1
00:00:02,540 --> 00:00:04,540
...البارحة مراهقان قاما بالابلاغ عن رؤيتهم لــ

2
00:00:04,642 --> 00:00:07,242
لهذه الرجل المحترم وهو يتحول امام اعينهم

3
00:00:07,344 --> 00:00:10,242
الى كومة من التراب والعظام -
تراب وعظام؟ -

4
00:00:10,248 --> 00:00:12,414
...تبدو لي وكأنها قضيه مطروقه

5
00:00:12,516 --> 00:00:14,350
لمراهق يريد اثبات نفسه

6
00:00:14,356 --> 00:00:16,257
مرحباً, لقد خرجت مع تلك الفتات
الليلة الماضيه

7
00:00:16,263 --> 00:00:18,663
...حقاً؟ وانا ايضاً فعلت ذلك البارحه

8
00:00:18,766 --> 00:00:20,298
من ثم رجل عجوز

9
00:00:20,304 --> 00:00:22,276
تفتت امامنا

10
00:00:22,282 --> 00:00:24,536
هل انتهيت يا ليروي؟ -
اجل انتهيت -

11
00:00:24,638 --> 00:00:26,452
لقد قمنا بفحص عظامه واتضح ان

12
00:00:26,458 --> 00:00:27,844
الرجل اسمه (دان بروستر)

13
00:00:27,850 --> 00:00:29,614
هنا العجيب بالامر

14
00:00:29,620 --> 00:00:31,282
هذا هو (دان) قبل اسبوع

15
00:00:31,288 --> 00:00:32,721
كان عمره 25 عام

16
00:00:32,727 --> 00:00:34,317
ماذا؟

17
00:00:34,323 --> 00:00:36,325
هل قمت بعمل اعجاب لصورته يا بيري؟ -
نعم -

18
00:00:36,331 --> 00:00:38,589
اعجاب واحد اخير للفقيد (دان)

19
00:00:38,908 --> 00:00:42,054
اذن, شخص ما يكبر لعقود من الزمن
بغضون ايام؟

20
00:00:42,060 --> 00:00:44,131
هل هي قضيه مرضيه؟

21
00:00:44,137 --> 00:00:46,232
اقصد هل رأيتم شيء كهذا من قبل؟

22
00:00:46,238 --> 00:00:47,988
كلا, لم نرى شيء كهذا من قبل

23
00:00:47,994 --> 00:00:50,370
عذاً يا (ليروي) ان (البروجيريا) هي مرض

24
00:00:50,376 --> 00:00:52,300
...حيث ان الخلايا بالجسم تمر

25
00:00:52,306 --> 00:00:54,312
بحلقة دائريه بمعدل سريع

26
00:00:54,318 --> 00:00:56,572
هل تخال نفسك انك الوحيد الذي
يعرف معنى (البروجيريا)

27
00:00:56,578 --> 00:00:58,351
جميعنا شاهدنا فلم (بنيامين بوتونز)

28
00:00:58,357 --> 00:01:00,841
بالحقيقة (بنيامين بوتونز) كانت حالته معاكسه

29
00:01:00,847 --> 00:01:02,259
اقلبها اذن -
ماذا؟ -

30
00:01:02,265 --> 00:01:04,365
...ماذا نحن, هل نشاهده على جهاز الفيديو
ماذا يجري؟

31
00:01:04,371 --> 00:01:05,637
ماذ بــ جهاز الفيديو؟

32
00:01:05,643 --> 00:01:06,901
لديك جهاز فيديو؟ -
اجل -

33
00:01:06,907 --> 00:01:09,061
ماذا لديك من افلام؟ -
لدي كل افلام (الروك) -

34
00:01:09,067 --> 00:01:11,206
(الروكي) ؟ كل افلام (الروك) -
اجل -

35
00:01:11,212 --> 00:01:12,384
هل لديك (الروكي) الجزء الاول؟ -
نعم -

36
00:01:12,390 --> 00:01:13,474
الثاني -
اجل -

37
00:01:13,480 --> 00:01:14,579
الثالث و الرابع؟ -
اجل -

38
00:01:14,585 --> 00:01:16,069
الخامس؟ (روكي بالبو)؟ -
اجل , بلى -

39
00:01:16,075 --> 00:01:17,975
(الكريد) -
اجل -

40
00:01:17,981 --> 00:01:19,760
...قبل ان يموت (دان) كان يعمل كمساعد للاعب
الغولف

41
00:01:19,766 --> 00:01:21,654
في نادي (كوبر غلين)

42
00:01:21,660 --> 00:01:23,227
اخر مشاهدة له حياً كانت هناك

43
00:01:23,373 --> 00:01:25,006
يعمل عند هذا الرجل المحترم

44
00:01:25,155 --> 00:01:28,056
...(ستافورد يتس) المدير التنفيذي

45
00:01:28,158 --> 00:01:29,390
لشركة (فايا فارماسيوتيكال)

46
00:01:29,492 --> 00:01:30,925
يركزون ببحثهم

47
00:01:31,027 --> 00:01:32,694
على عملية تأخير الشيخوخه

48
00:01:32,796 --> 00:01:34,862
اذا هذا الشخص يريد ان يقوم

49
00:01:34,965 --> 00:01:36,564
...بعمل تجربه لاعادة الشباب

50
00:01:36,666 --> 00:01:38,399
بأختطاف الناس؟

51
00:01:38,501 --> 00:01:40,268
ربما, هذا ما نود معرفته

52
00:01:40,370 --> 00:01:42,437
انتما الاثنين ستذهبا بعملية سرية
الى النادي

53
00:01:42,484 --> 00:01:44,017
اريدك ان تتقفى اثر (ستافور يتس)

54
00:01:44,142 --> 00:01:46,642
اعرفوا مما اذا كان يعلم شيء عن
اختفاء (بروستر)

55
00:01:46,648 --> 00:01:48,005
...و شيء اخر

56
00:01:48,011 --> 00:01:49,970
ستذهبان بطريقه مختلفه

57
00:01:49,976 --> 00:01:52,277
احدكما كلاعب
والاخر مساعد لاعب

58
00:01:53,271 --> 00:01:54,513
لاعب -
لاعب -

59
00:01:54,519 --> 00:01:57,754
الحـــــــــــــ(5)ـــلقة بعنوان ((ألآلة))
#ترجمة#
IIعلي الشمريII

60
00:01:59,516 --> 00:02:00,571
..حسناً ,مارأيك بالمقترح الاتي

61
00:02:00,577 --> 00:02:02,720
ماذا لو نحمل الاغراض بالتناوب؟

62
00:02:02,729 --> 00:02:04,468
انت المساعد يا (ماكس)

