﻿1
00:00:02,362 --> 00:00:04,573
كنت أتسآل ما الذى يفعله (مانى ) الان

2
00:00:04,932 --> 00:00:06,131
لما لا تتصل به لتعرف؟

3
00:00:06,198 --> 00:00:07,924
أنتِ أتصلى به . أنا لا أكترث بما يفعله

4
00:00:07,991 --> 00:00:09,073
انا أحاول ألا ازعجه

5
00:00:09,140 --> 00:00:12,038
فقد قال بأنه يحتاج إلى بعض الوقت
للتآقلم فى الجامعه

6
00:00:12,108 --> 00:00:13,701
....لذا أنا أفعل ذلك

7
00:00:15,852 --> 00:00:17,155
اوقفِ السيارة

8
00:00:17,222 --> 00:00:18,553
لماذا قمت بعل هذا؟

9
00:00:19,991 --> 00:00:21,760
أعتقد بآن هذا (شورتى)

10
00:00:21,827 --> 00:00:23,241
آنا و (شورتى) كنا أعز اصدقاء

11
00:00:23,639 --> 00:00:25,753
إن لم تخونى الذاكره

12
00:00:25,820 --> 00:00:29,028
هو وزوجته (دارلين)
إنتقلوا إلى (كوستاريكا)

13
00:00:29,334 --> 00:00:31,639
....منذ بضع سنين سابقة
أنا لا أعلم لما

14
00:00:31,706 --> 00:00:33,428
قام بأفساد حياته , بآكل الفاصوليا
ومقاومة الملاريا

15
00:00:33,495 --> 00:00:34,545
شرب ماء تم التبول فيه؟

16
00:00:34,616 --> 00:00:37,246
هذا

17
00:00:37,983 --> 00:00:39,878
هذا هو الوقت الذى تبدو فيه عنصرياً

18
00:00:39,953 --> 00:00:41,370
وصلت الى المدينة ولم تخبرنى؟

19
00:00:41,437 --> 00:00:42,756
أود الأن ان أضربك فى عنُقك

20
00:00:42,885 --> 00:00:44,392
يا إبن العاهرة

21
00:00:44,459 --> 00:00:45,575
!(جاى)

22
00:00:45,642 --> 00:00:46,798
إريد أن اركلك فى ركبتك

23
00:00:46,865 --> 00:00:48,467
أيها الغبى المغفل

24
00:00:48,534 --> 00:00:50,639
هذا الامر لا يقال بتلك الطريقة

25
00:00:50,706 --> 00:00:52,963
أنت صديق مُريع

26
00:00:53,803 --> 00:00:54,803
لا تصيح فى وجهى , أنا فقط
هنا منذ بضع أيام فقط

27
00:00:54,909 --> 00:00:55,919
لقد كنت على وشك الإتصال بك

28
00:00:56,037 --> 00:00:57,670
هل هذا (جوى)

29
00:00:57,751 --> 00:00:59,416
لقد كبرت

30
00:00:59,570 --> 00:01:01,147
يمكننى أن اصبح أكبر من ذلك

31
00:01:01,205 --> 00:01:02,260
مالذى تفعله الأن؟
أين تقيم؟

32
00:01:02,327 --> 00:01:04,216
أنا مُقيم فى هذا الفُندق الذى هناك

33
00:01:04,274 --> 00:01:05,649
لا فنادق

34
00:01:05,707 --> 00:01:06,754
أنت لا تجيد التعامل مع المال
كما فى السراويل

35
00:01:07,139 --> 00:01:08,167
ما الذى يحدث معك , على أى حال؟

36
00:01:08,234 --> 00:01:09,452
تلك؟

37
00:01:09,534 --> 00:01:11,468
سروايل هندية

38
00:01:12,562 --> 00:01:14,873
لم اشعر بتلك الراحة من قبل

39
00:01:14,957 --> 00:01:16,231
كل شئ يتحرك كيفما يشاء

40
00:01:16,298 --> 00:01:17,702
(شورتى) لما لا تأتى لتقيم عندنا فى المنزل؟

41
00:01:17,769 --> 00:01:19,694
ويمكنك حينها الحصول على غرفتك الخاصة

42
00:01:19,809 --> 00:01:22,486
لآن (مانى) إلتحق بالجامعه

43
00:01:22,553 --> 00:01:25,483
الجامعه؟ كيف حاله؟

44
00:01:25,603 --> 00:01:27,689
أتمنى أنِ كنت أعرف . أنه يريد بعض المساحة

45
00:01:27,756 --> 00:01:29,342
فى تلك الآونه

46
00:01:29,399 --> 00:01:30,411
هى تقوم بإرسال حقائب
العناية بحجم سيارة فيت

47
00:01:30,478 --> 00:01:32,323
والتى تتضمن رزمة من السجق المفضل بالنسبه لى

48
00:01:32,390 --> 00:01:33,761
.......أنا لم أضع هذا السجق

49
00:01:33,828 --> 00:01:34,994
حسناً , اين أختفت أذاً؟
أنا اعلم مالذى أَكله

50
00:01:35,061 --> 00:01:36,231
هنالك الكثير من الأشياء التى تزعجنى حالياً

51
00:01:36,298 --> 00:01:38,302
أذهب وإحمل حقائبك

52
00:01:38,369 --> 00:01:40,739
وقابلنا مجدداً فى منزلى
, لا نقاش فى هذا إنتهى

53
00:01:42,013 --> 00:01:45,712
لك هذا-
نعم-

54
00:01:46,690 --> 00:01:50,407
سيكون من هذا جميل للغاية
منذ ان غادر (مانى)

55
00:01:51,072 --> 00:01:54,095
ليكون هناك شئ ممتع فى المنزل

56
00:01:56,009 --> 00:01:57,689
<font color="#00ff00">:ترجمة </font>
♠️♣️ <font color="#ff0000"><b>BLACK_JACKSUBS</b></font>♠️♣️

57
00:01:57,759 --> 00:01:58,814
هل أنت مستعد أيها الولد الكبير؟

58
00:01:58,900 --> 00:02:01,314
أنا مستعد للغاية

59
00:02:01,381 --> 00:02:02,543
والامور ستصبح قذرة للغاية

60
00:02:02,610 --> 00:02:05,016


61
00:02:05,087 --> 00:02:06,197
أذاً , أتريد أن يصبح لونك أزرق أم ذهبى

62
00:02:06,298 --> 00:02:07,390
سأصبح أزرق

63
00:02:07,460 --> 00:02:08,806
لأننى لطيف

64
00:02:08,905 --> 00:02:11,401
هذا يدغدغ

65
00:02:11,468 --> 00:02:14,171
مؤخراً ذهبت (كلير)
إلى حفل توديع للعزوبية

66
00:02:14,241 --> 00:02:16,082
وهناك اعطوا كل شخص
عدة طلاء مُثيرة للشهوة

67
00:02:16,149 --> 00:02:17,835
الفكرة فى أن تقوم انت وشريكك

68
00:02:18,304 --> 00:02:19,624
بتغطية كل منكما الاخر بالطلاء

69
00:02:19,694 --> 00:02:23,335
إلقى نفسك على قطعة القماش

70
00:02:23,718 --> 00:02:25,912
وبعد ذلك إلقى نفسك على قطعة القماش

71
00:02:25,979 --> 00:02:28,073
كف عن التلوى (فيل)

72
00:02:28,130 --> 00:02:30,335
لن أتمكن من طلائك

73
00:02:31,155 --> 00:02:33,312
حسناً سأتوقف

74
00:02:35,566 --> 00:02:37,155
ستصبحى مكسوه باللون الذهبى
ستكونى مثل جائزة الأوسكار

75
00:02:37,222 --> 00:02:38,252
كثيراً من الأشخاص لأشكرهم
حسناً

76
00:02:38,319 --> 00:02:40,040
يالهى, انها (اليكس)

77
00:02:40,921 --> 00:02:42,630
فقط تجاهليها

78
00:02:42,697 --> 00:02:44,202
لا أستطيع , ماذا إن كان هناك خطب ما؟

79
00:02:44,259 --> 00:02:45,519
مرحباً , عزيزتى , أكل شئ على مايرام؟

80
00:02:45,586 --> 00:02:47,046
نعم و انا فقط اعلمك

81
00:02:47,113 --> 00:02:48,132
بأنى سأنام فى المنزل اليوم

82
00:02:48,220 --> 00:02:50,344
متى يمكنك الوصول للمنزل؟

83
00:02:50,484 --> 00:02:53,523
حوالى عشرون دقيقة

84
00:02:53,590 --> 00:02:54,609
هذا يترك لنا عشر دقائق للأستحمام

85
00:02:54,676 --> 00:02:56,634
أيضاً , هل من المناسب , ان
يبيت (بين) عندنا الليلة؟

