1
00:00:00,010 --> 00:00:03,650
في تمام الساعة السادسة مسائاً 
جبهة التحرير ستنهي حياة أبني

2
00:00:03,700 --> 00:00:07,950
انهم يعرضون علينا مبادلة
عبدالقادر مقابل جورج

3
00:00:08,000 --> 00:00:09,890
نحن لا نفاوض إرهابيين

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,910
لقد اخذت خلفية عن قصتك تلك
مسكينة فاليري كوتون

5
00:00:13,960 --> 00:00:16,630
أنت إمرأة حامل أنت لا تعرفين
ما تقولين!

6
00:00:16,680 --> 00:00:18,790
انت من جعلني أحمل 
هؤلاء الأطفال

7
00:00:18,840 --> 00:00:20,630
أنا هنا لرؤية مارثا فرانكلين

8
00:00:20,680 --> 00:00:22,030
انا زوجة النقيب مارتن

9
00:00:22,080 --> 00:00:24,340
إذاً هذه ليست زيارة ودية؟

10
00:00:24,390 --> 00:00:26,310
لا انا احبه

11
00:00:26,360 --> 00:00:28,790
لا أريد منك ان تخوض غمار هذا آرمسترونغ

12
00:00:28,840 --> 00:00:30,510
أنت لن تقوم بهذه المهمة من غيري

13
00:00:30,560 --> 00:00:31,630
توني

14
00:00:31,680 --> 00:00:35,150
إمرأة وطفل مقابل قائدكم العظيم

15
00:00:35,200 --> 00:00:36,660
أمي ! أبي !

16
00:00:39,000 --> 00:00:41,630
نقيب مارتن .. أنت مقبوض عليك 

17
00:00:41,680 --> 00:00:45,040
لسماحك بهروب أسير حرب من الإحتجاز القانوني

18
00:01:15,720 --> 00:01:16,560
أفتح فمك

19
00:01:37,200 --> 00:01:38,220
الجزء السفلي

20
00:01:43,040 --> 00:01:44,640
عن ماذا تبحث؟

21
00:01:57,220 --> 00:02:00,590
عدن حيث الشرق يلتقي بالغرب

22
00:02:01,440 --> 00:02:04,740
حيوية بمصاف النفط
فضلاً عن المسار التجاري لخليجها

23
00:02:06,920 --> 00:02:08,970
الشاطء هنا في عدن رائع

24
00:02:09,520 --> 00:02:12,700
الرمال دافئة 
والقروش ليست دائماً جائعة

00:02:15,520 --> 00:02:18,700
الموقع الأخير


25
00:02:19,480 --> 00:02:22,670
حالات التفشي العرضية للعنف 

26
00:02:22,720 --> 00:02:24,340
سببها ما يدعى رسمياً القبليون المعارضين.

27
00:02:26,840 --> 00:02:29,140
طالما هنا مشاكل,
يجب ان تكون هناك القوات.

28
00:02:30,760 --> 00:02:34,630
الملكة لديها ثقة كاملة في 
مستقبل عدن,

29
00:02:34,680 --> 00:02:37,520
بوصفها بإنها النموذج المثالي
للحكم الإستعماري.


00:02:38,680 --> 00:02:40,520
ترجمة: أحمد لكوع
@Ahmed_Lakwa

30
00:02:43,120 --> 00:02:45,350
ماذا تفعل؟

31
00:02:45,400 --> 00:02:47,390
غطني

32
00:02:47,440 --> 00:02:48,870
إلى أين انت ذاهب؟

33
00:02:48,920 --> 00:02:51,190
رجال الجبهة الوطنية سيقتلون يسرا على ما فعلت معنا

34
00:02:51,240 --> 00:02:54,640
ونحن نسمح لهذا ان يحدث
  لكن انا لست كذلك 

35
00:02:57,520 --> 00:03:00,200
أرجوك, أرجوك,

36
00:03:30,880 --> 00:03:32,760
العريف آرمسترونغ

37
00:03:34,920 --> 00:03:37,470
أين هو؟

38
00:03:37,520 --> 00:03:39,720
في دورية سيدي

39
00:03:44,880 --> 00:03:47,230
احضره الى هنا


40
00:03:47,280 --> 00:03:51,000
امم ليس هناك اتصال لاسلكي سيدي
بسبب مشكلة في ردفان

41
00:03:54,120 --> 00:03:57,150
- انفجار انفجار نعم نعم
- انفجار انفجار! انفجار! نعم فعلاً

42
00:03:57,200 --> 00:04:01,230
انفجار!انفجار!انفجار!انفجار!
انفجار!انفجار!انفجار!انفجار!

43
00:04:01,280 --> 00:04:06,590
- ذلك مستقر ثم بحلول العاشرة غداً الى اللقاء
- انفجار! انفجار!

44
00:04:06,640 --> 00:04:09,470
قليلاً من الهدوء حبيبي ابوك 
لا يمكنه ان ينصت لافكاره

45
00:04:09,520 --> 00:04:11,520
أين يسرا؟

46
00:04:15,280 --> 00:04:18,200
اذهب والعب في غرفة نومك جوج

47
00:04:24,280 --> 00:04:25,950
حسناً لقد أخذوا بياناً مني

48
00:04:26,000 --> 00:04:29,110
- مما يعني علي ان اقدم أدلة -
- في المحكمة؟ ضد جو؟

49
00:04:29,160 --> 00:04:32,150
انها ليست ضده يا ماري
انها مجرد حقائق

50
00:04:32,200 --> 00:04:34,270
انا اعطيت الأمر وهو قام بعصيانه

51
00:04:34,320 --> 00:04:36,030
لقد انقذ جورج

52
00:04:36,080 --> 00:04:39,030
- ماري ...
- انا لا افهمك . كان بالامكان ان يموت
لولا جو مارتن

53
00:04:39,080 --> 00:04:42,350
الأمر أمر 
ليس هناك شيء يمكنني ان افعله ل جو

54
00:04:42,400 --> 00:04:45,350
أنت جزء من النيابة العام التي تعمل
في قضية ضد الرجل

55
00:04:45,400 --> 00:04:46,950
الذي انقذ حياة ابننا

56
00:04:47,000 --> 00:04:48,910
لقد انقذني من الرجال المتخلفين

57
00:04:48,960 --> 00:04:50,630
نعم

58
00:04:50,680 --> 00:04:52,880
إذا لماذا وضعوه في السجن؟

59
00:04:55,200 --> 00:04:57,360
هل سيقتلوه يا أبي؟

60
00:05:23,440 --> 00:05:25,150
جو شهد كل هذا

61
00:05:27,400 --> 00:05:29,030
لقد كان هناك

62
00:05:29,080 --> 00:05:31,950
وطلبوا منه ان ينكر بأن ذلك حدث قط

63
00:05:32,000 --> 00:05:33,530
لكنه أحتفظ بالفيلم

64
00:05:34,080 --> 00:05:37,520
نعم انت تعرفين رجل بما يفعله تحت الضغط

65
00:05:38,640 --> 00:05:42,710
هل البريطانيين يريدون إخفاء كل هذه
الصور

66
00:05:42,760 --> 00:05:45,050
لإنها تحرجهم ؟؟

67
00:05:46,400 --> 00:05:47,690
نعم

68
00:05:48,240 --> 00:05:52,550
لانها تخبر القصة التي تنفي ما يقال رسمياً

69
00:05:52,600 --> 00:05:55,040
بانه يحدث هنا؟

70
00:05:57,040 --> 00:06:00,310
حسناً هل عائلات هؤلاء الجنود يستحقون ان يروه هذه الصور؟