63
00:02:04,633 --> 00:02:05,732
والمساعد هو من يحمل الاغراض

64
00:02:05,834 --> 00:02:07,830
نعم عادةً

65
00:02:07,836 --> 00:02:09,236
اعني ماذا لو استحدثنا

66
00:02:09,242 --> 00:02:10,704
...نوع جديد من

67
00:02:10,806 --> 00:02:13,206
علاقة اللاعب بمساعده؟

68
00:02:13,212 --> 00:02:15,442
انت محظوظ كونك تنال المهمات السهلة

69
00:02:15,544 --> 00:02:17,510
اما انا دائما اتولى الامور الصعبه

70
00:02:17,613 --> 00:02:20,513
اتمشى هنا بالنادي وكأنني احد هؤلاء
الاغنياء المعاتيه

71
00:02:20,519 --> 00:02:22,967
الاغنياء هم الاسوء -
... اصغي , يا ليروي عليك ان -

72
00:02:22,973 --> 00:02:24,347
تكون منفتح العقل, مفهوم؟

73
00:02:24,353 --> 00:02:26,019
اعني, قد يكون احد هؤلاء الناس طيباً

74
00:02:26,121 --> 00:02:27,854
على سبيل المثال لدي عم غني

75
00:02:27,956 --> 00:02:29,522
العم (بيتي) كان الافضل

76
00:02:29,625 --> 00:02:31,291
كان لديه منزل ضخم, مفهوم؟

77
00:02:31,393 --> 00:02:32,559
كان يدعونا للمجيء

78
00:02:32,661 --> 00:02:34,443
حيث كان يجعلنا نقلم سياج الحديقة ونجمع

79
00:02:34,449 --> 00:02:36,434
البقايا الى كومات كبيره

80
00:02:36,531 --> 00:02:39,232
وكان يسمح لنا باللعب بالعشب

81
00:02:39,334 --> 00:02:41,565
اعني , انه كان وقت مميز

82
00:02:41,672 --> 00:02:44,106
كنت طفل يخدم من دون مقابل

83
00:02:45,658 --> 00:02:47,140
ماذا؟

84
00:02:47,242 --> 00:02:48,975
(ستافورد) (ستافورد يتس)؟

85
00:02:50,069 --> 00:02:52,045
هل هذا انت حقاً؟

86
00:02:52,147 --> 00:02:53,880
بدمك ولحمك

87
00:02:53,886 --> 00:02:54,985
هل اعرفك؟

88
00:02:54,991 --> 00:02:56,758
تتمنى, (ليروي رايت)

89
00:02:57,052 --> 00:02:58,752
كيف الاحوال؟ -
كيف الحال؟ -

90
00:02:58,854 --> 00:03:00,935
عدت مع (كارت داونينغ)

91
00:03:01,033 --> 00:03:02,420
عندما اخبرته

92
00:03:02,426 --> 00:03:03,762
اني انقل تجارتي

93
00:03:03,859 --> 00:03:06,393
الى المدينه من أجل الضرائب

94
00:03:06,495 --> 00:03:08,328
اخبرني بخصوص زريبة الخنازير الرديئه هذه

95
00:03:08,430 --> 00:03:09,821
تبادر في ذهني ان آتي والقي نظره

96
00:03:09,827 --> 00:03:11,227
حسناً

97
00:03:11,233 --> 00:03:13,135
هذا هو (كامبل ماكماستر)

98
00:03:13,141 --> 00:03:15,802
رئيس النادي -
مرحى -

99
00:03:15,904 --> 00:03:17,451
ان (كارت) لصديقٌ عظيم

100
00:03:17,457 --> 00:03:20,044
لزريبة الخنازير هذه

101
00:03:20,497 --> 00:03:21,821
يا (يتس)

102
00:03:21,827 --> 00:03:23,438
هل ستضرب الكره ام ستصاب بالعمى

103
00:03:23,444 --> 00:03:25,290
وانت تحدق بساعة (كيمبل) الغبية؟

104
00:03:27,188 --> 00:03:29,655
رؤساء الغولف , ماهم الا مجموعة من الثرثارين
اليس كذلك؟

105
00:03:29,851 --> 00:03:31,818
بالاحرى التسكع مع اصدقائي

106
00:03:35,290 --> 00:03:36,656
هل كنت تقصدني؟ -
اجل, وقت حافل -

107
00:03:36,758 --> 00:03:38,692
اجل, اجل, اجل, اجل

108
00:03:38,794 --> 00:03:40,694
انت مساعد (ستافورد) صحيح؟

109
00:03:40,796 --> 00:03:42,301
ماذا يحب؟ -
هو على مايرام -

110
00:03:42,307 --> 00:03:44,130
اعني اني بالكاد اعرفه -
(سام) -

111
00:03:44,232 --> 00:03:46,111
(سام) بلى, بلى, كلا لا اعرف ذلك الرجل

112
00:03:46,117 --> 00:03:47,943
لسنا اصدقاء مقربين

113
00:03:48,136 --> 00:03:50,670
لا توجد اي اغاني تذكرني به

114
00:03:52,240 --> 00:03:53,287
صحيح

115
00:03:53,568 --> 00:03:57,177
هل من نصيحه لي؟

116
00:03:57,200 --> 00:03:59,100
اجل , لا تعمل هنا

117
00:03:59,281 --> 00:04:00,780
ماذا تقصد؟

118
00:04:00,882 --> 00:04:03,616
هنالك منعطف كبير للذين يعملون
مساعدين هنا

119
00:04:03,719 --> 00:04:05,849
البعض منهم نوعاً ما

120
00:04:05,855 --> 00:04:07,058
يختفي

121
00:04:07,155 --> 00:04:08,988
ما الذي تتحدث عنه؟ -
اسكت -

122
00:04:09,177 --> 00:04:10,528
ليس هنا

123
00:04:11,718 --> 00:04:13,438
اتعني ان لا نتكلم اطلاقاً؟ ام

124
00:04:13,444 --> 00:04:14,828
اسكت -
اخبركم شيء , المحققون الفدراليون -

125
00:04:14,834 --> 00:04:16,967
يلاحقونني بسبب الغزلان الافريقية

126
00:04:16,973 --> 00:04:18,322
التي انوي جلبها الى هنا

127
00:04:18,328 --> 00:04:19,627
النظام يزعجني

128
00:04:19,719 --> 00:04:21,619
لقد قتلت احداهم
يالجمالهم

129
00:04:22,003 --> 00:04:23,370
لكن قد سمعتك بخصوص النظام

130
00:04:23,376 --> 00:04:25,042
تباً للوكالة الفيدراليه

131
00:04:25,048 --> 00:04:26,279
كانو يلاحقوننا في (فايا)