86
00:02:56,701 --> 00:02:58,312
بالطبع

87
00:02:58,369 --> 00:02:59,429
اذا وافقت والدته على ذلك

88
00:02:59,496 --> 00:03:01,491
أمى , لا يجب عليك
أن تنتقمى من (بين)

89
00:03:01,558 --> 00:03:03,006
فى كل مره يأتى فيها

90
00:03:03,073 --> 00:03:04,371
نعم , صحيح
كأنِ لن اقوم بستأذان والدتى

91
00:03:04,438 --> 00:03:07,095
أكان من الممكن أن أتجاهل الأمر كهذا

92
00:03:07,153 --> 00:03:08,776
أنصتى , هو خليلى

93
00:03:08,833 --> 00:03:10,481
وأنا لم أعد اقدر على أحتمال هذا الأمر -
حسناً , أهدئى-

94
00:03:10,548 --> 00:03:11,804
لقد كانت مجرد مزحة-
حسناً , كانت غير مضحكه-

95
00:03:11,871 --> 00:03:13,484
عندما تقومى بمهاجمة (بين)
انتِ تقومى بمهاجمتى

96
00:03:13,554 --> 00:03:14,757
حسناً , لقد فهمت

97
00:03:14,827 --> 00:03:16,991


98
00:03:18,553 --> 00:03:20,243
حسناً , إلى أين وصلنا؟

99
00:03:20,310 --> 00:03:21,315
عزيزتى , أنا أعتقد بأن
تلك اللحظة قد أنطفئت

100
00:03:21,382 --> 00:03:23,523
أنه أبى , ماذا الأن؟

101
00:03:23,921 --> 00:03:25,346
فقط تجاهليه

102
00:03:25,413 --> 00:03:26,502
لا أستطيع , ماذا إن كان هناك خطب ما؟

103
00:03:26,569 --> 00:03:28,521
مرحباً , ياعزيزتى-
مرحباً أبى-

104
00:03:28,588 --> 00:03:30,831
(شورتى) فى المدينة

105
00:03:30,888 --> 00:03:33,044
وأنا بحاجة إلى مجموعة
المضارب التى أعطيته لـ (فيل)

106
00:03:33,111 --> 00:03:34,881
بالتأكيد هذا الأحمق لا
يحسن أستخدامهم

107
00:03:34,948 --> 00:03:36,715
لماذا أبى؟ , لما تقم دائماً بمهاجمته؟

108
00:03:36,991 --> 00:03:39,359
حسناً , هدئى من روعك , لقد كانت مجرد مزحه

109
00:03:39,648 --> 00:03:41,135
سوف أتى لأخذهم فى الصباح الباكر

110
00:03:41,202 --> 00:03:42,726
دائماً ما يقم بأزعاجى

111
00:03:42,793 --> 00:03:44,844
هيا , لنقم بهذا الأمر

112
00:03:45,006 --> 00:03:46,400
هذا الأمر لا يبدو بأنه يعنينى

113
00:03:47,418 --> 00:03:49,136
سوف اذهب إلى الأستحمام

114
00:03:49,203 --> 00:03:50,289
ماذا؟

115
00:03:50,356 --> 00:03:51,488
مالذى يحدث معك مؤخراً؟

116
00:03:51,545 --> 00:03:54,480
 تبدو فى منتهى الجمال

117
00:03:54,547 --> 00:03:55,746
حسناً , شكراً لك ياعزيزتى

118
00:03:55,852 --> 00:03:57,652
أتعلمى

119
00:03:57,709 --> 00:03:58,411
لقد قمت باضافة زيت النبات
ألى أسلوب العناية ببشرتى

120
00:03:58,480 --> 00:03:59,499
أنتظرى لحظة

121
00:03:59,566 --> 00:04:01,069
أنت تحاولين استمالتى لكى
تأخذى دروس فى ركوب الخيل

122
00:04:01,126 --> 00:04:02,549
ألستِ كذلك؟

123
00:04:02,616 --> 00:04:04,066
بالله عليكما-
لا-

124
00:04:04,168 --> 00:04:05,932
لن تصبحى واحدة من أولئك
الأولاد الذين يتخلفون

125
00:04:05,999 --> 00:04:07,604
وتتحول شخصيتهم فى
الثالثة عشر من عمرهم

126
00:04:07,671 --> 00:04:09,262
ويرتدون أحذية عسكرية على الشاطئ

127
00:04:09,340 --> 00:04:11,026
أنا أقل الأطفال الأسيوياً انشغلاً
فى المدرسة

128
00:04:11,093 --> 00:04:12,805
عظيم , أمسكى الطرف الأخر
من الملاءه

129
00:04:12,872 --> 00:04:14,553
وساعدنى فى ترتيب
السرير من أجل (ليونيل)

130
00:04:14,620 --> 00:04:15,990
(ليونيل) سيقيم هنا الليلة؟

131
00:04:16,057 --> 00:04:17,904
نعم-

132
00:04:17,971 --> 00:04:20,151
(بيبر) و (رونالدو)
تخلوا عنه

133
00:04:20,226 --> 00:04:22,225
فى السنة الماضية (بيبر) و (رونالدو) أخبرونا

134
00:04:22,282 --> 00:04:23,315
بأنهم يريدو أن يصبحوا أبوين

135
00:04:23,382 --> 00:04:25,354
وكانوا يحاولون الحصول
على بويضات (ريهانا)

136
00:04:25,421 --> 00:04:27,947
"ثما قلنا لهم, "أو يمكنكم
أيتها الأميرات الثريات

137
00:04:28,014 --> 00:04:29,945
أو يمكنكم توفير منزل
لطفل يحتاج إلى من يرعاه

138
00:04:30,147 --> 00:04:32,250
لذا قاموا بالتبنى

139
00:04:32,370 --> 00:04:33,852
ونحن الأن قلقين حيال
الأمر

140
00:04:33,927 --> 00:04:35,711
لأنه عندما قاموا بتقديمنا (ليونيل)
أخر مرة

141
00:04:35,961 --> 00:04:36,989
لنقل أن الأمر لم يسر على مايرام

142
00:04:37,180 --> 00:04:38,585
مرحباً (ليونيل) من الجيد رؤيتك

143
00:04:38,652 --> 00:04:40,478
قميص رائع

144
00:04:40,579 --> 00:04:42,606
أنه زى كرة سلة

145
00:04:42,673 --> 00:04:44,508
(جيرسى)

146
00:04:44,575 --> 00:04:45,686
(جيرسى) صحيح

147
00:04:45,753 --> 00:04:47,862
"مثل "فتيان جيرسى

148
00:04:47,929 --> 00:04:49,777
حسناً , أمن الممكن أن يحضر لى احدكم شراب

149
00:04:49,844 --> 00:04:51,173
لقد أشترينا لتونا تشيزبرجر
من نافذة بيع

150
00:04:51,246 --> 00:04:52,561
والتهمنها فى السيارة

151
00:04:52,637 --> 00:04:54,795
هل يجب علينا ان نفصح عن هذا
عندما نقم ببيعها

152
00:04:54,862 --> 00:04:56,536
الامر يبدو بعض الشئ وكأنه نجم روك

153
00:04:56,603 --> 00:04:57,759
ولكن (بيبر) قال , بأن
الأمر سيكون على مايرام

154
00:04:57,816 --> 00:05:00,050
الآبوة تقم بتغيرك حقاً

155
00:05:00,215 --> 00:05:01,513
أتعلم قبل (ليلى)
كان من الممكن ان أكون درامياً

156
00:05:01,580 --> 00:05:03,325
وانا أعتدت ان اكون عصبياً
ولكن أنظر إالى حالنا  الان