71
00:06:00,360 --> 00:06:01,650
اعتقد ذلك

72
00:06:02,200 --> 00:06:04,230
يجب ان اذهب اليه

73
00:06:05,480 --> 00:06:08,070
هونور .. الرجل الضعيف يجب ان يخسر

74
00:06:08,120 --> 00:06:09,370
هل تعلمين هذا؟

75
00:06:09,920 --> 00:06:11,200
دائماً

76
00:06:18,440 --> 00:06:19,990
ماذا كان الأمر؟

77
00:06:20,040 --> 00:06:21,720
انتم تعلمون ماذا كان الأمر

78
00:06:37,080 --> 00:06:39,160
أستطيع ان افعل هذا بشكل صعب بالنسبة لك

79
00:06:52,720 --> 00:06:55,110
أكزيما
80
00:06:55,160 --> 00:06:58,630
الحرارة تجعلها تقريباً لا تطاق

81
00:06:58,680 --> 00:07:01,640
لم يحضر معي على اي مقابلة من دون خدش جيد

82
00:07:03,400 --> 00:07:05,080
ربما هذه المرة

83
00:07:09,800 --> 00:07:12,120
كان الامر مرافقة السجين

84
00:07:17,520 --> 00:07:19,550
من أعطى لك الأمر

85
00:07:19,600 --> 00:07:21,150
الرائد ماركام

86
00:07:21,200 --> 00:07:23,590
هل اطعت الامر؟

87
00:07:23,640 --> 00:07:25,550
لا

88
00:07:25,600 --> 00:07:29,760
هل تعني ماذا يعني أن تعصي أمراً؟

89
00:07:33,720 --> 00:07:35,320
نعم

90
00:07:39,000 --> 00:07:40,560
اجلس

91
00:08:00,800 --> 00:08:04,550
كان لدي خيار
طفل بحياته كلها مقابل ...

92
00:08:04,600 --> 00:08:07,590
من تظن نفسك؟

93
00:08:07,640 --> 00:08:10,710
اريد منك ان تستمع بعناية

94
00:08:10,760 --> 00:08:13,910
لأن هذا أكثر شيء مهم ستسمعه 
بحياتك

95
00:08:13,960 --> 00:08:18,750
القيادة العليا كلها
تعرف من أنت

96
00:08:18,800 --> 00:08:21,630
لديهم اهتمام كبير وحقيقي
بالنقيب بيبي فيس

97
00:08:21,680 --> 00:08:26,510
اذا قررت ان تقاتلنا فسنفضحك

98
00:08:26,560 --> 00:08:29,990
هل تعلم زوجتك الجديد اي شيء
عن ماضيك  القذر؟

99
00:08:30,040 --> 00:08:31,800
ماذا تريد؟

100
00:08:34,320 --> 00:08:35,920
ساعدني؟

101
00:08:38,000 --> 00:08:39,800
ساعد نفسك

102
00:08:56,240 --> 00:08:59,120
يسرا! يسرا؟

103
00:09:11,600 --> 00:09:14,630
جبهة التحرير الوطنية لم يعجبها
عندما ساعدت العدو

104
00:09:14,680 --> 00:09:16,230
أسرتها

105
00:09:16,280 --> 00:09:18,240
حبسوهم بالداخل وأحرقوهم حتى الموت

106
00:09:22,200 --> 00:09:24,040
لكن لم يحدث هذا مع يسرا

107
00:09:25,720 --> 00:09:27,750
اين هي؟

108
00:09:27,800 --> 00:09:30,430
اعلم اين هي لكننا يجب ان نذهب

109
00:09:30,480 --> 00:09:33,190
اين هي؟ اين هي!؟

110
00:09:33,240 --> 00:09:35,350
اين هي؟ اين هي!؟

111
00:09:35,400 --> 00:09:37,030
- اين هي؟ -
- يجب ان نغادر -

112
00:09:37,080 --> 00:09:39,150
يجب ان نغادر الان الان هيا

113
00:09:39,200 --> 00:09:41,830
- يسرا - 
- اذهب يجب ان تذهب يجب ان تذهب -

114
00:09:41,880 --> 00:09:43,470
يجب ان تذهب اذهب

115
00:10:17,160 --> 00:10:19,310
خيار

116
00:10:19,360 --> 00:10:21,040
شكراً

117
00:10:31,400 --> 00:10:34,430
اريد إجهاذ

118
00:10:34,480 --> 00:10:36,710
ذلك مخالف للقانون

119
00:10:36,760 --> 00:10:40,640
نعم انا اطلب مساعدتك

120
00:10:48,160 --> 00:10:50,680
لماذا تشعرين بانك تريدي فعل هذا؟

121
00:10:54,800 --> 00:10:57,990
لماذا تشعر انه بامكانك ان تسأل؟

122
00:10:58,040 --> 00:10:59,790
انا طبيب لا استطيع فقط

123
00:10:59,840 --> 00:11:02,040
حقا؟ لما لا؟

124
00:11:05,480 --> 00:11:07,240
انت تعلم اكثر مني  ما اريد؟

125
00:11:11,880 --> 00:11:15,110
لا اطلب منك ان تكون موجه اخلاقي

126
00:11:15,160 --> 00:11:16,350
انه واجبي

127
00:11:16,400 --> 00:11:17,800
هذا ليس من شأنك

128
00:11:20,680 --> 00:11:23,280
سأفعل ذلك بنفسي اذا كنت استطيع
ولكن لا استطيع

129
00:11:31,960 --> 00:11:33,720
أرجوك

130
00:11:44,240 --> 00:11:45,880
ما رأي زوجك؟

131
00:12:17,960 --> 00:12:20,280
جو

132
00:12:26,160 --> 00:12:29,870
سامحيني لم اكن افكر بشانك
كان يجب علي

133
00:12:29,920 --> 00:12:32,880
لا لا لقد كنت شجاع

134
00:12:34,760 --> 00:12:41,120
سيتم تسريحي من الجيش و ... ستكون سنوات هونور

135
00:12:44,040 --> 00:12:47,510
وعنما اخرج

136
00:12:47,560 --> 00:12:53,360
لا تنتظريني ابحثي عن حياة جديدة

137
00:13:08,600 --> 00:13:11,270
- فكوا الاصفاد من يديه
- لا استطيع فعل هذا

138
00:13:11,320 --> 00:13:13,430
انه في زنزانة في اكثر مبنى محمي وآمن 
في مدينة عدن

139
00:13:13,480 --> 00:13:16,230
بحوزة الجيش البريطاني يحرسة
وتحتاج الى ابقاء يديه مرتبطة

140
00:13:16,280 --> 00:13:19,390
حتى انه لا يمكن عناق زوجته؟!

