1
00:00:01,600 --> 00:00:04,700
"اسمي "كارا زور-إل
"أنا من "كريبتون

2
00:00:04,600 --> 00:00:06,700
أنا لاجئة على الأرض

3
00:00:06,700 --> 00:00:09,400
تم ارسالي إلى الأرض
لحماية قريبي

4
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
ولكن بالطبع, جرابي انحرف عن مساره

5
00:00:11,400 --> 00:00:14,300
ولكن بوقت وصولي لهنا
كان قريبي قد نضج, بالفعل

6
00:00:14,300 --> 00:00:16,900
"واصبح "الرجل الخارق

7
00:00:18,000 --> 00:00:20,500
فاخفيت حقيقتي
 إلى أن جاء يوم

8
00:00:20,500 --> 00:00:23,900
عندما أجبرتني حادثة على
كشف هويتي للعالم

9
00:00:23,900 --> 00:00:27,600
بالنسبة لمعظم الناس أنا مراسلة
في شركة (كاتكو) العالمية للصحافة والإعلام

10
00:00:27,600 --> 00:00:30,700
ولكن سراً، أعمل مع
"شقيقتي بالتبني لـ  "إدارة عمليات الخوارق

11
00:00:30,800 --> 00:00:32,900
لحماية مدينتي من الفضائيين

12
00:00:32,900 --> 00:00:35,700
واي شخص آخر يريد أن يلحق ضرراً

13
00:00:36,800 --> 00:00:39,400
<font color="#ff80ff">"أنا " الفتاة الخارقة</font>

14
00:00:41,100 --> 00:00:42,800
<font color="#00ff00">سابقاً في</font>
<font color="#ff80ff">"الفتاة الخارقة"</font>

15
00:00:42,800 --> 00:00:43,900
"روبي"

16
00:00:48,500 --> 00:00:50,200
أستطيع التخيل حياتنا معاً

17
00:00:50,200 --> 00:00:51,900
لكن لا وجود للأطفال فيها

18
00:00:51,900 --> 00:00:55,000
أعتقد انك سوف تسمحي لي بان اعرف
اذا شعرت بنفس الطريقة

19
00:00:55,000 --> 00:00:56,400
سافعل

20
00:01:04,300 --> 00:01:05,600
هذه زوجتك

21
00:01:06,900 --> 00:01:09,900
نحن حوامل

22
00:01:09,900 --> 00:01:12,600
اليس هذا ظريفاً؟

23
00:01:12,700 --> 00:01:14,600
"نحن حوامل"

24
00:01:14,600 --> 00:01:17,900
وكأنما لديك اي شيء
،تفعله لحياتها البائسة

25
00:01:17,900 --> 00:01:19,900
ناهيك, عما ينمو داخل رحمها

26
00:01:19,900 --> 00:01:21,300
المعذرة؟

27
00:01:21,300 --> 00:01:26,200
أنظر, انا اسف, حسناً
ولكني اعرفك

28
00:01:26,300 --> 00:01:29,400
لقد كنت انت ذات يوم
 زوجة جميلة, سيارة لطيفة

29
00:01:29,300 --> 00:01:30,800
"اظن انك تقود "بيمير
<font color="#00ff00">((بيمر سيارة من انتاج شركة (بي ام دبلي))</font>

30
00:01:33,400 --> 00:01:34,500
!انظر

31
00:01:35,400 --> 00:01:39,500
خذها نصيحة مني, كله محض هراء

32
00:01:39,500 --> 00:01:44,200
الحلم بأنك حصلت على وظيفة رائعة
الرهن العقاري, العائلة

33
00:01:44,300 --> 00:01:47,000
 تعمل بجد,حسنا, حسنا, تتسارع من اجل المال

34
00:01:47,100 --> 00:01:48,600
تظن أنك تبني شيء

35
00:01:48,700 --> 00:01:52,400
في هذه الاثناء زوجتك
تخونك مع مدربها الشخصي

36
00:01:56,100 --> 00:01:59,900
ومن ثم تبدا في الانيهار
فشلك في وظفيتك وها انت ذا

37
00:02:00,900 --> 00:02:02,300
تسافر في الدرجة السياحية

38
00:02:19,400 --> 00:02:21,700
ايتها المضيفات, استعدوا للتصادم

39
00:03:08,000 --> 00:03:10,800
الجميع ،الوضع على ما يرام
 حسنا

40
00:03:10,800 --> 00:03:12,600
انا عميلة فيدرالية
الوضع سيكون بخير

41
00:03:36,400 --> 00:03:38,100
<font color="#ff80ff">ترجــــــــــــــمة</font>
<font color="#00ff00">killer shark</font>

42
00:03:38,100 --> 00:03:43,400
<font color="#ff80ff">الفتاة الخارقة - الموسم الثالث</font>
<font color="#00ff00">الحلـــــ 4 ـــــــقة - المؤمنين</font>

43
00:03:44,200 --> 00:03:46,300
بعد ذلك بسنتين

44
00:03:50,700 --> 00:03:53,000
!هيا يا "روبي" اكسبيهم يا طفلتي الصغيرة
!نعم

45
00:03:55,000 --> 00:03:56,500
!مرحبا

46
00:03:56,600 --> 00:03:59,800
حسنا اذا كان "جي كيو بي" لديهم مشكلة
،مع شروط الاتفاق

47
00:03:59,900 --> 00:04:02,100
اذا يمكنهم الاتصال بي مباشرة
اي وقت يريدونه

48
00:04:06,700 --> 00:04:08,200
أمي هل رايت هذا؟

49
00:04:09,100 --> 00:04:12,100
نعم عمل رائع يا عزيزتي

50
00:04:13,000 --> 00:04:15,900
نعم, "بول" لا, لازلت هنا

51
00:04:15,900 --> 00:04:19,200
بامكانك ارسال المستندات النهائية
الى مساعدي,بعد الظهر

52
00:04:19,900 --> 00:04:21,200
اي واحدة إبنتك

53
00:04:21,300 --> 00:04:25,400
التي في الامام هناك مباشرة

54
00:04:25,400 --> 00:04:27,200
أقسم بالله, لم اكن اعرف, انها بتلك الرشاقة

55
00:04:27,300 --> 00:04:30,000
انا اكافح من اجل التفكير
والمشاهدة في ان واحد

56
00:04:30,000 --> 00:04:31,600
ماذا عنك؟اي واحدة إبنتك؟

57
00:04:32,700 --> 00:04:34,400
روبي" انها مميزة"

58
00:04:35,900 --> 00:04:38,800
نعم انها كذلك

59
00:04:38,900 --> 00:04:41,900
انتظري, لا اعتقد باني اخبرتك باسمها

60
00:04:41,900 --> 00:04:45,200
انها مختارة, كما هو الوضع معكِ

61
00:04:48,800 --> 00:04:51,300
المعذرة, من اي مكان قلتِ؟

62
00:04:51,400 --> 00:04:52,900
المتابعين

63
00:04:52,900 --> 00:04:57,400
من فضلك, اجلبي "روبي" الى مجتمعنا
حتى تعرف طريقها

64
00:04:58,800 --> 00:05:00,300
شكراً

65
00:05:06,800 --> 00:05:09,400
ينبغي علي فقط توقيع بعض الاوراق ومن
ثم يمكننا العودة الى الجريدة

66
00:05:09,400 --> 00:05:10,600
نعم, لا مشكلة

67
00:05:10,700 --> 00:05:13,400
رئيستي حقاً لا يعجبها كوني متأخرة,وبالتالي

68
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
!المعذرة
مرحباً

69
00:05:15,400 --> 00:05:17,400
روبي" كان لديها, مباراة كرة القدم"
 ،ومن ثم الأطفال

