﻿1
00:00:02,393 --> 00:00:03,803
Elementary سابقا في

2
00:00:03,927 --> 00:00:06,460
نحن هنا لروئية
Fiona Helbron

3
00:00:06,560 --> 00:00:07,992
اليوم الزي اعتقل فيه فيل

4
00:00:07,994 --> 00:00:11,462
انت اوصلتني للبيت وتحدثنا وانا احببت ذلك

5
00:00:12,432 --> 00:00:13,731
هل نستطيع ان نفعل ذلك مجددا؟

6
00:00:13,733 --> 00:00:16,201
العلاقات صعبه با النسبه لي

7
00:00:16,203 --> 00:00:18,536
ولكن انت  امرأة نادره

8
00:00:18,538 --> 00:00:22,239
لذلك اعتقد انكي تستحقي الجهد الاضافي

9
00:00:25,644 --> 00:00:27,578
<font color="#ff0080">مشاهدة ممتعة</font>
<font color="#ffff00">>>تمت الترجمه بواسطه<< </font>
<font color="#ff0000">المهندس أحمد طلعت حجازي</font>

10
00:00:29,215 --> 00:00:31,582
منضده 12
1كاستارد و 1 كونسومي

11
00:00:31,584 --> 00:00:33,383
اثنين فلتس، منتصف واحدة،
واحدة منتصف جيدا!

12
00:00:33,385 --> 00:00:35,219
اسرعو
سمعتو الرجل

13
00:00:35,221 --> 00:00:38,255
حصلت برانزينو يموت على
االمنضده هنا، ايرين!

14
00:00:38,257 --> 00:00:39,405
أين فطري بحق الجحيم

15
00:00:39,429 --> 00:00:41,429
حاضر شيف

16
00:00:42,826 --> 00:00:43,825
مهلا!

17
00:00:43,827 --> 00:00:46,661
مهلا، هل لي معروفا.

18
00:00:46,663 --> 00:00:48,797
ازهب الي مكانك ،
واسحب رأسك من مؤخرتك،

19
00:00:48,799 --> 00:00:51,666
واعملي فطر يكون مطبوخ جيدا

20
00:00:51,668 --> 00:00:53,834
أقسم، واحد من هذه الأيام،
وأنا هقتل الرجل ده .

21
00:00:53,836 --> 00:00:55,503
حسنا انتظم في الصف

22
00:00:58,608 --> 00:01:00,475
شيف جو،هل انت بخير ؟

23
00:01:00,477 --> 00:01:03,043
سوف اكون عندما احصل علي الفطر العين

24
00:01:12,755 --> 00:01:14,321
شيف جو؟

25
00:01:16,025 --> 00:01:17,691
أنا لا أفهم.

26
00:01:17,693 --> 00:01:20,394
كنت تسأل عن الدافع
وراء عملية سطو مسلح؟

27
00:01:20,396 --> 00:01:23,730
في الإصدار الدولة
للأحداث، المحقق، موكلي

28
00:01:23,732 --> 00:01:25,866
أطلق النار علي الموظف بعد أن اعطه الفلوس

29
00:01:25,868 --> 00:01:27,434
من السجل.

30
00:01:27,436 --> 00:01:29,636
أنا بسال بس ، لماذا
لأي شخص أن يفعل ذلك؟

31
00:01:29,638 --> 00:01:31,237
سيكون عليك أن تسأل العميل الخاص بك.

32
00:01:31,239 --> 00:01:33,473
وظيفتي هي العثور
على الطرف المذنب.

33
00:01:33,475 --> 00:01:35,241
فعلت وظيفتي.

34
00:01:35,243 --> 00:01:38,545
نعم. الآن دعونا نتحدث
عن كيف عملت عمللك

35
00:01:38,547 --> 00:01:40,280
هلا فعلنا؟
وأود أن أنتقل

36
00:01:40,282 --> 00:01:42,816
انتباهكم إلى الشاهد
الذي أشرت إليه

37
00:01:42,818 --> 00:01:45,451
في شهادتك: صموئيل كروز.

38
00:01:45,453 --> 00:01:48,154
قلت كان السيد كروز خارج المتجر،

39
00:01:48,156 --> 00:01:50,223
ورأى موكلي يفر
من مكان الحادث؟

40
00:01:50,225 --> 00:01:51,858
هذا صحيح.

41
00:01:51,860 --> 00:01:53,726
تم أخذ تصريح
السيد كروز في يوم السرقه

42
00:01:53,728 --> 00:01:55,895
28/3/2016

43
00:01:55,897 --> 00:01:57,997
نعم فعلا.

44
00:01:57,999 --> 00:02:01,066
أريد فقط أن يكون واضحا وضوح الشمس
هنا للحصول على لجنة التحكيم.

45
00:02:01,068 --> 00:02:04,169
ومن شهادة القسم
الخاصه بك ،أنه السيد كروز

46
00:02:04,171 --> 00:02:05,738
أبلغ المحققين أنه رأى

47
00:02:05,740 --> 00:02:07,406
موكلي، السيد ووكر،

48
00:02:07,408 --> 00:02:09,074
يفرار من مسرح الجريمة؟

49
00:02:10,712 --> 00:02:11,944
نعم سيدي.

50
00:02:11,946 --> 00:02:15,414
لا  أسئلة أخرى، سيدي القاضي.

51
00:02:21,688 --> 00:02:23,421
ماركوس. مهلا.

52
00:02:23,423 --> 00:02:25,423
لقد كنت مرتبك
قليلا في النهاية هناك.

53
00:02:25,425 --> 00:02:26,524
هل كل شيء على ما يرام؟

54
00:02:26,526 --> 00:02:28,393
ليس كثيرا.

55
00:02:28,395 --> 00:02:29,895
ماذا تعني؟

56
00:02:29,897 --> 00:02:32,164
أعتقد...

57
00:02:32,166 --> 00:02:34,632
أعتقد أنني قد خلفت اقوالي .

58
00:02:39,906 --> 00:02:41,973
حسنا. استطيع ان اراك الان

59
00:02:41,975 --> 00:02:43,174
أنا اسف

60
00:02:43,176 --> 00:02:44,442
لتغطيه جميع العدسات هنا.

61
00:02:44,444 --> 00:02:45,910
لماذا ا؟

62
00:02:45,912 --> 00:02:47,245
حسنا، دعينا نقول فقط

63
00:02:47,247 --> 00:02:49,013
وكالة الأمن القومي لا
تحبني بقدر ما تحبيني انت .

64
00:02:49,015 --> 00:02:51,482
هل تعتقد ان الحكومه تتجسس عليك

65
00:02:51,484 --> 00:02:53,317
ربما ليس هذا الاسبوع.

66
00:02:53,319 --> 00:02:54,919
لذا، لقد ، مر شهر.

67
00:02:54,921 --> 00:02:57,588
هل أنت مستعده للحكم
على فيلادلفيا؟

68
00:02:57,590 --> 00:03:00,424
الناس هنا...

69
00:03:00,426 --> 00:03:02,026
تتمتع بتناول الجبن

70
00:03:02,028 --> 00:03:03,761
والحديث عن الجبن كثيرا.

71
00:03:03,763 --> 00:03:06,263
انا لا اتمتع بهذه النشاطات بقدر ما يفعلون

72
00:03:06,265 --> 00:03:09,299
لكني أحب النهر.
أنه هادئ.

73
00:03:09,301 --> 00:03:11,268
لذلك كنتي تقضين الوقت
في ولاية ديلاوير؟

74
00:03:11,270 --> 00:03:13,670
للعمل. اعتقدت اني قلت لك.

75
00:03:13,672 --> 00:03:15,839
اه، في البريد الإلكتروني الخاص
بك، والتي ذكرتها في رحلة عمل

76
00:03:15,841 --> 00:03:18,776
في فيلادلفيا، ولكن،لم يزكر  شيئا عن نهر.

77
00:03:18,778 --> 00:03:21,244
تنهد

78
00:03:21,246 --> 00:03:22,779
نحن نقوم بتجرية

79
00:03:22,781 --> 00:03:24,447
برنامج لصناعة السيارات
.

80
00:03:24,449 --> 00:03:27,417
انه يحدد مكان النهر
ويطبط طريقه وفقا لذلك

81
00:03:27,419 --> 00:03:29,185
يبدو مثير للاهتمام.

82
00:03:29,187 --> 00:03:30,887
الأمر ليس كذلك.

83
00:03:30,889 --> 00:03:32,822
أو على الأقل ليس بالنسبة لي.

84
00:03:32,824 --> 00:03:35,125
إنه عمل.هل يمكننا أن
نتحدث عن شيء آخر؟

85
00:03:35,127 --> 00:03:36,326
حسنا

86
00:03:36,328 --> 00:03:38,395
جيد، لأنه كان لي فكرة.

87
00:03:38,397 --> 00:03:41,263
وأود قضاء بعض
الوقت معك شخصيا.

88
00:03:41,265 --> 00:03:42,799
لقد مرت أسابيع

89
00:03:42,801 --> 00:03:44,667
تريدي مني أن أتي إلى فيلادلفيا؟

90
00:03:44,669 --> 00:03:46,235
أنا لا اريد

91
00:03:46,237 --> 00:03:50,473
أريدك أن تأتي إلي بلده  [كرنبوري]
 نيو جيرسي.

92
00:03:50,475 --> 00:03:52,975
هو بالضبط في منتصف الطريق
بين فيلادلفيا ونيويورك.

93
00:03:52,977 --> 00:03:56,845
هناك سرير وفطار في فندق
اسمه The Nestle Inn

94
00:03:56,847 --> 00:03:59,248
(دقات الهاتف)

95
00:03:59,250 --> 00:04:01,483
هل هناك خطأ؟

96
00:04:01,485 --> 00:04:03,685
أنا تم  استدعاي  إلى مسرح جريمة.

97
00:04:03,687 --> 00:04:05,254
حسنا .
يمكننا أن نتحدث في وقت لاحق.

98
00:04:05,256 --> 00:04:07,056
يمكننا أن نتحدث في بلده
[كرنبوري].

99
00:04:07,058 --> 00:04:08,924
لذا سوف تاتي

100
00:04:08,926 --> 00:04:10,025
اه

101
00:04:10,027 --> 00:04:12,393
جيد

102
00:04:12,395 --> 00:04:13,995
لم أكن متأكده انك ستوافق .

103
00:04:13,997 --> 00:04:16,264
حسنا،كان  ينبغي أن تكوني.

104
00:04:16,266 --> 00:04:17,499


105
00:04:17,501 --> 00:04:18,934
Leshner اسم الضحية هو جو

106
00:04:18,936 --> 00:04:20,401
وكان رئيس الطهاة هنا.

107
00:04:20,403 --> 00:04:22,838
أغمي عليه في نهاية الغداء،

108
00:04:22,840 --> 00:04:24,973
ثم انهار على الأرض هنا.
ويقول شهود

109
00:04:24,975 --> 00:04:28,109
 انه كان ينزف من عينيه قبل أن يقع .

110
00:04:28,111 --> 00:04:30,244
تجلط الدم هذا الحد
يمكن أن يكون نتيجة

111
00:04:30,246 --> 00:04:31,879
السموم في الجسم.

112
00:04:31,881 --> 00:04:33,181
ربما كان مسموما.

113
00:04:33,183 --> 00:04:34,648
أوه، نعم، نحن سنضطر إلى الانتظار

114
00:04:34,650 --> 00:04:36,750
حتي يتم تشريح الجثة لنعلم
يقينا، ولكن، نعم.

115
00:04:36,752 --> 00:04:38,719
وانه قد يكون ليس  الوحيد.

116
00:04:38,721 --> 00:04:41,722
العاميلن الخاصين با التقديم
قد يكونو أظهرو بعض الأعراض بدرجة منخفضة

117
00:04:41,724 --> 00:04:43,924
وهوا ذاهب الي الخارج

118
00:04:43,926 --> 00:04:46,994
 Arrondissement 21حسنا
هوا واحد من أهم المطاعم

119
00:04:46,996 --> 00:04:49,196
في المدينة؛ ربما
حاول أحد منافسيها

120
00:04:49,198 --> 00:04:50,731
للقضاء على الموظفين؟

121
00:04:50,733 --> 00:04:52,332
حسنا، في هذه
اللحظة، وأنا أميل

122
00:04:52,334 --> 00:04:54,535
إلى الاعتقاد بأن، اه، والهدف

123
00:04:54,537 --> 00:04:57,170
كان Leshner، وكان
ليما كان ضحيه جانبية فقط.

124
00:04:57,172 --> 00:04:58,706
الطهاة هنا يقولون

125
00:04:58,708 --> 00:05:01,408
أن الشيف جو كان غير محبوب

126
00:05:01,410 --> 00:05:04,544
ربما هذا هو السبب في ان  شخص ما حاول ان يسممه
 عن طريق حلوى القطن.

127
00:05:04,546 --> 00:05:07,047
وهي عباره عن كتل من كبد البط ملفوفة
في نسبة من السكر

128
00:05:07,049 --> 00:05:11,118
و في هذه
الحالة، قاتلة للغاية.

129
00:05:11,120 --> 00:05:14,721
شخص ما حقن مركز
الحم  مع سم الأفعى.

130
00:05:14,723 --> 00:05:17,024
قل لي أنك لم تأكل فقط البعض.

131
00:05:17,026 --> 00:05:18,658
أوه، أنها غير مؤذية تماما
إذا تناولها عن طريق الفم.

132
00:05:18,660 --> 00:05:21,427
حمض المعدة يحييد السم.

133
00:05:21,429 --> 00:05:23,596
انه خطير فقط  إذا دخل في الدم.

134
00:05:23,598 --> 00:05:25,632
وبالتالي، فإن الألياف الزجاجية.

135
00:05:25,634 --> 00:05:27,066
ايه؟
الألياف الزجاجية.

136
00:05:27,068 --> 00:05:30,202
هذه granules--
بعضها ملح البحر.

137
00:05:30,204 --> 00:05:33,606
والبعض الآخر شظايا صغيرة
من الألياف الزجاجية

138
00:05:33,608 --> 00:05:36,308
تهدف إلى خلق سحجات
مجهرية في الفم.

139
00:05:36,310 --> 00:05:39,178
حتى يمكن استيعاب سم
الأفعى في مجرى الدم.