141
00:13:19,440 --> 00:13:21,920
اي نوع من الرجال أنت؟

142
00:13:55,120 --> 00:13:59,310
فقط قل الحقيقة وكل شيء سيكون على ما يرام

143
00:13:59,360 --> 00:14:03,080
هناك هذا ما احببته فيك

144
00:14:04,400 --> 00:14:09,990
هذه البراءة الغير معقدة

145
00:14:10,040 --> 00:14:14,710
ها هي هونور كما هي كما ستكون دائماً

146
00:14:14,760 --> 00:14:19,790
احببت؟ هل قلت احببت؟

147
00:14:19,840 --> 00:14:24,590
- احب -
- ثم هذا يكفي كل شيء غير مرغوب فيه بالحب -

148
00:14:24,640 --> 00:14:29,080
والحقيقة ليست خائقة من أي شيء او من أي شخص

149
00:14:30,640 --> 00:14:32,830
انها ليست بتلك البساطة

150
00:14:32,880 --> 00:14:36,160
وانا لست بتلك البساطة

151
00:14:38,400 --> 00:14:40,830
هناك اشياء لا تعرفيها عن ماضيي يا هونور؟

152
00:14:40,880 --> 00:14:43,280
شش ليس الان

153
00:14:46,960 --> 00:14:49,800
لقد اخذت الفيلم الى مارثا
لقد رأيت كل الصور

154
00:14:52,240 --> 00:14:54,080
هونور
لماذا لم تحرقه؟

155
00:14:55,240 --> 00:14:57,270
اعتقد انه بسبب انك بعمق لا تعتقد 

156
00:14:57,320 --> 00:14:59,520
اخفاء الحقيقة يمكن ان يكون قرار سليم

157
00:15:00,240 --> 00:15:01,320
الزيارة انتهت!

158
00:15:13,960 --> 00:15:16,510
عندما تغفوا امي للنوم على الكرسي 
يوم الاحد

159
00:15:16,560 --> 00:15:20,510
ابي ينسل خلسة ويسمح لنفسة بالعودة مجدداً

160
00:15:20,560 --> 00:15:26,790
الى بداياتهم ويهممس اليها
عندما تكوني كبيرة في السن وعجوز

161
00:15:26,840 --> 00:15:31,110
وتغطي في نوم عميق وتومئي بالمدفئة

162
00:15:31,160 --> 00:15:35,430
انزلي هذه الكتب واقرئيها بهدوء

163
00:15:35,480 --> 00:15:38,070
واحلمي بالنعيم وانظري لعينيك مرة واحدة

164
00:15:38,120 --> 00:15:42,510
وظلالهما العميق

165
00:15:42,560 --> 00:15:47,910
كم مرة احببت لحظاتك السعيدة والمنعمة

166
00:15:47,960 --> 00:15:53,270
وكم مرة احببت جمالك مع الصواب والخطأ

167
00:15:53,320 --> 00:15:56,080
لكن لا يوجد رجل احب روح الحج فيكم

168
00:16:03,320 --> 00:16:05,280
انظر الي

169
00:16:10,280 --> 00:16:12,880
تمسك بالحب لحياة عزيزة جو

170
00:16:14,800 --> 00:16:16,600
عندما تحصل عليها

171
00:16:58,800 --> 00:17:04,270
إذاً المتهم  .. حسناً مسموح لشخص ما ان يكون بجانبه

172
00:17:04,320 --> 00:17:10,790
للتحدث اليه للحصول على المشورة من 
لاستجواب شهود

173
00:17:10,840 --> 00:17:12,030
كنوع من الرفيق كما تعلم

174
00:17:12,080 --> 00:17:14,240
اذاً انهم يسموه صديق لضابط

175
00:17:18,200 --> 00:17:20,230
اعلمت بذلك؟

176
00:17:20,280 --> 00:17:22,750
فعلت ما فلعت وقد افعلها مرة اخرى

177
00:17:22,800 --> 00:17:24,030
ليس هناك نصيحة لتقدمها

178
00:17:24,080 --> 00:17:26,510
هل تعلم انك تقريباً تدبوا كما 
اذا اعتقدت انك تستحق ان تكون  

179
00:17:26,560 --> 00:17:28,070
معاقب لهذا؟

180
00:17:28,120 --> 00:17:30,950
لطف كبير منك ان تقدم لتكون ... ماذا يسموه؟ 

181
00:17:31,000 --> 00:17:33,710
صديقي
انا لست بحاجة حقيقية الى مساعدتك

182
00:17:33,760 --> 00:17:36,150
نعم حسناً انت ليس لديك خيار انا متأسف

183
00:17:36,200 --> 00:17:37,710
لانك انقذت حياتي

184
00:17:37,760 --> 00:17:39,230
نعم حياة مقابل حياة

185
00:17:39,280 --> 00:17:42,390
لقد  كنت ميت جو لقد كنت ميت على ذاك الطريق

186
00:17:42,440 --> 00:17:44,030
لقد اخبروني في المستشفى

187
00:17:44,080 --> 00:17:46,590
كانت لدي دقائق بسيطة لاعيشها
عندما أتيت الي

188
00:17:46,640 --> 00:17:48,150
لقد اعدتني مجدداً من الخطر

189
00:17:48,200 --> 00:17:51,510
لا استطيع ان اتصور من اين حصلت على
الشجاعة والقوة
190
00:17:51,560 --> 00:17:54,720
- اذاً اين معركتك الان؟
- يجب علي ان اعترف بالذنب

191
00:17:56,560 --> 00:17:58,320
ماذا عن هونور؟

192
00:18:02,640 --> 00:18:04,950
حسناً هل تشعر بالذنب؟

193
00:18:05,000 --> 00:18:07,830
لأنك لم تقم بذلك
وانت تقر بالذنب

194
00:18:07,880 --> 00:18:10,350
ثم ستستيقظ في الصباح بعد ان يتم
الحكم عليك

195
00:18:10,400 --> 00:18:12,750
ستنظر الى جدار زنزانتك وستعلم

196
00:18:12,800 --> 00:18:16,190
ستعلم بان لا يوجد لديك شيء لتفعله
لما تبقى من حياتك

197
00:18:16,240 --> 00:18:20,680
ستصحح الاخطاء التي ارتكبتها 
بدون ان تكون صادق مع نفسك

198
00:18:26,920 --> 00:18:28,640
لست متأكد بأنك ستنجو جو

199
00:18:36,480 --> 00:18:38,470
ليس هناك دفاع اليس  كذلك؟

200
00:18:38,520 --> 00:18:42,590
لماذا لا نثق في قاعدة الاخلاق العالية انها مكاناً جيداً

201
00:18:42,640 --> 00:18:44,360
للدفاع عن النفس؟

202
00:18:46,600 --> 00:18:52,160
انفجار! انفجار! انت ميت
لقد قبضت عليك الان انت

203
00:18:54,440 --> 00:18:56,510
ماذا سيحدث لك اذا قلت لا؟

204
00:18:56,560 --> 00:19:00,000
ماذا اذا اخبرتهم انك لن تعطيهم الادلة؟

205
00:19:03,120 --> 00:19:04,920
بعدها سيتم تسريحي من الجيش

206
00:19:08,520 --> 00:19:10,440
حسناً

207
00:19:11,480 --> 00:19:15,560
انفجار! انفجار! انت ميت
انت ميت انت ميت!