157
00:05:03,392 --> 00:05:06,287
أسف

158
00:05:06,444 --> 00:05:08,013
حسناً , كانت تقريباً
يدك كلها فى فمى

159
00:05:09,253 --> 00:05:10,776
تفضلوا

160
00:05:10,886 --> 00:05:13,573
أنا احب هذا

161
00:05:13,756 --> 00:05:16,459
هذا افضل مما كان عليه المنزل فى السابق

162
00:05:16,526 --> 00:05:18,440
مطبخنا كان هنا من قبل

163
00:05:18,546 --> 00:05:21,193
هل كلامى غير واضح؟

164
00:05:21,412 --> 00:05:23,150
حسناً (ليونيل)
ألا تبدو أنيق للغاية؟

165
00:05:23,217 --> 00:05:24,998
هذا معطف من (هارودز) فى لندن
أهذا صحيح؟

166
00:05:25,092 --> 00:05:28,084
أيها الطفل الرائع

167
00:05:28,151 --> 00:05:29,196
لن تكون بحاجه إلى تلك
البطاقات التعليمية بعد الآن

168
00:05:29,263 --> 00:05:30,740
هذا , من اجل إقامة (ليونيل)

169
00:05:30,807 --> 00:05:31,779
بعض الوجبات الخفيفة
و مستلزمات المرحاض

170
00:05:31,846 --> 00:05:34,670
ومجلة تصميمات يمكنكما
أنتم الأثنين البحث فيها

171
00:05:34,737 --> 00:05:35,737
حسناً , أذا (ليونيل)

172
00:05:35,837 --> 00:05:37,154
لقد قمنا بترتيب أقامتك
بحيث تكون فى تلك الغرفة

173
00:05:37,221 --> 00:05:39,277
حيث تحتوى على تلفاز

174
00:05:39,344 --> 00:05:40,999
وقد اخبرنى (كام) بأننا نمتلك
باقة قنوات رياضية

175
00:05:41,066 --> 00:05:42,408
هذا جيد

176
00:05:42,475 --> 00:05:44,318
يجب ان اتمرن على تحسن خطى

177
00:05:44,490 --> 00:05:47,386
(بيبر) يقول بأن فن الخطوط هو فن منسى

178
00:05:47,737 --> 00:05:49,425
"نعم هكذا مثل" ملاحظات الشكر

179
00:05:49,542 --> 00:05:50,808
الأمر الوحيد الذى يجعلنا نظن أنه

180
00:05:50,917 --> 00:05:52,500
يمكننا التمتع بهدية عيد زواجنا السنوية

181
00:05:52,722 --> 00:05:54,003
على اى حال , يجب ان نذهب الى المطار الان

182
00:05:54,070 --> 00:05:56,386
كيف نقوم بالوداع (ليونيل)

183
00:05:57,719 --> 00:05:59,175
مع السلامة
<font color="#ff0000">(بالفرنسية)</font>

184
00:05:59,243 --> 00:06:00,984
قم بإيصالنا إلى الباب

185
00:06:01,051 --> 00:06:02,386
ما الذى قاموا بفعله فيه؟

186
00:06:02,526 --> 00:06:03,941
قامو بتحويله الى نسخة سوداء من (بيبر)

187
00:06:04,008 --> 00:06:05,458
هذا مثُير للغيظة

188
00:06:05,525 --> 00:06:06,825
أنها تعاملك
كانك لست رجل

189
00:06:07,355 --> 00:06:08,472
ألا يزعجك هذا؟

190
00:06:08,539 --> 00:06:09,576
أتعلمى . إن حاولتى إسعاد الجميع ,

191
00:06:09,643 --> 00:06:10,711
أذاً انت لا تحرزين أى تقدم فى الحياة

192
00:06:10,778 --> 00:06:14,194
(شيرل سانبرج)

193
00:06:14,261 --> 00:06:15,706
هل هذه قمامة؟

194
00:06:16,894 --> 00:06:18,409
لا اعلم

195
00:06:18,520 --> 00:06:19,589
ما الذى بداخله؟

196
00:06:19,670 --> 00:06:20,987
أدوات طلاء مثيرة للشهوة؟

197
00:06:21,855 --> 00:06:23,007
ماهذا؟

198
00:06:23,074 --> 00:06:25,409
يالهى-

199
00:06:25,476 --> 00:06:26,790
مقزز

200
00:06:26,857 --> 00:06:28,297
مقزز

201
00:06:28,359 --> 00:06:30,334
أتعلم أمر؟

202
00:06:30,401 --> 00:06:32,797
اذا كانت تريد التقليل من قدرك
كأنك طفل ما

203
00:06:35,081 --> 00:06:36,711
سنستخدم هذا؟

204
00:06:36,778 --> 00:06:39,165
لنريه الرجل الذى أنت عليه

205
00:06:39,232 --> 00:06:41,392
لا اريد ان يكون هناك
طلاء على قميصى او جورابى

206
00:06:41,534 --> 00:06:43,427
حسناً ربما ستضطر لنزعهم تلك المرة

207
00:06:43,494 --> 00:06:45,614
صباح الخير , كيف حال صديقى المُفضل

208
00:06:45,679 --> 00:06:47,122
فظيع , لقد حلمت بالكثير من الكوابيس

209
00:06:47,189 --> 00:06:48,443
لقد كنت أتحدث إالى (شورتى)
ولكن يالهى , هذا فظيع

210
00:06:48,500 --> 00:06:50,847
لنتناول الفطور
فى النادى اليوم

211
00:06:50,914 --> 00:06:53,371
نحن نقوم بامر ما يوم الجمعه يدعى
"بطاطس يوم الآمس"

212
00:06:53,438 --> 00:06:55,003
يقوموا بأخذ البطاطس المتبقية من
 المتبقى من ليلة أمس

213
00:06:55,070 --> 00:06:56,859
ويقوموا بدسها مع بطاطس اليوم التالى

214
00:06:56,926 --> 00:06:58,301
وبطاطس الليلة الماضية كانت رائعة

215
00:06:58,368 --> 00:06:59,777
يبدو الأمر ممتع , ولكن
(غلوريا) قامت بالطبخ بالفعل

216
00:06:59,844 --> 00:07:01,492
بيض مسلوق و لحم خنزير حار,

217
00:07:01,577 --> 00:07:04,164
و كرواسون محشى بمرابة التوت

218
00:07:04,231 --> 00:07:05,786
نعم-
المفضلة لى (مانى)-

219
00:07:05,853 --> 00:07:07,003
يالهى , لما لا تقومى بالاتصال به وحسب

220
00:07:07,060 --> 00:07:08,550
لقد قمت بطبخ هذا كعادتى

221
00:07:08,607 --> 00:07:10,598
ولكن لحسن الحظ , (شورتى) أحبه

222
00:07:10,665 --> 00:07:13,136
الست كذلك , ياصغيرى؟

223
00:07:13,203 --> 00:07:14,878
حسناً و سأخبرك أمر , لما لا
لما لقم بتبديل تلك البيجامة

224
00:07:14,945 --> 00:07:16,679
آى بيجامة؟

225
00:07:16,819 --> 00:07:19,487
...وتعالِ إجلس قليلاً بينما
تلك ليست بيجامة؟

226
00:07:19,554 --> 00:07:21,115
لا , فى الحقيقة , أنا و (غلوريا)
سنذهب إلى سوق المُزارعين

227
00:07:21,182 --> 00:07:22,763
بعد أن نُصل (جوى) إلى المدرسة؟

228
00:07:22,830 --> 00:07:24,790
هذا الأمر نوع ما خاص بالعمل

229
00:07:24,847 --> 00:07:26,727
صديقك يمتلك
عمل ناجح للغاية فى مجال العصائر

230
00:07:26,794 --> 00:07:27,998
فى (كوستاريكا)

231
00:07:28,055 --> 00:07:29,714
يطلقون على ملك الفاكهة

232
00:07:29,781 --> 00:07:31,025
لابد انهم رأوا ملابسك
ساخبرك أمراً ما؟

233
00:07:31,092 --> 00:07:32,158
لدى أمراً بسيط يجب أن اقوم
به فى الصباح فى المكتب

234
00:07:32,215 --> 00:07:35,011
لماذا لنتقابل هنا ثانية

235
00:07:35,276 --> 00:07:37,354
لمعاودة الايام الخوالى بيننا
أتفقنا؟

236
00:07:38,400 --> 00:07:39,544
أتفقنا

237
00:07:39,611 --> 00:07:41,597
أتعلم امر , هذا لا يبدو جيداً

238
00:07:41,752 --> 00:07:44,170
رجل بالغ يدعو رجل بالغ مثله أعز صديق

239
00:07:44,237 --> 00:07:45,837
هى لا تفهم الأمر بيننا
, اراك لاحقاً يا صديقى

240
00:07:45,904 --> 00:07:47,294
ما هذا؟

241
00:07:47,361 --> 00:07:48,661
خبز مع حبوب الصويا الخضراء
المهروسة على البخار

242
00:07:48,755 --> 00:07:51,231
(بيبر) يقول أن أى شخص لايزال يقوم
بعمل الطماطم بالريحان