140
00:05:39,180 --> 00:05:41,713
انا متأكد انهم سيعرفون إذا كانوا
يتناولون الألياف الزجاجية.

141
00:05:41,715 --> 00:05:43,349
هولمز: حسنا، هذا وقد تم،

142
00:05:43,351 --> 00:05:46,752
إضافته إلى طبق مثل هذا من
شأنه أن يسفر عن أكثر قليلا

143
00:05:46,754 --> 00:05:48,620
من نسيج طباشيري.

144
00:05:48,622 --> 00:05:49,755
هذه واحده جديد.

145
00:05:49,757 --> 00:05:51,523
بلى.

146
00:05:51,525 --> 00:05:54,993
هذا الصف من الطباخين سيعرف من صنع هذا

147
00:05:56,096 --> 00:05:59,230
أكلت سم الأفعى؟

148
00:05:59,232 --> 00:06:01,800
أنا... هل ساكون علي مايرام ؟

149
00:06:01,802 --> 00:06:03,268
حسنا، يبدو ذلك.

150
00:06:03,270 --> 00:06:04,870
كم كميه أكلتها ؟

151
00:06:04,872 --> 00:06:06,805
- اه، فقط قطعه صغيره .
- هم.

152
00:06:06,807 --> 00:06:09,340
أعني،الشيف جو لا
يشارك عادة معنا.

153
00:06:09,342 --> 00:06:12,143
لنه لا  يريد لاي شخص أن يكشف
وصفتة الخاصة.

154
00:06:12,145 --> 00:06:15,213
حسنا أنت تعني انه صنع هذا الطعام بنفسه

155
00:06:15,215 --> 00:06:16,914
مساء امس

156
00:06:16,916 --> 00:06:19,084
هوا عاده يصنع دفعه بعد الاغلاق

157
00:06:19,086 --> 00:06:21,086
ويخزنه في الثلاجه

158
00:06:21,088 --> 00:06:23,020
من الصعب أن نتصور أنه
كان المسمم.

159
00:06:23,022 --> 00:06:25,255
اذن عاملين المطعم
الوحيدون الذين يستطيعو  الوصول

160
00:06:25,257 --> 00:06:26,791
إلى المطبخ، فهل هذا صحيح؟

161
00:06:26,793 --> 00:06:29,493
عادة، نعم.
لكن؟

162
00:06:29,495 --> 00:06:31,428
كان لدينا اقتحم  في الليلة الماضية.

163
00:06:31,430 --> 00:06:33,263
الآن،شخص ما كسر  القفل
على الباب الخلفي،

164
00:06:33,265 --> 00:06:34,832
حاول كسر الخزينه في المكتب

165
00:06:34,834 --> 00:06:37,434
ويبدو أنهم استسلمو  عندما لم تفتح.

166
00:06:37,436 --> 00:06:39,203
ربما كان غطاء للمسمم.

167
00:06:39,205 --> 00:06:42,439
إن هذه الدفعة في المطبخ

168
00:06:42,441 --> 00:06:46,243
كان لتناول طعام الغداء
الخاص كان لدينا هنا اليوم.

169
00:06:46,245 --> 00:06:47,578
أنت خدمتهم ؟

170
00:06:47,580 --> 00:06:50,114
اه وكانت سبعة اشخاص ،

171
00:06:50,116 --> 00:06:52,015
وكان الحجز الاول في اليوم

172
00:06:52,017 --> 00:06:53,517
وقلو انهم حجزو مسبقا

173
00:06:53,519 --> 00:06:55,319
وانهم جميعا يريدون
تذوق القائمة الخاصه بالشيف.

174
00:06:55,321 --> 00:06:59,555
و-هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكن
أن تحصل علي فطائر فوا جرا الشهيره لدينا .

175
00:06:59,557 --> 00:07:01,390
اذن سبعة أشخاص اكلو
من الألياف الزجاجية

176
00:07:01,392 --> 00:07:03,259
وسم الأفعى هنا في
وقت سابق اليوم.

177
00:07:03,261 --> 00:07:04,961
وأي حد نظر لدفتر الحجز

178
00:07:04,963 --> 00:07:06,896
قد عرف أنهم كانوا في
طريقهم لتناول هذا الطعام ؟

179
00:07:06,898 --> 00:07:08,865
انت  تعتقد أن واحدا منهم الهدف.

180
00:07:08,867 --> 00:07:10,433
واحد منهم أو جميعهم.

181
00:07:10,435 --> 00:07:12,736
ونحن قد لا تكون تبحث
في وفاة رجل واحد.

182
00:07:12,738 --> 00:07:15,978
لربما نحن نحقق
في قضيه قتل جماعي.

183
00:07:15,979 --> 00:07:24,079
<font color="#ffff00">>>تمت الترجمه بواسطه<< </font>
<font color="#ff0000">المهندس أحمد طلعت حجازي</font>

184
00:07:20,003 --> 00:07:24,103


185
00:07:24,155 --> 00:07:27,057
يا لها من هديه ترحيب
لاول اسبوع رجوع

186
00:07:27,058 --> 00:07:29,661
وأنا ننظر إلى الاعتلال
العصبي، أمراض تجلط الدم،

187
00:07:29,661 --> 00:07:32,328
النقويات ونزيف داخلي،
والفشل الكلوي.

188
00:07:32,330 --> 00:07:34,497
كتاب أعراض التأثر با التسمم.

189
00:07:34,499 --> 00:07:36,532
لو لم يكن زي الطاهي هنا
لعتقدت

190
00:07:36,534 --> 00:07:39,102
من محبين الثعابين Mr. Leshner

191
00:07:39,104 --> 00:07:40,971
أي فكرة ما هو نوع
الثعابين الذي جاء منه السم ؟

192
00:07:40,973 --> 00:07:42,405
هذا سيأخذ بعض الوقت.

193
00:07:42,407 --> 00:07:44,507
ليس هناك اختبار واحد
لتعرف نوع المصدر.

194
00:07:44,509 --> 00:07:47,209
علي تحليل دم
Mr. Leshner's
ضد مجموعه عينات

195
00:07:47,211 --> 00:07:48,978
للعثور علي تطابق

196
00:07:48,980 --> 00:07:52,248
ولكن استطيع ان اقول لكم،
والاشياء مضره باالاعصاب وقوية جدا.

197
00:07:53,318 --> 00:07:54,684
قلت المطعم لم يستطع التعرف على

198
00:07:54,686 --> 00:07:56,419
السبعة الآخرين الذين اكلو ؟

199
00:07:56,421 --> 00:07:58,087
كل ما وصلنا هو اسم الرجل

200
00:07:58,089 --> 00:08:00,406
الذي قام بالحجز اسمه
 Daniel O. Lukic.

201
00:08:00,407 --> 00:08:02,706
RTCC بحسنا نه في قاعد بيانت

202
00:08:02,707 --> 00:08:05,008
لا نتيجه
ليس هناك شخص واحد

203
00:08:05,010 --> 00:08:07,210
في البلد يحمل هذا الاسم

204
00:08:07,212 --> 00:08:09,979
لذلك نحن نفكر ربما
هو اسم مستعار.

205
00:08:09,981 --> 00:08:12,682
حسنا، إذا كان هو وزملائه
اكلو اكثر من قطعه صغيره من فطائر

206
00:08:12,684 --> 00:08:14,918
فوا جرا، نحن سنرهم هنا قريبا .

207
00:08:14,920 --> 00:08:17,087
(رنين الهاتف، وينسجم الهاتف)
علي الرد علي ذلك

208
00:08:19,057 --> 00:08:20,990
ضحيه اخري ظهرت للتو

209
00:08:20,992 --> 00:08:23,392
تيت رفيس، بروكلين مبرمج برامج .

210
00:08:23,394 --> 00:08:27,030
ظهر في ستويفيسانت
التذكارية قبل نصف ساعة.

211
00:08:27,032 --> 00:08:28,397
وقالو انه لم ينجو من ذلك.

212
00:08:28,399 --> 00:08:30,800
أعراض نفس اعراض الشيف.

213
00:08:30,802 --> 00:08:33,069
حسنا، يجب علينا معرفة
من هم كل هؤلاء الناس

214
00:08:33,071 --> 00:08:35,371
قبل أن نتمكن من معرفة من الذي
يريد قتلهم والسبب في ذلك.

215
00:08:35,373 --> 00:08:36,872
علي الاقل لدينا دليل

216
00:08:36,874 --> 00:08:38,774
لدينا اثنان. هناك
اسم على الحجز .

217
00:08:38,776 --> 00:08:41,444
قلت للتو ليس هناك احد  في البلاد بهذا الاسم

218
00:08:41,446 --> 00:08:43,212
يدعى دانيال O. وكيتش.

219
00:08:43,214 --> 00:08:45,281
Danilo Lukic يبدو ان هناك

220
00:08:45,283 --> 00:08:48,016
D-A-N-I-L-O.

221
00:08:48,018 --> 00:08:49,851
أي كان الذي قام با الحجز أخطاء في اسمه الاول

222
00:08:49,853 --> 00:08:51,186
لاسمه الأول

223
00:08:51,188 --> 00:08:52,454
والأولي الأوسط.

224
00:08:52,456 --> 00:08:54,222
السيد لوكيتش مواطنا صربيا.

225
00:08:54,224 --> 00:08:56,758
انه يصمم أجهزة الكمبيوتر
لشركة سيارات في بلغراد.

226
00:08:56,760 --> 00:08:58,226
ووفقا لهم،

227
00:08:58,228 --> 00:09:00,095
هو في إجازة في
نيويورك هذا الأسبوع،

228
00:09:00,097 --> 00:09:02,898
ويقيم في فندق فيرا في كوينز

229
00:09:08,605 --> 00:09:10,271
ماركوس، لطيف منك ان تنضم لنا .

230
00:09:10,273 --> 00:09:12,107
هم سمحو لك با الدخول هنا ، أليس كذلك؟

231
00:09:12,109 --> 00:09:15,042
حسنا،عندما شرحت لهم أنه قد
يكون هناك رجل صربي بالداخل ميت،

232
00:09:15,044 --> 00:09:16,944
كانو متفهمين جدا

233
00:09:16,946 --> 00:09:19,347
أوه، لم يكن هناك، كما تره.

234
00:09:19,349 --> 00:09:22,083
ولكن، هم، دعاوني للبقاء،
وإلقاء نظرة حول المكان

235
00:09:22,085 --> 00:09:24,819
اذا كان بامكاني تحديد مكان ضيفهم  المسمم

236
00:09:24,821 --> 00:09:26,386
أي حظ حتى الآن؟

237
00:09:26,388 --> 00:09:29,189
لقد تعلمت أن دانيلو
لوكيتش من برج القوس،

238
00:09:29,191 --> 00:09:30,591
ولديه حساسية من الذرة،

239
00:09:30,593 --> 00:09:33,427
وانه يجمع البطاريق
ويسميهم بريك و براك

240
00:09:33,429 --> 00:09:36,330
ومع ذلك يظل مكان وجوده لغزا.

241
00:09:36,332 --> 00:09:39,333
انظر، هناك شيء نحن
بحاجة للحديث عنه.

242
00:09:39,335 --> 00:09:40,967
كنت في المحكمة صباح اليوم.

243
00:09:40,969 --> 00:09:42,702
هل تتذكر ليون ووكر؟

244
00:09:42,704 --> 00:09:45,905
قتل صاحب البوتيك، وهرب با المال.

245
00:09:45,907 --> 00:09:48,408
نعم، $ 207، إذا أسعفتني الذاكرة.

246
00:09:48,410 --> 00:09:50,777
كان هناك شاهد عيان:
صموئيل كروز.

247
00:09:50,779 --> 00:09:52,746
قلت انه رأى مطلق النار
يفر من المتجر؟

248
00:09:52,748 --> 00:09:53,646
نعم، فعل.

249
00:09:53,670 --> 00:09:55,416
وقال لكم انه رأى ليون ووكر؟

250
00:09:55,417 --> 00:09:57,851
لم يطران يقول .
لقد كان واضحا.

251
00:09:57,853 --> 00:09:59,452
ماذا تقصد، كان واضحا؟

252
00:09:59,454 --> 00:10:01,287
كان كروز، يبيع

253
00:10:01,289 --> 00:10:03,857
العطور
خارج المتجر في ذلك اليوم.

254
00:10:03,859 --> 00:10:06,425
هو لم يستطع المغادره وترك
اعماله غير مراقبه،

255
00:10:06,427 --> 00:10:09,228
لذلك ليس  هناك أي شك
في أنه كان هناك.

256
00:10:09,230 --> 00:10:10,997
أعني، ركض ووكر بعد اطلاق النار.

257
00:10:10,999 --> 00:10:12,498
حسنا، ولكن كان با الامكان انه يبحث

258
00:10:12,500 --> 00:10:14,333
في الاتجاه الآخر، وقال
انه يمكن أن يكون...

259
00:10:14,335 --> 00:10:16,602
اوقع وكر رف من عطور كروز.

260
00:10:16,604 --> 00:10:18,304
التي تحطمت علي جميع أنحاء الرصيف.

261
00:10:18,306 --> 00:10:19,572
كان لا يزال هناك
زجاج على الأرض

262
00:10:19,574 --> 00:10:20,906
عندما وصلت إلى مكان الحادث.

263
00:10:20,908 --> 00:10:22,542
ونظرا لحقيقة أنه،

264
00:10:22,544 --> 00:10:24,210
ترك سلاج الجريمه في الحمام

265
00:10:24,212 --> 00:10:26,712
عندما تم العثور عليه في وقت لاحق
من اليوم، وقفت لسبب من الأسباب.

266
00:10:26,714 --> 00:10:28,447
لا يمكن أن تقف لسبب من الأسباب.

267
00:10:28,449 --> 00:10:30,348
كون السيد كروز شاهد
هذا يجعله جزء من القضيه

268
00:10:30,350 --> 00:10:32,317
أنا في حيرة لماذا سيقدمونه.

269
00:10:32,319 --> 00:10:33,485
الحمض النووي ليون
ووكر وبصمات الأصابع

270
00:10:33,487 --> 00:10:34,820
عثر عليها في مكان الحادث

271
00:10:34,822 --> 00:10:36,388
كان هناك تطابق
المقذوفات على سلاحه،

272
00:10:36,390 --> 00:10:38,356
وعثر على المال في شقته.