208
00:20:47,360 --> 00:20:49,680
لا يمكنك البقاء معي

209
00:20:52,760 --> 00:20:54,560
انه ليس مكاناً آمناً

210
00:20:58,520 --> 00:21:00,640
رأيت بيتكم

211
00:21:04,480 --> 00:21:07,080
جميع عائلتك

212
00:21:12,760 --> 00:21:14,640
اعتقدت انك ميتة

213
00:21:18,520 --> 00:21:22,030
أردت ان اموت

214
00:21:22,080 --> 00:21:25,480
اعتقدت اني لن اراك مجدداً

215
00:21:26,920 --> 00:21:28,720
لن أتركك أبداً

216
00:22:09,720 --> 00:22:10,750
المسيح عيسى

217
00:22:10,800 --> 00:22:13,070
عفواً .. مرحباً انا فقط كنت 

218
00:22:13,120 --> 00:22:15,470
الباب كان مفتوح؟

219
00:22:15,520 --> 00:22:18,030
- نعم.
- اكان الضوء مفتوح؟

220
00:22:18,080 --> 00:22:21,530
ماذا؟ اعتقد ذلك 

221
00:22:23,080 --> 00:22:24,890
المروحة؟ هل قمت بتشغيلها؟

222
00:22:24,940 --> 00:22:26,080
لا

223
00:22:28,800 --> 00:22:30,250
حسناً

224
00:22:32,400 --> 00:22:33,330
غسيل الملابس

225
00:22:33,680 --> 00:22:35,110
لم ارسل اي شيء

226
00:22:35,160 --> 00:22:36,230
هل اضعها هنا؟

227
00:22:36,280 --> 00:22:39,160
فقط اتركها! شكراً

228
00:22:51,200 --> 00:22:53,930
آخر مرة كنت هنا رأيت هارفي تيلبروك

229
00:22:55,480 --> 00:22:57,060
لقد كذب علي

230
00:22:58,600 --> 00:23:00,640
- بخصوص ماذا؟
- بانه كان يزورك؟

231
00:23:02,080 --> 00:23:03,670
لماذا فعل ذلك؟

232
00:23:03,720 --> 00:23:06,310
لا اعلم

233
00:23:06,360 --> 00:23:08,960
لكني رأيته يتحدث لرجل في ردهة الفندق

234
00:23:10,520 --> 00:23:11,500
من هو ؟

235
00:23:20,000 --> 00:23:23,760
ليس هناك ما تقلق بشأنه
النيابة حصلت على كل شيء في متناول اليد

236
00:23:43,160 --> 00:23:45,060
سآآخذ الزجاج وانت ستأخذ العلب

237
00:23:46,040 --> 00:23:48,000
ربما طريقة اخرى سيدي

238
00:23:49,040 --> 00:23:50,780
انها محاكمة في الصابح

239
00:23:57,080 --> 00:24:00,540
اذاً لماذا انت هنا

240
00:24:10,520 --> 00:24:12,840
اذا كانت وضيفتك شيء واحد

241
00:24:15,040 --> 00:24:18,680
اذا كنت رقيباً في الجيش البريطاني 
تغلي بسبب شيء واحد؟

242
00:24:20,520 --> 00:24:24,640
معرفة ضباط بلادي ورجالي
اكثر مما هم يعرفون انفسهم

243
00:24:29,920 --> 00:24:32,120
- النقيب مارتن؟
- انه رجل طيب.

244
00:24:40,120 --> 00:24:41,190
رائد ماكام؟

245
00:24:42,240 --> 00:24:44,560
ليس بحاجة ان يسأل رقيبة ما يجب ان يفعل

246
00:25:52,980 --> 00:25:53,760


247
00:26:08,700 --> 00:26:09,590


248
00:26:11,640 --> 00:26:12,780


249
00:26:19,360 --> 00:26:20,880
الجميع يجلس

250
00:26:23,920 --> 00:26:25,550
اخلعوا القبعات

251
00:26:27,600 --> 00:26:29,920
نعم سيد بيشوب

252
00:26:35,960 --> 00:26:38,990
اقسم بالله سبحانه وتعالى ان الادلة

253
00:26:39,040 --> 00:26:44,560
التي ساقولها ستكون حقيقة كلها حقيقية
ولا شيء سوى الحقيقة

254
00:26:49,280 --> 00:26:53,550
من الذي أعطى النقيب مارتن الأمر بمرافقة عبدالقادر؟

255
00:26:53,600 --> 00:26:56,310
- انا من فعل.
- شخصياً؟ ومباشرة؟

256
00:26:56,360 --> 00:26:57,670
نعم

257
00:26:57,720 --> 00:27:01,630
هل اكتشفت فيما بعد ما اذا تم تنفيذ الأمر؟

258
00:27:01,680 --> 00:27:03,030
نعم

259
00:27:03,080 --> 00:27:05,120
وكان كذلك

260
00:27:06,640 --> 00:27:10,320
هل تم تنفيذ الأمر ايها الرائد ماركام؟

261
00:27:15,840 --> 00:27:17,720
لا

262
00:27:23,760 --> 00:27:24,950
ماذا كنت ستفعل؟

263
00:27:25,000 --> 00:27:27,790
اذا كنت في مكان النقيب مارتن؟

264
00:27:27,840 --> 00:27:31,030
ماذا اذا كان ابنه ذلك الذي كان محتجز كرهينة

265
00:27:31,080 --> 00:27:36,870
محكوم عليه بالموت والوقت يمر ولديك فرصة لانقاذه

266
00:27:36,920 --> 00:27:39,880
ماذا كنت ستفعل واجبك؟

267
00:27:41,920 --> 00:27:43,960
او انقاذ ابنه؟

268
00:27:46,240 --> 00:27:49,110
واجبي

269
00:27:49,160 --> 00:27:51,030
شكراً ايها الرائد

270
00:27:51,080 --> 00:27:53,710
واذا كان ابنك انت؟

271
00:27:53,760 --> 00:27:55,750
إبراهيم كان مستعد لقتل ابنه

272
00:27:55,800 --> 00:27:58,430
لان الله طلب منه ذلك. ماذا عنك سيدي؟

273
00:27:58,480 --> 00:28:03,600
اذا الجيش طلب منك تفعل ذلك هل سيكون 
قرارك الانصياع لأوامر الجيش

274
00:28:05,880 --> 00:28:07,520
امممم

275
00:28:10,200 --> 00:28:11,910
لا لان افعلها اعذروني

276
00:28:11,960 --> 00:28:13,790
هذا كله إفتراضي

277
00:28:13,840 --> 00:28:17,590
حسناً اذا كان هذا الضابط الذي يجمع عليه الجميع
بانه الافضل 

278
00:28:17,640 --> 00:28:21,590
اكثر الرجال شدة يخبرنا بان هناك ضروف التي

279
00:28:21,640 --> 00:28:26,470
جعلته يعصي الامر ثم يثبت الامتثال الممكن

280
00:28:26,520 --> 00:28:29,750
مبدأ يجري إنشاءه

281
00:28:29,800 --> 00:28:32,470
عصيان الامر يمكن ان يكون الشيء الصحيح 
الذي يجب القيام به

282
00:28:32,520 --> 00:28:35,630
انا لا اوافق
القانون والاخلاق هم نفس الشيء

283
00:28:35,680 --> 00:28:38,550
- اين في المانيا النازية؟
- هذا ليست المانيا النازية؟

284
00:28:38,600 --> 00:28:39,830
او في امريتسار

285
00:28:39,880 --> 00:28:43,430
هل ستقتلون 600 شخص من الرجال والنساء والاطفال العزل

286
00:28:43,480 --> 00:28:47,590
لأن قيادتك العليا طلبت منك فعل هذا ايها العميد؟

287
00:28:47,640 --> 00:28:49,910
السؤال ليس خطأً سيدي

288
00:28:49,960 --> 00:28:51,910
انه وقح!

