﻿1
00:00:10,460 --> 00:00:12,010
‫شاهدتم سابقاً...

2
00:00:12,420 --> 00:00:15,090
‫- كيف كان موعدك مع (ريتا) ليلة البارحة؟
‫- رائعاً!

3
00:00:15,510 --> 00:00:17,300
‫أعتقد أنني وجدت المرأة المناسبة لي

4
00:00:17,510 --> 00:00:20,680
‫إنها مثالية لأن (ريتا) متضررة مثلي تماماً

5
00:00:21,810 --> 00:00:25,560
‫لا أصدق أنني قد وجدت الرجل
‫الطيب الوحيد الباقي على وجه الأرض

6
00:00:26,940 --> 00:00:30,060
‫- لدي جانب مظلم أيضاً
‫- لسبب ما أشك في ذلك

7
00:00:31,860 --> 00:00:34,530
‫رأيت أمي وهي تموت
‫حين كان عمري ثلاث سنوات

8
00:00:34,990 --> 00:00:36,780
‫قتلت على مرأى من عيني

9
00:00:37,160 --> 00:00:40,450
‫لديك مخاوفك، لكنني أعلم
‫أنك لست مضطراً أن تكون عبداً لها

10
00:00:40,620 --> 00:00:41,870
‫ليت هذا صحيح

11
00:00:42,200 --> 00:00:45,330
‫أريد أن أكون راضياً يوماً ما مثل الآخرين

12
00:00:45,620 --> 00:00:47,620
‫- أريد...
‫- حياة طبيعية

13
00:00:47,790 --> 00:00:49,670
‫- أريد الزواج منك
‫- أقبل

14
00:00:49,790 --> 00:00:51,420
‫أنتم عائلتي

15
00:00:51,880 --> 00:00:55,380
‫الآن لدي شريكة لآخر حياتي أنا راض

16
00:00:55,670 --> 00:00:57,550
‫وربما حتى... سعيد

17
00:00:58,010 --> 00:01:02,430
‫آمل أنك لا تأخذ هذا على محمل الجد
‫الزوجة والأطفال تمويه متقن فحسب

18
00:01:02,560 --> 00:01:05,430
‫- لقد تعقد الأمر أكثر من ذلك
‫- أنا حامل

19
00:01:06,310 --> 00:01:08,850
‫- تريد أن تراه يأتي إلى العالم
‫- أجل

20
00:01:09,310 --> 00:01:11,900
‫- وأربيه مع (ريتا)
‫- أعلم

21
00:01:12,070 --> 00:01:14,320
‫لم أرغب طوال حياتي في شيء أكثر من هذا

22
00:01:14,570 --> 00:01:17,900
‫أتريد أن تعرف سراً؟ أبوك يقتل الناس

23
00:01:22,120 --> 00:01:24,080
‫ثمة وحش يعيش بيننا طليقاً

24
00:01:24,620 --> 00:01:27,500
‫أسميه "قاتل الثالوث"
‫لانه يقتل ثلاثة أشخاص كل مرة

25
00:01:28,660 --> 00:01:33,170
‫"قاتل الثالوث" زوج وأب إنه مثلي

26
00:01:33,380 --> 00:01:35,840
‫أي نوع من الآباء هذا
‫الذي يحتفظ بشرائح دم في مخزنه؟

27
00:01:36,130 --> 00:01:40,050
‫إن لم أجد طريقة لإخفاء هذا فسأخسر عائلتي

28
00:01:41,090 --> 00:01:43,470
‫حافظ (آرثر) على نمط الحياة هذا
‫لعشرين سنة ربما

29
00:01:43,680 --> 00:01:45,890
‫قد لا تبقى عائلتي لعشرين دقيقة

30
00:01:46,220 --> 00:01:48,600
‫- (آرثر ميتشل)
‫- (كارل بتلر)

31
00:01:48,890 --> 00:01:52,440
‫الطريقة الوحيدة كي ينجح هذا
‫هي أن أخوض فيه بلا تردد

32
00:01:52,650 --> 00:01:54,400
‫تخوض فيه بلا تردد

33
00:01:54,980 --> 00:01:57,240
‫أهذا هو قدوتك الجديدة يا (ديكس)؟

34
00:01:57,820 --> 00:01:59,990
‫خذ ذاك الفأس منه، اقتله حالاً

35
00:02:00,150 --> 00:02:02,070
‫ما زال بإمكاني التعلم منه

36
00:02:03,120 --> 00:02:05,080
‫إنك تتقلب
‫بين شخصيات كثيرة يا (ديكستر)