273
00:10:38,358 --> 00:10:40,425
لذلك سواء راه كروز ام لا لا يهم

274
00:10:40,427 --> 00:10:44,362
هو يهم الآن. لقد قلت لهيئة المحلفين
 أن كروز راه وكر

275
00:10:44,364 --> 00:10:46,131
اعتقدت انها قضيه بدون صغرات

276
00:10:46,133 --> 00:10:48,567
وملاحظاتك كانت قصيره

277
00:10:48,569 --> 00:10:50,001
ملاحظاتي تم تفسيرها خطاء

278
00:10:50,003 --> 00:10:51,503
وفي كلتا الحالتين، حصلنا على مشكلة.

279
00:10:51,505 --> 00:10:53,071
الطريقه التي كان محامي الدفاع

280
00:10:53,073 --> 00:10:55,240
يتحدث بها
تخميني هو انه سيضع

281
00:10:55,242 --> 00:10:57,409
كروز علي المنصه
وكروز سيطر ان

282
00:10:57,411 --> 00:10:59,143
يقول قصه مختلفه

283
00:10:59,145 --> 00:11:01,045
هوا سيستخم التناقضات ويجعلها لتبدو

284
00:11:01,047 --> 00:11:02,547
اننا افشلنا التحقيق

285
00:11:02,549 --> 00:11:04,048
A.D.Aهل اخبرت ال

286
00:11:04,050 --> 00:11:06,250
نعم، انها ليست سعيدة.
إنها تريد أن تضعنا على حد سواء

287
00:11:06,252 --> 00:11:08,552
أمام قاض لتراجع علي
كل هذا مرة أخرى

288
00:11:08,554 --> 00:11:09,721
عندما تستأنف المحكمة
الاسبوع المقبل.

289
00:11:09,723 --> 00:11:10,855
هذا لن يحدث.

290
00:11:10,857 --> 00:11:12,757
ليس هناك شك في أن كروز

291
00:11:12,759 --> 00:11:13,991
شهدت وكر يفر من مكان الحادث.

292
00:11:13,993 --> 00:11:15,760
إذا كانت المحكمة
تريدنا ان نثبت ذلك،

293
00:11:15,762 --> 00:11:17,095
نحن فقط ثنثبته

294
00:11:17,097 --> 00:11:19,363
ولكن ليس في الوقت الحالي.

295
00:11:19,365 --> 00:11:21,398
هل هناك خطب ما ؟

296
00:11:21,400 --> 00:11:22,966
جميع المشروبات

297
00:11:22,968 --> 00:11:25,035
في هذه الغرفة
مصنوعة من نفس الموزع ،

298
00:11:25,037 --> 00:11:26,437
ما عدا  هذا النبيذ.

299
00:11:26,439 --> 00:11:29,072
اذا السيد لوكتش اتي بنبيذه الخاص

300
00:11:29,074 --> 00:11:31,275
ليس نبيذ

301
00:11:31,277 --> 00:11:32,443
مجرد زجاجة.

302
00:11:35,281 --> 00:11:37,647
أي فكرة ما هي هذه الاشياء ؟

303
00:11:40,452 --> 00:11:43,220
لا أستطيع التصديق أن تيت ميت

304
00:11:43,222 --> 00:11:45,688
لقد كنت في لقاء معه صباح اليوم.

305
00:11:45,690 --> 00:11:48,291
تم تسميمه في الغداء، انسه شيا.

306
00:11:48,293 --> 00:11:50,927
ويبدو أنه هو وعدة أشخاص آخرين.

307
00:11:50,929 --> 00:11:52,862
حتى الآن، لم نتمكن
من التعرف عليهم.

308
00:11:52,864 --> 00:11:55,531
أي فرصة لنعرف من كان
يتناول الطعام معه؟

309
00:11:55,533 --> 00:11:57,267
اسفه لا.

310
00:11:57,269 --> 00:11:59,201
انا لا أستطيع الوصول لتقويمه

311
00:11:59,203 --> 00:12:02,204
هو كان الرئيس التنفيذي للشركة.
وأنا مجرد سيدة الموارد البشرية.

312
00:12:02,206 --> 00:12:03,839
حسنا، أنت أكثر من ذلك.

313
00:12:03,841 --> 00:12:05,908
ماذا تعني؟
مررنا

314
00:12:05,910 --> 00:12:07,610
علي حسابات وسائل الاعلام الاجتماعية
الخاصه بك.

315
00:12:07,612 --> 00:12:10,612
قبل ثلاثة أيام يوم السبت، قمت
بنشر صورة لغروب الشمس.

316
00:12:10,614 --> 00:12:14,316
التسمية التوضيحية كما يلي:
"ليلة جميلة مع أصدقاء".

317
00:12:14,318 --> 00:12:15,851
وبالتالي؟

318
00:12:15,853 --> 00:12:17,253
لذلك، التقطت هذه الصورة

319
00:12:17,255 --> 00:12:19,989
من شرفة المنزل الصيفي تيت

320
00:12:19,991 --> 00:12:21,157
في ولاية فيرمونت.

321
00:12:21,159 --> 00:12:22,658
نحن طابقنا الصور لحساباته.

322
00:12:22,660 --> 00:12:24,293
لم تكوني مع الأصدقاء، وكنت مع تيت.

323
00:12:24,295 --> 00:12:25,960
كان لديك علاقة غرامية.

324
00:12:25,962 --> 00:12:27,663
لقد تحدثنا إلى مدبرة
منزل السيد رفيس و.

325
00:12:27,665 --> 00:12:29,063
قالت الأسبوع الماضي

326
00:12:29,065 --> 00:12:30,432
كان لديكم انتم  الاثنان قتال.

327
00:12:30,434 --> 00:12:32,534
ودعاكي با المريضه النفسيه

328
00:12:32,536 --> 00:12:34,536
لماذا يقول شيئا من هذا القبيل؟

329
00:12:36,106 --> 00:12:38,006
أنت محق.

330
00:12:38,008 --> 00:12:40,309
لقد كنا ننام مع بعضنا

331
00:12:40,311 --> 00:12:41,943
ودعاني با المريضه النفسيه

332
00:12:41,945 --> 00:12:43,678
لأنه لا يريد أن يقول الحقيقة.

333
00:12:43,680 --> 00:12:45,847
والتي كانت؟

334
00:12:45,849 --> 00:12:47,248
لقد كان يخونني

335
00:12:47,250 --> 00:12:49,918
كنت في بيته عندما
سمعته يتكلم

336
00:12:49,920 --> 00:12:51,986
إلى امرأة إيطالية على الهاتف.

337
00:12:51,988 --> 00:12:53,855
أنا لم اتعرف علي صوتها.

338
00:12:53,857 --> 00:12:55,356
كنت تستمعي الي المكالمة

339
00:12:55,358 --> 00:12:59,993
سمعته يقول "اشتقت لك"
لذلك أنا التقطت الخط الآخر.

340
00:12:59,995 --> 00:13:02,730
كانوا يقولون كم هم متحمسون لروئيه بعضهم البعض.

341
00:13:02,732 --> 00:13:05,299
بعد أن أقفلت الخط بدأت البحث من حولي.

342
00:13:05,301 --> 00:13:09,870
لقد وجدت هذه البطاقات الرقميه الغريبة...

343
00:13:09,872 --> 00:13:12,072
في محفظته.

344
00:13:15,577 --> 00:13:18,912
واعتقدت انهم كانوا للوصول الى
الأماكن التي كانو يجتمعون بها.

345
00:13:18,914 --> 00:13:22,682
عندما لم أتمكن من
ربطهم باي فندق

346
00:13:22,684 --> 00:13:24,318
أنا واجهتة

347
00:13:24,320 --> 00:13:25,919
ثم غضب

348
00:13:25,921 --> 00:13:27,321
وقال انه لن يقول لي شيئا

349
00:13:27,323 --> 00:13:29,422
حول البطاقات أو المرأة.

350
00:13:29,424 --> 00:13:31,058
الأمر الخاص بهم
(علاقتهم أو حبهم)

351
00:13:31,060 --> 00:13:33,526
انتهي

352
00:13:34,763 --> 00:13:37,364
ولكن أنا لم أقتله

353
00:13:37,366 --> 00:13:38,998
عليك أن تصدقني

354
00:13:39,000 --> 00:13:41,634
ربما نصدقق، إذا أمكنك أن تقولي
لنا أين كنت الليلة الماضية

355
00:13:41,636 --> 00:13:43,837
في البيت

356
00:13:43,839 --> 00:13:45,572
مع زوجي

357
00:13:46,541 --> 00:13:49,508
وأنا أعلم أنك يمكنك أن
تقول له حول هذه القضية

358
00:13:49,510 --> 00:13:51,944
وهذا يمكن أن يدمر حياتي

359
00:13:51,946 --> 00:13:54,747
ولكن أقسم، أنه سيقول
 لكم نفس الشيء

360
00:13:54,749 --> 00:13:57,283
أنا أسف ولكنه سيعرف

361
00:14:00,554 --> 00:14:04,257
(يفتح الباب، ويغلق)

362
00:14:07,261 --> 00:14:08,927
هل أشم رائحه طعام تايلاندي؟

363
00:14:08,929 --> 00:14:10,496
نعم، هناك توم يام غونغ هنا

364
00:14:10,498 --> 00:14:11,963
أوه

365
00:14:11,965 --> 00:14:15,401
وأخيرا، بعض الأخبار الجيدة
انا اتضور جوعا

366
00:14:15,403 --> 00:14:18,537
لذا، اتضح أن تيت رفيس
هو فاتن حقيقي،

367
00:14:18,539 --> 00:14:20,105
لكن ليس من الحتمل أنه هدف للقتل

368
00:14:20,107 --> 00:14:22,640
الرقيب وانا قضينا الساعات
القليلة الماضية

369
00:14:22,642 --> 00:14:24,876
متصلين بكل مستشفيات المدينة

370
00:14:24,878 --> 00:14:26,912
محاولة للعثور على خيط جديد

371
00:14:26,914 --> 00:14:28,513
ولم تجد حتي خيط واحد

372
00:14:28,515 --> 00:14:30,048
اليوم كان فشل تام

373
00:14:30,050 --> 00:14:31,416
حسنا، أنا لن أذهب إلى هذا الحد

374
00:14:31,418 --> 00:14:33,018
 الصور التي أرسلتها
من البطاقات الرقمية

375
00:14:33,020 --> 00:14:36,521
التي وجدتها سيدني أثبتت فعليتها

376
00:14:36,523 --> 00:14:39,590
هذه كانت مخبأة في غرفة
الفندق الخاصه با  دانيلو لوكيتش

377
00:14:44,431 --> 00:14:46,464
هما متطابقتين

378
00:14:46,466 --> 00:14:48,332
يعتقد سيدني ان هؤلاء هم برهان

379
00:14:48,334 --> 00:14:51,068
أن تيت له علاقة غرامية
مع عشيقة ايطالية

380
00:14:51,070 --> 00:14:53,170
انها ليست عشيقتة
هي رئيسه تنفيذية للاتصالات

381
00:14:53,172 --> 00:14:55,872
DiTomasso اسمها سيرافينا

382
00:14:55,874 --> 00:14:57,607
أنا كنت اناضل من أجل فهم حلقه الوصل

383
00:14:57,609 --> 00:14:59,509
بين مبرمج من بروكلين

384
00:14:59,511 --> 00:15:01,412
وعامل سيارات من بلغراد

385
00:15:01,414 --> 00:15:03,447
هذه البطاقات الرقمية تروي حكاية.

386
00:15:03,449 --> 00:15:05,449
هل تعرف فيما تستخدم ؟
معنديش فكرة

387
00:15:05,451 --> 00:15:07,517
لكنني أعرف من أين أتوا
 كل واحدة معلمه با

388
00:15:07,519 --> 00:15:10,587
با حروف كوديه تبداء بي

389
00:15:10,589 --> 00:15:12,388
"IAO"؟

390
00:15:12,390 --> 00:15:14,123
عنوان منظمه الأنترنت

391
00:15:14,125 --> 00:15:15,926
وهي منظمة غير ربحية

392
00:15:15,928 --> 00:15:18,428
تتألف من المهنيين البارزين في علوم الكبيوتر

393
00:15:18,430 --> 00:15:20,196
المجموعة سرية للغاية

394
00:15:20,198 --> 00:15:23,299
لكن الشائعات على الانترنت تشير
إلى أن هؤلاء الأشخاص السبعة

395
00:15:23,301 --> 00:15:24,868
هم قادتها

396
00:15:24,870 --> 00:15:27,437
DiTomasso اذن أنت تعتقد أن سيرافينا
والأخرين

397
00:15:27,439 --> 00:15:29,339
هم الضحايا الخمسه المسمامين

398
00:15:29,341 --> 00:15:30,473
لقد تمكنت من تأكيد

399
00:15:30,475 --> 00:15:32,108
أن كل واحد من هؤلاء الناس

400
00:15:32,110 --> 00:15:34,277
لديه أعمال في
نيويورك هذا الأسبوع

401
00:15:34,279 --> 00:15:37,847
شرطة نيويورك ترسل سيارة دورية
إلى فنادقهم ونحن نتكلم

402
00:15:37,849 --> 00:15:40,016


403
00:15:40,018 --> 00:15:41,750
يبدو أنك مصابه بخيبة الامل قليل.

404
00:15:41,752 --> 00:15:45,220
لا، أنا بس فكرت أنه، مع...
بطاقات المفتاح السري

405
00:15:45,222 --> 00:15:46,822
وسم الأفعى والشؤون الخارجية،

406
00:15:46,824 --> 00:15:50,092
سنكون نتعامل مع
الجواسيس أو القتلين المئجورين .