132
00:04:26,285 --> 00:04:27,749
كيف هي لعبة الادوية؟

133
00:04:27,755 --> 00:04:29,075
ماذا؟

134
00:04:29,177 --> 00:04:30,583
...تعتقد انهم يسمحون له بالعمل

135
00:04:30,589 --> 00:04:32,016
في شركة الادوية؟

136
00:04:32,022 --> 00:04:34,180
اجل لقد طردوني قبل سنه

137
00:04:34,282 --> 00:04:36,049
بسبب عمل اباحي في مكتبي

138
00:04:36,151 --> 00:04:38,651
اطلقوا عليّ لقب (العجوز المقزز)

139
00:04:38,754 --> 00:04:40,687
قلت لهم كلا انا لست كذلك . بل انتم

140
00:04:41,278 --> 00:04:42,655
السفاح العائد

141
00:04:42,758 --> 00:04:44,057
اجل , انا كذلك

142
00:04:44,159 --> 00:04:45,458
حسناً

143
00:04:46,418 --> 00:04:48,185
ضربه رائعه

144
00:04:48,530 --> 00:04:50,029
لقد قطعتها -
لقد فعلت -

145
00:04:50,132 --> 00:04:51,931
انها ليست طماطة يا (يتس)

146
00:04:52,033 --> 00:04:54,112
كيف لي ان اجلبها من بين تلك الاشجار؟

147
00:04:54,118 --> 00:04:56,031
هذا عملك

148
00:04:56,037 --> 00:04:57,504
يا رجل , كم اكره هذه اللعبة

149
00:04:57,606 --> 00:05:00,201
هيا ايها المساعد -
اسف -

150
00:05:00,240 --> 00:05:01,973
اتضح ان مساعد آخر

151
00:05:02,075 --> 00:05:04,276
اختفى من (كوبر غلين) قبل عدة سنين

152
00:05:04,282 --> 00:05:05,810
نمط متضح

153
00:05:05,892 --> 00:05:07,148
كما تعلم . كنت انتمي الى

154
00:05:07,154 --> 00:05:08,576
الى احد هذه الاماكن منذ نشأتي

155
00:05:08,582 --> 00:05:10,148
هؤلاء الناس هم الاسوء على الاطلاق

156
00:05:10,154 --> 00:05:11,779
لن اتفاجأ لو عملوا

157
00:05:11,785 --> 00:05:13,080
تجارب على تلك الاطفال

158
00:05:13,086 --> 00:05:14,615
لحظة, انتي غنية اذن؟ لكن الاسبوع الماضي

159
00:05:14,621 --> 00:05:15,749
قلتي ان لن تتحملي تكلفة

160
00:05:15,755 --> 00:05:16,984
(الكاريوكي) معي انا واصدقائي؟

161
00:05:16,990 --> 00:05:18,890
حسناً اخر مره غنيت معكم

162
00:05:18,992 --> 00:05:21,259
اخبرتني (مريم) اني اذا لم الفت الانتباه

163
00:05:21,361 --> 00:05:23,428
اذن, لا يجب علية ان اتعب نفسي بالغناء

164
00:05:23,434 --> 00:05:24,827
...ما اريد ان اعرفه هو

165
00:05:24,833 --> 00:05:26,173
كم هي الثروه التي نتحدث عنها؟

166
00:05:26,366 --> 00:05:28,533
طائرة ام زورق؟

167
00:05:28,635 --> 00:05:30,902
هليكوبتر

168
00:05:31,004 --> 00:05:32,070
حسناً. اسفة

169
00:05:32,172 --> 00:05:33,705
ربما (مريم) محقه

170
00:05:33,807 --> 00:05:35,573
هليكوبتر؟

171
00:05:35,675 --> 00:05:37,508
حسنٌ, سألتقي بكم لاحقاً ايها الفاشلون

172
00:05:37,514 --> 00:05:38,910
حسناً -
علي ان اعطي البقشيش الى مساعدي -

173
00:05:39,012 --> 00:05:40,528
احياناً اعطي زيادة

174
00:05:40,534 --> 00:05:42,264
من اجل اغنية صغيره , ايها المساعد؟

175
00:05:42,270 --> 00:05:43,544
اجل -
اجل -

176
00:05:43,550 --> 00:05:45,049
هيا الآن -
لا تفعلها -

177
00:05:45,151 --> 00:05:46,584
ها نحن -
لا تفعل يا (ريكي) -

178
00:05:46,686 --> 00:05:49,387
اثبت مكانك, لا تفعلها

179
00:05:49,489 --> 00:05:50,592
ارقص ارقص -
ها نحن -

180
00:05:50,598 --> 00:05:51,685
ارقص, ارقص -
ها نحن -

181
00:05:51,691 --> 00:05:53,024
ارقص ,ارقص -
ها نحن -

182
00:05:56,529 --> 00:05:58,029
ها هي

183
00:05:58,035 --> 00:05:59,668
سيفلت منك -
سيفلت منك -

184
00:05:59,674 --> 00:06:00,812
ها انت -
اجل -

185
00:06:00,818 --> 00:06:01,904
هيا , هيا

186
00:06:02,002 --> 00:06:04,535
ها انت , ها انت

187
00:06:07,000 --> 00:06:08,600
ممتاز يا (ستافورد)

188
00:06:08,983 --> 00:06:11,303
لا شيء امرح من تحطيم كرامة المرء

189
00:06:11,309 --> 00:06:13,042
مساعدي غبي جداً

190
00:06:13,144 --> 00:06:15,178
يعتقد ان سوق التبادل مغني

191
00:06:16,781 --> 00:06:19,682
يعتقد ان شركة (واتفورد كريستل) هي متعري من
ولاية (كونيكتيكت)