243
00:07:51,298 --> 00:07:52,643
قد فاته لآوان

244
00:07:52,710 --> 00:07:54,060
(ليونيل) أنت لست مضطر لأاكل الطعام

245
00:07:54,127 --> 00:07:55,173
الذى حضروه لك

246
00:07:55,314 --> 00:07:56,965
لن نخبرهم أنك قمت بذلك
أمرح , وعيش طفولتك

247
00:07:57,072 --> 00:07:58,121
ولكنهم عانوا الأمَريّن

248
00:07:58,188 --> 00:08:00,357
لجعل (روزا) تقوم بهذا من أجلى

249
00:08:00,424 --> 00:08:03,060
يجب أن اقوم بانهائه

250
00:08:03,232 --> 00:08:05,318
(ليونيل) أنتبه , ألتقط هذا

251
00:08:05,449 --> 00:08:06,731
لا شكراً لك

252
00:08:06,798 --> 00:08:08,443
(بيبر) و (رونالدو) لا يسمحوا لك
بلعب الكرة فى المنزل

253
00:08:08,510 --> 00:08:10,482
حسناً , أنت الأن لست فى منزل
لا (رونالدو) ولا (بيبر)

254
00:08:12,592 --> 00:08:14,529
هذا منزل مرح , لذا

255
00:08:14,620 --> 00:08:16,819
نعم , هذا ما يتلقون عليه فعلاً

256
00:08:16,886 --> 00:08:18,231
حسناً الأن أنا أشعر
بأنه يقصد شئ ما

257
00:08:18,298 --> 00:08:19,912
(ليونيل) أنتبه , ألتقط هذا

258
00:08:19,969 --> 00:08:20,980
أنا أسف

259
00:08:21,037 --> 00:08:22,564
لقد اخبرت (بيبر ) أنى
لا استطيع تحريك أذرعى فى هذا المعطف

260
00:08:22,631 --> 00:08:24,353
"لكنه قال "المظهر أهم من الحركة

261
00:08:24,410 --> 00:08:27,064
لا , أتعلم , هذا جيد
هذا جيد

262
00:08:27,131 --> 00:08:28,590
الأشياء تتحطم
سوف اعوضكما عنها

263
00:08:28,657 --> 00:08:30,207
لا , لن تقوم بهذا , لقد
حصلنا عليها مجاناً

264
00:08:30,264 --> 00:08:31,665
عندما قمنا باستخدام بطاقة
الدفع الإلى فى محطة البنزين

265
00:08:31,722 --> 00:08:33,092
أنا أصر , لدى شيكات السفر فى الحقيبة

266
00:08:33,183 --> 00:08:34,610
لا (ليونيل)

267
00:08:34,667 --> 00:08:37,075
اتعلم امراً , الذى يضيقنى

268
00:08:37,142 --> 00:08:38,610
الطريقة التى يجعلونه يرتدى الملابس بها

269
00:08:38,667 --> 00:08:40,291
انه يأكل مايريدونه أن يأكل

270
00:08:40,379 --> 00:08:42,598
أنا أعرف , انهم يتحكمون بكل حركة يقوم بها

271
00:08:42,665 --> 00:08:43,884
ومن الواضح أنه يشعر بالضغط
للمضى فى هذا الامر

272
00:08:43,941 --> 00:08:46,365
لهذا هو يستمر بأخبارى

273
00:08:46,422 --> 00:08:47,887
كم أنا محظوظة بالعيش هنا

274
00:08:47,954 --> 00:08:50,129
اقال هذا ؟ ....لما
لم تخبرينا بهذا؟

275
00:08:50,196 --> 00:08:51,346
أنتم لا تتركون لأحد المساحة
للتحدث خلال أحديثكم

276
00:08:51,413 --> 00:08:54,118
أتعلم , هذا هو الامر ( كام)؟

277
00:08:54,185 --> 00:08:55,951
من الواضح أنه يحقد على (ليلى)

278
00:08:57,240 --> 00:08:58,713
لأننا سمحنا لها بأن
تكون طفلة وان تحصل على المرح

279
00:08:58,780 --> 00:09:00,576
انا أتخيل كما سيشعر بالغيرة

280
00:09:00,717 --> 00:09:01,801
عندما يكتشف إنِ أتمرن على ركوب الخيل

281
00:09:01,868 --> 00:09:04,326
إنسى هذا الامر
لن نقوم بهذا

282
00:09:04,393 --> 00:09:06,417
أتعرفِ ما الذى يدور فى مخيلتى الان؟

283
00:09:06,484 --> 00:09:08,989
اعرف أن هذا يبدو جنونياً
ولكنها كعكة بالفواكه

284
00:09:09,056 --> 00:09:10,763
ماهذا بحق الجحيم؟

285
00:09:10,830 --> 00:09:12,185
أنت على صواب

286
00:09:12,548 --> 00:09:13,612
أنت تمنعنىِ من تحقيق أحلامى

287
00:09:14,129 --> 00:09:15,471
عيد ميلاد سعيد مقدماً يا أمى

288
00:09:15,538 --> 00:09:17,896
مع حبى (اليكس) و (بين), يالهى

289
00:09:17,974 --> 00:09:19,416
أنا أدرك أن عيد ميلادك ليس قبل ستة أشهر

290
00:09:19,483 --> 00:09:21,402
لا (فيل)

291
00:09:21,469 --> 00:09:22,881


292
00:09:22,938 --> 00:09:24,271


293
00:09:24,342 --> 00:09:26,138
مرحباً ياجماعه , رسمة عظيمة و من قام بهذا؟

294
00:09:26,205 --> 00:09:28,068
(اليكس) و (بين)

295
00:09:28,225 --> 00:09:29,920
أظن انى سمعتهم وهم يقومون
بعملها اللية الماضية

296
00:09:29,987 --> 00:09:32,036
فقد ظلت تقول أنه يقوم
بعملها بطريقة خاطئه

297
00:09:32,103 --> 00:09:33,555
ولكنها تبدو جيدة بالنسبة لى

298
00:09:33,622 --> 00:09:34,903
أن اعنى و انا لاأعرف أى شئ عن الفن

299
00:09:35,045 --> 00:09:37,779
ولكن....أنا اعلم مالذى أحبه

300
00:09:37,872 --> 00:09:39,955


301
00:09:40,022 --> 00:09:41,049
قمت بتعليق واحد عن والدة (بين)

302
00:09:41,116 --> 00:09:42,564
فقمت (اليكس) بعمل هذا

303
00:09:42,621 --> 00:09:44,278
هذا عنيف

304
00:09:44,335 --> 00:09:46,240
أنا اتذكر عندما قامت بعمل
رسمة ديك الرومى ببصمة يدها

305
00:09:46,307 --> 00:09:48,279
أنها فقط تحاول الحصول
على ردة فعل

306
00:09:48,373 --> 00:09:50,470
منى , اليست كذلك؟

307
00:09:50,527 --> 00:09:52,185
ولكنك لن تقومى بالمزايدة
على هذا الرهان , صحيح؟

308
00:09:52,287 --> 00:09:55,794
أنت أكبر من هذا
أنا لا أعلم (فيل)

309
00:09:55,861 --> 00:09:57,482
هذا......ينم عن قلة الأحترام

310
00:09:57,549 --> 00:09:59,998
أعتقد انها تحتاج إلى
أن يتم الجلوس معها على أنفراد

311
00:10:00,428 --> 00:10:01,467
حسناً أذاً سوف تجلسوا هنا
وتتحدثوا , صحيح؟

312
00:10:01,568 --> 00:10:03,357
يمكننى القيام بهذا

313
00:10:03,469 --> 00:10:05,812
ربما على العشاء معها ومع (بين)