407
00:15:50,094 --> 00:15:52,628
اليس الدعم الفني

408
00:15:52,630 --> 00:15:55,197
أعني، لماذا يريد أي شخص
القضاء على هذه المجموعة؟

409
00:15:55,199 --> 00:15:56,632
تبدو أمور دنياويه

410
00:15:56,634 --> 00:15:58,467
أعني، ما الذي سيححقق مقتلهم؟

411
00:15:58,469 --> 00:16:01,403
إغلاق المطار، أعطال شبكة
الكهرباء والانهيارات المالية

412
00:16:01,405 --> 00:16:02,713
حرب نووية
قومي بالاختيار

413
00:16:02,737 --> 00:16:03,606
عن ماذا تتحدث؟

414
00:16:03,607 --> 00:16:07,342
   تسيطر على الأمن الأساسيةIAO
لشبكة الإنترنت بالكامل

415
00:16:07,344 --> 00:16:08,676
هؤلاء الناس أشياء كثيرة، واتسون

416
00:16:08,678 --> 00:16:11,079
لكن عاديين

417
00:16:11,081 --> 00:16:13,248
هم ليسوا.كذلك

418
00:16:21,877 --> 00:16:24,403
 أنا آسف إذا كنت لا
تحب أسئلتي، السيد دلال،

419
00:16:24,404 --> 00:16:25,703
ولكن لا يزال عليك لرد عليها.

420
00:16:25,705 --> 00:16:28,406
أمس، قتل صديقي تيت

421
00:16:28,408 --> 00:16:29,974
هذا الصباح، استيقظ واسمع

422
00:16:29,976 --> 00:16:31,909
 دانيلو توفي على
منصة مترو الانفاق

423
00:16:31,911 --> 00:16:33,911
الآن يمكنك أن تخبرني كل
شخص آخر كان في  المجموعة

424
00:16:33,913 --> 00:16:36,580
عثر عليه ميتا في غرفه الفندق التي يقيم
بها وأنت تعقد أنني المسئول.

425
00:16:36,582 --> 00:16:38,482
نحن لا نعرف ماذا نعتقد في
الوقت الراهن، لكننا نحاول

426
00:16:38,484 --> 00:16:40,384
حل هذه الجرائم وأنت لا تساعد

427
00:16:40,386 --> 00:16:42,486
ما هي النتائج التي يفترض
بنا أن نستخلصها من ذلك؟

428
00:16:42,488 --> 00:16:44,354
أن هؤلاء الناس كانوا
أصدقاء أعزاء لي؟

429
00:16:44,356 --> 00:16:46,623
أنه أخذ مني بعض الوقت
لمعالجة هذا الكابوس؟

430
00:16:46,625 --> 00:16:48,024
ونحن نفهم تماما،

431
00:16:48,026 --> 00:16:50,694
ولكن لدينا أسئلة ملحة
نحن بحاجة إلى أن نسألها.

432
00:16:50,696 --> 00:16:54,063
IAO لذا انت تعترف أنك واصدقاك من زعماء

433
00:16:54,920 --> 00:16:56,552
كنت في نفس الغداء،

434
00:16:56,554 --> 00:16:58,388
ولكن أنت الشخص
الوحيد الذي نجا من ذلك

435
00:16:58,390 --> 00:17:00,623
لم أكن أكل فطائر فوا جرا المسمومه

436
00:17:00,625 --> 00:17:02,525
لأنني نباتي

437
00:17:02,527 --> 00:17:03,994
حياتي كلها. اسألي أي شخص.

438
00:17:03,996 --> 00:17:05,695
 قال مدير مطعم

439
00:17:05,697 --> 00:17:07,363
أنه تم تحضير 13 قائمة طلب

440
00:17:07,365 --> 00:17:08,898
اثنان منهم يحتون علي اللحوم.

441
00:17:08,900 --> 00:17:10,466
اثنان من ال 13

442
00:17:10,468 --> 00:17:12,635
محظوظ جدا
أن سم الثعبان حدث

443
00:17:12,637 --> 00:17:15,104
أن يكون في واحد من الاثنين من
الأطباق التي لا يمكن أن تأكل

444
00:17:15,106 --> 00:17:17,206
بدلا من الواحدة من 11 التي يمكن.

445
00:17:17,208 --> 00:17:20,009
هذا هو بالضبط ما حدث
أنه الحظ

446
00:17:20,011 --> 00:17:21,911
أنت قلت ان الطعام تسمم

447
00:17:21,913 --> 00:17:24,146
خلال استراحة في الليلة
السابقة، أليس كذلك؟

448
00:17:25,049 --> 00:17:27,683
كنت في فندق، بلمونت في كوينز.

449
00:17:27,685 --> 00:17:29,885
أنظر في لقطاتهم الامنيه
كنت هناك طوال الليل

450
00:17:29,887 --> 00:17:31,887
أنم أيضا يجب أن تسألو أنفسكم

451
00:17:31,889 --> 00:17:34,223
لماذا على وجه الأرض أن أي
أحد كان يريدنا موتي

452
00:17:34,225 --> 00:17:36,258
نحن لا نعرف كيف تعمل مجموعتك.

453
00:17:36,260 --> 00:17:38,593
انتم يا رفاق لا تسوقون طرقكم

454
00:17:38,595 --> 00:17:41,262
بناء على ما نعرفه،
يبدو أن الخطوة الأولى

455
00:17:41,264 --> 00:17:42,631
 الاستيلاء على الإنترنت

456
00:17:42,633 --> 00:17:46,401
إذا كان هذا هو ما كنت
تعتقده، اذن أنت فهمت قليلا جدا

457
00:17:46,403 --> 00:17:47,703
اتفضل

458
00:17:47,705 --> 00:17:49,471
نورنا

459
00:17:49,473 --> 00:17:52,407
الانترنت مبني علي أساس

460
00:17:52,409 --> 00:17:55,043
أنه عندما يكتب الناس عنوان في موقع الويب

461
00:17:55,045 --> 00:17:57,778
يرسالهم إلى إصدار
الشرعي لهذا الموقع

462
00:17:57,780 --> 00:17:59,914
عندما يجتمع سبعة منا

463
00:17:59,916 --> 00:18:01,950
كنا تحقق من أن كل دخول

464
00:18:01,952 --> 00:18:04,485
أن كل دخول  على
الانترنت كان مشروع

465
00:18:04,487 --> 00:18:07,722
إذا لم نفعل ذلك، فإن مجموعة من
المواقع الوهمية تطفو على السطح

466
00:18:07,724 --> 00:18:09,623
لتسرق البيانات الشخصية للمستخدمين

467
00:18:09,625 --> 00:18:12,660
وضع ملفات تجسس علي الهواتف واجهزه الكمبيوتر

468
00:18:12,662 --> 00:18:16,497
اذن سبعة أشخاص يتحققو من
كل مواقع الويب على شبكة الإنترنت؟

469
00:18:16,499 --> 00:18:18,366
نحن نستخدم خوارزمية للقيام بذلك.

470
00:18:18,368 --> 00:18:21,535
ماذا يحدث اذا وضع شخص ما
 يديه على الخوارزمية؟

471
00:18:21,537 --> 00:18:23,337
حسنا، لم يمكنهم فعل ذلك

472
00:18:23,339 --> 00:18:25,272
ليس بدون هذه

473
00:18:25,274 --> 00:18:27,674
دانيلو لوكيتش وتيت
رفيس كانو يملكون هذه البطاقات

474
00:18:27,676 --> 00:18:29,609
ما هم؟

475
00:18:29,611 --> 00:18:31,478
عندما لا تكون الخوارزمية قيد الاستعمال

476
00:18:31,480 --> 00:18:34,381
يتم تقسيمها إلى سبعة أجزاء
وتخزينها على اقراص صلبة

477
00:18:34,383 --> 00:18:37,784
يتم حفظ الأقراص
في خزائن،مقفله بهذه البطاقات

478
00:18:37,786 --> 00:18:41,021
ولكن حتى لو كان شخص انتزع كل بطاقتنا

479
00:18:41,023 --> 00:18:43,690
وأيا كان الذي سمم غدائنا
لم تكن لديه

480
00:18:43,692 --> 00:18:45,625
 لا يزال بحاجة
إلى تخطي عشرات العقبات

481
00:18:45,627 --> 00:18:47,527
قبل أن يتمكنوا من
القيام بأي ضرر حقيقي

482
00:18:47,529 --> 00:18:48,795
ماذا تعني؟

483
00:18:48,797 --> 00:18:51,030
نحن فقط خط الدفاع الأول

484
00:18:51,032 --> 00:18:54,567
هناك خوارزميات احتياطية
وأجهزة انذار آمنة من الفشل

485
00:18:54,569 --> 00:18:56,636
استبدال اصحاب المفاتيح

486
00:18:56,638 --> 00:18:58,805
ليس هناك مخطط يمكن أن أتصور

487
00:18:58,807 --> 00:19:02,474
الذي يمكن أن يستفيد
فعلا من موت أصدقائي

488
00:19:08,549 --> 00:19:11,517
اعتقدت أن التحدث إلى هذا
الرجل يمكن ان يوضح بعض الامور

489
00:19:11,519 --> 00:19:13,119
لم يفعل ذلك

490
00:19:13,121 --> 00:19:15,521
لذا... إذا كان مقتل أصدقائه

491
00:19:15,523 --> 00:19:17,255
لم يدعم أي انقلاب للأنترنت

492
00:19:17,257 --> 00:19:19,291
نحن قد ترغب في النظر في
وجود دافع شخصي أكثر

493
00:19:19,293 --> 00:19:21,226
أذا كان عضو واحد من المجموعة لدية عدو.

494
00:19:21,228 --> 00:19:23,194
وكانت الوفيات الأخرى أضرار جانبية.

495
00:19:23,196 --> 00:19:24,930
حسنا، قبل أن ننظر إلى

496
00:19:24,932 --> 00:19:26,832
حياة هؤلاء الناس، يجب
علينا التحقق من قصته

497
00:19:26,834 --> 00:19:28,366
لمعرفة ما إذا كان
هناك فيديو في الفندق

498
00:19:28,368 --> 00:19:29,802
في ذلك الوقت الذي حدث فيه الأقتحام.

499
00:19:29,804 --> 00:19:31,336
أي فرصة يمكنك أن تفعلي
ذلك دونانا؟

500
00:19:31,338 --> 00:19:33,604
عندنا مشوار علي السريع

501
00:19:33,606 --> 00:19:35,407
قضيه قديمه في المحكمة

502
00:19:35,409 --> 00:19:37,342
بلى. سأكون على تواصل.

503
00:19:39,779 --> 00:19:42,780
لذا كان من المفترض لك لقاء
 صموئيل كروز هذا الصباح

504
00:19:42,782 --> 00:19:45,016
هل كنت غير قادر على تأكيد شكوكي؟

505
00:19:45,018 --> 00:19:46,684
في الواقع، كنت قادرا.

506
00:19:46,686 --> 00:19:48,987
أنااستبعت قصة زجاج العطر المكسور

507
00:19:48,989 --> 00:19:51,155
وقلت له  نحن نعرف انه
رأى وجه ليون ووكر

508
00:19:51,157 --> 00:19:53,223
عندما كان يفر من مسرح اطلاق النار.

509
00:19:53,225 --> 00:19:54,826
هو اعترف بهذا ، وقال لي كل شيء

510
00:19:54,828 --> 00:19:56,828
ويقول انه كان يتعرض لضغوط
من قبل المدعى عليه

511
00:19:56,830 --> 00:19:58,796
ليكذب على المنصه.
كان سيقول

512
00:19:58,798 --> 00:20:01,131
أن الشخص الذي شهده يفر من المتجر كان امرأة

513
00:20:01,133 --> 00:20:02,533
أنا متأكد من أن
محامية الدفاع كان لديها

514
00:20:02,535 --> 00:20:04,001
 يوم حافل. مع هذا التناقض

515
00:20:04,003 --> 00:20:06,070
 A.D.A.انا وانت يجب علينا أخبارال
ألاخبار الجيدة

516
00:20:06,072 --> 00:20:08,872
هناك سبع جرائم قتل
عن طريق سم الأفعى بانتظار الحل

517
00:20:08,874 --> 00:20:10,874
IAO هناك ستة حاملون لبطاقة
وشيف واحد

518
00:20:10,876 --> 00:20:13,377
الأ يمكنك أن تقدم ذلك
التقرير السعيد وحدك؟

519
00:20:13,379 --> 00:20:16,546
المدعي العام يريدالتاكد من عدم اختلاف
أقولنا مرة اخري

520
00:20:16,548 --> 00:20:18,615
هذا حول وضع قاتل بعيدا

521
00:20:18,617 --> 00:20:20,550
وسوف يستغرق 30 دقيقة

522
00:20:23,489 --> 00:20:26,857
 حصلت على توقيع السيد
كروز في إطار شهادة خطية؟

523
00:20:26,859 --> 00:20:28,992
بهذه الطريقة لا يمكنه التراجع مره اخري

524
00:20:28,994 --> 00:20:30,760
هو أقسم علي انها  القصة الحقيقية

525
00:20:30,762 --> 00:20:33,229
أختار رجلنا من مجموعه صور

526
00:20:33,231 --> 00:20:35,231
هذا أمر يبعث على الارتياح.

527
00:20:35,233 --> 00:20:37,233
أنا سأخذ هذا الي القاضي
وليامز في الوقت الراهن

528
00:20:37,235 --> 00:20:39,502
كما تعلمي، نحن يمكننا أن تذهب معك
إذا كنتي تعتقدي أنه سوف يساعد

529
00:20:39,504 --> 00:20:41,871
لا  الرجل العجوز يحبني

530
00:20:41,873 --> 00:20:43,339
اسمحوا لي أن أفسر ذلك له. وسوف يغفر لك

531
00:20:43,341 --> 00:20:45,341
خطأك على المنصة
ربما يستدعي محامي الدفاع

532
00:20:45,343 --> 00:20:47,076
لغرفتة ليقراء له قانون
مكافحة الشغب

533
00:20:47,078 --> 00:20:48,511


534
00:20:48,513 --> 00:20:49,678
أنه سوف يكون على ما يرام، أعدكم

535
00:20:49,680 --> 00:20:51,614
شكر. أنا، اه...