192
00:06:19,784 --> 00:06:21,484
انظروا اليه, اعتقد انه كذلك

193
00:06:21,586 --> 00:06:24,020
اعتقد ذلك -
انظروا الى وجه , انه كذلك

194
00:06:24,122 --> 00:06:26,689
لازال يرتدي خاتم زواجه وزوجته هربت منه

195
00:06:26,695 --> 00:06:28,254
مرتين -
لحظة ,نفس الزوجه؟ -

196
00:06:28,260 --> 00:06:29,859
هل تعتقد انه قادرة على الثانية؟

197
00:06:29,961 --> 00:06:32,195
حسناً, احسن التصرف

198
00:06:32,297 --> 00:06:33,563
اعتنوا بأنفسكم

199
00:06:35,500 --> 00:06:37,700
ذلك محزن

200
00:06:37,802 --> 00:06:39,702
مرحبا يا رجل -
مرحبا يا صديقي -

201
00:06:39,901 --> 00:06:41,267
اصبح الموضوع شخصي

202
00:06:41,273 --> 00:06:42,872
في المعركة مع اولائك الا تعتقد؟

203
00:06:42,878 --> 00:06:44,111
نحن بمهمة سرية يا صديقي

204
00:06:45,720 --> 00:06:46,847
حسناً

205
00:06:47,055 --> 00:06:49,646
اقد, لربما كنت مخطئاً

206
00:06:49,652 --> 00:06:51,151
الاغنياء مقيتون

207
00:06:51,157 --> 00:06:53,650
حتماً, ان (ستافورد) ليس المنشود

208
00:06:53,752 --> 00:06:56,719
بعيد كل البعد من كونه عالِم مخبول

209
00:06:56,725 --> 00:06:58,111
هنالك خطب ما

210
00:06:58,117 --> 00:06:59,696
لان (ريكي) كان مفزوع جداً

211
00:06:59,702 --> 00:07:00,797
كان هكذا

212
00:07:02,127 --> 00:07:03,893
اراد منك ان تشربه بالملعقه عصير التفاح؟

213
00:07:03,899 --> 00:07:06,265
كلا كان خائف هكذا كان شكله

214
00:07:06,271 --> 00:07:09,326
هذا شكل من يكون خائفاً -
نعم -

215
00:07:09,332 --> 00:07:10,698
انت محق هذا هو

216
00:07:12,375 --> 00:07:13,841
!!!انتبه

217
00:07:14,100 --> 00:07:15,767
يا رباه

218
00:07:17,965 --> 00:07:19,483
خطأ عفوي

219
00:07:20,109 --> 00:07:22,509
ما الخطب مع (كيمبل)

220
00:07:22,948 --> 00:07:27,151
تركه ماشياً
تركه ماشياً

221
00:07:29,037 --> 00:07:30,826
...من ثمه قدمه

222
00:07:30,832 --> 00:07:33,392
عادت الى مكانها مجدداً

223
00:07:33,398 --> 00:07:35,265
لا استطيع ان ابين كم كانت حالتها شنيعه

224
00:07:35,367 --> 00:07:37,267
وكأنه فلم لا استطيع التوقف عن مشاهدته

225
00:07:37,369 --> 00:07:39,369
اود لو ان الفلم ينتهي

226
00:07:39,375 --> 00:07:41,041
اذاً ,ذلك الرجل العجوز

227
00:07:41,047 --> 00:07:43,135
الذي تفتت اما المراهقين

228
00:07:43,141 --> 00:07:44,874
لو كان بالفعل يشيخ بسرعه

229
00:07:44,976 --> 00:07:47,944
لابد من ان تلك الطاقه انتقلت لمكانٍ ما

230
00:07:48,046 --> 00:07:49,840
واذا (كامبل) يمكنه الشفاء

231
00:07:49,846 --> 00:07:52,087
...بسرعه, من الواضح انه

232
00:07:52,093 --> 00:07:53,392
نوعاً من التحويل

233
00:07:53,398 --> 00:07:55,014
ربما -
اكيدً -

234
00:07:55,020 --> 00:07:56,922
لا تبدو مصادفة

235
00:07:56,928 --> 00:07:58,394
اتعلمون ماذا تبدو حقا؟

236
00:07:59,538 --> 00:08:01,258
كـــــ (الآلة السحرية)

237
00:08:02,487 --> 00:08:03,489
صحيح؟

238
00:08:03,495 --> 00:08:04,527
ماذا؟

239
00:08:05,660 --> 00:08:07,393
"الآلة السحرية"

240
00:08:07,650 --> 00:08:09,832
الا تعلمون حقاً ماهي (الآلة السحرية)

241
00:08:11,002 --> 00:08:12,969
...حسناً

242
00:08:15,374 --> 00:08:16,979
هنالك اساطير قديمه

243
00:08:16,985 --> 00:08:18,780
في تقاليد امريكا الجنوبية

244
00:08:18,877 --> 00:08:20,410
عن (الآلة السحرية)

245
00:08:20,512 --> 00:08:23,260
لتعديل وشفاء جسد الانسان

246
00:08:23,266 --> 00:08:25,116
المشكلة الوحيده كانت,  حيث شيدوها

247
00:08:25,122 --> 00:08:27,543
مع شجره مقدسه ذي قوى خالصه

248
00:08:27,549 --> 00:08:30,927
من المناعة وايضاً ملعونة

249
00:08:30,933 --> 00:08:33,543
كان هدفهم من ذلك هو الخلود

250
00:08:33,840 --> 00:08:36,025
تقول آلة كروناتس؟

251
00:08:36,128 --> 00:08:38,528
(الآلة السحرية) آلة الخلود

252
00:08:38,630 --> 00:08:41,131
خليط من الدونات والكويسانت

253
00:08:41,137 --> 00:08:42,528
لا يوجد شيء اسمه (كرونوس) -
حسناً -

254
00:08:42,534 --> 00:08:44,968
هنالك حفلة عند (كوبر غلين) يا (ليروي)

255
00:08:45,070 --> 00:08:46,770
ستحضره , ومتى ما دخلت

256
00:08:46,872 --> 00:08:49,272
اقطع مالديك وجد اي شيء عن هذا المدعو (كامبل)

257
00:08:49,374 --> 00:08:50,974
كي لا يتأذى احد -
مفهوم -

258
00:08:51,076 --> 00:08:52,442
ستحضرين معه يا (آني)

259
00:08:52,544 --> 00:08:54,540
بدور زوجته, مفهوم
تعرفين المنطقه؟

260
00:08:54,546 --> 00:08:56,286
وبأمكانكِ ان تسحبِ نفسكِ بسلاسة
من بين حشد الاغنياء

261
00:08:56,292 --> 00:08:58,124
ارهان انها ستفعل -
وانت يا (ماكس) -

262
00:08:58,130 --> 00:08:59,958
ستكون بدور النادل -
عظيم -

263
00:08:59,964 --> 00:09:02,431
اعتقد انه بدلا من حمل عصي الغولف

264
00:09:02,437 --> 00:09:04,971
سأقوم بحمل الساندويجات

265
00:09:08,402 --> 00:09:09,575
...كلا , هل

266
00:09:09,592 --> 00:09:11,929
هل فهمتم ,لانه -
بلى الجميع فهمك -

267
00:09:11,935 --> 00:09:13,712
ليس من الصعب فهمها
لنبدأ العمل

268
00:09:16,430 --> 00:09:17,906
(ليروي)

269
00:09:18,319 --> 00:09:20,311
لطفاً, اقدم اليك زوجتي

270
00:09:20,317 --> 00:09:22,615
حب حياتي, (مونيكا)

271
00:09:22,712 --> 00:09:24,646
مذهلة -
...حسنا -

272
00:09:24,748 --> 00:09:27,448
لابد من انك (شانتروس)

273
00:09:27,551 --> 00:09:30,084
(شانتروس) حسناً

274
00:09:30,090 --> 00:09:31,319
ويا (كيمبل)