37
00:02:05,240 --> 00:02:07,910
‫محلل الدم، زوج، أب، سفّاح

38
00:02:08,040 --> 00:02:10,870
‫- والآن (كايل بتلر)، أيها أنت؟
‫- جميعهم

39
00:02:11,420 --> 00:02:14,040
‫مرحباً يا (ديكستر مورغان)

40
00:02:16,210 --> 00:02:17,710
‫مرحباً يا (آرثر ميتشل)

41
00:02:20,090 --> 00:02:22,800
‫مرحباً حبيبي سيكون القمر الليلة مذهلاً

42
00:02:22,970 --> 00:02:25,640
‫لذا خذ دقيقة لتأمله أحبك، وداعاً

43
00:02:38,360 --> 00:02:39,490
‫(ريتا)!

44
00:02:41,950 --> 00:02:44,660
‫مولود في الدم... كلانا

45
00:02:45,660 --> 00:02:49,450
‫اعتقدت أن بإمكاني تغيير ذاتي
‫وإبقاء عائلتي بأمان

46
00:02:51,160 --> 00:02:53,170
‫لكن لا يهم ماذا أفعل

47
00:02:54,790 --> 00:02:56,170
‫هذا هو القدر

48
00:04:45,650 --> 00:04:49,320
‫"الذنب ذنبي"

49
00:05:13,470 --> 00:05:14,970
‫سيدي، هل بلّغت عن هذا؟

50
00:05:17,350 --> 00:05:19,730
‫سيدي، ما الذي جرى هنا؟

51
00:05:23,730 --> 00:05:26,190
‫لقد شاهدت 67 شخصاً يموتون

52
00:05:27,150 --> 00:05:31,450
‫وفي لحظة الحقيقة نظرت
‫في أعينهم وقد علموا، وأنا علمت...

53
00:05:31,740 --> 00:05:36,580
‫أنهم نالوا ما يستحقون
‫لكن ماذا لو لم يحدث ذلك؟

54
00:05:37,460 --> 00:05:39,330
‫إن لم تنل ما تستحق

55
00:05:40,000 --> 00:05:42,540
‫إن كان ما تستحقه هو منزل مثالي

56
00:05:42,880 --> 00:05:47,550
‫وأطفالك يلهون من حولك وزوج يحبك

57
00:05:48,510 --> 00:05:51,340
‫ماذا لو كان أقل ما تستحقه
‫هو إنسان حقيقي...

58
00:05:51,640 --> 00:05:55,180
‫وما نلته بدل ذلك هو أنا؟

59
00:05:56,220 --> 00:05:59,850
‫سيدي، سيدي
‫سنضع الطفل تحت وصاية آمنة الآن

60
00:06:00,600 --> 00:06:03,900
‫- سيدي، أعطني الطفل
‫- ماذا تفعلون؟ تراجعوا

61
00:06:04,020 --> 00:06:05,110
‫- سيدتي...
‫- قسم (ميامي) لجرائم القتل

62
00:06:05,230 --> 00:06:06,980
‫هو أيضاً معنا، تراجعوا

63
00:06:07,780 --> 00:06:09,030
‫ماذا حدث؟

64
00:06:13,870 --> 00:06:15,120
‫(ديكستر)؟

65
00:06:19,580 --> 00:06:22,880
‫(ريتا) في الداخل، أنا السبب

66
00:06:31,260 --> 00:06:33,720
‫البشرة متجعدة
‫جراء البقاء لساعات في المياه القلوية

67
00:06:34,260 --> 00:06:37,350
‫تخشب موتي تام تبقّع في البشرة

68
00:06:38,640 --> 00:06:42,390
‫تخيلتها عارية مرات عدة لكن ليس هكذا

69
00:06:45,310 --> 00:06:48,650
‫قطع واحد في الشريان الفخذي
‫هذا أسلوب "قاتل الثالوث"

70
00:06:48,780 --> 00:06:50,990
‫هل سبق له أن قتل
‫امرأة متزوجة في حوض الاستحمام؟

71
00:06:51,280 --> 00:06:54,740
‫هناك مرة أولى لكل شيء لسوء حظ (ديكستر)

