310 --> 00:13:39,050
♪ ..ميري)، (ميري) هو ملك ) ♪

214
00:13:39,310 --> 00:13:41,780
ها قد جنت مرة أخرى

215
00:13:44,030 --> 00:13:46,730
مهلاً، سوف أجرب شيء ما هنا

216
00:13:47,030 --> 00:13:48,890
غايل)، ماذا تفعلين؟)

217
00:13:49,240 --> 00:13:50,460
!أبطيءِ

218
00:13:50,490 --> 00:13:52,590
!(غايل)

219
00:13:59,790 --> 00:14:01,620
كما توقعت

220
00:14:02,030 --> 00:14:05,060
يبدو أنه لدينا طفل عاشق
للأدريالين بين أيدينا

221
00:14:21,410 --> 00:14:22,930
ماذا تفعل؟

222
00:14:23,160 --> 00:14:24,750
لذا، ماذا، لا يمكنني أن أرقص الأن؟

223
00:14:24,770 --> 00:14:27,400
هذا كثير جداً
سوف تضع حمل زائد على نظامك

224
00:14:27,420 --> 00:14:29,190
لا، (ميلسا)، هذا نفذي

225
00:14:29,220 --> 00:14:31,420
!حتى لا أزيد العبئ على نظامي

226
00:14:31,450 --> 00:14:33,030
!حينها يجب أن تجد منفذ جديد

227
00:14:33,050 --> 00:14:34,650
حسناً، تعرفين ماذا
لقد أخذت كفايتي من هذا

228
00:14:34,680 --> 00:14:37,000
تود)، أنت ترهق قلبك )
فقط أهدء

229
00:14:37,020 --> 00:14:39,300
لا! تعرفين مذا
أنا سئمت من كوني هادئ

230
00:14:39,330 --> 00:14:42,200
وسئمت من هذا الكرسي المتحرك

231
00:14:42,220 --> 00:14:45,080
وسئمت من هذه القبعة الغبية

232
00:14:45,230 --> 00:14:47,080
سوف أزيل الأشرطة -
( تود ) -

233
00:14:47,100 --> 00:14:49,020
لا تجرأ على نزع القبعة

234
00:14:49,310 --> 00:14:50,310
...(تود)