275
00:09:31,421 --> 00:09:33,521
ساعة مريعه كالعادة

276
00:09:33,623 --> 00:09:35,657
اعطيه رأيك عن ساعته يا عزيزتي -
تعجبني -

277
00:09:35,759 --> 00:09:37,525
لا يبدوا وانك تبالغ بها قليلاً

278
00:09:37,627 --> 00:09:38,889
تلك فتاتي

279
00:09:38,895 --> 00:09:40,239
احبها

280
00:09:40,245 --> 00:09:42,697
احبها , احبك

281
00:09:42,703 --> 00:09:44,703
لندردش

282
00:09:44,709 --> 00:09:46,075
دع الرجال يفعلون مايبرعون به

283
00:09:46,369 --> 00:09:48,536
لنذهب ونتناول الحلوى

284
00:09:48,638 --> 00:09:51,250
الليمون

285
00:09:51,256 --> 00:09:52,607
هل تريدون التونا ترتر؟

286
00:09:52,924 --> 00:09:54,423
...عذراً

287
00:09:54,429 --> 00:09:57,545
من اين اعرفك؟

288
00:09:59,345 --> 00:10:01,478
كلا, لا اعتقد انني

289
00:10:01,484 --> 00:10:04,185
انتظر دقيقة, حسناً اتذكرك الآن ,اجل اجل

290
00:10:04,191 --> 00:10:05,883
انت النادل الذي سأطرده

291
00:10:05,889 --> 00:10:07,522
اذا حاولت ازعاجي بالمره القادمة

292
00:10:07,624 --> 00:10:09,357
بالطبع
انا اسف يا سيدي

293
00:10:09,459 --> 00:10:11,593
اغرب من هنا ايها الغبي

294
00:10:13,163 --> 00:10:14,605
هل سيلاحظ (كامبل) حتى

295
00:10:14,611 --> 00:10:16,612
كيف ابدو جميله بهذا الفستان

296
00:10:16,618 --> 00:10:17,628
بالطبع لا

297
00:10:17,634 --> 00:10:19,968
لربما هو الآن

298
00:10:20,070 --> 00:10:21,909
في تلك الغرفه السريه

299
00:10:21,915 --> 00:10:23,676
يقوم بنضام ( بي-90-اكس)

300
00:10:23,773 --> 00:10:26,407
عذراً, ما ذلك؟

301
00:10:26,509 --> 00:10:28,743
( بي-90-اكس)

302
00:10:29,134 --> 00:10:30,694
انه تمرين يومي

303
00:10:30,700 --> 00:10:32,585
لــــ (بول راين)

304
00:10:32,682 --> 00:10:34,214
عذراً قبل ذلك؟

305
00:10:34,220 --> 00:10:35,655
...كنتي تقولين شيء ما

306
00:10:35,661 --> 00:10:37,494
هنالك غرفه سرية؟

307
00:10:37,500 --> 00:10:40,188
نعم, بالاسفل

308
00:10:40,638 --> 00:10:42,690
ليس مسموح لي بدخولها ,بالطبع

309
00:10:42,792 --> 00:10:45,526
مسموح لكي الدخول الى ثلاثة غرف

310
00:10:45,629 --> 00:10:48,680
المطبخ وغرفة النوم وغرفة الدمى

311
00:10:49,666 --> 00:10:51,566
لم يسعنا الانجاب

312
00:10:51,668 --> 00:10:55,610
لذلك لدينا غرفه مليئة بالدمى ,300 دمية

313
00:10:58,775 --> 00:11:01,585
هنالك غرفة سريه يا (ليروي) بالاسفل

314
00:11:01,591 --> 00:11:03,392
انا قادمة اليك -
مصانعي تعرضت للكثير -

315
00:11:03,398 --> 00:11:04,918
من انتهاكات حقوق الانسان

316
00:11:04,924 --> 00:11:07,591
لكن الشيء المهم اننا لم نُحكم

317
00:11:08,173 --> 00:11:09,870
هذا هو المهم

318
00:11:09,901 --> 00:11:12,416
مرحباً ايها الرجال ,لقد عدنا -
مرحباً -

319
00:11:12,422 --> 00:11:14,243
هل كنت تعلم يا عزيزي

320
00:11:14,249 --> 00:11:16,220
ان (شارتوس) لديها اطفال؟

321
00:11:16,392 --> 00:11:18,699
أطفال حقيقيين وليس

322
00:11:18,705 --> 00:11:20,866
دمى بعيون زجاجية

323
00:11:20,872 --> 00:11:22,131
...اعذروني

324
00:11:22,137 --> 00:11:24,206
سأذهب لقضاء شيء ما في غرفة الاولاد

325
00:11:24,212 --> 00:11:25,477
عذراً

326
00:11:26,412 --> 00:11:28,147
ابقى (كامبل) مشغول

327
00:11:28,153 --> 00:11:29,784
سأذهب لذلك المكان

328
00:11:29,790 --> 00:11:31,464
في الاسفل لأرى ماذا سأجد

329
00:11:32,819 --> 00:11:34,987
هنا (ماكس) تبدو

330
00:11:34,993 --> 00:11:36,655
خطة عظيمة علينا استخدام

331
00:11:36,661 --> 00:11:38,161
هذه الاجهزه طوال اليوم

332
00:11:38,263 --> 00:11:39,896
تلك الاجهزه لرائعه (حول)

333
00:11:39,998 --> 00:11:42,840
لا تستخدمها بخلاف المهمة يا (ماكس)

334
00:11:42,846 --> 00:11:45,633
ولستة بحاجة لقول (حول) -
علم ذلك -

335
00:11:45,639 --> 00:11:47,816
سأستخدم كلمة (ماوت) بدلاً من (حول)

336
00:11:47,822 --> 00:11:49,055
(ماوت) -
(ماوت) ؟ -

337
00:11:49,152 --> 00:11:51,285
انها جمع بين كلمتين (ماكس) و (اوت)

338
00:11:51,291 --> 00:11:53,792
حتى تعرفني, (ماوت)

339
00:11:53,798 --> 00:11:55,389
لا احبها تبدو اشبه بكلمة (فم)

340
00:11:55,491 --> 00:11:56,891
لا تقولها -
كفوا عن هذا -

341
00:11:56,993 --> 00:11:59,227
سنتستخدم كلمة (حول) ,(حول)

342
00:11:59,425 --> 00:12:01,525
حسناً هذا ما اردته اولاً, عظيم

343
00:12:01,531 --> 00:12:03,690
(ماوت) اقصد, (حول) اسف

344
00:12:03,696 --> 00:12:05,996
لدي شيء في السرداب

345
00:12:06,002 --> 00:12:08,169
ستحبيه

346
00:12:08,175 --> 00:12:09,841
20,000دولار

347
00:12:10,039 --> 00:12:12,340
كلا , لا حاجه لجلبها الان

348
00:12:12,346 --> 00:12:15,364
فقط اجلب لي صندوق رخيص من (بينوت غريش)