314
00:10:07,724 --> 00:10:08,973
أحسنت , أنا فخور بك

315
00:10:09,040 --> 00:10:11,240
عشاء لن ينساه أحداً

316
00:10:14,287 --> 00:10:15,587
حسناً

317
00:10:16,399 --> 00:10:17,921
ولكن أعلمى أنِ سأتناول الكعكة بالفواكه

318
00:10:17,988 --> 00:10:19,666
هذا ما تقومين به من أجل عائلتنا

319
00:10:19,733 --> 00:10:22,717
توقف

320
00:10:22,857 --> 00:10:25,006
أنت تعرف القوانين , خوذة

321
00:10:25,063 --> 00:10:27,367
يمكن المغادرة الأن

322
00:10:27,466 --> 00:10:30,018
(شورتى) أتمزحنى

323
00:10:30,085 --> 00:10:31,280
أنا لا أمزح عندما يتعلق الآمر بالفواكه

324
00:10:31,442 --> 00:10:33,762
تلك المعجزة التى فى يدك
نصفه خوخ والنصف الآخر مشمش

325
00:10:33,829 --> 00:10:36,339
كانت هناك فترة يمكننا القيام
بهذا الأمر فقط فى العصائر

326
00:10:36,685 --> 00:10:40,295
(جاى)

327
00:10:40,362 --> 00:10:42,154
أسف , لقد فقدت نوعاً
ما الأحساس بالوقت

328
00:10:42,281 --> 00:10:44,146
لا مشكلة

329
00:10:44,203 --> 00:10:46,099
من منا
لم يخلف ميعاد له مع أحد من أصدقائه

330
00:10:46,204 --> 00:10:47,439
الذى لم يراه منذ أربع سنين
للذهاب لتسوق الفاكهة؟

331
00:10:47,613 --> 00:10:49,201
يبدو ان احدهم فى حاجة إالى أستخدام
بوميلو، الجريب فروت ذات الطعم المتفجر

332
00:10:49,403 --> 00:10:51,867
"متفجرة تعنى "زبادى

333
00:10:52,588 --> 00:10:54,443
لقد أمضيت الكثير من الوقت فى تلك الغابة

334
00:10:54,510 --> 00:10:57,131
ماتحتجون إليها هو القليل من التحضر

335
00:10:57,198 --> 00:11:00,749
هى بنا إلى صالة البولينج

336
00:11:00,816 --> 00:11:03,833
حسناً , كنت أود ذلك ولكن

337
00:11:03,908 --> 00:11:05,225
اريد أن أغفو قليلاً
قبل أن أذهب إلى المسرح

338
00:11:05,282 --> 00:11:06,694
سوف تأخذين (شورتى) إلى المسرح

339
00:11:06,784 --> 00:11:08,325
نعم

340
00:11:08,454 --> 00:11:11,030
كنت قد أشتريت التذاكر لى و (لـمانى)

341
00:11:11,105 --> 00:11:13,073
ولكنه لا يمكنه الحضور
شورتى يحب الأشياء الشريرة

342
00:11:13,140 --> 00:11:14,663
يظن أنه (جيلندا)
وأخوه هو (ألفيبا)

343
00:11:14,730 --> 00:11:16,732
أنت تدركِ ماذا تفعلى , صحيح؟

344
00:11:16,799 --> 00:11:19,510
أنت تحاولى أن تجعلى (شورتى) كآبنك (مانى)

345
00:11:21,306 --> 00:11:22,806
توقفى عن الأستحواذ على صديقى

346
00:11:23,010 --> 00:11:24,263
حسناً , ان كنت تشعر بكل هذا الضيق
يمكنك الحصول عليه

347
00:11:24,330 --> 00:11:27,103
"ولكن توقف عن قول " أعز أصدقائى

348
00:11:28,927 --> 00:11:31,232
أنت أكبر من أن تقول هذه الكلمة

349
00:11:31,299 --> 00:11:33,317
(هانا ) من (مونتانا) لديها صديق عزيز

350
00:11:33,384 --> 00:11:35,033
وأنت لست كذلك

351
00:11:35,100 --> 00:11:37,128
على الأقل ليس أفضل صديق لى هو إبنى

352
00:11:37,299 --> 00:11:39,110
أنا افضل صديق لديك يا أمى؟

353
00:11:39,177 --> 00:11:40,227
هذا صحيح ياحبيبى

354
00:11:40,294 --> 00:11:41,728
أنت الطفل
الذى كان يتحدث عنه

355
00:11:41,795 --> 00:11:43,224
أسمع أن قال أن (ليلى)
محظوظة بالعيش هنا

356
00:11:43,291 --> 00:11:44,372
اذاً فهو بالتأكيد غير سعيد
مع (بيبر) و (رونالدو)

357
00:11:44,429 --> 00:11:45,568
انا أعنى , أى طفل يمكن أن يكون ؟

358
00:11:45,635 --> 00:11:47,569
أنا أعنى , انا هذا المنزل مُعقم؟

359
00:11:47,636 --> 00:11:48,716
هل تتذكر عندما
غضب (بيبر )  منى

360
00:11:48,783 --> 00:11:50,311
والقى على البلاستك

361
00:11:50,378 --> 00:11:52,380
قبل ان يلقى الشراب فى وجهى

362
00:11:52,447 --> 00:11:54,751
اذاً يجب , أن نقول شئ حيال هذا الأمر

363
00:11:54,818 --> 00:11:56,486
أنا اعنى , نحن أصدقائهم

364
00:11:56,543 --> 00:11:58,229
ونحن أيضاً أبوان متمرسين

365
00:11:58,296 --> 00:11:59,430
ولازال... ولازال هناك
لديهم وقت للتغير

366
00:11:59,497 --> 00:12:00,834
لا , هذا ليس من شئننا

367
00:12:00,901 --> 00:12:02,427
لنبقى فقط , أنت تعلم , خارج الأمر

368
00:12:02,494 --> 00:12:03,989
أنهم يبقوا بابهم غير مغلق؟

369
00:12:04,056 --> 00:12:05,088
هذه أحدى جوانب أن تمتلك شئ لا يستحق السرقة

370
00:12:05,145 --> 00:12:07,072
أنتما أبوين مريعين

371
00:12:07,129 --> 00:12:08,494
حسناً , اذاً , أظن أننا
سنقول شئ ما حيال الأمر

372
00:12:08,571 --> 00:12:11,107
حسناً

373
00:12:11,174 --> 00:12:13,036
حان الوقت لبعض الحب القاسى , ياشباب

374
00:12:13,093 --> 00:12:14,492
يالهى ,لقد قلقنا من أن يكون كل منكما

375
00:12:15,210 --> 00:12:17,500
هذا النوع من الأمور

376
00:12:18,062 --> 00:12:19,742
ولكن يجب أن نتجاوز الأمر

377
00:12:19,799 --> 00:12:20,863
من المستحيل أن تفكر
بأن هذا ما كان يعنيه

378
00:12:20,920 --> 00:12:22,955
لا , انا فقط أحاول التشتيت

379
00:12:23,022 --> 00:12:24,445
أشعر بتهدبد مقزز حيال
تلك الصراحة الوحشية

380
00:12:24,512 --> 00:12:26,525
وأنا غير مرتاح على الأطلاق

381
00:12:26,592 --> 00:12:27,616
حسناً , ها نحن نبدأ

382
00:12:27,683 --> 00:12:30,406
أظن أنه كان من العظيم أن
....تتبنوا (ليونيل) ولكن

383
00:12:31,025 --> 00:12:33,236
حسناً , أظن أن رد
الفعل هذا مبكر للغاية

384
00:12:33,536 --> 00:12:35,884
أنا لم أصل إلى لب الموضوع بعد

385
00:12:35,951 --> 00:12:38,166
توقفوا عن فرض طريقتكم الثرية
على هذا الفتى المسكين

386
00:12:38,233 --> 00:12:40,439
وهكذا يتم الأمر

387
00:12:40,514 --> 00:12:42,046
أسمعوا , أننا فى موضوع الأبواة هذا منذ

388
00:12:42,137 --> 00:12:45,585
....مدة طويلة

389
00:12:45,667 --> 00:12:47,554
نعم , و (ليلى) كم هى جميلة للغاية

390
00:12:47,621 --> 00:12:48,859
أسف ولكنى على وشك أن تصبح طريقتى
لاذعة للغاية

391
00:12:48,916 --> 00:12:50,114
على أى حل , الأبوة هى

392
00:12:50,171 --> 00:12:53,205
هو أن تجعل أبنك يكتشف
الأشياء التى تقدرها

393
00:12:53,272 --> 00:12:55,857
مثل الفن , الثقافة
....والطعام الجيد

394
00:12:55,924 --> 00:12:59,005
وهذا بالظبط ما نقوم به

395
00:12:59,072 --> 00:13:01,118
ولكنه أيضاً عن تركهم
يدركون حقيقة أمرهم

396
00:13:01,185 --> 00:13:02,465
والقيام بالأشياء التى يريدون فعلها

397
00:13:02,531 --> 00:13:04,961
حتى وأن لم تكن تريديهم أن يقوموا بهذا

398
00:13:05,028 --> 00:13:08,049
نعم , هو طفل

399
00:13:08,275 --> 00:13:09,567
هو لا يريد مشاهدة (اوبرا) أثناء النوم
و الكفيار على البيض