536
00:20:51,616 --> 00:20:53,282
سوف اتنفس بسهولة
عندما تنتهى

537
00:20:53,284 --> 00:20:55,385
هل كنت تعتقد أنني سوف اسمح لي شرطي
المفضل أن يتعثر

538
00:20:55,387 --> 00:20:57,019
على بعض هراء من هذا القبيل؟

539
00:20:57,955 --> 00:20:59,722
أما بالنسبة لك،السيد هولمز

540
00:20:59,724 --> 00:21:02,357
حاول أن تكون أكثر حذرا من ذلك
عند كتابة تقاريرك

541
00:21:02,359 --> 00:21:03,893
أنت من وضعت صديقك في هذا الموقف

542
00:21:03,895 --> 00:21:05,193
في الواقع، كان لي...

543
00:21:05,195 --> 00:21:07,796
لا، لا،هي علي حق الخطأ كله خطائي

544
00:21:07,798 --> 00:21:09,532
 اعتذاري لكلا منكما

545
00:21:09,534 --> 00:21:11,800
حسنا
أوه، أنا عندي المحكمة.

546
00:21:11,802 --> 00:21:13,135
شكرا لكم أيها السادة.

547
00:21:18,942 --> 00:21:21,309
أنا الآن أسحب  اعتذاري.

548
00:21:21,311 --> 00:21:23,912
أنت تعرف، إذا كنت قد قلت لي
أنك لديك اعجاب  للسيدة ميلنر

549
00:21:23,914 --> 00:21:25,880
قبل أن نأتي إلى هنا
لكنت قولت لك

550
00:21:25,882 --> 00:21:27,649
ارتدي قميص لونه مختلف
هناك دراسة

551
00:21:27,651 --> 00:21:29,551
على الألوان التي تجذب النساء أكثر

552
00:21:29,553 --> 00:21:31,185
والأرجواني ليس واحدا منهم.

553
00:21:31,187 --> 00:21:33,655
 هذا كان اجتماع عمل
ليس مواعدة سريعة

554
00:21:33,657 --> 00:21:36,824
كانت كلاهما.أنت قمت بسحبي الي هنا
لحفظ ماء الوجه مع تلك المدعيه العامه

555
00:21:36,826 --> 00:21:40,728
ولسوف أكون سعيدا أن أكون
مساعدك / كبش فداء

556
00:21:40,730 --> 00:21:43,330
أنا لم أحاول أن أضع
اللوم عليك، أردت فقط

557
00:21:43,332 --> 00:21:45,299
أن أجعل كل شيء منثق لأجلها

558
00:21:45,301 --> 00:21:47,734
لانك منجذب لها
نعم

559
00:21:47,736 --> 00:21:50,404
حسنا

560
00:21:50,406 --> 00:21:51,972
انا معجب بها

561
00:21:51,974 --> 00:21:53,607
وعلى الرغم من خاتم زفافها؟

562
00:21:53,609 --> 00:21:55,342
ذلك هو للحفاظ على اللاعبين بعيدا.

563
00:21:55,344 --> 00:21:57,178
انها في منتصف الطلاق

564
00:21:57,180 --> 00:21:59,646
انظر، عندما  ينتهي كل ذلك
سوف أطلب منها الخروج

565
00:21:59,648 --> 00:22:01,449
المهم أنها تعرف أنني أجيد عملي.

566
00:22:01,451 --> 00:22:03,917
لماذا
أنت تريد اعجابها وليس الذهاب الى العمل معها

567
00:22:03,919 --> 00:22:05,285
ربما لم تكن قد لاحظت،

568
00:22:05,287 --> 00:22:07,920
ولكن عملي جزء كبير مني

569
00:22:07,922 --> 00:22:10,923
هو مهم بالنسبة لك، وأنت تريد
أن تكون مهم بالنسبة لها

570
00:22:10,925 --> 00:22:12,792
لا تنطبق الملكية المتعدية

571
00:22:12,794 --> 00:22:14,060
انت تعتقد أنني سوف أكون في مشكلة

572
00:22:14,062 --> 00:22:15,761
إذا لم تكن جيدة فيما تفعل؟

573
00:22:15,763 --> 00:22:18,231
وهو ما شدني إليها
في المقام الأول

574
00:22:18,233 --> 00:22:19,999
قول لي انها ليست
هي نفسها بالنسبة لك

575
00:22:20,001 --> 00:22:21,968
 انت وهذه لمرأة التي تقابلها. فيليسيا؟

576
00:22:21,970 --> 00:22:22,935
فيونا

577
00:22:22,937 --> 00:22:24,937
الناس في العلاقات

578
00:22:24,939 --> 00:22:26,505
يتحدثون عن عملهم

579
00:22:26,507 --> 00:22:29,208
كيف تسير الامور، صعودا وهبوطا

580
00:22:29,210 --> 00:22:30,843
أنا على يقين من أنني لست مجنونا هنا

581
00:22:30,845 --> 00:22:34,080
(رنين الهاتف)

582
00:22:34,082 --> 00:22:37,116
واتسون. هل تم تاكيد قصة السيد دلال ؟

583
00:22:37,118 --> 00:22:39,017
فعلت
لكن ليس هذا هو السبب في اتصالي

584
00:22:39,019 --> 00:22:41,720
لقد وجدت الدافع وراء الهجوم
على مجموعة حاملي البطقات

585
00:22:41,722 --> 00:22:43,355
أو بدلا من ذلك، أنها وجدتني

586
00:22:43,357 --> 00:22:46,225
أرسل أحدهم فيديو إلى
كل محطة تلفزيونية في نيويورك.

587
00:22:46,227 --> 00:22:48,560
إستمع لهذا

588
00:22:49,830 --> 00:22:51,363
صوت رجل (مشوشر):
الله أعلن

589
00:22:51,365 --> 00:22:53,298
أن الطيبون سيرثون الأرض.

590
00:22:53,300 --> 00:22:56,467
كان ذلك قبل 2000 سنة
لقد انتظرنا طويلا بما فيه الكفاية

591
00:22:56,469 --> 00:22:59,403
IAOحاملين بطاقات ال
حصلو علي جزء من عدالتنا

592
00:22:59,405 --> 00:23:00,739
في كبد الاوز الخاص بهم.

593
00:23:00,741 --> 00:23:02,340
الدور علي وول ستريت

594
00:23:02,342 --> 00:23:04,909
والشركات الأمريكية
لا تشارك في الثروة.

595
00:23:04,911 --> 00:23:06,177
اليوم،هي تفقد كل شيء

596
00:23:06,179 --> 00:23:07,846
نحن بالفعل داخل السوق.

597
00:23:07,848 --> 00:23:09,047
ولا يمكن لاحد توقيفنا

598
00:23:09,049 --> 00:23:12,816
هناك شيء واحد فقط ترك
للقيام به: الذعر

599
00:23:15,588 --> 00:23:17,421
هم با التاكيد سمعو عن التهديد.

600
00:23:17,423 --> 00:23:18,922
هذا المكان يبدو كحديقة الحيوانات.

601
00:23:18,924 --> 00:23:20,458
السيد هولمز

602
00:23:20,460 --> 00:23:21,725
السيدة واتسون

603
00:23:21,727 --> 00:23:23,261
 الرقيب جريجسون
قال لي أنك سوف تأتي

604
00:23:23,263 --> 00:23:25,396
ليليان دنبار، رئيس العمليات

605
00:23:25,398 --> 00:23:27,231
أنا أفهم أنكم امستشاريين.

606
00:23:27,233 --> 00:23:28,899
أليس هناك أحد اخر ينضم إلينا؟

607
00:23:28,901 --> 00:23:30,467
 معظم الفرقةالرئسية تعمل على

608
00:23:30,469 --> 00:23:31,835
خيط,موظفين التكنولوجياء لدينا وجدوة

609
00:23:31,837 --> 00:23:33,904
يعتقدون أنهم يعرفون
حيث من أين تم إرسال تهديد

610
00:23:33,906 --> 00:23:35,773
لقد تم إرسالنا  لمعرفة
المزيد حول ما تفعلونه

611
00:23:35,775 --> 00:23:37,975
لمواجة هذه التحذيرات

612
00:23:37,977 --> 00:23:40,210
 بورصة الولايات المتحدة تتلقي

613
00:23:40,212 --> 00:23:43,380
 عشر ات التهديدات ولكن
 عادة ما تكون وهمية

614
00:23:43,382 --> 00:23:46,483
IAO ستة قتلي من حاملي بطاقات
تجعل هذا التهديد حقيقي

615
00:23:46,485 --> 00:23:48,851
بالتاكيد. هذا هو السبب في
أننا نتخذ هذا علي محمل الجد.

616
00:23:48,853 --> 00:23:51,821
عندما نحصل على التهديد الذي
يبدو أنه قد يكون مشروع
(حقيقي)

617
00:23:51,823 --> 00:23:54,057
البورصة تبداء مجموعة من البروتوكولات في العمل

618
00:23:54,059 --> 00:23:55,992
لضمان أمن النظام

619
00:23:55,994 --> 00:23:57,494
 يتم إعادة تعيين كلمات السر

620
00:23:57,496 --> 00:24:00,197
يتم استبدال أرقام بطقات التعريف الزاميا

621
00:24:00,199 --> 00:24:03,166
ونحن نقوم  بااجراء تدقيق واسع
 علي شبكات الانترنت

622
00:24:03,168 --> 00:24:04,701
من سيرفرات التداول عالية التردد

623
00:24:04,703 --> 00:24:06,235
على طول الطريق وصولا
الى شبكة الكهرباء

624
00:24:06,237 --> 00:24:08,304
وبطبيعة الحال، نحن نوقف
جميع عمليات التداول

625
00:24:08,306 --> 00:24:10,306
هذا هو السبب في أن  كل هولاء
الناس يعودون الي  منزلهم؟

626
00:24:10,308 --> 00:24:11,908
الجميع لكن ليس التقنيين

627
00:24:11,910 --> 00:24:14,376
يتم الانتهاء من معظم البروتوكولات
من قبل موظفين المكان

628
00:24:14,378 --> 00:24:16,012
لكن تدقيق النظام

629
00:24:16,014 --> 00:24:20,148
يتم ذلك عن طريق فريق من الخبراء
الاستشاريين في الأمن السيبراني من الخارج

630
00:24:20,150 --> 00:24:21,783
لذلك أنت لا تعتقد أن هذا
الرجل يمكن أن يفي

631
00:24:21,785 --> 00:24:23,385
بوعده ليحرق كل شيء

632
00:24:23,387 --> 00:24:25,954
اسأل أي شخص يعمل في سوق الأسهم

633
00:24:25,956 --> 00:24:27,923
كيفية القضاء على جميع المخاطر

634
00:24:27,925 --> 00:24:30,326
وهم سوف يقولو لكم انه
لا يمكن القيام به

635
00:24:30,328 --> 00:24:33,061
ولكن أنا أقول لك أننا  فعلنا ذلك.
(المصعد الضربات الجرس)

636
00:24:41,404 --> 00:24:43,571
من الغريب رؤيتها (البورصة)
هدئة هكذا

637
00:24:43,573 --> 00:24:44,840
اعتدت علي الهرج والمرج

638
00:24:44,842 --> 00:24:46,674
عندما تظهر قاعة التداول
على شاشة التلفزيون

639
00:24:46,676 --> 00:24:48,576
من النادر جدا بالنسبة
لنا تعليق التداول

640
00:24:48,578 --> 00:24:51,045
ولكن عندما يحدث ذلك، الناس تخرج سريعا.

641
00:24:51,047 --> 00:24:53,615
حسنا، الجميع يحب يوم الثلج
حتى عندما لا تثلج

642
00:24:53,617 --> 00:24:55,950
اعتقد انه تم ارسال التجار
منزلهم لمجرد الخدعة

643
00:24:55,952 --> 00:24:58,620
أنا أشاطرك التفاؤل، ولكن أود أن أسأل

644
00:24:58,622 --> 00:25:00,154
يجب علي السوال
ما هو دليلك؟

645
00:25:00,156 --> 00:25:02,189
عندما تحدثنا إلى آخر
تبقى IAO حامل بطاقة

646
00:25:02,191 --> 00:25:04,759
انه مقتنع تماما أن
أمن الإنترنت العالمي

647
00:25:04,761 --> 00:25:05,693
لم يكن في خطر

648
00:25:05,695 --> 00:25:07,061
إذا كان أي شيء،
الإجراءات الأمنية

649
00:25:07,063 --> 00:25:08,495
هنا أكثر صعوبة.

650
00:25:08,497 --> 00:25:10,497
ومن المرجح أن هذه حيلة غريبة،

651
00:25:10,499 --> 00:25:13,533
تهدف علي  وجه التحديد إلى إثارة
الإجراءات التي اتخذتموها

652
00:25:13,535 --> 00:25:16,436
واعتقد انه من الممكن،
ولكن ليس لدينا حقا

653
00:25:16,438 --> 00:25:18,105
خيار حول كيفية الرد

654
00:25:18,107 --> 00:25:21,541
لا يهم ما إذا كان الهجوم
هو حقيقي أو وهمي

655
00:25:21,543 --> 00:25:23,843
ما يهم هو يعتقده
الجمهور أنة حقيقي

656
00:25:23,845 --> 00:25:26,513
يجب علينا  تشغيل البروتوكولات
حتى نتمكن من استعادة

657
00:25:26,515 --> 00:25:29,149
الثقة العامة, والمداولة
يمكن أن تستئناف

658
00:25:29,151 --> 00:25:30,350
عندماتعود،لن أكون متفاجأ

659
00:25:30,352 --> 00:25:31,485
إذا كان هدف  القاتل هو الربح.

660
00:25:31,487 --> 00:25:32,586
ربما هناك

661
00:25:32,588 --> 00:25:33,987
العديد من الطرق للقيام بذلك

662
00:25:33,989 --> 00:25:35,955
هو  يجب علىة القيام
باستثمارات معينة

663
00:25:35,957 --> 00:25:37,891
لشراء أسهم قصيرة
معروفة بتحقيق مكاسب كبيرة

664
00:25:37,893 --> 00:25:39,826
أو خسائر في حالة الذعر.
ونحن قد تكون قادرون

665
00:25:39,828 --> 00:25:42,628
على تحديد الجاني إذا نظرنا إلى
بيانات التداول الأخيرة الخاصة بك

666
00:25:42,630 --> 00:25:44,563
لا يمكنها ترك المكان

667
00:25:44,565 --> 00:25:47,733
لكن يمكنني أن أجعل مساعدي
يحصل على أي شيء تحتاجه

668
00:25:47,735 --> 00:25:49,803
المكان مكانكم

669
00:25:49,805 --> 00:25:52,806
ما هو الا اثنين آخرين من
المستشارين الخارجيين، أليس كذلك؟

670
00:25:58,379 --> 00:26:00,879
لا بد لي من القول، إن اختباء
القاتل في هذه الجداول

671
00:26:00,881 --> 00:26:02,581
أنا فقط لا أراه

672
00:26:04,485 --> 00:26:06,952
لذ، لقد كنت افكر
في شيء قاله ماركوس

673
00:26:06,954 --> 00:26:09,555
عندما اعترف لي بمشاعره
عن المدعيه العامه

674
00:26:09,557 --> 00:26:11,424
في قضية ليون ووكر.