349
00:12:15,370 --> 00:12:17,555
مفهوم؟ -
مفهوهم, لقد فهمتي -

350
00:12:17,626 --> 00:12:20,848
لقد فهمت -
لقد فهمت انى موهوسه بها -

351
00:12:21,613 --> 00:12:23,451
انتي روح الحيوان الخاص بي

352
00:12:23,553 --> 00:12:25,953
لكن اذهب واجلب العشرون الف دولار

353
00:12:25,959 --> 00:12:28,560
كلا, لا بأس
ارجوك لا تجلبها

354
00:12:28,566 --> 00:12:30,900
(كامبل) يتوجه الى (ليروي) للاسفل

355
00:12:30,906 --> 00:12:32,539
عليك به يا (ماكس) -
مفهوم -

356
00:12:32,545 --> 00:12:34,478
بكل سرور

357
00:12:34,964 --> 00:12:38,199
كلا, انا آسف جداً

358
00:12:38,205 --> 00:12:41,501
ايها الغبي -
دعني امسح لك -

359
00:12:41,507 --> 00:12:43,646
لحظة , انا اتذكرك

360
00:12:43,652 --> 00:12:45,194
لست بنادل خسيس وحسب

361
00:12:45,200 --> 00:12:46,974
انت المساعد الخسيس ايضاً, الست كذلك؟

362
00:12:46,980 --> 00:12:49,308
يا رجال الامن, تعالوا وخذوا هذا الرجل

363
00:12:49,317 --> 00:12:52,284
انت لست سوى غني احمق يغش بلعبة الغولف

364
00:12:52,386 --> 00:12:54,186
انا لا اغش -
بلى, انت تغش -

365
00:12:54,288 --> 00:12:55,854
كلا, هو من اعطاني تلك الضربة

366
00:12:55,957 --> 00:12:57,289
تلك كانت لأجل (ريكي)

367
00:12:57,595 --> 00:13:00,897
يحيى مساعدي لاعب الغولف
ويخسأ الاغنياء

368
00:13:01,058 --> 00:13:03,792
الى (ليروي) انا آسف
لم استطع ان الهيه اكثر

369
00:13:03,798 --> 00:13:06,532
(ماوت) اقصد (حول) , يا الهي

370
00:13:07,254 --> 00:13:09,579
يا رفاق, وجد صور لـــ (كامبل)

371
00:13:09,585 --> 00:13:11,069
كثيره من ازمان مختلف

372
00:13:11,075 --> 00:13:12,710
يبدو وأن الرجل عاش

373
00:13:12,716 --> 00:13:14,516
لمئآت السنين

374
00:13:14,522 --> 00:13:16,457
يا رفاق

375
00:13:19,865 --> 00:13:22,165
(ليروي)

376
00:13:22,268 --> 00:13:24,397
هنالك امور غريبه تحدث يا بيري

377
00:13:24,403 --> 00:13:25,736
سأرسل اليك بعض الصور

378
00:13:25,742 --> 00:13:27,525
اتشرف يا (ليروي)

379
00:13:27,531 --> 00:13:29,531
بينما انت على الخط اردت ان اقول لك
اني اجريت

380
00:13:29,537 --> 00:13:31,437
بحث على اسمك

381
00:13:31,443 --> 00:13:34,506
....اتضح ان (ليروي) يعني

382
00:13:36,870 --> 00:13:39,104
بالطبع سأكون صديقك يا (ليروي)

383
00:13:41,012 --> 00:13:43,201
سخيف, وجب عليه ان يسأل

384
00:13:43,207 --> 00:13:45,995
لقد اخبرته انه يغش بلعبة الغولف

385
00:13:46,001 --> 00:13:48,311
لذلك اعتقد ان مثل القول يزعجهم جداً

386
00:13:48,317 --> 00:13:51,011
اجل, احسنت -
حقاً -

387
00:13:51,017 --> 00:13:52,250
اجل حقاً -
بالكامل -

388
00:13:52,256 --> 00:13:53,685
اجل -
حسناً , جيد

389
00:13:53,691 --> 00:13:55,358
جيد

390
00:13:55,556 --> 00:13:57,657
ماذا؟

391
00:13:57,663 --> 00:13:58,712
لا شيء

392
00:13:58,742 --> 00:14:00,937
فقط لاحظت انك لا ترتدي خاتم زواجك

393
00:14:01,769 --> 00:14:03,969
لا عليك -
اجل -

394
00:14:03,975 --> 00:14:05,240
لمحت ذلك وحسب -
اجل -

395
00:14:05,246 --> 00:14:07,221
ضننت انه لا يناسب شخصية النادل

396
00:14:07,227 --> 00:14:10,428
وعمليتنا السرية وما الى ذلك -
اجل , اجل -

397
00:14:14,308 --> 00:14:17,606
وايضاً ضرب زوجتي لرأسي
على المنضدة

398
00:14:17,643 --> 00:14:20,210
وخباري بعدم البحث عنها

399
00:14:23,971 --> 00:14:26,325
لكن كان قراري

400
00:14:26,911 --> 00:14:28,353
يبدو منطقياً

401
00:14:28,360 --> 00:14:29,852
بلى -
بلى -

402
00:14:30,001 --> 00:14:32,058
حسناً -
حسناً, بووم -

403
00:14:41,883 --> 00:14:43,482
اللعنة يا (كامبل)

404
00:14:43,826 --> 00:14:46,012
هل انت مصاص دماء؟

405
00:14:49,184 --> 00:14:50,684
هل تكلمت الى (ليروي) يا (بيري)

406
00:14:50,690 --> 00:14:52,663
بلى, عدة مرات

407
00:14:52,669 --> 00:14:54,264
خلال الستة اسابيع التي عرفته بها

408
00:14:54,270 --> 00:14:55,893
كنا نتحدث كل يوم

409
00:14:55,899 --> 00:14:57,806
اقصد حديثاً يا (بيري) حديثاً

410
00:14:57,822 --> 00:14:59,847
هل تكلمت معه, لقد انقطع الخط معه

411
00:14:59,853 --> 00:15:00,984
بلى

412
00:15:00,990 --> 00:15:03,588
لقد ارسل بعض الصور -
أي صور؟ -

413
00:15:03,594 --> 00:15:05,668
سأرسلهم الآن

414
00:15:06,061 --> 00:15:07,761
ماذا, لا؟

415
00:15:07,767 --> 00:15:09,567
ليست صور (بيري) في حفلة العيد ميلاد

416
00:15:10,068 --> 00:15:11,934
توقف

417
00:15:12,003 --> 00:15:13,336
ماذا تفعل؟

418
00:15:13,404 --> 00:15:15,675
ماذا يجري يا (بيري) -
آسف -

419
00:15:15,681 --> 00:15:17,929
البرنامج معطل

420
00:15:18,076 --> 00:15:20,810
عطلة الربيع, عطلة الربيع

421
00:15:20,912 --> 00:15:22,986
يا الهي

422
00:15:22,992 --> 00:15:24,180
هلا توقفت؟

423
00:15:26,017 --> 00:15:27,512
اطفأه

424
00:15:27,518 --> 00:15:29,518
ايتها الساقطات المثارات

425
00:15:29,735 --> 00:15:32,278
تأكدنا من (كامبل) بالصورتين

426
00:15:33,057 --> 00:15:35,224
الساقطات

427
00:15:35,987 --> 00:15:37,754
لو كان ذلك صحيح

428
00:15:37,760 --> 00:15:39,974
يعني ان (كامبل) على الاقل

429
00:15:40,388 --> 00:15:42,470
عمره 150 عام

430
00:15:42,533 --> 00:15:44,875
لا يبدو عمره اكثر من 65 عاماً

431
00:15:46,408 --> 00:15:47,774
دعيني ارى مره اخرى

432
00:15:47,780 --> 00:15:49,486
هنالك شيء ما يا (آني)