72
00:06:59,330 --> 00:07:01,660
‫ما زلنا ننتظر مجيء محقق الوفيات
‫حتى ننقل الجثة

73
00:07:02,410 --> 00:07:06,920
‫لكن تغير لون البشرة العام يبيّن
‫أن وقت الوفاة كان قبل 12-8 ساعة

74
00:07:07,630 --> 00:07:08,670
‫سأذهب

75
00:07:18,060 --> 00:07:19,220
‫هل أنت بخير؟

76
00:07:27,980 --> 00:07:32,610
‫عاد (ديكستر) إلى المنزل ليجد هذا
‫سيحتاج إلى دعمنا في هذا الوضع

77
00:07:33,780 --> 00:07:37,200
‫- كما هو واضح
‫- ماذا تريدين أن نفعل له؟

78
00:07:38,530 --> 00:07:41,290
‫أول شيء أريدكم أن تفعلوه
‫هو أن تجمعوا أغراضكم وتخرجوا

79
00:07:43,960 --> 00:07:45,420
‫- ماذا؟
‫- المباحث الفيدرالية هنا

80
00:07:45,540 --> 00:07:48,340
‫"قاتل الثالوث" قضيتهم
‫لقد تنازلت عن الصلاحية لهم

81
00:07:48,460 --> 00:07:52,380
‫- لم تنظران إليه؟
‫- بسبب ما قلته على الطريق إلى هنا

82
00:07:53,590 --> 00:07:55,680
‫(ريتا) واحدة منا، إنها من العائلة

83
00:07:56,180 --> 00:07:58,050
‫نحن من ينبغي أن يعمل على القضية
‫من أجل (ديكستر)

84
00:07:58,180 --> 00:08:01,430
‫تباً يا (آنهيل)! لقد انتهى الأمر
‫فقط افعلوا ما أقول

85
00:08:03,100 --> 00:08:05,560
‫إنها متوترة، كلنا متوترون

86
00:08:26,080 --> 00:08:29,040
‫أبي، (هاري) علمني
‫عدداً من القواعد البسيطة

87
00:08:29,130 --> 00:08:31,840
‫لا تؤذ بريئاً، لا تثر الجلبة

88
00:08:36,340 --> 00:08:37,430
‫(هاري)؟

89
00:08:40,600 --> 00:08:43,810
‫أين أنت الآن إذ أحتاج إليك بالفعل؟

90
00:08:46,390 --> 00:08:48,270
‫إذ زوجتي هي التي كيس الجثث؟

91
00:08:48,400 --> 00:08:51,860
‫الجميع يتفرج والجار من يبكي وليس أنا

92
00:09:02,450 --> 00:09:03,450
‫سيدي؟

93
00:09:05,960 --> 00:09:07,330
‫إننا جاهزون للتحقيق معك

94
00:09:12,880 --> 00:09:16,130
‫قال لي أول الواصلين من الشرطة
‫عندما دخلوا ووجدوا زوجتك

95
00:09:16,300 --> 00:09:18,220
‫إنك قلت أنا السبب

96
00:09:20,430 --> 00:09:23,220
‫- هل أنت متأكد؟
‫- هذا ما أخبروني به، نعم

97
00:09:26,430 --> 00:09:29,310
‫لا أعرف ماذا قلت
‫قد يكون أي شيء، أنا مضطرب جداً

98
00:09:29,480 --> 00:09:31,860
‫بالطبع أنت مضطرب
‫من في مكانك لن يكون كذلك؟

99
00:09:32,520 --> 00:09:36,110
‫سيد (مورغان)
‫قبل أن تعود إلى المنزل وتجد زوجتك...