675
00:26:11,426 --> 00:26:13,292
ماركوس يحب؟ اخبرني المزيد.

676
00:26:13,294 --> 00:26:15,828
هي غير مرتبطه بقضيتنا ولكن

677
00:26:15,830 --> 00:26:18,530
قال انه يشعر أنه لا بد من
تقاسم حياة المرء المهنية

678
00:26:18,532 --> 00:26:20,332
مع شريك واحد رومانسي

679
00:26:20,334 --> 00:26:22,267
بنفس المهنة.
هل توافقي؟

680
00:26:22,269 --> 00:26:25,003
أظن. لكن في كلتا الحالتين
لماذا هذا يزعجك؟

681
00:26:25,005 --> 00:26:26,604
أنا لا أناقش عملي مع فيونا

682
00:26:26,606 --> 00:26:29,241
 وهي لا تناقش عملها معي

683
00:26:29,243 --> 00:26:29,923
أبدا؟

684
00:26:29,947 --> 00:26:31,243
وقالت انها كانت في فيلادلفيا

685
00:26:31,244 --> 00:26:33,478
في رحلة عمل الشهر الماضي

686
00:26:33,480 --> 00:26:36,414
أنا اكتشفت فقط طبيعة
هذا العمل أمس

687
00:26:36,416 --> 00:26:38,583
كل علاقة مختلفة
والدتي لم تقرأ أي

688
00:26:38,585 --> 00:26:41,753
من روايات زوج
أمي منذ أول واحد

689
00:26:41,755 --> 00:26:44,021
وهم علي أعتاب  الذكري ال35 بمناسبة
زواجهم

690
00:26:44,023 --> 00:26:47,191
أعني، ليس هناك دائما طريقهة واحد
 صحيحة لفعل هذه الأشياء

691
00:26:47,193 --> 00:26:51,628
 أن اكون محقق ليس هو
ما أقوم به بل هو ما يعرفني.

692
00:26:51,630 --> 00:26:54,631
فكيف لي أن أبادل
شيء في غاية الأهمية

693
00:26:54,633 --> 00:26:57,401
مع شخص أنا مهتم برعاية؟

694
00:26:57,403 --> 00:26:58,936
حسنا، أنت تتحدث عن شيء واحد

695
00:26:58,938 --> 00:27:01,772
أعني، هو شيء مهم
جدا، ولكن لا يزال

696
00:27:01,774 --> 00:27:04,140
انها ليست شيئا واحدا فقط.

697
00:27:04,142 --> 00:27:06,877
في حياتي، وأود أن أقول أنة
كان هناك علاقة واحدة با الضبط

698
00:27:06,879 --> 00:27:09,145
التي أود أن تصنف
باعتبارها رومانسية.

699
00:27:09,147 --> 00:27:10,547
ايرين

700
00:27:12,150 --> 00:27:14,551
فيونا امرأة رائعة

701
00:27:14,553 --> 00:27:17,488
ما لدينا هو أيضا...
قصة حب

702
00:27:17,490 --> 00:27:20,023
ولكن

703
00:27:20,025 --> 00:27:23,526
هما ألاثنان لا يقارنان

704
00:27:23,528 --> 00:27:25,728
هذا مخيب للآمال

705
00:27:28,633 --> 00:27:33,836
ما حدث معك و موريارتي، هذا لن
 يحدث مرة أخرى ابدا

706
00:27:33,838 --> 00:27:37,006
فإنه لا ينبغي.

707
00:27:37,008 --> 00:27:40,075
إما أن تكون في حالة حب
مع فيونا أو لا تكون

708
00:27:41,880 --> 00:27:43,312
بلى

709
00:27:49,086 --> 00:27:51,086
هذه ليست سلة المهملات

710
00:27:51,088 --> 00:27:53,822
كلا,أنها اناء زهور الأمبراطور من القرن ال19

711
00:27:53,824 --> 00:27:56,358
من رومانوفيتش مصنع الخزف الروسي

712
00:27:56,360 --> 00:27:59,161
حسنا، يجب عليك مشاهدة
ما كنت ترمية عليها.

713
00:27:59,163 --> 00:28:00,562
أود أن أؤكد لكي، انه سيأخذ  أكثر

714
00:28:00,564 --> 00:28:02,398
من قطعة من الورق لعمل
ضرر بهذة الزهرية

715
00:28:02,400 --> 00:28:05,134
يشتهر خذف رومانوفيتش
باجودته الاستثنائية

716
00:28:05,136 --> 00:28:07,369
وهذا جزء من ما يجعلها

717
00:28:07,371 --> 00:28:09,805
ذو قيمة

718
00:28:09,807 --> 00:28:12,340
ماذا؟

719
00:28:12,342 --> 00:28:13,942
لقد أدركت للتو

720
00:28:13,944 --> 00:28:17,378
المال ليس الشيء الوحيد الذي
له قيمة في هذا المبنى

721
00:28:30,526 --> 00:28:33,027
ماذا الذي لا ننظر إلىة هنا؟

722
00:28:35,231 --> 00:28:37,031
عفوا

723
00:28:37,033 --> 00:28:40,234
LeGrands أين هي ؟

724
00:28:40,236 --> 00:28:44,004
كان هناك ثلاثة من الأعمال
الفنية ما بعد الانطباعية هنا

725
00:28:44,006 --> 00:28:46,306
اللوحات، أين ذهبت اللوحات؟

726
00:28:46,308 --> 00:28:49,409
آه أجل. لقد أنزلوها حتي
 يسحبو بعض الكابلات

727
00:28:49,411 --> 00:28:52,646
لقد أسندوهم علي الحائط هناك

728
00:28:52,648 --> 00:28:55,749
يا رجال هل يخبرني أحدكم بتحديث عن اللوحات

729
00:28:55,751 --> 00:28:58,852
التي علقت هنا في الأستقبال

730
00:28:58,854 --> 00:29:01,788
لقد كنا نبحث عن القاتل
في الطابق الخطأ

731
00:29:01,790 --> 00:29:04,291
هذا ليست مؤامرة بيزنطية
ضد بورصة ألأوراق المالية

732
00:29:04,293 --> 00:29:05,993
هذه سرقة للفن

733
00:29:05,995 --> 00:29:08,395
وحدث ذلك الحق تحت أنوفنا

734
00:29:16,221 --> 00:29:19,032
Torqued Rift التي علي يسارك رقم 4

735
00:29:19,033 --> 00:29:21,833
The Sadness وفي الوسط
وعلي اليمين

736
00:29:21,972 --> 00:29:23,472
(لوحة) ممرضة استخلاص المعلومات

737
00:29:23,474 --> 00:29:25,281
 ممرضة استخلاص المعلومات

738
00:29:25,282 --> 00:29:28,578
وكان باتيست ليجراند
رسام انطباعي

739
00:29:28,579 --> 00:29:30,746
عمله هو اشمئزازا
ومبالغا فيه، في رأيي

740
00:29:30,748 --> 00:29:32,948
ولكن ليس هناك محاسبة
للذوق، أليس كذلك؟

741
00:29:32,950 --> 00:29:35,551
معا، هذه اللوحات تستحق
$ما يقرب من 60 مليون $

742
00:29:35,553 --> 00:29:37,786
هذا المبنى كان يعج بالناس طوال فترة ما بعد الظهر

743
00:29:37,788 --> 00:29:40,055
كيف بحق الجحيم يسرق شخص ما

744
00:29:40,057 --> 00:29:42,724
ثلاث لوحات بدون ملاحظة أحد؟

745
00:29:42,726 --> 00:29:44,692
كان قاتلنا مندمج
هوا اندمج مع العاملين

746
00:29:44,694 --> 00:29:45,927
فهي خدعة للنشل

747
00:29:45,929 --> 00:29:47,795
استخدام الهاء الحشود الصاخبة

748
00:29:47,797 --> 00:29:49,664
لنهب العلامة الخاصة بك

749
00:29:49,666 --> 00:29:51,199
IAOأصحاب بطاقات ال
المسمومين

750
00:29:51,201 --> 00:29:53,068
تهديد الفيديو للقطاع المالي

751
00:29:53,070 --> 00:29:55,336
كل ذلك كان مجرد حيلة
لجعل البورصة تطارد

752
00:29:55,338 --> 00:29:58,172
ذيلها في حين انسحب اللص بالأعمال الفنية
 بقيمه ستين مليون دولار

753
00:29:58,174 --> 00:30:00,508
من علي الجدار دون أن يلاحظ أحد.

754
00:30:00,510 --> 00:30:02,577
نعم، ولكن لقد كنت هناك في البورصه هذا المكان

755
00:30:02,579 --> 00:30:04,746
 معبأة  بالكامل بالكاميرات
الأمنية وأجهزة الإنذار

756
00:30:04,748 --> 00:30:07,147
الهاء أو دون إلهاء
لا يمكنك ببساطه المشي الي الخارج

757
00:30:07,149 --> 00:30:08,883
مع ثلاثة اللوحات تحت ذراعك

758
00:30:08,885 --> 00:30:10,752
يمكنك إذا كان النظام كله مغلق

759
00:30:10,754 --> 00:30:12,419
بينما يتم التحقق من ذلك
بحثا عن علامات على القرصنة

760
00:30:12,421 --> 00:30:15,189
أشك جون كيو المواطن
يعرف مداخل ومخارج

761
00:30:15,191 --> 00:30:18,025
و البروتوكولات
الأمنية في البورصة

762
00:30:18,027 --> 00:30:22,029
يجب عليك التفكير أن شخص ما
في الداخل ساعده ،هاه؟

763
00:30:22,031 --> 00:30:23,430
تحدثنا إلى ليليان دانبر

764
00:30:23,432 --> 00:30:25,366
وهي رئيس العمليات هناك

765
00:30:25,368 --> 00:30:28,402
هي عرضت  لنا الوصول
إلى الملفات الموارد البشرية

766
00:30:28,404 --> 00:30:30,437
سجلات الهاتف، حتى رسائل
البريد الإلكتروني الداخلية

767
00:30:30,439 --> 00:30:32,939
أي شيء يمكن أن يساعد
 في استرداد اللوحات

768
00:30:32,941 --> 00:30:34,674
ولذا فإننا من خلال
تمشيط كافة الملفات

769
00:30:34,676 --> 00:30:36,342
أي حظ
 لقد حددنا مشتبه به

770
00:30:36,344 --> 00:30:38,011
لسوء الحظ، ليس هناك ما
يكفي من الوقت للحظ.

771
00:30:38,013 --> 00:30:39,345
البورصة لديها ألف الموظفين

772
00:30:39,347 --> 00:30:41,715
هذا الأمر سيستغرق أيام للنظر
في كل واحد منهم بدوره

773
00:30:41,717 --> 00:30:43,850
وبحلول الوقت الذي نحدد
مشتبها به، على افتراض أننا سنفعل

774
00:30:43,852 --> 00:30:45,618
في هذا الوقت ستكون الوحات قد أختفت

775
00:30:45,620 --> 00:30:47,787
في السوق السوداء
جنبا إلى جنب مع اللص

776
00:30:47,789 --> 00:30:49,289
لذلك أعتقد أن هناك
وسيلة أكثر كفاءة

777
00:30:49,291 --> 00:30:50,990
للعثور على الأبرة
في كومة القش هذه

778
00:30:50,992 --> 00:30:52,758
ما هذا؟
 حسنا، بعد الحصول علي إذنك

779
00:30:52,760 --> 00:30:55,929
 أود أن
أحرق كومة قش هذه

780
00:30:55,931 --> 00:30:59,265
ثلاث روائع سرقت في طريقها
إلى المنزل هذه الليلة

781
00:30:59,267 --> 00:31:00,900
بعد قيام شرطة
نيويورك للفن الحديث بأستعادتها

782
00:31:00,902 --> 00:31:02,568
من مخبأة في مستودع مهجور

783
00:31:02,570 --> 00:31:04,770
أنا لا أعرف لماذا
صديقك مستاء جدا حول

784
00:31:04,772 --> 00:31:06,505
تلك اللوحات تبدو تماما
مثل الشيء الحقيقي

785
00:31:06,507 --> 00:31:08,774
Jericho هو فنان مزور ممتاذ

786
00:31:08,776 --> 00:31:10,876
وقال انه عادة ما ينفق
أسابيع ليزور لوحة واحد.