433
00:15:49,738 --> 00:15:51,104
كلا

434
00:15:52,187 --> 00:15:53,519
علينا ان ندخل مره اخرى

435
00:15:53,525 --> 00:15:55,211
بلى, لكنهم لتو طردوني من هناك

436
00:15:55,279 --> 00:15:57,113
اقصد, كيف لي ان ادخل ره اخرى

437
00:16:06,820 --> 00:16:09,525
إعتقدتَ بأنك قبضت عليّ, ألست كذلك؟

438
00:16:09,594 --> 00:16:11,705
لكن من الواضح

439
00:16:11,711 --> 00:16:13,177
انا من قبض عليك

440
00:16:13,498 --> 00:16:14,830
ماهذا؟

441
00:16:14,899 --> 00:16:16,174
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

442
00:16:16,180 --> 00:16:17,228
يا (ليروي)

443
00:16:17,234 --> 00:16:19,564
انا رجل ذو نفوذ واسعه

444
00:16:19,570 --> 00:16:21,337
كان لابد ان تعرف اني من الممكن

445
00:16:21,439 --> 00:16:24,440
ان اكتشف امرك كونك جندي بعمر 15 عام
في مكتب تحقيقات سري

446
00:16:24,475 --> 00:16:26,714
ليس عليك ان تكون بعمر 180 عام

447
00:16:26,720 --> 00:16:29,250
كي تكون احمقاً

448
00:16:29,313 --> 00:16:30,946
والآن يا (ليروي)

449
00:16:31,015 --> 00:16:33,249
حان وقت استنزاف القليل من دمك

450
00:16:33,317 --> 00:16:35,785
لا يصدق كون دخولي الى هنا لا بأس به

451
00:16:35,853 --> 00:16:38,109
لاني مع شخص غني, لشيء مقرف

452
00:16:38,115 --> 00:16:39,622
اي يكون لقد راق لك

453
00:16:39,690 --> 00:16:42,258
نعم, انه شيء مفيد في هذا التوقيت

454
00:16:42,326 --> 00:16:43,688
كيف سنجد (ليروي) اذاً؟

455
00:16:43,694 --> 00:16:45,293
انها غرفة سرية

456
00:16:45,299 --> 00:16:46,595
سرية

457
00:16:46,664 --> 00:16:48,164
سأجدها

458
00:16:48,266 --> 00:16:50,065
صدقني اعرف هذه الاماكن

459
00:16:50,101 --> 00:16:51,423
هنالك دائماً اداة

460
00:16:51,429 --> 00:16:53,231
تكشف الباب السري

461
00:16:54,656 --> 00:16:58,224
كهذه الشمعدانه المريبة

462
00:17:01,621 --> 00:17:04,956
او قد تكون هذه الشمعدانه مجرد ذوق
تافه

463
00:17:06,488 --> 00:17:08,083
ماذا تفعل؟

464
00:17:08,089 --> 00:17:10,753
تهتم, استرخي انا فقط اجهز الآلة

465
00:17:10,759 --> 00:17:12,621
هل الآلة هي الكرسي؟

466
00:17:12,657 --> 00:17:14,623
هل انا اجلس على آلة (الكرونوس) اللعينة؟

467
00:17:14,692 --> 00:17:16,659
(كرونوس)

468
00:17:16,727 --> 00:17:18,661
وبما انك تعرف هذه الآلة , حسناً. اذن

469
00:17:18,729 --> 00:17:20,596
انت تعرف مسبقاَ بأن دمك

470
00:17:20,665 --> 00:17:22,598
سيمدني بالشباب والجمال

471
00:17:22,700 --> 00:17:25,100
ان اكلي غير صحي يا (كامبل)

472
00:17:25,169 --> 00:17:26,895
افطر بجبنة (تشيدار)

473
00:17:26,901 --> 00:17:29,104
لقد قضمتها للتو وكأنها تفاحه

474
00:17:29,173 --> 00:17:31,507
اما غدائي فهو لحم خنزير بالزبدة

475
00:17:31,513 --> 00:17:32,845
اللعنة يا (كامبل)

476
00:17:32,851 --> 00:17:35,185
اذا استنزفت دمي سأبرحك ضرباً

477
00:17:35,191 --> 00:17:37,058
هل تسمعني؟ -
نعم -

478
00:17:37,208 --> 00:17:40,142
اوقف الآلة ايها العجوز الخرف

479
00:17:43,661 --> 00:17:46,133
ذلك صوت (ليروي)

480
00:17:46,139 --> 00:17:47,853
صحيح؟ -
توقف -

481
00:17:47,859 --> 00:17:49,458
الصوت واضح جداً

482
00:17:49,527 --> 00:17:52,396
ها نحن -
كلا, توقف

483
00:17:57,672 --> 00:17:59,272
ارجوك لا تفعل

484
00:17:59,774 --> 00:18:01,720
يا الهي انها (آلة الكرونوس)

485
00:18:01,726 --> 00:18:03,139
لقد كنت اعرف

486
00:18:04,391 --> 00:18:06,642
لقد اخبرتك ايها الفاجر

487
00:18:06,648 --> 00:18:08,915
صحيح, لايمكن تدميرك

488
00:18:29,767 --> 00:18:31,700
انت

489
00:18:36,905 --> 00:18:39,525
الآلة يا (ليروي)

490
00:18:40,545 --> 00:18:43,145
الآلة

491
00:18:45,243 --> 00:18:46,315
كلا

492
00:18:46,384 --> 00:18:48,050
هيا

493
00:18:48,119 --> 00:18:50,278
هذا لا ينفع -
الشجره -

494
00:18:50,284 --> 00:18:52,042
اضرب الشجره -
لقد قلت الآلة -

495
00:18:52,048 --> 00:18:55,149
كنت اقصد الشجره

496
00:18:59,757 --> 00:19:01,290
!!!كلا

497
00:19:09,873 --> 00:19:11,239
يا لهي

498
00:19:11,308 --> 00:19:13,200
اعتقد ان (ليفري) ستغضب لاني دمرت
آلة (الكرونوس)