100
00:09:36,190 --> 00:09:38,900
‫- أين قلت إنك قد كنت؟
‫- (ديكستر) انزع ثيابك سنذهب إلى المنزل

101
00:09:39,110 --> 00:09:40,410
‫كنت أسأله سؤالاً

102
00:09:40,660 --> 00:09:42,490
‫سبق وأن أجاب
‫أنه عاد إلى المنزل ووجدها هناك

103
00:09:42,740 --> 00:09:44,790
‫إن كنت تود المساعدة
‫فلم لا تجد "قاتل الثالوث"؟

104
00:09:44,910 --> 00:09:47,830
‫أم أن عمل شيء مفيد
‫ليس جزءاً من عملك اللعين؟

105
00:09:47,960 --> 00:09:51,920
‫- أيتها المحققة (مورغان)!
‫- المباحث الفيدرالية مجموعة من الحمقى

106
00:09:52,080 --> 00:09:55,710
‫توقفي أنهي ما عليك هنا
‫ثم خذي أخاك إلى المنزل

107
00:09:56,340 --> 00:09:58,590
‫إن أردت التحدث إلى (ديكستر)
‫فحدد معه موعداً

108
00:10:00,010 --> 00:10:01,140
‫سأفعل ذلك

109
00:10:19,360 --> 00:10:22,660
‫يستطيع النوم على الأرض
‫حتى نجلب سريره من المنزل

110
00:10:23,660 --> 00:10:25,160
‫هذا أكثر الخيارات أمناً، ألا تظن ذلك؟

111
00:10:25,620 --> 00:10:26,870
‫أجل

112
00:10:27,290 --> 00:10:30,910
‫علي أن أقول لك يا (ديكستر)
‫لا تقل أشياء مثل أنا السبب

113
00:10:31,210 --> 00:10:32,830
‫الناس تسيىء الفهم

114
00:10:34,170 --> 00:10:37,000
‫في الواقع، أنا لا أفهم ماذا كنت تقصد؟

115
00:10:45,640 --> 00:10:46,720
‫(ديكستر)؟

116
00:10:48,220 --> 00:10:50,980
‫معك (ديكستر مورغان) 3319 طريق (ميدو)

117
00:10:51,350 --> 00:10:53,400
‫- ما هي حالة الطوارىء؟
‫- لقد وصلت إلى المنزل للتو

118
00:10:53,520 --> 00:10:55,730
‫ووجدت زوجتي ميتة في حوض الاستحمام

119
00:10:57,820 --> 00:11:00,440
‫- ما هذا؟
‫- اتصال (ديكستر) بقسم الطوارىء

120
00:11:00,740 --> 00:11:02,070
‫اسمع

121
00:11:02,360 --> 00:11:05,200
‫وصلت إلى المنزل للتو ووجدت
‫زوجتي ميتة في حوض الاستحمام

122
00:11:05,620 --> 00:11:08,160
‫- هل قلت إن زوجتك ميتة؟
‫- نعم، ذلك ما قلت

123
00:11:08,240 --> 00:11:11,160
‫هناك جرح بطول 5ر2 سم تقريباً
‫في منتصف فخذها الأيمن

124
00:11:11,250 --> 00:11:13,000
‫يشق شريانها الفخذي

125
00:11:13,540 --> 00:11:16,000
‫حسن، هذا يكفي واضح أنه مصدوم

126
00:11:16,130 --> 00:11:19,670
‫منتصف فخذها الأيمن؟
‫يشق شريانها الفخذي؟

127
00:11:19,840 --> 00:11:22,340
‫- هو معتاد على الدقة
‫- لقد ماتت زوجته لتوها

128
00:11:22,550 --> 00:11:27,220
‫إنه يقدم تقرير مختبر
‫وكذلك الجار ذاك ذو الجبهة الطويلة...

129
00:11:27,350 --> 00:11:29,770
‫لقد فجعه موت (ريتا)
‫أكثر مما تأثر به (ديكستر)

130
00:11:30,390 --> 00:11:32,980
‫- إذاً
‫- إذاً، الأمر غريب وحسب

131
00:11:35,650 --> 00:11:37,900
‫- على ماذا تعملون هنا؟
‫- ليس على قضية (ريتا)

132
00:11:39,730 --> 00:11:44,410
‫- إنه اتصال (ديكستر) بقسم الطوارىء
‫- أسمعتم ما قلت أم لا؟

133
00:11:44,700 --> 00:11:46,990
‫قلت إن القضية
‫تتولاها المباحث الفيدرالية الآن

134
00:11:51,290 --> 00:11:53,250
‫كان ينبغي عليك أخذها لقضاء شهر العسل

135
00:11:59,040 --> 00:12:03,050
‫أنت على حق بشأن الجار (إليوت)
‫كان مفجوعاً بفقدان (ريتا)

136
00:12:03,300 --> 00:12:06,640
‫أظن أن هناك أشياء
‫لم ينبغي علي إخبار (ديكستر) بها