70
00:05:17,500 --> 00:05:18,900
ارادوا الحصول على الايس كريم للاحتفال

71
00:05:18,900 --> 00:05:20,500
"اطمئني, تذكرين "كارا

72
00:05:20,600 --> 00:05:22,000
بالطبع أفعل

73
00:05:22,000 --> 00:05:23,400
سعيدة لرؤيتك
من الجيد رؤيتك

74
00:05:23,400 --> 00:05:26,600
حسناً, انضمام "جي كيو بي" يجب
ان ينتهي  في اي دقيقة

75
00:05:26,600 --> 00:05:30,300
ما لم يكن "بول" يحاول سحب شيء والذي لن اسمح به

76
00:05:30,300 --> 00:05:33,200
بول" يبدو كشخص الذي لن اعبث معه"

77
00:05:33,200 --> 00:05:37,500
محامي حقير
فهمت

78
00:05:37,600 --> 00:05:43,000
اذا, كيف تريدين الاحتفال بعمل
الانضمام الكبير الاول لك كمدير المالي

79
00:05:43,000 --> 00:05:45,200
لدينا ليلة الفتيات في شقتي الليلة

80
00:05:45,200 --> 00:05:46,400
هل ترغبين في المجيء

81
00:05:46,400 --> 00:05:49,200
لا , لا اريد التطفل

82
00:05:49,200 --> 00:05:50,900
تدركين بان "لينا" لن

83
00:05:51,000 --> 00:05:53,500
تقبل بكلمة " لا " كاجابة
دقيقة

84
00:05:54,800 --> 00:05:57,900
حسنا, وهو كذلك, سوف اتي

85
00:05:57,900 --> 00:06:00,700
هل يجب ان اجلب؟
الشراب

86
00:06:00,800 --> 00:06:02,900
فقط لا تكيلا, حسناً؟

87
00:06:02,900 --> 00:06:04,800
من أين حصلت على هذا؟

88
00:06:04,800 --> 00:06:08,300
"إمراة غريبة في ماتش "روبي

89
00:06:08,300 --> 00:06:11,500
ظهرت لي تحاول اقناعي
بمقابلة شخصية نوع ما

90
00:06:11,500 --> 00:06:13,100
اكره هذه الاشياء

91
00:06:13,100 --> 00:06:16,800
تبدو وانها مضيعة لوقتنا

92
00:06:16,800 --> 00:06:19,300
اتمانعي اذا احتفظت بها
نعم تفضلي

93
00:06:19,400 --> 00:06:20,600
اراك لاحقاً

94
00:06:25,400 --> 00:06:27,400
ما رايك بان نذهب لمكافحة جريمة ما؟

95
00:06:27,400 --> 00:06:28,500
لا شيء لمكافحته يا صديق

96
00:06:28,500 --> 00:06:31,500
كنت في قسم الشرطة
.. طوال اليوم و

97
00:06:31,600 --> 00:06:33,300
لا يوجد سوى الحشرات

98
00:06:33,400 --> 00:06:35,000
البولينج؟

99
00:06:35,500 --> 00:06:38,100
نعم يا سيدي

100
00:06:38,200 --> 00:06:39,800
كارا", لماذا لا زلت هنا؟"

101
00:06:39,800 --> 00:06:42,000
اعتقد انك بالفعل حولت قطعك للمستشفى القريبة

102
00:06:42,000 --> 00:06:45,400
فعلت , لكن هذا شيء شخصي

103
00:06:45,500 --> 00:06:48,000
مهلا,من اين لك بهذا
ما هذا ؟

104
00:06:48,000 --> 00:06:50,700
"انه الرمز الكريبتوني الخاص بـ "راو

105
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
اله كريبتون
نعم اعرف

106
00:06:51,900 --> 00:06:53,300
لكن ماذا يفعل على المنشور

107
00:06:53,300 --> 00:06:54,900
هذا ما احاول معرفته طوال الظهر

108
00:06:54,900 --> 00:06:56,300
ولا استطيع ايجاد اي شيء

109
00:06:56,300 --> 00:06:59,400
فقط الوقت والعنوان
انه نوعا ما منذر بالسوء

110
00:06:59,500 --> 00:07:03,300
لاي مدى سيء
أنا على وشك معرفة هذا

111
00:07:03,300 --> 00:07:06,000
... انتظري، انتظري،  سوف
سوف تذهبين الى هناك؟

112
00:07:06,000 --> 00:07:07,600
نحن قادمون معك

113
00:07:07,500 --> 00:07:09,500
أنا لست بحاجة إلى حمايتك

114
00:07:09,500 --> 00:07:11,200
نعم، أعلم هذا
نعم، نعلم هذا

115
00:07:29,500 --> 00:07:31,200
يبدو وكأنه اجتماع

116
00:07:31,700 --> 00:07:33,400
للفضائيين مجهولين الهوية

117
00:07:35,300 --> 00:07:37,100
مرحبا
مرحبا

118
00:07:37,100 --> 00:07:39,400
هل انت جديده هنا؟

119
00:07:39,400 --> 00:07:41,100
 نعم
لحسن حظك

120
00:07:41,100 --> 00:07:44,000
كان لقائي الاول  محفِّزاً على التحول
حقا؟

121
00:07:44,000 --> 00:07:47,700
إذن، ما الذي يحدث
بالضبط خلال الاجتماعات؟

122
00:07:49,400 --> 00:07:54,000
في الواقع ستكون أكثر قوة
إذا اختبرتيها بنفسك

123
00:07:56,500 --> 00:07:59,900
ستبدأ! اجلسوا
حسنا

124
00:08:06,800 --> 00:08:09,200
"مرحبا، أطفال "راو

125
00:08:10,800 --> 00:08:12,600
... بدات الشعور بانه

126
00:08:12,600 --> 00:08:14,700
الطائفة
نعم

127
00:08:14,800 --> 00:08:18,800
نحن هنا، الجميع، بواسطة نعمتها

128
00:08:19,700 --> 00:08:23,700
نحن هنا معا
واقفين في الضوء

129
00:08:23,800 --> 00:08:25,500
لسبب واحد فقط

130
00:08:26,800 --> 00:08:28,400
.... نحن هنا

131
00:08:29,000 --> 00:08:31,300
نحن هنا لان "الفتاة الخارقة" انقذتنا

132
00:08:39,600 --> 00:08:41,400
دعونا نبدأ

133
00:08:41,400 --> 00:08:44,100
من خلال إعادة تأكيد إيماننا

134
00:08:44,100 --> 00:08:46,600
على الرغم من أننا سنذهب لوحدنا

135
00:08:46,600 --> 00:08:49,500
سوف تتوحد أروحنا

136
00:08:49,500 --> 00:08:53,000
تحت أشعة "راو" السعيدة

137
00:08:56,400 --> 00:09:00,100
من اجل "راو" الذي يرى كل شيء،الذي يشعر يكل شيء

138
00:09:01,000 --> 00:09:03,100
حبه الأبدي

139
00:09:03,100 --> 00:09:08,200
ربما "راو" قام بحمايتنا حتى
نتمكن من حماية الآخرين

140
00:09:10,600 --> 00:09:14,000
الكثير منا قد لا يحصل على
فرص ثانية في الحياة

141
00:09:14,100 --> 00:09:16,300
العديد منا لا يزال تائه

142
00:09:16,300 --> 00:09:19,600
وأنا لا أتحدث عن
القيادة في الدوائر

143
00:09:19,600 --> 00:09:23,900
لان الوقود ينفذ منك
وليس لديك جهاز تحديد المواقع