499
00:19:13,206 --> 00:19:15,341
كيف لها ذلك وهي لا تعرفها

500
00:19:15,347 --> 00:19:16,513
بلى, ستكون على مايرام

501
00:19:16,519 --> 00:19:18,666
كان لابد لاحد منا ان يدمرها

502
00:19:18,672 --> 00:19:20,919
تعرف ان هذا الكلام غير لائق

503
00:19:20,925 --> 00:19:22,456
دعني التقط انفاسي

504
00:19:22,462 --> 00:19:24,495
لم ادعي كوني عالم بأمور (الكرونوس)

505
00:19:24,501 --> 00:19:26,166
ليس تصحيح للخطأ لكن يبقى, خطأ

506
00:19:26,172 --> 00:19:28,369
ليست صحيحة اصطلاحياً

507
00:19:28,375 --> 00:19:30,216
اتدري؟ سأتركك تلتقط انفاسك

508
00:19:30,222 --> 00:19:31,488
شكراً على انقاذ حياتي

509
00:19:31,494 --> 00:19:34,161
من الممكن ان نبدأ بذلك

510
00:19:38,202 --> 00:19:40,251
مرحباً يا رجل -
مرحباً -

511
00:19:40,257 --> 00:19:41,695
اصغي

512
00:19:41,701 --> 00:19:43,285
اعلم اني تماديت قليلاً

513
00:19:43,291 --> 00:19:44,564
بتلك المزحه عن زوجتك

514
00:19:44,570 --> 00:19:45,896
في ساحة الغولف

515
00:19:45,902 --> 00:19:47,276
واردت ان اعتذر

516
00:19:47,282 --> 00:19:48,849
لا حاجه للاعتذار لقد كنت اعرف

517
00:19:48,855 --> 00:19:50,380
كان جانبك الغني هو من يتكلم

518
00:19:50,386 --> 00:19:51,919
بالاضافه الى اني كنت غارق بذلك الدور

519
00:19:51,925 --> 00:19:53,558
كوني مساعد لاعب الغولف

520
00:19:53,771 --> 00:19:56,304
حسناً اذا رأيت (ماكس) المساعد

521
00:19:56,340 --> 00:19:58,543
اخبره بأن (ليروي) الغني يريد ان يعتذر ايضاً

522
00:19:58,549 --> 00:20:01,009
حسناً, بالنيابه عن (ماكس) المساعد

523
00:20:01,044 --> 00:20:02,577
قبلت اعتذارك

524
00:20:02,613 --> 00:20:04,821
هلا تغاضيت عن الموضوع؟ -
اجل رجاءاً -

525
00:20:04,961 --> 00:20:07,367
لقد اتضح انك على صواب

526
00:20:08,118 --> 00:20:10,252
حان الوقت كي انسى الماضي

527
00:20:10,858 --> 00:20:12,754
اعجبتني هذه الفكر

528
00:20:12,790 --> 00:20:14,456
ستكون على مايرام يا رجل -
شكراً -

529
00:20:14,491 --> 00:20:16,020
لا يمكنني ان اصدق انكما قمتم

530
00:20:16,026 --> 00:20:18,050
بتدمير آلة الكرونوس

531
00:20:18,056 --> 00:20:20,042
لقد اضطررت الى ذلك لكي انقذ (ماكس) -
اجل -

532
00:20:20,082 --> 00:20:22,516
كدت ان اموت , والمتبقي من دمائي

533
00:20:22,551 --> 00:20:23,951
سيكون بذمتك

534
00:20:23,986 --> 00:20:25,385
كان عليك ان تفعل الامرين

535
00:20:25,454 --> 00:20:27,788
هل كنتما تفكران يا رفاق ماقد
تفعلانه

536
00:20:27,823 --> 00:20:30,174
اذا كان بأمكانما العيش للأبد؟ -
اعتقد بأنني -

537
00:20:30,180 --> 00:20:32,336
سأقرأ لــــ 200 عام
اجل -

538
00:20:32,342 --> 00:20:35,021
لو كنت خالداً وقام تمساح استوائي
بألتهامك

539
00:20:35,027 --> 00:20:36,446
ماذا سيحدث؟ هلا يقوم احدكم

540
00:20:36,452 --> 00:20:37,680
بشرح الموضوع لي؟

541
00:20:37,686 --> 00:20:39,700
يمكنك العيش داخل ذلك التمساح

542
00:20:39,735 --> 00:20:42,202
الى ان هو يموت او انت تنهضم؟

543
00:20:42,238 --> 00:20:44,001
وماذا لو التمساح خالد ايضاً؟

544
00:20:44,007 --> 00:20:45,273
ماذا سيحدث بعدها؟ -
يا الهي -

545
00:20:45,279 --> 00:20:46,599
لا اعلم

546
00:20:46,605 --> 00:20:48,572
ذلك هو الغموض لا نعلم

547
00:20:48,578 --> 00:20:51,012
عمتي عاشت لمايقارب 119 عام

548
00:20:51,319 --> 00:20:54,253
اخر اربعين سنة اصابها السعال

549
00:20:54,288 --> 00:20:55,888
<font color="#0080c0">
ذلك رائع

550
00:20:57,325 --> 00:20:58,824
<font color="#0080c0">
اعلم ان هذا الامر مزعج

551
00:20:58,859 --> 00:21:00,459
<font color="#0080c0">
لكن لو كنا حقاً خالدين

552
00:21:00,494 --> 00:21:02,561
<font color="#0080c0">
لكنت حقاً اود ان اقضي الابديه معكم

553
00:21:03,502 --> 00:21:06,714
<font color="#0080c0">
هيا ليعاقني الجميع

554
00:21:07,201 --> 00:21:09,234
هيا تعالوا عيني مغلقة -
(بيري) -

555
00:21:09,270 --> 00:21:11,167
<font color="#0080c0">
لا عيب في ذلك
هلموا الى حجري

556
00:21:11,173 --> 00:21:12,638
<font color="#0080c0">
ها انتم مجتمعين

557
00:21:12,673 --> 00:21:14,907
<font color="#0080c0">
سأبقى هنا حتى يكتمل العناق

558
00:21:14,942 --> 00:21:17,610
<font color="#0080c0">
اجل

559
00:21:17,645 --> 00:21:21,580
<font color="#0080c0">
ها انا اتحسس حركة اصابع (ليروي)

560
00:21:22,277 --> 00:21:24,017
<font color="#0080c0">
ها انتم

561
00:21:24,044 --> 00:21:30,028
#ترجمة#
IIعلي الشمريII
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC"><font size="28">2f u n</font> : <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