787
00:31:10,878 --> 00:31:13,479
وسألته أن يفعل ثلاثة
في عشر ساعات

788
00:31:13,481 --> 00:31:16,315
لذا من الطبيعي له القول، إنه لا
يعتقد أنهم من أفضل أعماله

789
00:31:16,317 --> 00:31:17,782
 أعتقد أنها مقنعة

790
00:31:17,784 --> 00:31:20,852
الأخبار المحلية
تعتقد أنها مقنعة

791
00:31:20,854 --> 00:31:22,421
لأن مراسلي التلفزيون المحليين

792
00:31:22,423 --> 00:31:25,190
المعيار الذهبي للصحافة الاستقصائية

793
00:31:25,192 --> 00:31:26,758
اذن الآن ماذا؟ نحن فقط ننتظر؟

794
00:31:26,760 --> 00:31:28,860
الدعاية المحيطة للاستعاده الذئفة

795
00:31:28,862 --> 00:31:32,164
يجب عليها تهدئة سوق الفن المسروق مؤقتا

796
00:31:32,166 --> 00:31:34,365
سيكون علي لصنا أن
يقضئ بعض الوقت

797
00:31:34,367 --> 00:31:36,400
لاقناع أي من المشترين
المحتملين الذين لا يزال يمتلكهم

798
00:31:36,402 --> 00:31:37,936
با LeGrands الحقيقية

799
00:31:37,938 --> 00:31:39,236
وكيف انه سأيفعل ذلك؟

800
00:31:39,238 --> 00:31:40,939
بنفس الطريقة التي يمكن
لأي شخص أقنع أحدا

801
00:31:40,941 --> 00:31:44,241
 باي شيء في هذه الأيام
عن طريق الكلام حولها علي الأنترنت

802
00:31:44,243 --> 00:31:45,910
أنا خلقت حسابات لنا

803
00:31:45,912 --> 00:31:48,580
في العديد من المواقع على شبكة الإنترنت
الداكنة المعروفة لاستضافة المحادثات

804
00:31:48,582 --> 00:31:51,615
عن السلع في السوق السوداء

805
00:31:51,617 --> 00:31:54,618
سنقوم بمراقبتة المحدثات التي
عن العمل الفني المسروقة

806
00:31:54,620 --> 00:31:58,055
ونأمل أن اللص يكشف عن
نفسه قريبا بما فيه الكفاية

807
00:31:58,057 --> 00:32:00,924
"أعط رسالة كريمة"
لمجموعه من اللغات

808
00:32:00,926 --> 00:32:03,894
ولكن دعها تكون بشري عندما يقولون
لأنفسهم متي يشعرون

809
00:32:03,896 --> 00:32:06,030
لماذا تقتبسي من أنتوني وكليوباترا

810
00:32:06,032 --> 00:32:08,565
كان هناك طبيب أورام أعرفه
اعتاد أن يقرأ هذا

811
00:32:08,567 --> 00:32:10,968
لنفسه كلما كان عليه
أن يقدم تكهن سيئة.

812
00:32:10,970 --> 00:32:13,637
انها مجرد تذكير للتحدث ببساطة

813
00:32:13,639 --> 00:32:16,640
وبصراحة للمريض وليس
تلطيف الأخبار السيئة

814
00:32:16,642 --> 00:32:18,187
هل ستقول لي أن لدي ورم؟

815
00:32:18,188 --> 00:32:20,745
لا، أنا كنت بفكر في ما
قلته عن فيونا الليلة الماضية

816
00:32:21,780 --> 00:32:24,981
أعني، أنها ذكية، رحيمة، جميلة

817
00:32:24,983 --> 00:32:26,449
ولكن لا تزالي تعتقدي أنها
قد لا تكون مناسبة لي

818
00:32:26,451 --> 00:32:28,418
هل هذا ما تظنية؟
انا لا اعرف.

819
00:32:28,420 --> 00:32:30,920
أنا أعلم فقط أنك لم تمر باانفصال من قبل

820
00:32:32,124 --> 00:32:33,623
حالة وفاة وهمية لا تحتسب

821
00:32:33,625 --> 00:32:36,059
وإلى جانب ذلك موريارتي
فعلت ذلك لك ,انت لم تفعل

822
00:32:36,061 --> 00:32:37,693
 ذلك لها. اسمع

823
00:32:37,695 --> 00:32:40,129
الأنفصال ليس سهل أبدا، لكنها لا
يجب أن تكون بهذا السوء.

824
00:32:40,131 --> 00:32:41,731
لذا حاول وتذكر

825
00:32:41,733 --> 00:32:45,001
"أعط رسالة كريمة"
لمجموعه من اللغات

826
00:32:45,003 --> 00:32:48,804
ولكن دعها تكون بشري عندما يقولون
لأنفسهم متي يشعرون

827
00:32:59,283 --> 00:33:04,086
يتم تسليط الأضواء علي ثلثه أشخاص
علي سيلك رود ويب

828
00:33:04,088 --> 00:33:08,690
Silent Wolf, Hungrybox
and Doctor Bumrush.

829
00:33:08,692 --> 00:33:10,392
هم مشتريين ومروجيين

830
00:33:10,394 --> 00:33:13,595
 للمسروقات و كل شيء
وهم يتحدثون

831
00:33:13,597 --> 00:33:15,363
عن عمليات تزوير كبيرة ارتكبها

832
00:33:15,365 --> 00:33:18,299
عدو يكرهوة كثيرا
أسمه
Tha PoPo

833
00:33:19,502 --> 00:33:20,969
Tha PoPo يكذب

834
00:33:20,971 --> 00:33:23,004
اللوحات الفنيه التي علي الأخبار مزورة

835
00:33:24,074 --> 00:33:25,273
"انا معك.

836
00:33:25,275 --> 00:33:27,208
الشرطه تحاول تغطيه نفسها

837
00:33:27,210 --> 00:33:29,010
 LeGrands الحقيقية لا تذال هناك في الخارج

838
00:33:29,012 --> 00:33:31,412
انا أعرف رجل
يعرف كيف يحصل عليها

839
00:33:31,414 --> 00:33:33,347
راسلني."

840
00:33:33,349 --> 00:33:35,116
يمكنني فعل ذلك

841
00:33:35,118 --> 00:33:36,917
"لا فرصة أن تكون تلك اللوحات حقيقية.

842
00:33:36,919 --> 00:33:38,453
"مجرد محاولة مكشوفة

843
00:33:38,455 --> 00:33:41,189
LeGrands لاحباط بيع الحقيقيه

844
00:33:41,191 --> 00:33:43,857
حسنا. إذا هؤلاء الرجال
يتحدثون عن الفن على الانترنت،

845
00:33:43,859 --> 00:33:46,694
إذا أعتقد أن لدينا ثلاثة
من المشتبه بهم .

846
00:33:46,696 --> 00:33:48,596
إلا أنهم ليسوا ثلاثة
من المشتبه بهم

847
00:33:48,598 --> 00:33:51,932
هم ثلاثة أسماء
 يملكهم رجل واحد

848
00:33:51,934 --> 00:33:54,868
(تتنهد) لماذا لا يمكنك فقط
أن تقول لي ما يجري هنا.

849
00:33:54,870 --> 00:33:57,137
كان هناك قدر كبير من الثرثرة
على شبكة الانترنت العميق

850
00:33:57,139 --> 00:33:59,339
حول سرقة أمس.

851
00:33:59,341 --> 00:34:01,575
أبرزها هذه المقالات الثلاث.

852
00:34:01,577 --> 00:34:04,944
قارنت بريدهم الإلكتروني
باموظفبن البورصة الداخلية

853
00:34:04,946 --> 00:34:07,647
أنماط معجمية متميزة
وعبارات من كل الثلاثة

854
00:34:07,649 --> 00:34:12,219
تتكرر في مراسلات مكتوبة من
قبل نفس الرجل: برايان بيل.

855
00:34:12,221 --> 00:34:14,621
هم. هو يبدو مألوفا.

856
00:34:14,623 --> 00:34:16,889
ينبغي عليك. لقد مررنا به في بهو الفندق أمس.

857
00:34:16,891 --> 00:34:19,859
السيد بيل
خبير في الأمن الإلكتروني

858
00:34:19,861 --> 00:34:21,260
وهو يعمل لصالح الشركة

859
00:34:21,262 --> 00:34:23,596
التي راجعت علي أنظمه البورصة أمس

860
00:34:23,598 --> 00:34:26,365
لذا كان لدية امكانية وصول إلى
المبنى خلال عملية السطو

861
00:34:26,367 --> 00:34:28,635
وسيفهم الفوضى

862
00:34:28,637 --> 00:34:31,237
التي ستنشأ من الهجوم على

863
00:34:31,239 --> 00:34:33,506
IAO أصحاب بطاقات
وهو في الخارج

864
00:34:33,508 --> 00:34:36,375
 يحاول لتشويه قصة
أعاده اللوحات الفنيه

865
00:34:36,377 --> 00:34:38,877
ماركوس ذاهب للقائنا
في منزله بعد  نصف ساعة.

866
00:34:38,879 --> 00:34:40,346
إذا كنتي ترغبي في تغيير ملابسك،

867
00:34:40,348 --> 00:34:41,947
أودك أن تسرعي

868
00:34:45,186 --> 00:34:48,187
يقول المالك انه لم ير
السيد بيل لبضعة أيام.

869
00:34:48,189 --> 00:34:50,422
 أنت تتذكر الباب
الخلفي من الدائرة 21

870
00:34:50,424 --> 00:34:51,990
كان هناك  ظل بشع من الون العنابي ؟

871
00:34:51,992 --> 00:34:54,126
طرف العتلة مغطي

872
00:34:54,128 --> 00:34:55,627
با الطلاء العنابي

873
00:34:55,629 --> 00:34:57,228
ربما هي الأداة
المستخدمة لاقتحام مطعم

874
00:34:57,230 --> 00:34:59,898
حتي يستطيع السيد بيل أن يسمم
فطائر الفوا جرا

875
00:34:59,900 --> 00:35:02,934
يمكن أن تكون هناك أدله
كافية للادانه

876
00:35:02,936 --> 00:35:05,937
حسنا، قد يكون كافيا لإشباع
صديقتك في المستقبل

877
00:35:05,939 --> 00:35:07,305
لكن فخر المهنة

878
00:35:07,307 --> 00:35:10,141
يتطلب استرداد اللوحات الحقيقية

879
00:35:10,943 --> 00:35:12,610
أينما تكون تلك اللوحات،

880
00:35:12,612 --> 00:35:15,647
نحن ستعمل للعثور
عليهم أنفسنا

881
00:35:22,789 --> 00:35:24,255
لقد رحل.

882
00:35:24,257 --> 00:35:25,556
مازال دافئا.

883
00:35:25,558 --> 00:35:26,657
30 دقيقة، ربما.

884
00:35:26,659 --> 00:35:28,926
سأتصل با الاسعاف ووحده الفحص الجنائي

885
00:35:28,928 --> 00:35:31,062
 تجلط الدم
في القنوات الدمعية

886
00:35:31,064 --> 00:35:33,330
تلون الإبطين، تورم الغدد.

887
00:35:33,332 --> 00:35:35,166
السم، لا شك.

888
00:35:35,168 --> 00:35:37,068
هذه المرة تم عضة
مباشرة من أنياب

889
00:35:37,070 --> 00:35:38,936
ثعبان التبيان الساحلي المميت

890
00:35:38,938 --> 00:35:40,470
كيف تستطيع أن تقول ذلك؟

891
00:35:40,472 --> 00:35:42,506
هناك  واحدة وراء قدمك.

892
00:35:42,508 --> 00:35:45,409


893
00:35:45,411 --> 00:35:47,211
ماذا أفعل؟

894
00:35:47,213 --> 00:35:50,280
أنا سابحث عن ذلك

895
00:35:50,282 --> 00:35:53,116
ولنبدا بعدم تركها تعضك

896
00:36:03,117 --> 00:36:05,651
مهلا، هذا جاء لأجلك.

897
00:36:05,653 --> 00:36:08,253
اوه

898
00:36:08,255 --> 00:36:09,788
ماذا يفعل  كلايد في الخارج ؟

899
00:36:09,790 --> 00:36:13,525
هو يأخذ نذهة
بينما يفرك بطنة

900
00:36:13,527 --> 00:36:14,793
هل هذه

901
00:36:15,729 --> 00:36:17,362
نعم هي بنفسها

902
00:36:17,364 --> 00:36:19,665
ثعبان التبيان الساحلي
من شقه براين بيل

903
00:36:19,667 --> 00:36:21,332
السم من هذا الثعبان
قتل ثمانية أشخاص

904
00:36:21,334 --> 00:36:23,534
بما في ذلك الشخص الأخير
الذي أبقى عليه كحيوان أليف

905
00:36:23,536 --> 00:36:25,837
أعتقدت أن مراقبة الحيوانات
حجزتة المركبات

906
00:36:25,839 --> 00:36:28,406
مأوى ألحيوانات لا يوجد
لديهةمكان للزواحف الغريبة

907
00:36:28,408 --> 00:36:31,042
سيتم قتلة 
نحن فقط لنبحث حوله

908
00:36:31,044 --> 00:36:32,543
حتى أستطيع تقديم
هذا الموضوع لصديق

909
00:36:32,545 --> 00:36:33,912
في حديقة الحيوان
في هذه الأثناء

910
00:36:33,914 --> 00:36:35,513
أنا استمتع با المرافقة

911
00:36:35,515 --> 00:36:36,981
أنها جميلة جدا، ألا  تظنين ؟

912
00:36:36,983 --> 00:36:38,282
وخطيرة

913
00:36:38,284 --> 00:36:39,950
في تجربتي، تلك الصفات ألاثنين

914
00:36:39,952 --> 00:36:41,752
غالبا ما تكون صفقة شاملة

915
00:36:41,754 --> 00:36:44,655
أوه، أنت لا يزال لديك هاجس 
حول نظريتك، هاه؟

916
00:36:44,657 --> 00:36:47,891
هو أكثر من مجرد نظرية
وهو احتمال

917
00:36:47,893 --> 00:36:50,060
كان براين بيل شريك.

918
00:36:50,062 --> 00:36:51,762
لقد وجدنا المخططات

919
00:36:51,764 --> 00:36:54,497
إلى بورصة الولايات المتحدة للأوراق
المالية في مكتب بيل؛ و وجدنا

920
00:36:54,499 --> 00:36:56,834
العتلة التي استاخدامها  لقتحام المطعم

921
00:36:56,836 --> 00:36:57,968
لتسميم IAO

922
00:36:57,970 --> 00:36:59,203
حامل المفاتيح

923
00:36:59,205 --> 00:37:01,071
وجدنا مصدر السم.

924
00:37:01,073 --> 00:37:03,073
أنا لا جدال أن برايان بيل متورط

925
00:37:03,075 --> 00:37:05,142
أنا أعرض انه تصرف بمفرده.

926
00:37:05,144 --> 00:37:07,077
لا أعتقد أن الأفعى تنتمي إليه

927
00:37:07,079 --> 00:37:08,946
أعتقد أنها ننتمي إلى شريكه.

928
00:37:08,948 --> 00:37:11,147
كان هناك صندوق زجاجي في غرفة بيل .

929
00:37:11,149 --> 00:37:12,682
وكان لدية غذاء ثعبان

930
00:37:12,684 --> 00:37:15,084
حتى انه كان لديه دواء ثعبان.