137
00:12:07,640 --> 00:12:10,010
‫ما هي؟ ما الذي كان عليك ألا تخبره به؟

138
00:12:11,220 --> 00:12:15,020
‫بشأن تبادل كبير للعاب لحظته في عيد الشكر

139
00:12:15,940 --> 00:12:19,060
‫- أقصد، قبلة
‫- (إليوت) و(ريتا)؟

140
00:12:19,360 --> 00:12:21,730
‫لقد كان مغرماً جداً بها

141
00:12:22,400 --> 00:12:25,950
‫- وعلم (ديكستر) بهذا؟
‫- أجل، لو علمت أنها سوف...

142
00:12:29,580 --> 00:12:31,370
‫كان علي إبقاء فمي الثرثار مغلقاً

143
00:12:45,010 --> 00:12:46,880
‫هلا يجب أحد على الهاتف، (ديب)؟

144
00:12:49,390 --> 00:12:50,510
‫تباً!

145
00:12:54,020 --> 00:12:54,980
‫مرحباً

146
00:12:56,060 --> 00:12:57,560
‫(ديكستر)، معك (مورا)

147
00:12:59,150 --> 00:13:01,400
‫- أهلاً
‫- آسفة على إيقاظك

148
00:13:01,520 --> 00:13:06,320
‫لكن عندي طفلان متحمسان جداً هنا
‫و(ريتا) لا تجيب على هاتفها

149
00:13:06,780 --> 00:13:09,110
‫أجل، هناك شيء لا بد أن تعرفيه

150
00:13:09,570 --> 00:13:13,990
‫حسن، حسن، حسن، لكن أولاً
‫أحدهم يرغب جداً في التحدث إليك

151
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
‫(ديكستر)

152
00:13:17,710 --> 00:13:20,790
‫- مرحباً يا (كودي)، أأنت بخير؟
‫- لقد كان هذا اليوم الأفضل

153
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
‫تناولت حلوى غزل البنات على الفطور

154
00:13:23,960 --> 00:13:27,130
‫- هذا رائع
‫- أعطني الهاتف، هاته، هاته

155
00:13:28,340 --> 00:13:29,840
‫مرحباً يا (ديكستر)
‫أيمكنني التحدث إلى أمي؟

156
00:13:30,720 --> 00:13:32,850
‫- ليس الآن
‫- لم لا؟

157
00:13:33,680 --> 00:13:36,770
‫إنها... إنها تستحم

158
00:13:38,940 --> 00:13:40,440
‫هلا تخبرها بأنني أشتاق لها

159
00:13:40,770 --> 00:13:43,150
‫نشتاق لك أيضاً يا (ديكستر)
‫وكذلك (هاريسون)

160
00:13:43,400 --> 00:13:44,610
‫هاك جدتي

161
00:13:46,360 --> 00:13:48,450
‫إذاً، أكان هناك ما يجب أن تخبرني به؟

162
00:13:50,820 --> 00:13:52,320
‫عندما تجلبينهما إلى المنزل الليلة...

163
00:13:53,620 --> 00:13:57,080
‫أحضري إلى شقة (ديب)
‫وليس إلى منزلنا، اتفقنا؟

164
00:13:58,160 --> 00:14:00,250
‫ماذا حدث؟ هل فاتتك طائرتك؟

165
00:14:02,670 --> 00:14:05,050
‫شيء من هذا القبيل
‫سأشرح لك عندما تصلين

166
00:14:11,220 --> 00:14:13,390
‫أمتأكد من أنك لا تريد إخبارهم بشأن (ريتا)؟

167
00:14:15,390 --> 00:14:17,600
‫أريدهم أن يحظوا
‫بيوم جميل واحد آخر فحسب

168
00:14:19,020 --> 00:14:20,850
‫اسمع، أعلم أن هذا صعب بالفعل

169
00:14:23,360 --> 00:14:26,230
‫لكن هناك الكثير من الأمور
‫التي ينبغي إنجازها قبل دفن (ريتا)

170
00:14:29,780 --> 00:14:33,200
‫تحدثت مع متعهد دفن على الهاتف
‫طوال الصباح يتعامل كثيراً مع الشرطة