144
00:09:23,900 --> 00:09:27,200
أنا أتحدث عن الروح التائهة

145
00:09:27,300 --> 00:09:30,300
وتحتاج إلى العثور على طريق
العودة إلى المنزل

146
00:09:31,900 --> 00:09:33,400
"مثل "أوليفيا

147
00:09:35,300 --> 00:09:36,600
لا تخجلي

148
00:09:41,200 --> 00:09:42,500
لا بأس

149
00:09:45,700 --> 00:09:47,100
مرحبا

150
00:09:49,700 --> 00:09:52,100
لقد كان

151
00:09:53,000 --> 00:09:54,700
كنا في اجازة الربيع

152
00:09:54,700 --> 00:09:58,300
عندما قبض على صديقي يخونني
مع افضل صديقة لي

153
00:09:58,200 --> 00:10:02,900
وحاولت بصعوبة الخروج من الحفل

154
00:10:03,000 --> 00:10:07,500
وكنت ثملة تماماً وقفت
على الحافة كنكتة

155
00:10:10,400 --> 00:10:14,500
والشيء التالي الذي عرفته اني كنت اسقط

156
00:10:16,300 --> 00:10:19,200
وبينما كنت أسقط، فكرت، وآملت

157
00:10:19,200 --> 00:10:21,300
إذا كان هذه هي فانها سريعة

158
00:10:22,000 --> 00:10:24,100
لكنها لم تكن بتلك السرعة

159
00:10:24,100 --> 00:10:27,200
وكأن السقوط استمر وكأنه للابد

160
00:10:29,800 --> 00:10:32,100
ومن ثم امسكتني

161
00:10:32,100 --> 00:10:35,900
وقالت لي أن كل شيء
سيكون على ما يرام

162
00:10:36,400 --> 00:10:38,400
"بسبب "الفتاة الخارقة

163
00:10:39,300 --> 00:10:42,500
أدركت أنني لا ازال أستحق بأن أكون محبوبة

164
00:10:45,500 --> 00:10:47,800
الفتاة الخارقة" انقذتني"

165
00:10:50,800 --> 00:10:52,600
هل تذكرين انقاذها؟

166
00:10:54,300 --> 00:10:55,400
... أنا

167
00:10:55,400 --> 00:10:57,000
أتذكرهم جميعاً

168
00:10:57,000 --> 00:10:59,800
والآن، كل يوم

169
00:10:59,800 --> 00:11:02,500
أختنا "أوليفيا" تعيش في النور

170
00:11:02,600 --> 00:11:05,200
من وجود "راو" على الأرض

171
00:11:05,300 --> 00:11:09,200
"الضوء الذي يضيء من خلال "الفتاة الخارقة

172
00:11:13,600 --> 00:11:17,300
باسم "الفتاة الخارقة"، مخلصتنا

173
00:11:17,300 --> 00:11:20,300
باسم "الفتاة الخارقة"، مخلصتنا

174
00:11:20,300 --> 00:11:23,100
نتقدم بالشكر
نتقدم بالشكر

175
00:11:23,000 --> 00:11:26,400
انتظري دقيقة لمن هم بالضبط يصلون؟

176
00:11:27,200 --> 00:11:28,300
أنا

177
00:11:29,900 --> 00:11:31,500
انهم يصلون لي

178
00:11:34,900 --> 00:11:37,300
حسنا لقد قمت بتشغيل التعرف على الوجه

179
00:11:37,400 --> 00:11:39,900
توماس كوفيل"، 44 سنة"

180
00:11:39,900 --> 00:11:42,100
"ولد في "ناشونال سيتي

181
00:11:42,200 --> 00:11:44,000
بالتأكيد ليس فضائياً، لا ضغينه

182
00:11:44,100 --> 00:11:46,600
أي تحذيرات، وكيل "شوت"؟
سجل جنائي؟ اعتقالات؟

183
00:11:46,600 --> 00:11:49,300
حسنا، كان إلى حد كبير فتي الكشافة
حتى قبل حوالي ثلاث سنوات

184
00:11:49,300 --> 00:11:52,300
عندما قدمت زوجته
للطلاق ثم انفجرت حياته

185
00:11:52,400 --> 00:11:55,600
دعونا نرى كان يائس
من ممارسة القانون

186
00:11:55,700 --> 00:11:57,200
بعد سلسلة من إدانات الجنح

187
00:11:57,200 --> 00:11:59,300
للشرب العام والسلوك غير المنضبط

188
00:11:59,400 --> 00:12:01,600
أنا لا أفهم كيف لهذا بان
"يرتبط بـ "الفتاة الخارقة

189
00:12:01,700 --> 00:12:02,700
أنا لم أقوم بإنقاذه

190
00:12:02,700 --> 00:12:04,500
وثق في،  كنت لأتذكر

191
00:12:04,500 --> 00:12:07,700
هذا صحيح، نعم، لم تقومي بانقاذه كفرد

192
00:12:07,800 --> 00:12:09,900
ولكن نظرت في حالات الطوارئ الجماعية

193
00:12:09,900 --> 00:12:11,900
التي تتدخلت فيها "الفتاة الخارقة" كما تعلمين

194
00:12:11,900 --> 00:12:14,400
حرق المباني، اصطدام
القطارات، المعتاد

195
00:12:14,500 --> 00:12:17,000
وبحثت أعمق قليلا

196
00:12:17,000 --> 00:12:20,800
كان "توماس كوفيل" على الرحلة 237

197
00:12:20,800 --> 00:12:23,000
ما هو المهم جدا بشان الرحلة 237؟

198
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
انها رحلة "أليكس" التي كانت عليها
والتي قمت بانقاذها

199
00:12:26,700 --> 00:12:28,500
"في الليلة التي أصبحت فيها "الفتاة الخارقة

200
00:12:28,500 --> 00:12:30,000
اذا، الآن نحن نعرف

201
00:12:30,100 --> 00:12:31,400
لماذا "كوفيل" هو زعيم
"دين يعبد "الفتاة الخارقة

202
00:12:31,500 --> 00:12:34,000
ولكنه ليس ديناً، "جون"  انها طائفة

203
00:12:34,100 --> 00:12:37,200
انه يأخذ تعاليم "راو" ويقوم بتعليمها

204
00:12:37,200 --> 00:12:40,200
نعم، اذا كيف يعرف الكثير
عن ذلك، صحيح؟

205
00:12:40,300 --> 00:12:43,400
ولا أقصد فقط الرمز، ولكني
أتحدث عن النصوص المقدسة

206
00:12:43,500 --> 00:12:47,000
كوفيل" يوزع كتيبات ويقوم بتجنيد الناس"

207
00:12:47,000 --> 00:12:49,500
"الذين تم انقاذهم من قبل "الفتاة الخارقة
"لينضموا الى طائفة " راو

208
00:12:49,600 --> 00:12:50,900
لديه دافع

209
00:12:51,000 --> 00:12:53,400
وين"، أيمكنك الاستمرار في "
 البحث بشان "كوفيل"؟

210
00:12:53,400 --> 00:12:54,800
استطيع البحث

211
00:12:56,200 --> 00:12:57,900
من هذا؟

212
00:12:58,000 --> 00:13:01,400
اذا الوسيم جدا والزعيم العالمي
 الذي لن أذكر اسمه

213
00:13:01,400 --> 00:13:04,100
دعاني لتناول العشاء في
بالدوين حيث يقيم، أليس كذلك؟