235
00:14:50,490 --> 00:14:54,400
أنظرِ، أنا لستُ طفل
حسناً؟ أنا رجل

236
00:14:54,480 --> 00:14:56,320
!ولا يمكنني العيش هكذا

237
00:14:56,350 --> 00:14:59,290
أنظر، أنا أعتذر
لمحاولتي مساعدتك

238
00:14:59,310 --> 00:15:01,140
لكن إيجادك في محل البقالة كان

239
00:15:01,170 --> 00:15:02,710
أسوء لحظة في حياتي

240
00:15:02,750 --> 00:15:04,850
وأنا خائفة من أن أخسرك

241
00:15:04,870 --> 00:15:07,020
لكن إذا كُنت لا تهتم
حينها لابأس، أخلع قبعتك

242
00:15:07,050 --> 00:15:08,420
تناول كُل الوجبات السريعة التي تريدها

243
00:15:08,460 --> 00:15:11,510
لكن أنا لن أجلس هنا
وأشاهدك تقتل نفسك

244
00:15:27,060 --> 00:15:31,460
صديقي، صديقي، صديقي
فهمت هذا بشكل خاطئ

245
00:15:31,490 --> 00:15:33,590
(دعني أظهر لك سحر (بينياتا

246
00:15:33,660 --> 00:15:36,220
هنا، أعطني هذه

247
00:15:36,570 --> 00:15:37,560
شكراً

248
00:15:37,590 --> 00:15:40,300
حسناً، الأن، هذا الشيء
هو قنبلة حلوى

249
00:15:40,330 --> 00:15:43,130
والهدف هو ضربها بقوة

250
00:15:43,170 --> 00:15:44,770
لتحصل على الحلوى

251
00:15:44,800 --> 00:15:47,670
نفس الأساسيات التكنولوجية
" خلف "توستي بوب

252
00:15:47,710 --> 00:15:51,090
لذا، هو أن تعصي عيونك

253
00:15:51,120 --> 00:15:54,100
وبعدها تقوم بعدة دوران

254
00:15:54,120 --> 00:15:55,510
مثل هذه

255
00:15:56,160 --> 00:15:58,900
حسناً، لنرقص

256
00:16:00,720 --> 00:16:02,540
...حسناً، هذا لم يكن

257
00:16:05,660 --> 00:16:07,590
"هذه ليست "بينياتا

258
00:16:09,090 --> 00:16:11,990
حسناً، الأن ، طبيعياً
لا أختسي النظر، حسناً

259
00:16:12,010 --> 00:16:15,430
لأن هذا غش، حسناً

260
00:16:15,500 --> 00:16:18,420
....لكن بما أن هذا تعليمي -
( تاندي ) -

261
00:16:18,440 --> 00:16:20,470
قُل لي أنك لم ترمي شظايا زجاج

262
00:16:20,500 --> 00:16:22,550
على الأرض كله

263
00:16:22,570 --> 00:16:26,410
أنا أجهز الحماية للطفل وأنت تقوم بالعكس

264
00:16:26,430 --> 00:16:29,620
أنت... لا تجهز الحماية للطفل

265
00:16:29,640 --> 00:16:32,080
(أنا لستُ يا (كارول
!وأشعر بالأهانة بذلك

266
00:16:32,130 --> 00:16:35,540
حسناً، إذا أي شيء
...أنا أقوم بالعكس بعدم تحهيز الحماية للطفل

267
00:16:35,560 --> 00:16:39,120
أنا أجهز الحماية للطفل

268
00:16:39,150 --> 00:16:41,700
لا تقلق، سوف أفعلها بنفسي

269
00:16:41,720 --> 00:16:44,350
أنظر، لكنك ... لم يتبقى أي شيء لنفعله

270
00:16:44,370 --> 00:16:46,740
!يجب أن نستعد لكل شيء

271
00:16:46,760 --> 00:16:48,710
لا نعرف ماذا سوف يحدث في المستقبل

272
00:16:48,740 --> 00:16:51,230
هو نفس الشيء الذي
سوف نعتني به عندما يأتي

273
00:16:51,250 --> 00:16:54,190
لكن أنا متأكد في تلك
اللحظة سوف نجد حل

274
00:16:54,220 --> 00:16:55,620
دائماً نقوم بذلك

275
00:16:55,640 --> 00:16:57,250
هل نقوم بذلك؟ -
هنا، سوف أريكِ -

276
00:16:57,290 --> 00:16:58,660
!بسرعة، هنالك تسونامي

277
00:16:58,690 --> 00:17:01,260
ماذا نفعل؟ بروية
نذهب لأرض عالية

278
00:17:01,290 --> 00:17:03,180
!ياإلهي، أعصار

279
00:17:03,200 --> 00:17:04,590
أكياس رملية للحماية

280
00:17:04,620 --> 00:17:08,130
لا، عاصفة بردية بحجم ثقب الدونات

281
00:17:08,160 --> 00:17:09,260
نضع خوذة كرة قدم

282
00:17:09,290 --> 00:17:11,240
...(تاندي ) -
كارول)، وجهة نظري هي )  -

283
00:17:11,270 --> 00:17:13,270
يمكننا التعامل مع كل شيء يظهر أمامنا

284
00:17:13,300 --> 00:17:15,720
هذا ليس صحيحاً، وتعرف ذلك

285
00:17:15,740 --> 00:17:18,150
حسناً، فيضانات
أنتهاء ورق المرحاض

286
00:17:18,180 --> 00:17:21,840
مجاري، أنكسار قطع أثرية
أختطاف فضائي، أحذية ثقيلة

287
00:17:21,910 --> 00:17:24,310
!هذه ليست الأشياء التي أنا قلقة عليها

288
00:17:24,350 --> 00:17:26,380
حينها بماذا أنتِ قلقة؟

289
00:17:26,450 --> 00:17:29,090
!(الفايروس يا (تاندي

290
00:17:30,460 --> 00:17:32,250
الفايروس

291
00:17:35,240 --> 00:17:38,360
ماذا سوف تفعل لو طفلنا أصيب بالفايروس؟

292
00:17:41,700 --> 00:17:42,730
لا أعرف

293
00:17:44,240 --> 00:17:46,870
لكن إذا حدث ذلك

294
00:17:47,530 --> 00:17:49,160
لاشيء من هذا مهم

295
00:17:50,510 --> 00:17:51,510
أعرف

296
00:17:52,230 --> 00:17:54,800
لذا، لماذا تفعلين ذلك؟

297
00:17:56,170 --> 00:17:58,220
لأنه الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله

298
00:18:11,620 --> 00:18:13,860
لن يطول الأمر

299
00:18:14,930 --> 00:18:16,990
أنت خائف

300
00:18:17,470 --> 00:18:18,760
نعم

301
00:18:20,100 --> 00:18:22,330
هنالك حكاية قديمة

302
00:18:22,400 --> 00:18:25,470
حول مزارع صيني أشترى حصان

303
00:18:25,500 --> 00:18:28,770
بوقت متأخر قليلاً
الحصان هرب بعيداً

304
00:18:28,840 --> 00:18:31,940
جيرانه قالوا
" يالها من أخبار سيئة "

305
00:18:32,040 --> 00:18:33,910
المزارع أجاب

306
00:18:33,980 --> 00:18:36,480
"أخبار جيد،أخبار سيئة، من  يعرف؟ "

307
00:18:37,440 --> 00:18:39,350
بعد ثلاث أيام
الحصان عاد

308
00:18:39,420 --> 00:18:42,050
ومعه، قطيع من الخيول البرية

309
00:18:44,350 --> 00:18:46,720
جيرانه رأوا ثروته الجيدة وهنئوه

310
00:18:46,790 --> 00:18:48,660
بالأخبار الجيدة

311
00:18:48,690 --> 00:18:53,830
المزارع أجاب
" أخبار جيدة، أخبار سيئة، من يعرف؟ "

312
00:18:53,870 --> 00:18:56,730
المزارع أهدى أحدى الأحصنة لأبنه

313
00:18:56,800 --> 00:19:00,770
أبنه قاده
فقط ليلقى على ظهره

314
00:19:00,790 --> 00:19:02,740
كسر ساقه بشكل سيء

315
00:19:02,840 --> 00:19:06,120
هذه أخبار سيئة" قالوا الجيران "

316
00:19:06,140 --> 00:19:07,780
المزارع أجاب

317
00:19:07,850 --> 00:19:11,480
"أخبار جيدة، أخبار سيئة، من يعرف؟"

318
00:19:11,550 --> 00:19:15,920
بعد أيام، أستدعى الأمبراطور
كل شاب قادر على العمل

319
00:19:15,950 --> 00:19:17,620
ليقاتل بالحرب

320
00:19:18,390 --> 00:19:20,940
نجى أبن المزارع

321
00:19:21,900 --> 00:19:23,830
يالها من أخبار جيدة

322
00:19:24,050 --> 00:19:29,570
أخبار جيدة، أخبار سيئة، من يعرف؟

323
00:19:29,600 --> 00:19:32,550
كله يعتمد على نهاية القصة

324
00:19:32,570 --> 00:19:36,240
وهذا الشيء الوحيد
في الحياة يمكننا تنبؤه

325
00:19:36,310 --> 00:19:38,810
الشيء الوحيد الذي نعرفه بحق

326
00:19:39,210 --> 00:19:42,610
كل قصة تنتهي بنفس الطريقة

327
00:19:46,090 --> 00:19:47,390
الموت

328
00:19:55,350 --> 00:19:57,330
أعتقدتم أن قصتي
سوف تنتهي اليوم

329
00:19:58,100 --> 00:20:00,130
أخبار جيدة، يمكنكم القول

330
00:20:00,640 --> 00:20:03,870
لكن هنالك أخبار سيئة قاب قوسين أو أدنى؟

331
00:20:09,260 --> 00:20:10,940
من يعرف؟

332
00:20:14,100 --> 00:20:17,200
لا، (بانشو ) ، ماذا تفعل؟

333
00:20:20,360 --> 00:20:24,040
كان أنت؟ أنت الخائن؟

334
00:20:24,440 --> 00:20:25,940
أعتقدت أنك تعرف

335
00:20:26,800 --> 00:20:28,880
"كُنت سوف تجعلني أضرب "بينياتا

336
00:20:28,900 --> 00:20:31,190
"القنبلة ليست في "بينياتا

337
00:20:31,630 --> 00:20:32,900
حينها أين هي؟

338
00:20:33,890 --> 00:20:35,460
من يعرف؟

339
00:20:48,520 --> 00:21:06,520
The Last Man on Earth
ترجمة: عبد الله يحيى & خالد اورفه لي 
 facebook: khaled orfhle subs
Twitter:@viivb