171
00:14:34,950 --> 00:14:36,700
‫وهو مستعد للقائنا حالاً

172
00:14:39,790 --> 00:14:41,160
‫أأنت مستعد للقيام بهذا؟

173
00:14:53,090 --> 00:14:57,010
‫- تعازيّ على خسارتك
‫- كيف يفعل هذا؟

174
00:14:57,390 --> 00:15:01,810
‫- أقدم لك أحر تعازيّ
‫- يبدو عليه وكأنه يعنيها حقاً

175
00:15:03,230 --> 00:15:04,400
‫شكراً

176
00:15:06,570 --> 00:15:09,690
‫أترغبان في شرب شيء ما؟ قهوة؟

177
00:15:11,320 --> 00:15:15,450
‫- ماء؟
‫- لا، لا أريد شيئاً

178
00:15:21,830 --> 00:15:25,630
‫إليك بعض المناديل الورقية إن احتجت إليها

179
00:15:30,630 --> 00:15:34,550
‫ما نحتاج فعله الآن يا (ديكستر)...
‫أتسمح لي بمناداتك (ديكستر)؟

180
00:15:36,180 --> 00:15:38,930
‫ما نحتاج فعله الآن يا (ديكستر)
‫هو اتخاذ قرارات مهمة جداً

181
00:15:39,060 --> 00:15:41,020
‫تتعلق بالكيفية التي سيتذكر بها
‫الناس زوجتك (ريتا)

182
00:15:43,060 --> 00:15:44,440
‫حسن

183
00:15:45,650 --> 00:15:50,820
‫نود البدء بالنعي إنها طريقة جيدة
‫لإعلام الناس بالمأتم ومكان إرسال التذكارات

184
00:15:51,440 --> 00:15:55,450
‫لكن الأهم هو أنه فرصة للتعبير عن مشاعرك
‫تجاه (ريتا) بكلماتك الخاصة

185
00:15:56,200 --> 00:15:57,200
‫عذراً

186
00:16:02,830 --> 00:16:06,170
‫سأجهز لك بعض الكلمات للصحيفة
‫إلى ماذا تحتاج أيضاً؟

187
00:16:17,470 --> 00:16:22,140
‫إذاً هكذا يدفن الناس الطبيعيون
‫لا أكياس ثقيلة لا رائحة ديزل

188
00:16:27,980 --> 00:16:32,030
‫هذا ما كانت لتريده زوج يتغمده الحزن

189
00:16:33,530 --> 00:16:36,030
‫يفعل ما يفترض به فعله مرة على الأقل

190
00:16:53,960 --> 00:16:57,550
‫- (ديكستر مورغان)؟
‫- (ريتا)؟ مرحباً

191
00:16:57,800 --> 00:17:01,850
‫- مرحباً، آسفة على التأخر
‫- لا مشكلة

192
00:17:02,060 --> 00:17:04,180
‫كان هناك زحام بالطبع

193
00:17:06,100 --> 00:17:09,770
‫ثم ذهبت إلى المقهى الخاطىء
‫ذلك الموجود في البلدة

194
00:17:10,110 --> 00:17:14,150
‫لم أكن أعلم بوجود شيء بعيداً هنا
‫كيف وجدت هذا المكان؟

195
00:17:14,690 --> 00:17:16,900
‫لقد... تعقبته

196
00:17:23,740 --> 00:17:27,540
‫- أختك (ديبرا) أخبرتني بالكثير عنك
‫- عجباً!

197
00:17:28,540 --> 00:17:32,710
‫- لم تخبرني بأي شيء سيىء بالطبع
‫- هل اعترفت بأنني قاتل بالفأس؟

198
00:17:33,380 --> 00:17:38,300
‫لا، قالت إنك محلل أنماط لطخات الدماء

199
00:17:38,470 --> 00:17:40,260
‫ليس لدي أدنى فكرة عما يكون هذا

200
00:17:40,800 --> 00:17:43,470
‫صدقيني، أنا بالكاد لدي فكرة
‫وهذا ما أفعله 40 ساعة أسبوعياً

201
00:17:46,730 --> 00:17:50,770
‫- تبدو أختك لطيفة
‫- أنت تبدين لطيفة كذلك

202
00:17:53,070 --> 00:17:54,110
‫شكراً

203
00:17:57,860 --> 00:17:59,240
‫إذاً، ما اللذيذ هنا؟

204
00:17:59,400 --> 00:18:02,990
‫أعني، لا بد أن المكان مميز حقاً
‫إذ قطعت كل هذه المسافة إلى هنا