214
00:13:04,100 --> 00:13:07,300
قمنا بالذهاب لهناك واخبرني بان لديه هذا

215
00:13:07,300 --> 00:13:09,600
السؤال المهم جدا
ليسألني وأنا أفكر

216
00:13:09,700 --> 00:13:11,400
حسنا، هل سيدعوني الى غرفته

217
00:13:11,400 --> 00:13:13,100
لذلك أنا أفكر في إجابتي

218
00:13:13,100 --> 00:13:17,500
عندما يلتف ويسألني إذا اجبت

219
00:13:17,500 --> 00:13:18,500
ماذا؟
نعم

220
00:13:18,500 --> 00:13:19,800
لا
 نعم، نعم

221
00:13:19,800 --> 00:13:23,300
لذلك أنا فقط انفجرت في
الضحك وقلت لا، ولكن

222
00:13:23,300 --> 00:13:27,300
وعلى ما يبدو، انه
ينام فقط مع كاثوليك

223
00:13:27,300 --> 00:13:29,500
هذا جنون
في الواقع نعم

224
00:13:29,500 --> 00:13:32,400
أنا نوع ما وجدت أنه
جذاب لأنه يؤمن بشيء ما

225
00:13:32,400 --> 00:13:34,000
لا باس معي بذلك

226
00:13:34,100 --> 00:13:35,900
ماذا عنك، "كارا"؟
هل ترين أحداً؟

227
00:13:37,300 --> 00:13:40,800
أنا في الواقع

228
00:13:40,800 --> 00:13:43,100
لا زالت احاول تغطي العلاقة

229
00:13:44,300 --> 00:13:45,700
انتقل بعيدا

230
00:13:47,700 --> 00:13:50,300
ماذا عن والد "روبي"؟
هل ما زال موجود؟

231
00:13:50,400 --> 00:13:52,400
"كلا، فقط انا و"روبي

232
00:13:52,400 --> 00:13:56,700
قمت بتربية بنتك بنفسك
 وهذا أمر لا يصدق

233
00:13:56,700 --> 00:13:59,400
نعم
أعني، كيف فعلتيها

234
00:13:59,500 --> 00:14:03,600
ليس بامان تام أنا
دائما انسى شيء

235
00:14:03,700 --> 00:14:06,600
يا رفاق سوف ترون عندما يكون لديكم أطفال

236
00:14:06,600 --> 00:14:10,800
حسنا، في الواقع، لن نحظى بأطفال

237
00:14:11,700 --> 00:14:14,300
نعم، سنكون فقط خالات رائعات

238
00:14:14,200 --> 00:14:17,300
عظيم، أعني، من شأنه
أن يعجب "روبي" ذلك

239
00:14:17,400 --> 00:14:19,500
آسفة أيضا على الافتراض

240
00:14:19,500 --> 00:14:21,000
لا عليكِ

241
00:14:23,400 --> 00:14:25,400
اعتبريني خالة اخرى رائعة

242
00:14:25,400 --> 00:14:28,200
لين" هي الخالة الاكثر غرابة"

243
00:14:29,700 --> 00:14:33,100
يا رفاق انتم مذهلين
هذا رائع للغاية

244
00:14:37,800 --> 00:14:39,600
أعتقد أنني يجب أن احضر بعض الثلج

245
00:14:39,700 --> 00:14:42,200
نعم، نعم  بالتأكيد عليك فعل ذلك

246
00:14:42,200 --> 00:14:43,800
سوف اعود مباشرة
نعم

247
00:15:24,400 --> 00:15:25,800
كنت أنتظرك

248
00:15:30,400 --> 00:15:32,000
لقد نجوت

249
00:15:32,900 --> 00:15:35,600
لقد انقذتك
كنت أعرف أنها ستفعل

250
00:15:35,600 --> 00:15:37,200
لم افقد الإيمان قط

251
00:15:37,200 --> 00:15:38,700
أنت واحد منا الآن

252
00:15:39,900 --> 00:15:41,400
"شكراً "راو

253
00:15:41,800 --> 00:15:43,200
"شكراً ايتها "الفتاة الخارقة

254
00:15:58,600 --> 00:16:01,200
أنا لم أرى قط مشعل حرائق
متعمد يريد القاء القبض عليه

255
00:16:01,200 --> 00:16:04,500
ذلك لأنها كانت تجربة
دينية بالنسبة له

256
00:16:04,500 --> 00:16:07,500
اضرام النار للانضمام إلى الطائفة

257
00:16:08,700 --> 00:16:10,200
انه يعبدني

258
00:16:11,800 --> 00:16:16,100
... الرجل الذي يقود هذا
رجل يدعى "كوفيل" يعتقد بانه

259
00:16:16,100 --> 00:16:18,200
"تم انقاذه من قبل "الفتاة الخارقة

260
00:16:18,200 --> 00:16:20,600
اذا قام باضرام النار حتى انقذه

261
00:16:20,600 --> 00:16:21,800
ماذا لو لم تكوني هنا؟

262
00:16:21,800 --> 00:16:24,100
كوفيل" يقول الناس"
ان يضعوا أنفسهم في خطر

263
00:16:24,200 --> 00:16:25,800
اراد ان يقبض عليه

264
00:16:25,900 --> 00:16:30,000
إلا إذا قال "كوفيل" على وجه التحديد
لهذا  الفتى ان يقوم بايذاء نفسه والآخرين

265
00:16:30,000 --> 00:16:32,700
انه محمي
انها حرية الكلام

266
00:16:32,700 --> 00:16:35,500
لكنه يحمل التأثير على
هؤلاء الناس كقساوسهم

267
00:16:35,600 --> 00:16:38,200
يمكن للناس عبادة كل ما يريدون

268
00:16:38,200 --> 00:16:39,800
تسمى حرية الدين

269
00:16:42,300 --> 00:16:46,500
 يجب أن يكون هناك شيئا يمكنك
القيام به قبل أن يتصاعد

270
00:16:46,600 --> 00:16:50,800
حتى يكسر "كوفيل"  القانون
يدي مقيدة أنا آسفة

271
00:16:57,500 --> 00:17:00,600
حسنا، انتهيت للتو من واجباتي المنزلية
هل يمكننا عزف أغنيتي الآن؟

272
00:17:00,700 --> 00:17:04,100
ماذا عن مشروع الإضافي
 للغة الفرنسية؟

273
00:17:05,800 --> 00:17:09,500
حسنا، أنا أفترض من هذا
بأنك انتهيت منه  أيضا

274
00:17:09,500 --> 00:17:12,300
أنا آسفة، عزيزتي لدي
كومة من العمل للقيام بها

275
00:17:12,300 --> 00:17:14,000
يمكنك أن تبدئي بورقة بحثك؟

276
00:17:14,000 --> 00:17:15,400
ولكنك قلت أننا سوف نعزف أغنيتي

277
00:17:15,400 --> 00:17:17,500
 أنا أعلم
" عفوا السيدة "أرياس

278
00:17:17,500 --> 00:17:19,700
"لدي مكالمة من "جي كيو بي

279
00:17:19,700 --> 00:17:22,400
 هناك مشكلة مع الاندماج
 أي نوع من المشاكل؟

280
00:17:22,400 --> 00:17:24,400
قدم "مورغان إيدج" شكوى ضد الثقة

281
00:17:24,400 --> 00:17:27,300
مع لجنة التجارة الاتحادية
فعل ماذا؟

282
00:17:27,400 --> 00:17:28,800
أمي؟

283
00:17:28,900 --> 00:17:31,200
أنا آسفه، عزيزتي ينبغي
علي التعامل مع هذا

284
00:17:31,300 --> 00:17:33,600
 أمي
روبي" هذا مهم حقا"