289
00:28:51,960 --> 00:28:54,870
اذا كانت الخريطة الاخلاقية لعقيدي فيها مكان للضمير 

290
00:28:54,920 --> 00:28:57,710
إذاً هذه ليست جريمة مسؤولية صارمة

291
00:28:57,760 --> 00:28:59,480
اريد ان اقول شيئاً

292
00:29:01,800 --> 00:29:05,630
عندما اعطيت الأمر للنقيب مارتن

293
00:29:05,680 --> 00:29:07,560
أبني كان مفقود

294
00:29:09,640 --> 00:29:13,080
اعتقدت بانه من المؤكد سيموت

295
00:29:17,120 --> 00:29:20,070
وشعرت بان نهاية حياته هي نهاية حياتي

296
00:29:20,120 --> 00:29:23,430
كل قرار اتخذته كقائد

297
00:29:23,480 --> 00:29:26,710
كل أمر ااعطيته تم ذلك بعناية عميقة

298
00:29:26,760 --> 00:29:33,480
ان امتياز قيادة افضل الجنود في العالم يسأل عن

299
00:29:34,600 --> 00:29:38,840
- ايها الرائد -
- وومع ذلك عندما اعطيت هذا الامر الى النقيب مارتن -

300
00:29:44,280 --> 00:29:45,990
لم اكن ملاماً للقيام بذلك

301
00:29:46,040 --> 00:29:51,040
لم اكن قادراً على قيادة رجالي انا آسف

302
00:30:37,760 --> 00:30:43,030
في الاستجواب تم سؤالك اذا كنت قد عصيت الامر؟
اليس كذلك؟

303
00:30:43,080 --> 00:30:46,710
نعم أخلاقياً كان الخيار الوحيد

304
00:30:46,760 --> 00:30:49,280
آه نعم الرجل الاخلاقي

305
00:30:50,720 --> 00:30:54,030
اين كنت في فترة ضهيرة عيد الكريسميس؟

306
00:30:54,080 --> 00:30:55,590
كان لدي عمل لانظر فيه
307
00:30:55,640 --> 00:30:56,950
اي نوع من الاعمال؟

308
00:30:57,000 --> 00:30:58,190
مقابلة

309
00:30:58,240 --> 00:31:00,110
في عيد الكريسميس؟

310
00:31:00,160 --> 00:31:02,510
- نع
- كنت تقابل من؟

311
00:31:02,560 --> 00:31:05,390
- صحفية,
- اسمها؟

312
00:31:05,440 --> 00:31:06,950
مارثا فرانكلين

313
00:31:07,000 --> 00:31:08,680
في مكتبها؟

314
00:31:09,880 --> 00:31:11,960
- لا
- في مكان ما في القاعدة العسكرية؟

315
00:31:16,480 --> 00:31:17,830
في حانة

316
00:31:17,880 --> 00:31:19,990
في عيد الكريسميس؟

317
00:31:20,040 --> 00:31:22,110
نعم

318
00:31:22,160 --> 00:31:25,560
هل اخبرت زوجتك يومها بانك ذاهب لتقابل إمرأة في حانة؟

319
00:31:26,800 --> 00:31:28,950
- ليس بالضبط.
- حسناً نعم او لا 

320
00:31:29,000 --> 00:31:30,750
ليس بالضبط

321
00:31:30,800 --> 00:31:33,430
سيتوجب عليك شرح هذه الاجابة لهؤلاء

322
00:31:33,480 --> 00:31:36,910
الذين يؤمنون بان الحقيقة تكون مفهوماً بسيطاً

323
00:31:36,960 --> 00:31:39,030
ما هي الحقيقة او كيف تبدو دائماً اعتماداً على

324
00:31:39,080 --> 00:31:41,030
من الذي يبحث عنها هل ستقول؟

325
00:31:41,080 --> 00:31:44,000
هل اخبرت زوجت الى اين انت ذاهب؟
نعم او لا ؟

326
00:31:46,560 --> 00:31:48,870
لا

327
00:31:48,920 --> 00:31:51,310
متى رأيت مارثا فرانكلين بعد ذلك؟

328
00:31:51,360 --> 00:31:52,510
في اليوم التالي

329
00:31:52,560 --> 00:31:54,110
- يوم الملاكمة؟
- نعم.

330
00:31:54,160 --> 00:31:55,750
في نفس الحانة؟

331
00:31:55,800 --> 00:31:59,030
- لا.
- اين؟

332
00:31:59,080 --> 00:32:01,190
في فندق غوردون

333
00:32:01,240 --> 00:32:02,990
في الردهة؟

334
00:32:03,040 --> 00:32:05,480
- لا.
- بالحانة؟

335
00:32:07,160 --> 00:32:08,630
اردت ان اشرح

336
00:32:08,680 --> 00:32:13,240
 لا لا أين حظيت بمقابلتك نقيب مارتن؟

337
00:32:16,800 --> 00:32:18,550
في غرفتها

338
00:32:24,720 --> 00:32:28,120
هل انت رجل اخلاقي نقيب مارتن؟

339
00:32:38,280 --> 00:32:41,630
لقد انتهيت اليس كذلك؟ سأعاقب

340
00:32:41,680 --> 00:32:44,470
هونور

341
00:32:44,520 --> 00:32:45,670
ماذا؟

342
00:32:45,720 --> 00:32:50,030
اردت منهم ان يستمعوا لحديثها عنك

343
00:32:50,080 --> 00:32:52,590
لن اضعها خلال هذا

344
00:32:52,640 --> 00:32:54,440
سيكون ذلك كثيراً عليها

345
00:34:14,280 --> 00:34:16,670
لا بأس

346
00:34:16,720 --> 00:34:18,710
انا استطيع الاختباء

347
00:34:18,760 --> 00:34:22,030
لكن بجانب جندي بريطاني ليس ممكن

348
00:34:22,080 --> 00:34:24,830
يجب عليك الذهاب

349
00:34:24,880 --> 00:34:26,400
لا

350
00:34:27,920 --> 00:34:32,200
اذا كنت تحبني اذا كنت تريد لي ان اكون بأمان
عليك ان تغادر

351
00:34:48,120 --> 00:34:51,760
كوكاكولا من فضلك مع الثلج بدون ليمون

352
00:35:00,280 --> 00:35:02,750
الأمر متروك لك ماذا أشرب؟

353
00:35:02,800 --> 00:35:04,920
أنت ضيف


354
00:35:06,120 --> 00:35:12,510
- بعض الاحيان انت تنسين انك بشر.
- المقابلة يجب ان تكون باللغة الإنجليزية.