400
00:13:09,634 --> 00:13:11,120
هو...هو فقط يريد أن يمارس
الرياضة ويأكل شيتوس

401
00:13:11,187 --> 00:13:12,502
حسناً لقد رأيته مرة يبصق
بعض الساشيمي فى منديل

402
00:13:18,628 --> 00:13:20,857
ولكنِ كنت أّمّل انه قلق
فقط حيال وزنه

403
00:13:20,924 --> 00:13:24,543
أتعلموا , هى بنا إلى نخرج
نعم

404
00:13:26,969 --> 00:13:29,078
هى بنا نقوم ببعض
الاشياء المرحة لنُظهر لـ (ليونيل)

405
00:13:29,145 --> 00:13:30,945
أن .....أنه من الجيد
أن يكون طفل معكما ياشباب

406
00:13:31,012 --> 00:13:33,211
ما الذى تقوله؟-
صحيح-

407
00:13:33,330 --> 00:13:35,141
قم بهذا-
كل شئ على مايرام

408
00:13:35,208 --> 00:13:37,057
حسناً

409
00:13:37,133 --> 00:13:38,207
وعلى حسب معلومتى

410
00:13:38,274 --> 00:13:40,013
أنت من (ليبروك) (تكساس)-
يا ابن العاهرة-

411
00:13:40,080 --> 00:13:41,582
لا أصدق أن لا أحد قام بأخبارى

412
00:13:42,321 --> 00:13:43,568
أن ركل الكرة يكون على العشب

413
00:13:43,635 --> 00:13:45,727
انا بالكاد يمكننى تحمل سماع
شكسبير فى حديقة عامة

414
00:13:45,794 --> 00:13:47,110
هذا لا يبشر بالخير بالنسبة لمجتمعك

415
00:13:47,177 --> 00:13:48,215
حسناً ( ليونيل) أحضر لى الفوز

416
00:13:48,282 --> 00:13:49,313
يمكنك القيام بهذا

417
00:13:49,461 --> 00:13:51,383
نعم استطيع ياسيدى

418
00:13:51,450 --> 00:13:52,598
حسناً

419
00:13:52,665 --> 00:13:53,926
مرحى

420
00:13:54,203 --> 00:13:55,569
يالهى مالذى يحدث؟
أضربه

421
00:13:55,636 --> 00:13:58,263
(بيبر) أضربه بالكرة

422
00:13:58,416 --> 00:13:59,602
اضرب (كام)

423
00:13:59,820 --> 00:14:01,146
....يالهى

424
00:14:01,213 --> 00:14:02,662
من المستحيل أن تظن أنه كان يعنى هذا

425
00:14:02,736 --> 00:14:04,497
أعطنى تلك الكرة

426
00:14:04,564 --> 00:14:06,565
حسناً

427
00:14:06,632 --> 00:14:08,332
لقد كنت مرتبا فى بداية الامر

428
00:14:08,399 --> 00:14:09,987
لأن اللون البرتقالى كان يطغى عليه

429
00:14:10,080 --> 00:14:11,271
ولكنى أحبه الأن

430
00:14:11,328 --> 00:14:12,568
هل تحبه أيضاً , (بيبر)؟

431
00:14:12,626 --> 00:14:14,714
رائع

432
00:14:14,772 --> 00:14:16,381
أنا لم أرى من قبل
هذا الكم من الالون الرائعة

433
00:14:16,439 --> 00:14:18,005
منذ أن قام (تيد تيرنر)
بالأستيلاء على (كازبلانكا)

434
00:14:18,176 --> 00:14:19,478
جديك عاشوا طفولتهم
فى عربة مقطورة

435
00:14:20,031 --> 00:14:22,720
أنا أكرهك

436
00:14:22,787 --> 00:14:24,596
حسناً , من التالى?

437
00:14:24,677 --> 00:14:26,573
(بيبر)-

438
00:14:26,638 --> 00:14:27,935
كم عدد المشَاهد
التى تمتلكه كرة الركل؟

439
00:14:28,026 --> 00:14:30,526
يمكنك فعلها ( بيبرسيتو)

440
00:14:30,612 --> 00:14:31,736
تذكر , إنه فقط مثل الرقص

441
00:14:31,794 --> 00:14:33,862
الرقص

442
00:14:33,932 --> 00:14:37,428
خمسة , ستة , سبعة , ثمانية ركلة

443
00:14:37,541 --> 00:14:40,124
يالهى ! (بيبر)

444
00:14:40,233 --> 00:14:43,440
يالهى , لقد أُصبت

445
00:14:43,498 --> 00:14:45,322
لقد أصبت فعلاً

446
00:14:45,513 --> 00:14:50,566
لو كان أى منكما يملك المال
لكنت قاضيتكم

447
00:14:50,624 --> 00:14:52,555
ياحبيبى , كل شئ على مايرام

448
00:14:52,680 --> 00:14:57,015
لا ليس كذلك

449
00:14:57,215 --> 00:14:59,784
أنا هنا فى العراء
ومتعرق كاالقضيب المُنتصب

450
00:14:59,888 --> 00:15:01,946
أنا أهانة أخرى اتعرض لها

451
00:15:02,204 --> 00:15:03,346
(ليونيل)حبيبى كنت أود
أن اكون الأب الذى تريد

452
00:15:03,427 --> 00:15:04,441
ولكن هذا ليس أنا

453
00:15:04,499 --> 00:15:06,963
أنا اكره الرياضة والطبيعة
..و المشروبات الغازية

454
00:15:07,021 --> 00:15:08,061
يالهى , أنا اكره تلك المشروبات الغاازية

455
00:15:08,119 --> 00:15:10,442
يجب أن تحب المثلجات و الفواكه المثلجة
ولا شئ أخر

456
00:15:10,500 --> 00:15:12,378
فقط لكى تعرف
أنا لا أهتم بلعبة ركل الكرة

457
00:15:12,569 --> 00:15:14,369
ولا المصاصات ولا اى من تلك الأمور

458
00:15:14,427 --> 00:15:16,544
أنا احب حياتنا

459
00:15:16,602 --> 00:15:18,802
فعلاً؟

460
00:15:19,986 --> 00:15:21,511
(ليونيل) لا اريدك ان تشعر
بالضغط لقول هذا أن لم تكن تعنيه

461
00:15:21,577 --> 00:15:23,914
أنا أعنى كلامى

462
00:15:23,972 --> 00:15:25,282
لعبة الطاولة فى الدراسة
الجبن من فرنسا

463
00:15:25,535 --> 00:15:27,977
ولكن ليس الفهود على نظارة الشمس

464
00:15:28,035 --> 00:15:30,049
(ليونيل) أنت تُذيب قلبى

465
00:15:30,107 --> 00:15:31,891
وقلبى ايضاً انت فتى رائع

466
00:15:32,430 --> 00:15:34,020
من الذى جعلكما تعتقدان أنِ لا احب حياتى؟

467
00:15:34,078 --> 00:15:35,800
حسناً , الان , لنرى

468
00:15:35,858 --> 00:15:38,175
أنهم كانوا يجبروك
وهذا ما كان يبدو الأمر عليه بالنسبة لنا

469
00:15:38,253 --> 00:15:39,931
لقد بدى لنا

470
00:15:39,988 --> 00:15:41,644
لقد اخبرت (ليلى) بأنها
كم هى محظوظة للعيش معنا

471
00:15:41,702 --> 00:15:43,440
أتتذكر؟

472
00:15:43,621 --> 00:15:45,170
أنا كنت أحاول أن أجعلها تشعر بالراحة

473
00:15:45,237 --> 00:15:47,683
.....أنا لدى الكثير وهى لديها

474
00:15:47,750 --> 00:15:49,507
أنهم يقوموا بقص شعرها فى المنزل

475
00:15:49,574 --> 00:15:51,091
حسناً , أنا أخذت درس

476
00:15:51,149 --> 00:15:52,458
أنهم حتى لا يتروكوها
تأخذ دروس فى ركوب الخيل

477
00:15:52,516 --> 00:15:55,692
لأن تلك الدروس خطيرة

478
00:15:55,822 --> 00:15:57,426
أو لأنه بسبب

479
00:15:57,484 --> 00:15:58,587
أنك ستضطر لتقلنى عبر البلدة
فى الساعة السابعة صباحاً