285
00:17:33,600 --> 00:17:36,200
حسنا، سنبدأ من خلال الاتصال
بالمفوض على الهاتف

286
00:17:36,200 --> 00:17:38,800
احضر لي الرقم لن
ادع هذا الاندماج ينهار

287
00:17:46,300 --> 00:17:47,600
أيمكنني مساعدتك؟

288
00:17:47,600 --> 00:17:50,100
"مرحبا، اسمي "كارا دانفرز

289
00:17:50,100 --> 00:17:53,400
نعم، أتذكرك من الليلة الماضية

290
00:17:53,400 --> 00:17:55,400
نعم

291
00:17:55,400 --> 00:17:57,700
"أنا مراسلة لمجلة "كاتكو

292
00:17:57,700 --> 00:18:00,100
"كاتكو" أنا أحب "كات غرانت"

293
00:18:00,200 --> 00:18:01,300
نعم

294
00:18:01,400 --> 00:18:06,200
في الواقع اقوم بمقال بحثي عن

295
00:18:06,300 --> 00:18:09,100
دينك هل تمانع إذا
طرحت بعض الأسئلة؟

296
00:18:09,100 --> 00:18:12,400
سعيد دائما للحديث
عن ما نحن بصدده

297
00:18:12,500 --> 00:18:16,500
لذلك، واحد من أتباعك، كان
في حريق الليلة الماضية

298
00:18:16,600 --> 00:18:19,900
كاد ان يموت تقريبا
 سمعت

299
00:18:19,900 --> 00:18:22,900
أراد أن يختبر إيمانه وتم مكافأته

300
00:18:23,000 --> 00:18:26,600
الفتاة الخارقة" انقذته"
أحرق المبنى بالكامل

301
00:18:26,700 --> 00:18:30,300
 الناس الآخرين كان يمكنهم بان يتاذوا
ولكن لم يفعلوا ذلك

302
00:18:30,200 --> 00:18:32,400
"كدرب "راو

303
00:18:36,400 --> 00:18:38,400
... أنا

304
00:18:38,400 --> 00:18:41,900
أعتقد أنه من الرائع أنك
ترغب في مساعدة الناس

305
00:18:41,900 --> 00:18:45,400
"أعني، منطقياً، "الفتاة الخارقة
لا يمكنها انقاذ الجميع

306
00:18:45,400 --> 00:18:47,100
هناك واحدة فقط

307
00:18:49,000 --> 00:18:50,500
هل هذا اختبار؟

308
00:18:51,300 --> 00:18:52,700
عفوا؟

309
00:18:52,800 --> 00:18:55,600
هل جئت إلى هنا
لاختبار إيماني؟

310
00:18:57,400 --> 00:18:59,100
ايتها "الفتاة خارقة"؟

311
00:19:00,300 --> 00:19:01,600
انا لست

312
00:19:04,700 --> 00:19:07,300
نظرت إلى عينيك

313
00:19:08,100 --> 00:19:10,300
من مقعدي على تلك الطائرة

314
00:19:11,400 --> 00:19:15,500
عندما تنظر إلى عيون "الله"، لا تنساهم
<font color="#ff80ff">"تَعَالَى "اللَّهُ" عَمَّا يُشْرِكُونَ لا اله إلا الله"</font>

315
00:19:20,400 --> 00:19:25,000
انتظري، لا تقلقي سرك
انه في مأمن معي

316
00:19:25,500 --> 00:19:27,200
"وكما يقول "راو

317
00:19:27,200 --> 00:19:31,000
اسمحوا لإلهي المشي بينكم وأجدوا لها مأوى بينكم
<font color="#ff80ff">"تَعَالَى "اللَّهُ" عَمَّا يصفون لا اله إلا الله"</font>

318
00:19:31,000 --> 00:19:33,400
لست اله "راو" كذلك
<font color="#ff80ff">"تَعَالَى "اللَّهُ" عَمَّا يُشْرِكُونَ لا اله إلا الله"</font>

319
00:19:33,500 --> 00:19:37,200
يقول "راو" حتى آلاهه يمكنها أن تفقد طريقها
<font color="#ff80ff">"تَعَالَى "اللَّهُ" عَمَّا يصفون لا اله إلا الله"</font>

320
00:19:37,300 --> 00:19:41,300
إذا فقدت طريقك،  يمكنني أن اساعدك

321
00:19:50,400 --> 00:19:51,900
من اين حصلت على ذلك؟

322
00:19:52,000 --> 00:19:55,100
لقد وجدت كل قطعة أثرية من
كريبتون كانت بالخارج لإيجادها

323
00:19:56,000 --> 00:19:59,100
"هذا يحتوي على كلمات "راو

324
00:19:59,100 --> 00:20:01,800
"يمكن لهذا أن يذكرك بما يقول "راو

325
00:20:01,900 --> 00:20:04,200
أنا أعلم ما يقوله
راو" أنت تحرف ذلك"

326
00:20:07,400 --> 00:20:10,100
 سوف توقف هذه الاجتماعات

327
00:20:10,100 --> 00:20:14,000
 سوف تتوقف عن اخبار الناس
بان يضعوا أنفسهم في خطر

328
00:20:15,600 --> 00:20:18,900
إذا كنت إله، عليك أن تفعل ما أخبرك به

329
00:20:19,700 --> 00:20:21,900
تحتاج إلى الثقة بي

330
00:20:23,200 --> 00:20:24,500
أنا أثق بك

331
00:20:49,200 --> 00:20:53,000
باسمها أقسم أني سأخدمها

332
00:20:53,500 --> 00:20:55,300
سوف أنقذها

333
00:21:09,100 --> 00:21:13,600
عزيزتي؟أخيراً، أخيرا انتهيت

334
00:21:30,200 --> 00:21:31,700
أحب هذه الأريكة

335
00:21:31,700 --> 00:21:34,100
الكثير من النوم حدث هنا

336
00:21:34,800 --> 00:21:36,100
التحديث

337
00:21:36,100 --> 00:21:40,600
حاول "مورغان إيدج" الحصول على لجنة
التجارة الفيدرالية لوقف الاندماج

338
00:21:41,600 --> 00:21:44,700
لكنني صرفت الشكوى

339
00:21:44,700 --> 00:21:48,000
الاندماج انتهى اخيراً

340
00:21:48,000 --> 00:21:49,300
تهانينا

341
00:21:49,400 --> 00:21:51,800
لقد قمت بانقاذ الصفقة والكثير
من الوظائف هذا الأسبوع

342
00:21:51,900 --> 00:21:53,600
"عمل جيد حقا، "سام

343
00:21:56,000 --> 00:21:58,100
"سام"
 أنا آسفة

344
00:22:00,700 --> 00:22:02,200
هذا غير مهني

345
00:22:05,000 --> 00:22:07,500
ما المشكلة؟
انا فقط افسد الامر

346
00:22:07,600 --> 00:22:09,100
ليس مع العمل

347
00:22:09,700 --> 00:22:11,100
"مع "روبي

348
00:22:12,200 --> 00:22:15,200
كل ما أرادته عزف أغنيتها معي

349
00:22:15,200 --> 00:22:18,300
...واستمريت بقول لا, لاحقاً و

350
00:22:20,000 --> 00:22:22,100
أعني، أنظري إليها
أشعر بأنني أسوأ أم

351
00:22:24,700 --> 00:22:26,100
لماذا تبتسمين؟

352
00:22:26,100 --> 00:22:28,400
لأنني في الواقع لدي أسوأ ام

353
00:22:28,400 --> 00:22:30,500
بالحديث عن الموضوعية

354
00:22:30,500 --> 00:22:33,400
أجد تقديرك الذاتي
مضحك قليلاً

355
00:22:33,500 --> 00:22:37,300
سمحت لابنتي بالنوم على الأريكة
في مكتبي هذا ليس بشيء عظيم

356
00:22:37,300 --> 00:22:39,300
سقطت نائمة وهي تراقب امها تعمل بجد

357
00:22:39,400 --> 00:22:41,300
 قد لا تفهم العموميات

358
00:22:41,400 --> 00:22:44,100
لكنها تعرف ما هو مهم وانتِ
الوحيدة التي يمكنها إصلاحه