355
00:35:12,560 --> 00:35:15,750
إنجليزية عبدالقادر أفضل من عربيتي.

356
00:35:15,800 --> 00:35:18,190
أنت لا تضعين الشروط

357
00:35:18,240 --> 00:35:20,190
إذا لم تكن بالانجليزية لن اقبل بها

358
00:35:20,240 --> 00:35:22,790
لذا ترى هذا

359
00:35:22,840 --> 00:35:24,350
الغطرسة الغربية

360
00:35:24,400 --> 00:35:27,350
لا بل قواعد صحفية

361
00:35:27,400 --> 00:35:29,550
كيف لنا ان نعلم بانك محل ثقة؟

362
00:35:29,600 --> 00:35:32,910
ليس لكم ذلك سأكتب في تقريري ما أريد

363
00:35:32,960 --> 00:35:35,150
أقصد كل لنا ان نعرف اننا يمكن ان نثق بك

364
00:35:35,200 --> 00:35:36,870
ولن تجلبي الجيش البيطاني معك؟

365
00:35:36,920 --> 00:35:38,640
حسناً أنت لا تعرف ذلك

366
00:35:39,960 --> 00:35:41,990
إلا انها سوف تتعارض مع كل شيء

367
00:35:42,040 --> 00:35:43,920
أؤمن به كصحفية

368
00:35:46,200 --> 00:35:48,510
أن هذه فقط كلمات

369
00:35:48,560 --> 00:35:51,400
وماذا هناك ايضاً

370
00:36:05,200 --> 00:36:07,400
لقد فعل الشيء الصحيح 
لأسباب صادقة

371
00:36:08,760 --> 00:36:12,680
زوجي رجل طيب وأنا  اعلم بذلك

372
00:36:15,160 --> 00:36:16,760
شكراً

373
00:36:24,400 --> 00:36:26,510
كم مضى على زواجكما

374
00:36:26,560 --> 00:36:27,710
تسع اساسبيع

375
00:36:27,760 --> 00:36:30,030
وقبل زواجكما كم من الوقت عرفتم بعضكما؟

376
00:36:30,080 --> 00:36:33,670
ليس طويلاً نحن ... نحن اجتمعنا في عيد الحب

377
00:36:33,720 --> 00:36:35,720
- كم هو رومنسي.
- نعم.

378
00:36:36,880 --> 00:36:43,030
كم كنت تعرفي عن حياته قبل أن يلتقي بك؟

379
00:36:43,080 --> 00:36:47,160
هل الأسم فاليري كوتون يعني اي شيء بالنسبة لك؟

380
00:36:49,200 --> 00:36:50,830
لا

381
00:36:50,880 --> 00:36:53,150
حقاً لا شيء؟

382
00:36:53,200 --> 00:36:59,990
لقد أغرقت نفسها بعد أسبوع من كتابة
رسالة لزوجك

383
00:37:00,040 --> 00:37:01,680
يا آلاهي

384
00:37:02,880 --> 00:37:08,790
الرسالة تقول "أحبك".

385
00:37:08,840 --> 00:37:11,470
سأترك زوجي واطفالي 

386
00:37:11,520 --> 00:37:13,350
إذا وعدت بان تكون معي

387
00:37:13,400 --> 00:37:16,950
اذا لم تعدني بهذا لن أستطيع العيش

388
00:37:17,000 --> 00:37:19,950
لم تتلقى أي رد

389
00:37:20,000 --> 00:37:22,360
أنت حقاً لا تعلمين عن هذا أليس كذلك ؟

390
00:37:26,840 --> 00:37:31,200
تاريخ الرسالة في الثاني من فبراير 1964

391
00:37:33,080 --> 00:37:35,310
سنة واحدة و12 يوم قبل عيد الحب

392
00:37:35,360 --> 00:37:37,560
الذي التقيتي في مع جو مارتن

393
00:37:39,920 --> 00:37:41,720
أكانت رقصة؟

394
00:37:43,560 --> 00:37:44,950
عفواً

395
00:37:45,000 --> 00:37:47,040
هل قابلتيه في رقصة؟

396
00:37:49,680 --> 00:37:51,230
نعم

397
00:37:51,280 --> 00:37:53,280
أهو راقص جيد

398
00:37:54,440 --> 00:37:57,630
نعم

399
00:37:57,680 --> 00:37:59,470
هذا كل ما يمكنك قوله أليس كذلك؟

400
00:37:59,520 --> 00:38:04,080
فيما يتعلق بشخصية زوجك
فهو راقص جيد

401
00:38:07,520 --> 00:38:09,310
شكراً لك سيد بيشوب

402
00:38:09,360 --> 00:38:12,120
المحكمة ستستأنف في العاشرة صباح الغد

403
00:38:52,000 --> 00:38:53,720
مارثا؟

404
00:40:07,080 --> 00:40:11,160
كوكاكولا مع الثلج بدون ليمون

405
00:40:19,720 --> 00:40:24,270
- هل نبدأ
- عائلة يسرا

406
00:40:24,320 --> 00:40:29,350
- أنت من أعدمهم؟
- نحن نقتل كل من يخوننا.

407
00:40:29,400 --> 00:40:32,240
لا يمكنك ان تفوز عسكرياً

408
00:40:33,240 --> 00:40:36,870
اترين بريطانيا

409
00:40:36,920 --> 00:40:40,270
عميقة إمبراطورية خجولة جداً

410
00:40:40,320 --> 00:40:45,190
لا  تريد ان ترى الحديث عن عارها

411
00:40:45,240 --> 00:40:51,360
- لكنها تشعر به مع ذلك -
- هل تتحدث اليهم ؟-
- نعم -

412
00:40:53,400 --> 00:40:55,840
اذا كان ذلك حقيقي فلم تكن لتخبرني

413
00:40:58,080 --> 00:41:00,630
استمري

414
00:41:00,680 --> 00:41:04,870
لما لا نواصل المفاوضات؟

415
00:41:04,920 --> 00:41:07,830
لماذا تدمر كل شيء عن طريق إخبار صحفية؟

416
00:41:07,880 --> 00:41:14,350
الأمر بسيط جداً ... الإستقلال الحقيقي لا يعطى

417
00:41:14,400 --> 00:41:16,560
بل يؤخذ

418
00:41:17,680 --> 00:41:20,640
اتريد من أن أكتب قصة عن المحادثات السرية؟

419
00:41:22,000 --> 00:41:26,430
الشعب في بريطانيا بحاجة لمواجهة عارهم

420
00:41:26,480 --> 00:41:29,480
انا افكر في بريطانيا العظمى وكذلك عدن 

421
00:41:30,880 --> 00:41:33,270
الإرهابي الطيب

422
00:41:33,320 --> 00:41:36,190
او الان مس فرانكلين

423
00:41:36,240 --> 00:41:41,200
ما هذا الكلام؟ هل مانديلا إرهابي؟

424
00:41:42,520 --> 00:41:45,630
كينياتا؟نهرو؟

425
00:41:45,680 --> 00:41:51,240
وعلى ايه حال الحكومة البريطانية لا يتحدثون الى إرهابيين
426
00:41:53,240 --> 00:41:56,950
وبالتأكيد ليس عن تسليم السلطة لهم