480
00:15:58,645 --> 00:16:00,750
لقد ظننت أن ىالاباء الجيدين

481
00:16:00,817 --> 00:16:02,180
يجب عليهم القيام بالاشياء التى يريدها
أولادهم ؟

482
00:16:02,247 --> 00:16:04,357
حسناً , انها بتلك الخطورة

483
00:16:06,551 --> 00:16:07,872
وهى أيضاً صغيرة للغاية , لذا

484
00:16:08,131 --> 00:16:10,054
(كام) توقف , لقد أنتهينا

485
00:16:10,176 --> 00:16:11,724
نعم ... (ليلى ) لقد كنا
نتصرف بأنانية

486
00:16:12,057 --> 00:16:15,067
يمكنك أن تبدأى بأخذ تلك الدروس

487
00:16:15,125 --> 00:16:16,924
شكراً لك

488
00:16:16,981 --> 00:16:18,630
هل يمكننى أن أخذ دروس فى ركوب الخيل معها؟

489
00:16:18,688 --> 00:16:20,075
أى ما تريد

490
00:16:20,159 --> 00:16:22,064
يمكن أن تمر
وتأخذه معك فى طريقك

491
00:16:22,122 --> 00:16:25,587
مرحباً

492
00:16:25,903 --> 00:16:28,255
مرحباً ياعزيزى , كيف حالك؟

493
00:16:28,510 --> 00:16:30,372
جيد

494
00:16:30,481 --> 00:16:33,388
حسناً و تبدى اقل رعباً الأن

495
00:16:33,455 --> 00:16:34,567
أهذا يعنى أننا يمكننا الحصول على عشاء هنيئ؟

496
00:16:34,661 --> 00:16:36,961
مع ابنتنا و صديقها؟

497
00:16:37,075 --> 00:16:39,114
لقد مدحنى قليلاً

498
00:16:39,172 --> 00:16:40,197
لقد عملت جاهدة طوال اليوم

499
00:16:40,255 --> 00:16:42,256
لكى اتأكد من أن كل شئ جاهز

500
00:16:42,313 --> 00:16:44,921
بالله عليك

501
00:16:44,988 --> 00:16:46,546
لابد من أنك تمَزحيننى

502
00:16:46,660 --> 00:16:49,066
حسناً تبين أن الاطار السريع
فعلاً يستحق لقبه

503
00:16:49,141 --> 00:16:51,418
نحن هنا

504
00:16:51,754 --> 00:16:53,464
....(كلير) لقد أحضرت لك زجاجة من
لا-

505
00:16:53,522 --> 00:16:54,735
جيد لقد حصلتى على هديتنا

506
00:16:54,793 --> 00:16:56,718
أنت أعطيتها لهم؟

507
00:16:56,937 --> 00:16:59,638
لا تنفزع ياحبيبى
هذا ماتريده بالظبط

508
00:16:59,699 --> 00:17:01,067
رائع , يا امى , أنا احب
مكانها على الحائط هكذا

509
00:17:01,125 --> 00:17:02,244
وأنا ايضاً

510
00:17:02,311 --> 00:17:04,653
لوحة جنسية على الحائط
يعنى ان (أليكس) كانت بكامل قوها العقلية

511
00:17:04,720 --> 00:17:06,458
وانا لم اكن أنوى الرحيل فى المستقبل القريب

512
00:17:06,516 --> 00:17:09,350
أنا لا اعلم من اين جئت بهذا الامر

513
00:17:09,888 --> 00:17:11,349
المزيد من الفاصوليا الخضراء

514
00:17:11,697 --> 00:17:14,427
نعم , اود أ أخذ منها

515
00:17:14,645 --> 00:17:16,344
يجب ان اعترف , أنا اشعر
قليلاً بعدم الراحة

516
00:17:16,402 --> 00:17:18,888
حسناً , الوقت تأخر

517
00:17:18,945 --> 00:17:20,010
أنها السابعة والنصف

518
00:17:20,077 --> 00:17:23,555
حسناً ابى , كيف تسير احوال العمل معك؟

519
00:17:23,622 --> 00:17:26,453
لا , لن نجلس هنا و ندعى

520
00:17:26,520 --> 00:17:28,086
يجب أن نتحدث عن هذا

521
00:17:28,153 --> 00:17:29,569
والدك على صواب

522
00:17:29,636 --> 00:17:31,235
...عندما رأيت تلك اللوحة , ظننت

523
00:17:31,302 --> 00:17:33,687
أنك كنت مكبوتة

524
00:17:33,754 --> 00:17:35,012
أنتما الأثنين يجب أن تسترخوا قليلاً
هذا مالم يكن أعنيه؟

525
00:17:35,079 --> 00:17:37,957
لا ,لا , لا

526
00:17:38,024 --> 00:17:39,399
أنا اقدر تلك النصيحة و
هذا امر سهل

527
00:17:39,466 --> 00:17:41,057
والأن بعدما أعتمدت على نفسى
ومع ذلك الشريك الفحل

528
00:17:41,124 --> 00:17:43,388
يالهى

529
00:17:43,451 --> 00:17:45,175
حسناً , يكفى هذا

530
00:17:45,232 --> 00:17:46,982
أنظرى ماذا فعلت بهذا الفتى المسكين

531
00:17:47,100 --> 00:17:48,358
ووضعه فى وسط هذه
النزاع المتلوى

532
00:17:48,416 --> 00:17:50,500
بينكما

533
00:17:50,759 --> 00:17:53,106
هذا بالتحديد ماتقومى أنت
ووالدك دائماً بفعله تجاهى

534
00:17:53,173 --> 00:17:54,363
مالذى تتحدث عنه؟

535
00:17:54,407 --> 00:17:55,335
فى المرة الأولى التى قابلت فيها والدك

536
00:17:55,385 --> 00:17:57,430
الذى لم يوافق على وجودى
أنتِ استمرتِ فى تقبيلى

537
00:17:57,497 --> 00:17:59,525
او فى المرة الاول التى ذهبت فيها مع عائلتك

538
00:18:00,791 --> 00:18:02,123
تلك الحجرة التى قمتى فيها
بأصدار كل تلك الأصوات

539
00:18:02,190 --> 00:18:03,655
هذا لم يكن له علاقة بهذا الأمر

540
00:18:03,722 --> 00:18:05,851
اذاً أين ذهبت كل تلك الضوضاء (كلير)؟

541
00:18:05,945 --> 00:18:07,945
أنا لن أقف هنا أشاهدك
وآنت تحبطين على المسكين (بين)

542
00:18:08,003 --> 00:18:09,283
مثلما كان يقوم (جاى) بأحباطى

543
00:18:09,372 --> 00:18:12,052
و (بين) هل كنت أزرق أم ذهبى

544
00:18:12,179 --> 00:18:14,853
أحتاج الى ان أعرف
لقد كنت أزرق

545
00:18:15,455 --> 00:18:18,080
اردت أن أشبه الأفاتار

546
00:18:18,867 --> 00:18:21,809
(بين) أنا أسفة

547
00:18:21,876 --> 00:18:23,808
(فيل) و (اليكس) على صواب

548
00:18:23,875 --> 00:18:25,908
أنت لا تستحق بأن تتم
معاملتك بتلك الطريقة

549
00:18:26,078 --> 00:18:27,915
شكراً لك , (كلير) اتعلمى؟....أنا

550
00:18:27,982 --> 00:18:30,579
...لم انتهى بعد , أنا كنت أفعل بك

551
00:18:30,654 --> 00:18:32,055
مثلما فعل أبى معى ومع (فيل)