359
00:22:44,700 --> 00:22:47,000
هذه هي الطريقة التي تربي فيها
الفتاة لتكون إمراة قوية

360
00:22:48,500 --> 00:22:51,900
نعم انها بالفعل فتاة قوية

361
00:22:51,900 --> 00:22:53,900
نعم،لأنها محبوبة

362
00:22:54,400 --> 00:22:55,900
وهي تعرف ذلك

363
00:23:07,800 --> 00:23:09,200
مهلا، أنت بخير؟

364
00:23:11,800 --> 00:23:14,900
"كان ديننا مهم جدا على "كريبتون

365
00:23:15,800 --> 00:23:18,200
ليس فقط روحيا

366
00:23:19,400 --> 00:23:21,700
ولكن كان مجتمعنا

367
00:23:21,800 --> 00:23:23,900
نعم، هذا ما شعرت
كل يوم أحد في كنيستي

368
00:23:23,900 --> 00:23:27,700
لم أكن أدرك لاي مدى اشتقت له حتى
سمعت تلك الصلوات مرة أخرى

369
00:23:27,700 --> 00:23:31,200
لكن تعاليم "كوفيل" مضللة جدا

370
00:23:33,000 --> 00:23:37,300
حاولت أن أخبره، لكنه
يسمع فقط ما يريد أن يسمع

371
00:23:39,600 --> 00:23:41,500
أعني، كيف أخبره

372
00:23:43,000 --> 00:23:46,900
بأن أختي كانت على متن الطائرة
المحطمة وقد حالفني الحظ فقط

373
00:23:50,700 --> 00:23:52,800
"يعرف بأني "الفتاة الخارقة

374
00:23:54,800 --> 00:23:58,700
مهلا .. كيف؟ انتظري ماذا؟
هذا غير جيد

375
00:23:58,700 --> 00:24:01,000
يمكنني محاربة أشياء كثيرة

376
00:24:01,100 --> 00:24:03,900
ولكني لا أعرف كيفية
محاربة إيمان شخص ما

377
00:24:03,900 --> 00:24:05,500
انه معمي بالإيمان

378
00:24:09,000 --> 00:24:12,900
اسمحي لي أن أسألك، ما الذي يجعل
شخص أعمى فقط لأنه مؤمن؟

379
00:24:12,900 --> 00:24:15,800
أتعرفين كيف قابلت "الرجل الخارق"؟
"في "ديلي بلانيت

380
00:24:15,800 --> 00:24:17,700
"لا، ذلك قريبك، "كلارك

381
00:24:20,700 --> 00:24:23,400
ذات يوم صعدت لبرج الجسر

382
00:24:24,800 --> 00:24:26,900
للحصول على زاوية  لناقلة تحترق

383
00:24:27,000 --> 00:24:29,800
كانت جميلة كانت عظيمة

384
00:24:29,800 --> 00:24:31,900
كان هناك الكثير من الدخان في الهواء

385
00:24:33,300 --> 00:24:34,800
حصلت على فرصة التصوير

386
00:24:36,800 --> 00:24:38,400
وتزحلقت

387
00:24:41,000 --> 00:24:42,900
وسقطت

388
00:24:42,900 --> 00:24:45,900
وكنت على يقين من أنني سأموت

389
00:24:45,900 --> 00:24:49,000
لذلك أنا فقط صليت وصليت لأي شيء

390
00:24:49,000 --> 00:24:51,300
إلى أي شخص كان يستمع

391
00:24:52,500 --> 00:24:54,000
لإنقاذي

392
00:24:55,300 --> 00:24:58,400
ومن ثم خرج من الدخان هذه اليد
وامسكت يدي

393
00:25:01,000 --> 00:25:03,900
وكانت تلك هي المرة الأولى
"التي ينقذني فيها "الرجل الخارق

394
00:25:04,600 --> 00:25:06,100
"بنفس الطريقة التي فعلتيها مع "كوفيل

395
00:25:06,100 --> 00:25:10,900
بيلوجيتي تمتص الإشعاع الشمسي
بمعدل مختلف عن البشر

396
00:25:11,000 --> 00:25:12,700
ما الذي يجعل تلك معجزة؟

397
00:25:12,700 --> 00:25:15,300
في هذه الحياة، الصلاة عادة لا تعمل

398
00:25:15,300 --> 00:25:18,100
لا أحد ظهر ولكن "كلارك" فعل

399
00:25:18,900 --> 00:25:21,100
وانت كذلك

400
00:25:21,100 --> 00:25:25,200
كارا"، أنت شيء يمكننا أن"
نراه، شيء يمكننا أن نلمسه

401
00:25:26,900 --> 00:25:28,400
كيف لا تكونين معجزة؟

402
00:25:32,600 --> 00:25:36,000
وعلى الأقل حصلت على جزء من
ثقافتك مرة أخرى، أعني

403
00:25:38,100 --> 00:25:39,600
هذا الشيء

404
00:25:39,600 --> 00:25:41,200
رائع، أصدقاء جدد

405
00:25:41,300 --> 00:25:44,300
إذا كنت تشاهدني، فقد
تلقيت مجموعة من الأعمال

406
00:25:44,300 --> 00:25:47,700
" والتاريخ من "كريبتون
"أظن أنني بحاجة إلى العودة إلى "ادارة عمليات الخوارق

407
00:25:48,700 --> 00:25:50,000
افتح هذا

408
00:25:54,000 --> 00:25:55,100
"وين"

409
00:25:55,100 --> 00:25:57,600
أريدك اجراء مسح
"لعلامة "بيتاهيدرون

410
00:25:57,700 --> 00:25:59,200
ما هذا؟  بيتا ماذا؟

411
00:25:59,300 --> 00:26:02,300
انه مثل "أوميغاهيدرون" التي تعمل
بطاقة "فورت روز"، لكنها أصغر فقط

412
00:26:02,300 --> 00:26:03,600
هذا منطقي

413
00:26:03,700 --> 00:26:05,800
اذا، على "كريبتون"، نستخدم
بيتاهيدرون" لمجسات الطاقة"

414
00:26:05,900 --> 00:26:09,500
العلماء يرسلوها إلى الفضاء التي يمكن
أن تحتوي على القطع الأثرية الكريبتونية

415
00:26:09,600 --> 00:26:11,600
مثل هذه، المعلومات مضمنه

416
00:26:11,700 --> 00:26:16,000
مثل تاريخنا، والدين، والعوالم
الأخرى حتى تتعلم ثقافتنا

417
00:26:16,000 --> 00:26:18,600
نعم على الأرض، كان لدينا
ذلك أيضا مسبار الفضاء

418
00:26:18,600 --> 00:26:21,000
حسنا، يجب أن يكون مسبار
الكريبتوني هبط على الأرض

419
00:26:21,000 --> 00:26:23,300
وكانت هذه المسلة داخلة و"كوفيل" حصل عليها

420
00:26:23,300 --> 00:26:27,100
"حسنا اذا، تقولين أن "كوفيل
لديه امدادات طاقة غير محدودة

421
00:26:27,200 --> 00:26:29,600
مع عدم معرفتة ما هي قادرة على فعله؟

422
00:26:29,600 --> 00:26:30,900
 نعم
حسنا

423
00:26:30,900 --> 00:26:32,700
مهلا! وجدته أنظري إلى ذلك

424
00:26:32,700 --> 00:26:35,900
رفاق، هذا تدهور سيء

425
00:26:35,900 --> 00:26:38,200
إذا شخص لن يوقفه
سوف ينفجر

426
00:26:38,200 --> 00:26:41,200
سيكون كافي لاطاحة
بمباني المدينة بأكملها

427
00:26:42,400 --> 00:26:44,400
انه يعرف ما هو قادر عليه

428
00:26:44,400 --> 00:26:47,600
كان على استعداد
لحرق مبنى لمجند واحد

429
00:26:47,600 --> 00:26:50,800
تخيل عدد المجندين الذي
سيحصل عليهم مع قنبلة

430
00:26:50,800 --> 00:26:53,100
ساذهب إلى المركز الاجتماعي
 للعثور عليه

431
00:26:53,400 --> 00:26:55,200
كارا"؟"