427
00:41:57,000 --> 00:42:00,990
انت تستغلني لفضح النفاق

428
00:42:01,040 --> 00:42:02,750
قطعاً

429
00:42:02,800 --> 00:42:04,790
من قابلت؟

430
00:42:04,840 --> 00:42:08,400
طائر قديم ومتميز ونادر جداً

431
00:42:12,480 --> 00:42:14,520
وزير المستعمرات

432
00:42:17,280 --> 00:42:19,910
كيف لي ان اتأكد من ذلك؟

433
00:42:19,960 --> 00:42:24,830
خدمة غسيل الملابس عادت الى درجك
مروحتك مغلقة

434
00:42:24,880 --> 00:42:28,630
ضوء مكتبك مغلق
والصور تم إحراقها

435
00:42:28,680 --> 00:42:30,280
كنت تتجسس علي

436
00:42:36,440 --> 00:42:38,280
ليس نحن

437
00:42:51,720 --> 00:42:54,200
ماذا تفعلين هنا؟

438
00:42:56,880 --> 00:42:59,830
ليس لدي وقت للحديث

439
00:42:59,880 --> 00:43:03,760
علي ان اكتب قصة ويجب ان افعلها الآن

440
00:43:08,480 --> 00:43:09,870
تبدين منزعجة

441
00:43:09,920 --> 00:43:11,920
جو لديه ماضي لم اعلم به

442
00:43:13,360 --> 00:43:15,350
اكتشفت؟

443
00:43:15,400 --> 00:43:17,160
في المحكمة

444
00:43:26,760 --> 00:43:29,800
المحاربون بلاطجة

445
00:43:34,880 --> 00:43:37,120
كلنا لدينا أسرار هونور

446
00:43:39,760 --> 00:43:41,680
بعيداً عنك

447
00:43:43,440 --> 00:43:45,950
يعتقدون ذلك بإخباري شيء لا اعرفة عن جو

448
00:43:46,000 --> 00:43:48,080
سيبعدوني عنه

449
00:43:49,520 --> 00:43:53,550
انهم مخطئون انا احبه ولا اعرفة

450
00:43:53,600 --> 00:43:57,390
لكن كلا الشيئين يمكن ان يكونا صحيحين

451
00:43:57,440 --> 00:43:58,920
صحيح؟

452
00:44:00,560 --> 00:44:02,680
انه الشخص الاول الذي يهمني

453
00:44:10,120 --> 00:44:13,830
- اعتقدت انك ميتة -
- لماذا ؟ -

454
00:44:13,880 --> 00:44:16,870
حسناً لانه بدون الصور كل شيء يعتمد عليك

455
00:44:16,920 --> 00:44:21,270
لدي قصة لاكتبها انها الاكبر في حياتي المدنية

456
00:44:21,320 --> 00:44:23,400
وبعدها جو سيذهب الى السجن

457
00:44:27,000 --> 00:44:29,030
ماذا كنتي تقصدين عندما قلتي

458
00:44:29,080 --> 00:44:32,120
الرجل الضعيف يجب عليه ان يدفع الثمن دائماً؟

459
00:44:43,360 --> 00:44:45,120
ماذا تفعلين؟

460
00:44:52,760 --> 00:44:54,640
ويتهال لندن من فضلك

461
00:44:58,160 --> 00:45:00,430
مارثا فرانكلين من الواشنطن بوست

462
00:45:00,480 --> 00:45:03,150
هل يمكن ان تضعني باتصال مع وزير المستعمرات

463
00:45:03,200 --> 00:45:06,190
اوه فقط اسئلة بسيطة

464
00:45:06,240 --> 00:45:11,350
انه في الخارج؟

465
00:45:11,400 --> 00:45:14,000
اوه انه في لندن؟

466
00:45:15,960 --> 00:45:17,960
شكراً

467
00:45:32,160 --> 00:45:35,000
هذا هو الرجل الذي شاهدتيه يتحدث الى تيلبروك

468
00:45:36,120 --> 00:45:37,960
رسمياً هو ليس هنا 

469
00:45:51,600 --> 00:45:53,270
اتعلمين ماذايقولون في ساندهيرست؟

470
00:45:53,320 --> 00:45:56,280
إذا كنت لا تستطيع رؤية وجهك في حذائك 
فهما ليسا جاهزان

471
00:45:59,280 --> 00:46:00,990
وهل بإمكانك؟

472
00:46:47,280 --> 00:46:48,910
سيدي

473
00:46:48,960 --> 00:46:51,390
شيئاً ما لك

474
00:46:51,440 --> 00:46:54,150
سيدي ما هذا؟

475
00:46:54,200 --> 00:46:55,840
فدية

476
00:47:04,440 --> 00:47:06,120
ماذا عن السيارات الألمانية؟

477
00:47:11,000 --> 00:47:15,510
- انت في البيت بوقت مبكراً -
- اعتقد ان بامكاني اخذ جورج للسباحة -

478
00:47:15,560 --> 00:47:18,040
نعم! الى السباحة!

479
00:47:23,240 --> 00:47:27,070
- كولن كالفيرت وزير الخزانة -
- نعم انه هو -
480
00:47:27,120 --> 00:47:31,150
ذلك الرجل الذي قد اخذته الى فندق جورجون

481
00:47:31,200 --> 00:47:33,750
اسمه الرمزي أول

482
00:47:33,800 --> 00:47:36,110
هنا, أول, تاريخ والوقت

483
00:47:36,160 --> 00:47:40,110
أخذ في الساعة12:55  وسلم الساعة 1:30

484
00:47:40,160 --> 00:47:43,190
في الاحداثي ثمانية ثمانية اربعة ثلاثي واحد

485
00:47:43,240 --> 00:47:46,830
لا ذلك لا يمكن ان يكون صحيحاً

486
00:47:46,880 --> 00:47:48,680
الثلاثي واحد؟

487
00:47:49,880 --> 00:47:52,670
اتذكر عندما كنت أأخذ عبدالقادر

488
00:47:52,720 --> 00:47:54,830
ستارفيش

489
00:47:54,880 --> 00:47:57,110
ستارفيش يعني نجم البحر و أول يعني البومة

490
00:47:57,160 --> 00:48:00,110
الوزير كان هنا ليقابل إرهابي

491
00:48:00,160 --> 00:48:02,030
الحكومة كان تتحدث مع الرجال

492
00:48:02,080 --> 00:48:04,190
الذين كانوا على  نية قتل جورج ماكام

493
00:48:10,080 --> 00:48:12,840
انا على علم بأنك كنت على حديث متواصل مع عبدالقادر

494
00:48:13,960 --> 00:48:17,670
اعلم ايضاً ان وزير الخزانة الموقر كان 
في عدن لعقد