552
00:18:32,156 --> 00:18:33,225
لم يكن أحد جدير بـ
....أبنته الصغيرة

553
00:18:33,292 --> 00:18:35,415
وأنا كنت أعتقد بأن لا
أحد أيضاً جدير بـ أبنتى

554
00:18:35,543 --> 00:18:37,610
ولكن عزيزتى , لقد كنت
فى نفس موقفك الحالى

555
00:18:37,677 --> 00:18:38,963
وآنا أخر شخص

556
00:18:39,818 --> 00:18:46,099
يجب أن يصعب الأمور عليك

557
00:18:46,166 --> 00:18:48,723
أنا....أنا أسفة للغاية

558
00:18:48,790 --> 00:18:52,183
وأنا أسفة أيضاً لأنى تركت تلك
اللوحة الجنسية لكى تعثرى عليها

559
00:18:52,357 --> 00:18:56,564
أنا كنا هذا سيريحك

560
00:18:57,138 --> 00:19:02,341
لقد قمنا بتمثيل الأمر

561
00:19:02,408 --> 00:19:10,382
(بين) فقد صوابه للغاية . ولم
يكن باأستطعته تأدية دوره

562
00:19:10,449 --> 00:19:11,969
هذا لم يشعرنى بالراحة على الاطلاق

563
00:19:12,026 --> 00:19:13,831
هذا يساعد كثيراً

564
00:19:13,898 --> 00:19:15,556
<font color="#ff0000">♪ أنا أؤمن
أنِ تغيرت للآفضل ♪</font>

565
00:19:15,623 --> 00:19:17,156
لا زلت لا أفهم لما لونها أخضر

566
00:19:17,223 --> 00:19:18,881
<font color="#ff0000">♪لأنى اعرفك♪</font>

567
00:19:18,948 --> 00:19:20,754
<font color="#ff0000">♪لأنى اعرفك♪</font>

568
00:19:20,821 --> 00:19:21,911
<font color="#ff0000">♪لأنى اعرفك♪</font>

569
00:19:22,128 --> 00:19:23,994
<font color="#ff0000">♪لأنى تغيرت♪</font>

570
00:19:28,447 --> 00:19:30,031
لقد أعتادو ان يكونا بالقرب من بعضهما

571
00:19:30,098 --> 00:19:32,434
هل انت على مايرام؟
<font color="#ff0000">♪ للابد♪</font>

572
00:19:32,672 --> 00:19:34,816
مالذى حدث لهما؟
أنا لا أعرف؟

573
00:19:34,997 --> 00:19:36,273
لقد غفوت لبضع دقائق

574
00:19:36,340 --> 00:19:38,815
أذا سمحت , من فضلك

575
00:19:38,882 --> 00:19:41,003
أنا أسف , المعذرة

576
00:19:41,070 --> 00:19:42,853
اللعنة

577
00:19:42,911 --> 00:19:43,918
كان يجب أن أرسل (غلوريا)

578
00:19:43,985 --> 00:19:46,612
ياصديقى

579
00:19:46,670 --> 00:19:48,412
مالذى حدث بالداخل؟

580
00:19:48,470 --> 00:19:49,891
أنا مخادع (جاى)

581
00:19:49,948 --> 00:19:52,263
أنا مخادع لعين

582
00:19:52,330 --> 00:19:53,871
توقف , كلنا نبكى على أشياء غريبة

583
00:19:53,938 --> 00:19:56,138
بالنسبة لى , عندما يقوم الملاكمين
بعنق بعضهما البعض بعد النزال

584
00:19:56,469 --> 00:19:58,865
ليس البكاء ما انا قلق بشأنه

585
00:19:59,277 --> 00:20:01,912
لقد كنت على صواب

586
00:20:01,979 --> 00:20:05,564
لقد قلت انِ ساخسر كل شئ
أن ذهبت إلى (كوستاريكا)

587
00:20:05,635 --> 00:20:06,741
ولقد فعلت

588
00:20:06,808 --> 00:20:08,654
ما الذى تتحدث عنه؟

589
00:20:08,721 --> 00:20:10,237
أنا كنت أعتقد أنك
أكبر تجار الفواكه

590
00:20:10,304 --> 00:20:11,561
كذب , كل هذا كذب (جاى)

591
00:20:11,628 --> 00:20:13,124
أنا لست تاجر عصائر

592
00:20:13,191 --> 00:20:15,372
لقد كنت أمتك عربة لبيع العصائر .
....وكل شئ كان على مايرام

593
00:20:15,439 --> 00:20:16,677
حتى قامت تلك القردة
بسرقة السكاكين

594
00:20:16,735 --> 00:20:18,149
المحامى قال لى أنه لا
يمكنىى التحدث عن هذا الأمر

595
00:20:18,216 --> 00:20:20,199
وبعد ذلك تركتنى (دارلين)
من أجل مدير فى خطوط البريد

596
00:20:20,266 --> 00:20:22,009
وتركتنى

597
00:20:22,076 --> 00:20:23,234
لهذا كنت أتجنبك

598
00:20:23,301 --> 00:20:24,510
آنا فاشل مريع

599
00:20:24,567 --> 00:20:27,668
إلى من تتحدث الآن؟

600
00:20:28,453 --> 00:20:31,563
أنت لست بحاجة إلى أن تكون مُحرج

601
00:20:31,630 --> 00:20:33,995
"ولكنك قلت " لتعود لتبكى إلى

602
00:20:34,873 --> 00:20:38,039
عندما تتحول حياتك إلى جحيم

603
00:20:41,398 --> 00:20:43,771
"وسأكون أنا مضطر الى تجميع شتاتك"

604
00:20:43,838 --> 00:20:45,652
أنت من قال هذا
هذا مايقوله أى شخص

605
00:20:45,719 --> 00:20:47,968
بالطبع سأقوم بألتقاط شتاتك ومساعدتك

606
00:20:48,026 --> 00:20:50,590
ماذا غير ذلك يمكننى فعله؟

607
00:20:50,661 --> 00:20:52,886
أنت صديقى العزيز

608
00:20:52,953 --> 00:20:55,825
وأنت صديقى المُفضل , اللعنة على ذلك
تعال

609
00:20:55,892 --> 00:20:58,461
أنا أفضل لانى أعرفك

610
00:20:58,519 --> 00:20:59,765
أصدقاء للأبد

611
00:20:59,822 --> 00:21:01,066
نعم , (غلوريا) على صواب
أنا...أنا ارى الأمر الأن

612
00:21:01,124 --> 00:21:02,748
(مانى) أفتح الباب أنا أعلم أنك بالداخل

613
00:21:02,857 --> 00:21:04,511
أمى , ماذا تفعلين هنا؟

614
00:21:04,569 --> 00:21:06,617
أعلم انك قلت
أنك تريد مساحتك الطبيعية

615
00:21:06,675 --> 00:21:08,668
ولكن الأمر صعب على ,, أفهمت؟

616
00:21:08,726 --> 00:21:10,441
لذا اريد رسالة نصية

617
00:21:10,592 --> 00:21:12,160
فى نهاية كل يوم
تخبرنى أنك بخير

618
00:21:12,218 --> 00:21:14,460
وثلاث مرات فى الأسبوع صورة لوجهك

619
00:21:15,191 --> 00:21:16,551
حتى أتمكن من النظر إلى عينيك

620
00:21:17,096 --> 00:21:19,058
ولاأعرف أن كنت تكذب أم لا

621
00:21:24,441 --> 00:21:25,995
أمى , لقد رسلنا بعضنا فى صباح يوم أمس

622
00:21:26,062 --> 00:21:27,972
لا لم يحدث , كان هذا من بضع أيام مضت

623
00:20:57,884 --> 00:21:00,015
أمس , الثامنة والنصف و سبع دقائق صباحاً

624
00:21:00,041 --> 00:21:02,124
لقد سألتنى ان كنت حصلت
على حقيبة العناية خاصتى وقلتِ

625
00:21:02,149 --> 00:21:03,886
"لا تخبر (جاى) بإنِ ارسلت لك السجق,"

626
00:21:03,911 --> 00:21:05,621
وقمت بالضغط على المُسجل
الصوتية عن طريق الخطئ

627
00:21:05,646 --> 00:21:07,934
وسمعت وأنتى تقولِ (لستيلا)
بإن تذهب الى الباحة وتموت

628
00:21:08,419 --> 00:21:10,052
أنا أسفة

629
00:21:10,295 --> 00:21:12,939
لقد افتقدتك للغاية

630
00:21:17,420 --> 00:21:19,328
أظن أن لآمر ليس بهذا السوء

631
00:21:19,353 --> 00:21:21,187
اذا قمت بالمرور ما بين الحين والآخر