432
00:26:55,200 --> 00:26:58,000
 بيتاهيدرون" ليس هناك"
اذا أين هو؟

433
00:27:11,200 --> 00:27:16,500
اليوم سوف نقوم بتسديد الخلاص الذي منحته لنا

434
00:27:16,500 --> 00:27:21,700
من خلال جلب هؤلاء الناس
إلى معمودية الضوء

435
00:27:22,600 --> 00:27:27,700
واليوم سنؤكد مجددا لها وللجميع

436
00:27:27,700 --> 00:27:33,000
أن هي إله أرضنا
<font color="#ff80ff">"تَعَالَى "اللَّهُ" عَمَّا يُشْرِكُونَ لا اله إلا الله"</font>

437
00:27:42,400 --> 00:27:45,300
أنا تقريبا في الملعب
هل انت متاكد انه هنا

438
00:27:45,400 --> 00:27:46,600
نعم وقمت بفحص الحشد

439
00:27:46,700 --> 00:27:48,600
الملعب بكامل طاقته

440
00:27:48,600 --> 00:27:50,100
تقريباً 15،000 شخص

441
00:27:50,100 --> 00:27:53,100
أليكس"، لديك 10 دقيقة"
"قبل انفجار "بيتاهيدرون

442
00:27:53,100 --> 00:27:56,000
عليك بان تخرجي الجميع من هناك الان

443
00:28:01,500 --> 00:28:02,600
"كولفيل"

444
00:28:02,600 --> 00:28:04,500
تم إجابة صلواتنا

445
00:28:06,400 --> 00:28:10,200
"مهما فعلت "لبتاهيدرون
إلى اسباره

446
00:28:10,200 --> 00:28:11,700
عليك وقفه الان

447
00:28:11,700 --> 00:28:13,200
ألا ترين الجمال؟

448
00:28:13,200 --> 00:28:16,900
نفس السفينة التي سلمت
كلمة "راو" إلى الأرض

449
00:28:17,000 --> 00:28:20,600
أصبحت الآن أداة للتدمير

450
00:28:20,600 --> 00:28:26,000
لإعطائك الفرصة لتقديم
الآلاف إلى صفوفنا؟

451
00:28:26,000 --> 00:28:29,200
اختبار لإعادة التأكيد لنفسك

452
00:28:29,200 --> 00:28:31,100
ماذا راى "راو "  فيك

453
00:28:31,100 --> 00:28:33,300
ولكن "راو" سلمي

454
00:28:33,300 --> 00:28:37,600
راو" لن يطلب من أتباعه"
أن يهددوا الآخرين ويضعوهم في خطر

455
00:28:37,600 --> 00:28:40,100
ما تفعلونه هو إهانة له

456
00:28:40,100 --> 00:28:43,100
ما نقوم به هو  خدمته

457
00:28:43,800 --> 00:28:47,100
وخدمتك

458
00:28:52,000 --> 00:28:54,500
وين"، عليك اخباري كيف اغلقة"

459
00:28:59,400 --> 00:29:01,200
ماذا بها؟

460
00:29:01,300 --> 00:29:04,700
لا تقلقوا، هذا
"كل جزء من خطة "راو

461
00:29:06,000 --> 00:29:07,600
"وين"
"وين"

462
00:29:07,600 --> 00:29:09,200
ايتها "الفتاة الخارقة" ماذا يحدث؟

463
00:29:09,200 --> 00:29:10,700
انه

464
00:29:13,000 --> 00:29:14,400
"كريبتونيت"

465
00:29:14,500 --> 00:29:15,900
"كريبتونيت"

466
00:29:15,900 --> 00:29:18,700
أليكس"، حدث خطأ ما "
نعم، سمعت

467
00:29:18,700 --> 00:29:20,400
نحن بحاجة لوقف هذه اللعبة

468
00:29:20,500 --> 00:29:22,200
"وصلنا المزل، وكيلة "دانفرز

469
00:29:22,300 --> 00:29:25,900
 تصيحن بان "قنبلة"  هنا
والناس تسير للتدهس

470
00:29:28,500 --> 00:29:30,500
عليك باغلاق هذا

471
00:29:30,600 --> 00:29:32,400
لن نستطيع اخراج  الناس في الوقت المناسب

472
00:29:32,500 --> 00:29:35,100
كرر، لن نستطيع اخراج  الناس في الوقت المناسب

473
00:29:35,100 --> 00:29:37,600
نحن جميعا سوف نموت

474
00:29:37,700 --> 00:29:39,300
علينا ايقافه

475
00:29:39,300 --> 00:29:43,000
قلت أنها سوف تنقذنا
أنها سوف تنقذ الجميع

476
00:29:43,100 --> 00:29:44,400
وسوف تفعل

477
00:29:47,600 --> 00:29:50,700
هؤلاء الناس هناك

478
00:29:50,600 --> 00:29:52,200
يحتاجوا الى ان يستيقظوا

479
00:29:53,500 --> 00:29:56,300
فقط انت تستطيعين فعل ذلك

480
00:29:56,300 --> 00:30:01,000
انت من سيقوم بتسليم ضوء
راو" لكل واحد منا"

481
00:30:02,100 --> 00:30:03,600
ألا ترى؟

482
00:30:06,000 --> 00:30:07,700
أنا لست إله

483
00:30:08,900 --> 00:30:11,100
لا

484
00:30:15,600 --> 00:30:17,200
انتظروا، توقفوا

485
00:30:22,400 --> 00:30:24,000
انا مؤمن بك

486
00:30:24,400 --> 00:30:25,600
من فضلك

487
00:30:36,000 --> 00:30:39,700
كان من المفترض بهذا ان يوقفه
إنه لن يتوقف

488
00:30:40,500 --> 00:30:42,000
"وين"

489
00:30:44,400 --> 00:30:45,800
لقد بدأ في التفريغ

490
00:30:45,800 --> 00:30:48,200
سوف اتوجه لهناك
لن تصل في الوقت المحدد

491
00:30:48,200 --> 00:30:51,700
مهلا! ابتعد عن المسبار
وانبطح

492
00:30:51,800 --> 00:30:54,100
 أنا فقط احاول المساعدة
الان

493
00:30:55,900 --> 00:30:57,100
"ايتها "الفتاة الخارقة

494
00:30:57,600 --> 00:30:59,300
انه في الداخل

495
00:31:12,000 --> 00:31:14,600
قاموا بوضع عينات التربة
الكريبتونية داخل المسبار

496
00:31:14,600 --> 00:31:16,700
انه ملتحم مع الكريبتونيت

497
00:31:16,700 --> 00:31:18,700
ابعديه عنها

498
00:31:20,100 --> 00:31:23,700
"أليكس" ,"الفتاة الخارقة" , "بيتاهيدرون"
على وشك الانفجار

499
00:31:23,700 --> 00:31:25,900
عليك بتحليق بهذا الشيء
بعيدا عن هنا

500
00:31:26,600 --> 00:31:28,800
لا أستطيع
 لا أستطيع

501
00:31:28,900 --> 00:31:32,000
"أليكس"، أنت و"الفتاة الخارقة"
عليكم بالخروج من هناك