495
00:48:17,720 --> 00:48:21,350
محادثة سرية مع قائد المنظمة الإرهابية

496
00:48:21,400 --> 00:48:23,830
التي تختطف الاطفال الصغار

497
00:48:23,880 --> 00:48:28,550
اعرف ان رجاله في لندن يكذبون عن مكان وجوده

498
00:48:28,600 --> 00:48:32,910
اعلم بكل هذا لان هناك سجل عسكري الذي يتحقق منه

499
00:48:32,960 --> 00:48:36,550
واعلم ايضاً كمية الاحراج التي ستضعون فيها

500
00:48:36,600 --> 00:48:39,110
إذا قمت بنشر هذا

501
00:48:39,160 --> 00:48:41,600
ماذا سيكون العنوان الرئيسي؟

502
00:48:43,920 --> 00:48:46,000
لن تكون هناك قصة

503
00:48:47,160 --> 00:48:49,040
ستتخلي عن قصتك

504
00:49:10,800 --> 00:49:12,840
سيد بيشوب

505
00:49:14,480 --> 00:49:17,270
بعد دراسة متأنية
التاج يرى ان

506
00:49:17,320 --> 00:49:20,230
هناك اسباب مقنعةالان لما ليس فيه مصلحة

507
00:49:20,280 --> 00:49:25,310
العدالة او المصلحة الوطنية لمتابعة هذا الادعاء

508
00:49:27,880 --> 00:49:29,360
ماذا يقول بكلامة؟

509
00:49:30,920 --> 00:49:33,080
يقول انك رجل حر

510
00:49:41,920 --> 00:49:43,880
فليقف الجميع

511
00:51:55,800 --> 00:51:57,320
قبلني

512
00:51:58,520 --> 00:51:59,710
ماذا ؟

513
00:51:59,760 --> 00:52:01,830
قبلة

514
00:52:01,880 --> 00:52:03,480
اوه 

515
00:52:33,160 --> 00:52:34,720
حسناً

516
00:52:36,760 --> 00:52:38,200
فعلت كل ما بوسعي

517
00:52:41,440 --> 00:52:44,430
فقط هناك شيء اكثر

518
00:52:44,480 --> 00:52:46,750
لا  شيئين

519
00:52:46,800 --> 00:52:48,280
ماذا؟

520
00:52:53,000 --> 00:52:55,550
افكر في ترك الجيش
لا اعتقد انه يساعدنا 

521
00:52:55,600 --> 00:52:57,470
لنقاتل كل القوانين كل الاوقات

522
00:52:57,520 --> 00:52:59,000
انه يساعدهم هم

523
00:53:01,600 --> 00:53:02,950
ماذا؟

524
00:53:03,000 --> 00:53:05,230
الجيش

525
00:53:05,280 --> 00:53:08,560
انه من الجيد للجيش البريطاني ان تكون معهم

526
00:53:10,760 --> 00:53:14,990
انه ما فعلته في المحكمة

527
00:53:15,040 --> 00:53:16,790
إنقاذ جو مارتن

528
00:53:16,840 --> 00:53:19,760
وجعلهم يفكرون بعمق عن ما ينبغي ان يكون عليه

529
00:53:21,960 --> 00:53:23,960
انهم بحاجة اليك

530
00:53:27,200 --> 00:53:29,320
وما كان الشيء الثاني؟

531
00:53:32,480 --> 00:53:34,000
لا 

532
00:53:35,840 --> 00:53:37,240
إد

533
00:53:41,960 --> 00:53:44,190
لا شيء

534
00:53:44,240 --> 00:53:46,200
ماذا؟

535
00:53:49,040 --> 00:53:50,920
سأتركك

536
00:53:52,600 --> 00:53:54,760
إذا كان سيجلعك اكثر سعادة

537
00:53:56,880 --> 00:53:58,950
سأذهب  

538
00:54:09,040 --> 00:54:11,080
كيف أبدو؟

539
00:54:18,680 --> 00:54:20,510
تبدو رهيب بفضاعة

540
00:54:20,560 --> 00:54:22,360
شكراً عزيزتي

541
00:54:25,600 --> 00:54:27,600
احبها عندما تناديني بها عزيزتي

542
00:54:57,360 --> 00:54:59,560
ماذا تعنين ب رهيب؟

543
00:55:03,280 --> 00:55:04,630
- لاااا -
- تعلي هنا -

544
00:55:06,180 --> 00:55:06,980
أمسكتك

545
00:55:10,360 --> 00:55:12,120
لقد كذبوا علينا

546
00:55:13,960 --> 00:55:18,790
كذبوا وكذبوا

547
00:55:18,840 --> 00:55:21,360
العالم رأساً على عقب

548
00:55:28,560 --> 00:55:32,830
وانت فعلت الصواب هاري

549
00:55:32,880 --> 00:55:35,160
العالم صحح نفسة

550
00:55:37,880 --> 00:55:40,360
اذهب الى هناك وتفقد رجالك

551
00:56:01,440 --> 00:56:04,190
توني! تعال! الشمس تغرب

552
00:56:04,240 --> 00:56:06,630
- بسرعة -
- حسناً انتظري يسرا -

553
00:56:06,680 --> 00:56:08,400
بسرعة تعال

554
00:56:21,440 --> 00:56:25,480
لا لا يسرا! يسرا! لا يسرى!

555
00:56:27,040 --> 00:56:31,280
لا لا لا لا لا يسرااا!

556
00:56:33,680 --> 00:56:38,590
لا يسرا لا إبق معي! إبق معي!

557
00:56:38,640 --> 00:56:40,400
أ يمكن سماعي؟

558
00:56:44,240 --> 00:56:47,600
لا لا لا

559
00:56:51,040 --> 00:56:55,000
أين انتم! أين انتم!؟

560
00:56:56,120 --> 00:56:57,830
أضهروا انفسكم

561
00:56:57,880 --> 00:57:00,190
أطلقوا النار علي!

562
00:57:00,240 --> 00:57:02,590
هيا! إقتلوني!

563
00:57:02,640 --> 00:57:04,510
إقتلوني! إقتلون!

564
00:57:04,560 --> 00:57:06,630
اضهروا انفسكم ايها الجبناء!

565
00:57:06,680 --> 00:57:09,270
إقتلوني!

566
00:57:12,080 --> 00:57:14,200
إقتلوني!

567
00:57:17,240 --> 00:57:18,840
إقتلوني!

568
00:57:21,040 --> 00:57:22,720
إقتلوني!

569
00:57:31,600 --> 00:57:35,430
عندما تنضم الى هذا الفوج
فإنك تلتز بالعمل

570
00:57:35,480 --> 00:57:37,920
والقتال للملكة والوطن

571
00:57:39,600 --> 00:57:43,110
ولكن هذين ليس بشيء مقارنة مع فهم عميق لنا

572
00:57:43,160 --> 00:57:49,390
عندما نكن واقفين معاً كما نحن اليوم انها مع 

573
00:57:49,440 --> 00:57:53,590
المعرفة الاكيدة بان ذلك الرجل الذي تقف 
بجانب سيموت من أجلك

574
00:57:53,640 --> 00:57:56,190
وانت ايضاً ستموت من أجله

575
00:57:56,240 --> 00:57:59,630
وهذا هو العهد الذي يجعلنا نعيش جميعاً

576
00:57:59,680 --> 00:58:02,400
الفرقة الى اليسار!

577
00:58:03,560 --> 00:58:05,200
رفض!

578
00:58:19,760 --> 00:58:21,560
هيا آرمسترونغ


00:58:26,760 --> 00:58:36,560
ترجمة: أحمد لكوع   @Ahmed_Lakwa
أتمنى ان تكون الترجمة نالت إستحسانكم