931
00:37:15,086 --> 00:37:17,420
كل من السهل بما فيه
الكفاية التخطيط .

932
00:37:17,422 --> 00:37:19,021
خذي نظره علي ذلك الثعبان

933
00:37:19,023 --> 00:37:21,658
ستلاحظي مسك مميزة جدا.

934
00:37:21,660 --> 00:37:23,159
وأذكره فقط لأنه...

935
00:37:23,161 --> 00:37:25,695
لان شقة السيد بيل لم تمتلك رائحة المسك

936
00:37:25,697 --> 00:37:27,330
علي الاقل

937
00:37:27,332 --> 00:37:29,365
نعم، سيكون علي  
أخذ كلمتك على ذلك

938
00:37:29,367 --> 00:37:31,800
نعم درجه الحراره المثاليه لثعبان التبيان الساحلي

939
00:37:31,802 --> 00:37:33,602
75 درجة فهرنهايت

940
00:37:33,604 --> 00:37:36,005
 السيد بيل في منزله 
حافظ علي درجه حراره

941
00:37:36,007 --> 00:37:37,606
في حدود 67 درجة.

942
00:37:37,608 --> 00:37:39,775
هذا  بارد كثير  
لثعبان استوائي

943
00:37:39,777 --> 00:37:41,277
هذا  يثبت فقط انه

944
00:37:41,279 --> 00:37:42,711
متهور(مستهتر) 
في احتجاز الزواحف

945
00:37:42,713 --> 00:37:44,747
هذا لا يثبت أن لديه شريك

946
00:37:44,749 --> 00:37:46,014
الذي لفق له التهمه وقتله

947
00:37:46,016 --> 00:37:47,683
يجب عليك أن تعترفي أ توقيت وفاته

948
00:37:47,685 --> 00:37:49,585
 مشبوهة للغاية
نحن من المفترض أن نؤمن

949
00:37:49,587 --> 00:37:52,320
انه حلب بنجاح ثعبان
مميت لعدة أشهر

950
00:37:52,322 --> 00:37:55,591
إلا أنه عض  بعد يوم واحد 
من سرقه اللوحات ؟

951
00:37:55,593 --> 00:37:58,594
حسنا، من هو اللص المفقود؟

952
00:37:58,596 --> 00:38:00,561
الذي يحاول تلفيق التهمة لبرايان بيل؟

953
00:38:00,563 --> 00:38:02,663
عندما بدأت هذه المناقشة،
لم أكن متأكدا

954
00:38:02,665 --> 00:38:04,432
ولكن ذلك كان قبل
هناك صديق لي

955
00:38:04,434 --> 00:38:05,901
في قسم الزواحف بكولومبيا

956
00:38:05,903 --> 00:38:07,969
قدم لي الهيكل العظمي لثعبان التبيان الساحلي

957
00:38:07,971 --> 00:38:10,138
لم أكن على وشك أن أجرب التجربة

958
00:38:10,140 --> 00:38:11,940
على أنياب واحدة حية

959
00:38:11,942 --> 00:38:15,476
ولكن الآن أنا أعلم.

960
00:38:15,478 --> 00:38:17,678
لقد رأيت نفس هذه
 العلامات بالضبط من قبل

961
00:38:21,217 --> 00:38:22,650
هذا سخيف

962
00:38:22,652 --> 00:38:24,685
كيف حتى حصلت على مذكره

963
00:38:24,687 --> 00:38:26,387
نحن بحثنا خلال سلة المهملات

964
00:38:26,389 --> 00:38:28,823
التي وضعتها في الخارج الليلة
الماضية، السيد ليما

965
00:38:28,825 --> 00:38:31,225
لقد وجدنا إيصالات متجر للحيوانات
الاليفة التي تظهر لك

966
00:38:31,227 --> 00:38:32,894
 عند شراء الإمدادات اللازمة لإيواء

967
00:38:32,896 --> 00:38:35,229
واطعام ثعبان التبيان الساحلي

968
00:38:35,231 --> 00:38:37,064
 السم من هذه الأنواع

969
00:38:37,066 --> 00:38:39,866
سمم سبعة أشخاص في الدائرة 21

970
00:38:39,868 --> 00:38:42,303
وقتل صديقك برايان بيل

971
00:38:42,305 --> 00:38:45,172
أنا لا أعرف حتى من ذلك.

972
00:38:45,174 --> 00:38:47,341
متأكد من أنك تفعل. ذهبتما
ثانوية جراسلي مع بعضكما

973
00:38:47,343 --> 00:38:49,876
لقد  وقعت علي كتابة السنوي 
وجدنه في شقته

974
00:38:49,878 --> 00:38:50,911
إذهبو يا نمور

975
00:38:50,913 --> 00:38:52,312
 أنت أيضا حصلت على
تذكرة وقوف للسيارات

976
00:38:52,314 --> 00:38:54,013
أسفل الحي من المطعم

977
00:38:54,015 --> 00:38:56,817
في 03:15 من اليلة 
التي أقتحم فيها المكان

978
00:38:56,819 --> 00:38:58,652
نحن على يقين من أنك
المقتحم في ذلك المساء.

979
00:38:58,654 --> 00:39:00,353
لقد نظمت عملية سطو
في المطبخ الخاص بك

980
00:39:00,355 --> 00:39:01,955
لالغاء الشك من الأعضاء الآخرين

981
00:39:01,957 --> 00:39:03,490
الموظفين مثل نفسك

982
00:39:03,492 --> 00:39:05,859
أكلت بعض من تلك الفوا جرا، أتذكر؟

983
00:39:05,861 --> 00:39:07,526
كنت مريض لمدة يومين

984
00:39:07,528 --> 00:39:10,063
الآن، لماذا بحق الجحيم
أود أن أسمم نفسي

985
00:39:10,065 --> 00:39:11,630
بسم الأفعى؟

986
00:39:11,632 --> 00:39:13,166
لأنك محصن 
كما تعلم

987
00:39:13,168 --> 00:39:14,200
هناك عملية

988
00:39:14,202 --> 00:39:15,668
تدعي ميثريدتس

989
00:39:15,670 --> 00:39:17,603
سميت علي اسم الملك ميثريدتس السادس

990
00:39:17,605 --> 00:39:18,871
حاكم بونتوس القديم

991
00:39:18,873 --> 00:39:20,639
وكان خائفا جدا من تعرضه للتسمم

992
00:39:20,641 --> 00:39:23,208
لذا هو يبتلع بانتظام
جرعات صغيرة جدا

993
00:39:23,210 --> 00:39:26,846
من السموم المختلفة
من أجل بناء مناعة

994
00:39:28,182 --> 00:39:31,116
أعتقد أنك قد شهدت
الأميرة العروس

995
00:39:31,118 --> 00:39:32,751
 العديدمن المرات

996
00:39:32,753 --> 00:39:35,120
iocane الا أن مسحوق
خيالي

997
00:39:35,122 --> 00:39:37,422
تحصين نفسك ضد سم الأفعى

998
00:39:37,424 --> 00:39:39,358
هو واقع علمي

999
00:39:39,360 --> 00:39:41,626
الليلة الماضية، أتيحت
لي الفرصة لدراسة

1000
00:39:41,628 --> 00:39:43,996
فك ثعبان التبيان الساحلي

1001
00:39:43,998 --> 00:39:45,763
أدركت أن الندوب على يديك

1002
00:39:45,765 --> 00:39:48,766
هي ندوب من عملك كطباخ

1003
00:39:48,768 --> 00:39:51,169
كانت في الواقع تطابق كامل

1004
00:39:51,171 --> 00:39:53,171
لنمط لدغه ثعبان التبيان

1005
00:39:53,173 --> 00:39:54,772
وكان من المنطقي أنك تعرضت للعض.

1006
00:39:54,774 --> 00:39:55,874
 أنت كنت تخبي هذا الثعبان

1007
00:39:55,876 --> 00:39:58,476
لعدة أشهر،  لاستخلاص السم منه.

1008
00:39:58,478 --> 00:40:00,177
العمل الشاق يؤتي ثماره

1009
00:40:00,179 --> 00:40:01,980
لقد  تمكنت من تسميم
حاملي المفاتيح في الغداء

1010
00:40:01,982 --> 00:40:03,180
دون أن يبحث أي شخص

1011
00:40:03,182 --> 00:40:04,181
في الاتجاه الخاص بك.

1012
00:40:04,183 --> 00:40:05,517
لتعد خطتك المقبلة

1013
00:40:05,519 --> 00:40:08,352
 وهي سرقة تلك اللوحات من البورصة

1014
00:40:08,354 --> 00:40:09,988
لقد اصبحت جشع جدا

1015
00:40:09,990 --> 00:40:12,289
عندما قررت عدم المشاركة
 مع بريان، على الرغم من أنة

1016
00:40:12,291 --> 00:40:15,559
حتى هذه النقطة،كان لديكم خطة محكمة

1017
00:40:15,561 --> 00:40:19,196
كل أدلتكم

1018
00:40:19,198 --> 00:40:21,032
غير ظرفية

1019
00:40:21,034 --> 00:40:23,367
انا اعني

1020
00:40:23,369 --> 00:40:26,037
أنني ذهبت إلى المدرسة
الثانوية مع برايان بيل

1021
00:40:26,039 --> 00:40:28,539
وكذلك فعل من 900 شخص آخرين

1022
00:40:28,541 --> 00:40:30,674
و، نعم، أنا حصلت على تذكرة
وقوف سيارات في تلك الليلة.

1023
00:40:30,676 --> 00:40:33,510
والذي حدث في العديد من اليالي الأخري

1024
00:40:33,512 --> 00:40:36,179
أترك سيارتي في العمل
وأخاذ مترو الانفاق للبيت

1025
00:40:36,181 --> 00:40:38,649
إذا كانت شربت كثير
 بعد ساعات العمل

1026
00:40:38,651 --> 00:40:41,117
قد يكون لديك ما يكفي لمذكرة

1027
00:40:41,119 --> 00:40:44,688
ولكن إذا كان لديك ما يكفي
لاعتقالي، لكنت  فعلت بالفعل

1028
00:40:46,158 --> 00:40:47,623
ظانا علي حق اليس كذلك؟

1029
00:40:47,625 --> 00:40:48,925
نحن لسنا مستعدين تماما لااجابة

1030
00:40:48,927 --> 00:40:51,361
هذا السؤال حتى
الآن، سيد ليما.

1031
00:40:51,363 --> 00:40:54,064
اه، ماذا تفعل؟

1032
00:40:54,066 --> 00:40:57,367
شيئا ما يمنع المياه من
تشربها في التراب هنا.

1033
00:40:57,369 --> 00:40:59,035
لا تقلق

1034
00:40:59,037 --> 00:41:01,304
الثعابين الكبير ليست

1035
00:41:01,306 --> 00:41:03,172
سامه أليس كذلك؟

1036
00:41:03,174 --> 00:41:04,941
أعتقد.

1037
00:41:13,885 --> 00:41:15,350
(يضحك)

1038
00:41:15,352 --> 00:41:16,852
عليا أعطك التقدير

1039
00:41:16,854 --> 00:41:18,587
لوضع مثل هذا المكان الذكي للاختباء

1040
00:41:18,589 --> 00:41:20,422
سيد ليما

1041
00:41:20,424 --> 00:41:23,692
 سيتم القبض عليك الآن

1042
00:41:25,629 --> 00:41:27,362
(خطى تقترب)

1043
00:41:27,364 --> 00:41:31,100
 أوه، ها أنت هنا
سمعت للتو من ماركوس

1044
00:41:31,102 --> 00:41:32,901
الخبير الفني أخذ نظرة
علي اللوحات

1045
00:41:32,903 --> 00:41:34,470
التي وجتها في الصندوق الزجاجي

1046
00:41:34,472 --> 00:41:35,770
هي مكوي الحقيقية

1047
00:41:35,772 --> 00:41:37,505
أو ليجراند، كما هي كانت.

1048
00:41:37,507 --> 00:41:39,040
هذا هو واحد سقط

1049
00:41:39,042 --> 00:41:41,042
في الواقع، ألاثنان الآخران
يجب أن يتعافو قريبا

1050
00:41:41,044 --> 00:41:43,544
ذهبت قضية ماتيو ليما للاتحاد الفدرالي .
وحصل على صفقة

1051
00:41:43,546 --> 00:41:45,647
وتخلى عن اسم الرجل
الذي اشترهم منه

1052
00:41:45,649 --> 00:41:47,616
خطوة حكيمة.
الحكومة الأميركية

1053
00:41:47,618 --> 00:41:50,852
يمكنهم حقنه باالسموم أنه
لم يتم تحصينه ضدها .

1054
00:41:50,854 --> 00:41:53,087
أنا خرجا لتناول القهوة.
هل تريد الإنضمام؟

1055
00:41:53,089 --> 00:41:56,457
انا لا استطيع. لدي دردشة
فيديو مع فيونا

1056
00:41:56,459 --> 00:42:00,261
 أتعلم  أراهن أنها ستحب
أن تسمع عن هذه القضية.

1057
00:42:00,263 --> 00:42:02,630
(يرن الكمبيوتر)

1058
00:42:02,632 --> 00:42:05,466
تمتعي بقهوتك، واتسون

1059
00:42:09,839 --> 00:42:11,772
(تتنهد)

1060
00:42:11,774 --> 00:42:14,474
"أعط رسالة كريمة"
لمجموعه من اللغات

1061
00:42:14,476 --> 00:42:17,444
ولكن دعها تكون بشري عندما يقولون
لأنفسهم

1062
00:42:17,446 --> 00:42:19,647
متي يشعرون

1063
00:42:24,361 --> 00:42:39,261
<font color="#ff0000">أرجو أن تكونو استمتعتم با المشاهدة</font>
<font color="#ffff00">>>تمت الترجمه بواسطه<< </font>
<font color="#ff0000">المهندس أحمد طلعت حجازي</font>

1064
00:42:39,285 --> 00:42:44,285
<font color="#ffff00">للتواصل</font>
<font color="#8000ff">yahoo>></font><font color="#ff0080">solmislam@gmail.com</font>
<font color="#ff00ff">Facebook</font>>><font color="#ff0000"> facebook.com/ahmed.tallat.39</font>