502
00:31:32,900 --> 00:31:35,900
ابتعدي عني بسرعة, ابتعدي

503
00:31:59,000 --> 00:32:00,700
!الآن! الآن

504
00:32:00,700 --> 00:32:03,700
 ادفعيه للداخل
 ادفعيه للداخل

505
00:32:09,800 --> 00:32:10,900
"أليكس"

506
00:32:14,700 --> 00:32:17,100
تعالى الى هنا , هيا

507
00:32:19,200 --> 00:32:20,700
ساعدني في دفعه

508
00:33:00,400 --> 00:33:01,900
هل يعاملونك بشكل جيد؟

509
00:33:01,900 --> 00:33:04,100
نعم شكرا لك

510
00:33:08,300 --> 00:33:09,800
يجب أن اسأل

511
00:33:12,800 --> 00:33:14,900
هل سوف تخبر اي شخص بحقيقتي

512
00:33:17,600 --> 00:33:22,200
 أعلم أنك منحتني
اسما في المركز

513
00:33:22,200 --> 00:33:24,400
ولكن بصراحة، لا أستطيع حتى أن أتذكره

514
00:33:26,400 --> 00:33:27,800
هذا ليس أنت

515
00:33:28,700 --> 00:33:30,500
أنت لا تعرف من أنا
على الإطلاق

516
00:33:30,600 --> 00:33:33,400
أعلم أنه حتى الآلهة يمكن أن تفقد طريقها
<font color="#ff80ff">"تَعَالَى "اللَّهُ" عَمَّا يصفون لا اله إلا الله"</font>

517
00:33:34,900 --> 00:33:38,200
عندما نظرت إلى عينيك تلك
الليلة على متن الطائرة

518
00:33:38,200 --> 00:33:41,600
لقد كنتِ واضحة وحرة

519
00:33:41,700 --> 00:33:46,500
ولكن الآن، عينيك مشوشة
مع الشك والخسارة

520
00:33:46,500 --> 00:33:48,200
أنت في مفترق الطرق

521
00:33:48,300 --> 00:33:52,400
وأنا أفهم أخيرا إرادة "راو" لي

522
00:33:52,400 --> 00:33:54,800
لمساعدتك في رحلتك

523
00:33:54,900 --> 00:33:58,000
لاجعلك تعودين لوضوح هدفك

524
00:33:58,000 --> 00:34:01,500
العودة إلى التوازن
العودة إلى السلام

525
00:34:02,300 --> 00:34:03,900
هذا ليس سجني

526
00:34:04,900 --> 00:34:06,600
هذا  خلاصي

527
00:34:09,100 --> 00:34:12,500
ولذا فإنني سوف أستمر في الصلاة لك

528
00:34:13,500 --> 00:34:18,300
وأيضا سأصلي أيضا من أجلك

529
00:34:41,900 --> 00:34:43,100
يا رفاق لقد جئتوا

530
00:34:43,200 --> 00:34:45,300
نعم، قلنا أننا سوف ناتي

531
00:34:45,300 --> 00:34:47,200
حصلت "روبي" على الكثير من الخالات الرائعات

532
00:34:47,800 --> 00:34:50,100
 أنا أعلم
 انظروا إلى ذلك

533
00:34:50,100 --> 00:34:53,300
انهم لا يعبدونك
انهم ملحمون من قبلك

534
00:35:06,500 --> 00:35:10,800
"والآن، رحبوا بـ "روبي أرياس

535
00:36:39,800 --> 00:36:41,200
"اليكس"

536
00:36:43,000 --> 00:36:45,800
أليكس"، ما المشكلة؟"
 ما الامر؟

537
00:36:50,900 --> 00:36:53,100
ماغي" لا تريد الأطفال"

538
00:36:53,100 --> 00:36:55,400
اعتقدت أن هذا شيء
يا رفاق اتفقتم عليه سوياً

539
00:36:55,400 --> 00:36:57,300
لا

540
00:36:57,300 --> 00:37:00,900
لقد وافقت على ذلك لأنها هذا ما تريده

541
00:37:01,000 --> 00:37:04,600
حسنا، يا رفاق سوف تحلوا ذلك

542
00:37:05,700 --> 00:37:08,600
ماغي" لن تغير رأيها"

543
00:37:08,700 --> 00:37:13,200
الطريقة الوحيدة التي سنجتاز بها ذلك
اذا نسيت الامر

544
00:37:15,500 --> 00:37:18,700
"ولقد حاولت، "كارا

545
00:37:19,900 --> 00:37:23,100
أنا أحبها كثيرا هذا مؤلم

546
00:37:24,200 --> 00:37:27,600
وأقنعت نفسي أن أعيش حياتي معها

547
00:37:27,700 --> 00:37:29,100
يكفيني

548
00:37:30,600 --> 00:37:32,300
"ولكن مشاهدة "روبي

549
00:37:37,100 --> 00:37:41,500
أريد كل التجارب
التي حظت بها أمي معنا

550
00:37:41,500 --> 00:37:44,200
 تعلمين، أريد أن أخذ طفلي  الى التخييم

551
00:37:44,200 --> 00:37:47,900
وأريد أن اريها الأبراج

552
00:37:47,900 --> 00:37:50,100
أريد تعليمها كيفية القراءة

553
00:37:50,700 --> 00:37:52,300
كيفية تقوم بالكم

554
00:37:53,400 --> 00:37:55,700
وكيف ان عيد الحب سخيف

555
00:37:57,100 --> 00:38:02,000
وأريد أن أحتضنها عندما
يكون لديها حلم سيء

556
00:38:02,000 --> 00:38:07,300
وأريد أن أقول لها أن العالم
مكانا أفضل لأنها فيه

557
00:38:07,800 --> 00:38:09,100
نعم

558
00:38:10,900 --> 00:38:13,000
أريد كل ذلك

559
00:38:14,200 --> 00:38:17,100
أريد أن أكون أم

560
00:38:17,100 --> 00:38:19,100
ماذا سأفعل؟

561
00:38:33,100 --> 00:38:35,500
على الرغم من أننا سنكون لوحدنا

562
00:38:35,600 --> 00:38:39,200
روحنا سوف تتوحد تحت
أشعة "راو" السعيدة

563
00:38:39,200 --> 00:38:42,600
 لن نضيع أبدا، لن نخاف

564
00:38:44,600 --> 00:38:48,100
لأننا تقلصنا ليس تحت شمس الاستقامة

565
00:38:58,100 --> 00:39:01,000
راو" يربطنا إلى أولئك الذين نحبهم"

566
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
انه يعطينا القوة عندما
 لا يكون لدينا شيء

567
00:39:25,400 --> 00:39:29,200
وفي أحلك الأماكن، يرشدنا

568
00:39:30,500 --> 00:39:33,400
من اجل "راو" الذي يرى كل شيء، الذي يشعر بكل شيء

569
00:39:33,400 --> 00:39:35,400
حبه الأبدي

570
00:39:37,400 --> 00:39:40,900
راو"، سوف يحمينا، حتى"
نتمكن من حماية الآخرين

571
00:39:41,400 --> 00:39:43,900
وسوف ننهض

572
00:39:43,900 --> 00:39:48,200
النار في قلبه، ستحرق وتحررنا

573
00:40:26,000 --> 00:40:29,100
من نار "راو" ولدت

574
00:40:40,600 --> 00:40:43,500
"يوما ما سوف تصبحين "ريغن

575
00:40:47,200 --> 00:40:48,400
أمي؟

576
00:40:58,600 --> 00:40:59,400
قبل 22 ساعة

577
00:41:08,100 --> 00:41:09,300
هيا

578
00:41:41,300 --> 00:41:46,500
الى اللقاء في الحلقة الخامسة