205
00:18:05,990 --> 00:18:09,080
‫عادة ما أتجنب المجازفة
‫وأطلب سلطة (سيزر)

206
00:18:10,000 --> 00:18:12,710
‫لكن هذه السلطة ليست على القائمة

207
00:18:12,830 --> 00:18:17,170
‫أتعلم؟ أظن أني سأطلب الطبق الخاص
‫(رافيولي) بالفطر

208
00:18:17,510 --> 00:18:18,720
‫(ديكستر)؟

209
00:18:21,260 --> 00:18:23,890
‫- هل تعلم ماذا ستطلب؟
‫- نعم، أعلم

210
00:18:35,820 --> 00:18:38,860
‫(ديكس)، ماذا تفعل؟

211
00:18:40,320 --> 00:18:42,700
‫كنت أفكر بـ(ريتا)، وبكم...

212
00:18:45,620 --> 00:18:46,990
‫كم تفتقدها؟

213
00:18:47,950 --> 00:18:50,620
‫بل كم كذبت عليها منذ البداية

214
00:18:57,250 --> 00:18:59,090
‫ستقام الجنازة بعد غد

215
00:19:00,300 --> 00:19:02,510
‫اخترت تابوتاً من السنديان
‫آمل أن يكون ذلك مناسباً

216
00:19:03,640 --> 00:19:05,760
‫وورد أبيض أظن أنها كانت تحبه

217
00:19:07,260 --> 00:19:10,770
‫يريدون أن يعرفوا
‫إن كنت تريد دفنها بفستان معين

218
00:19:12,690 --> 00:19:13,900
‫لا أظن ذلك

219
00:19:15,560 --> 00:19:18,980
‫حسن، سأجد واحداً

220
00:19:20,900 --> 00:19:24,240
‫اتصل (كوين)، المباحث الفيدرالية
‫أزالت حظر موقع الجريمة عن بيتك

221
00:19:24,360 --> 00:19:27,030
‫وهناك بعض الأمور التي أريد فعلها هناك

222
00:19:27,780 --> 00:19:32,410
‫- سأوصلكما إلى الشقة، أهذا مناسب؟
‫- نعم، هذا جيد

223
00:19:35,920 --> 00:19:37,420
‫إنك تقلقني

224
00:20:06,410 --> 00:20:10,700
‫- لم أتوقع منك أن تأتي حقاً
‫- إننا شريكان، لهذا أنا موجود

225
00:20:11,790 --> 00:20:14,750
‫- ما الذي نبحث عنه؟
‫- لا شيء

226
00:20:16,080 --> 00:20:18,000
‫لن يكون "قاتل الثالوث" قد ترك شيئاً خلفه

227
00:20:19,090 --> 00:20:20,420
‫ما الذي نفعله إذاً؟

228
00:20:28,930 --> 00:20:30,640
‫أردت أن أنظف المكان بأكمله

229
00:20:32,640 --> 00:20:34,520
‫كي لا يراه (ديكستر) على هذه الصورة

230
00:20:35,390 --> 00:20:40,320
‫لقد تركته المباحث الفيدرالية هكذا
‫سيأتي منهم من ينظف هذا

231
00:21:36,710 --> 00:21:39,080
‫عند وجود هذا الكم من الدم
‫تتصلين في العادة بـ(ديكستر)

232
00:21:42,290 --> 00:21:43,590
‫كيف حال صمودك؟

233
00:21:48,300 --> 00:21:49,840
‫جيدة على ما أظن

234
00:21:53,220 --> 00:21:55,430
‫أعني، تعرف أخي تصعب معرفة حالته

235
00:21:55,970 --> 00:21:58,940
‫لا، أقصدك أنت كيف حال صمودك؟

236
00:22:03,230 --> 00:22:04,230
‫أنا بخير

237
00:22:05,610 --> 00:22:08,070
‫لست معتادة
‫أن أكون القوية بيننا، أتفهم قصدي؟

238
00:22:09,360 --> 00:22:11,160
‫كان القوي على الدوام هو (ديكستر)

239
00:22:13,120 --> 00:22:15,490
‫- والآن...
‫- هو القوي؟

240
00:22:16,080 --> 00:22:18,910
‫دائماً ما بدا لي العكس صحيحاً

241
00:22:22,630 --> 00:22:26,090
‫أقسم أنني لا أعرف حتى بماذا يفكر

242
00:22:27,090 --> 00:22:29,630
‫آسف، لم أقصد أن أجعل الأمور أسوأ

243
00:22:31,010 --> 00:22:32,220
‫لا بأس

244
00:22:36,770 --> 00:22:38,480
‫- ماذا تفعلين؟
‫- لا أعلم

245
00:23:00,160 --> 00:23:05,340
‫- أسرع! هيا! افتح الباب!
‫- أسرع! هيا! افتح الباب! (ديكستر)!

246
00:23:06,710 --> 00:23:08,880
‫- هل أنت بالداخل؟
‫- افتح الباب!

247
00:23:10,880 --> 00:23:14,220
‫- مرحباً يا (ديكستر)
‫- (ديكستر)، لقد عدت مبكراً

248
00:23:15,430 --> 00:23:18,100
‫- مرحباً! هل استمتعتما؟
‫- كان مذهلاً!

249
00:23:18,470 --> 00:23:19,680
‫أحضرنا لك أشياء

250
00:23:22,810 --> 00:23:24,980
‫- رائع
‫- هناك واحدة لأمي أيضاً

251
00:23:25,110 --> 00:23:26,480
‫"(ريتا)"

252
00:23:31,900 --> 00:23:34,780
‫- أين هي؟
‫- ليست هنا

253
00:23:36,950 --> 00:23:38,240
‫أين هي إذاً؟

254
00:23:40,790 --> 00:23:42,910
‫اجلسا، علي إخباركما بشيء

255
00:23:45,960 --> 00:23:50,260
‫(ديكستر)؟ هل كل شيء على ما يرام؟

256
00:23:50,920 --> 00:23:53,380
‫ما الذي يجري؟ إنك تخيفني

257
00:23:55,930 --> 00:24:00,430
‫- حدث شيء لأمكما
‫- شيء سيىء؟

258
00:24:06,480 --> 00:24:08,060
‫أجل، شيء سيىء

259
00:24:09,570 --> 00:24:10,860
‫هل هي بخير؟

260
00:24:12,440 --> 00:24:17,120
‫دخل رجل إلى منزلنا
‫وعادت أمكما إلى المنزل

261
00:24:17,240 --> 00:24:19,530
‫- ثم قتلها
‫- ماذا؟

262
00:24:19,740 --> 00:24:22,200
‫- قتلت؟ أحدهم قتلها؟
‫- لا، إنها بخير

263
00:24:22,410 --> 00:24:25,000
‫- (ديكستر)، ماذا...
‫- إنك تمزح، صحيح؟

264
00:24:25,210 --> 00:24:28,790
‫لا أفهم قلتما لنا أن نقضي يوماً
‫في (ديزني ورلد)

265
00:24:35,430 --> 00:24:37,090
‫يؤسفني ما فقدتم

266
00:24:55,900 --> 00:24:57,660
‫- (آستور)؟
‫- اغرب عن وجهي!

267
00:24:58,030 --> 00:25:01,030
‫- أعني ما قلت، اتركني وشأني
‫- فقط... اسمعيني

268
00:25:01,160 --> 00:25:05,160
‫- سيكون كل شيء على ما يرام
‫- لن يكون على ما يرام، إنها ميتة

269
00:25:06,830 --> 00:25:10,250
‫- أعلم
‫- وهذا لا يهمك البتة

270
00:25:12,590 --> 00:25:15,300
‫- كيف يمكنك قول ذلك؟
‫- لأنه لا يهمك

271
00:25:15,920 --> 00:25:18,340
‫أعرف من مجرد النظر إليك أنك غير مهتم

272
00:25:21,680 --> 00:25:26,100
‫أين كنت؟
‫أين كنت عندما كان شخص ما يقتلها؟

273
00:25:27,690 --> 00:25:29,600
‫كان ينبغي عليك أن تكون هناك لحمايتها

274
00:25:31,110 --> 00:25:33,900
‫- أنت محقة
‫- كان ذلك مهمتك

275
00:25:34,070 --> 00:25:35,070
‫أعلم

276
00:25:37,240 --> 00:25:39,860
‫كان ينبغي أن أكون هناك
‫وليتني أستطيع تغيير ما جرى، أتمنى...

277
00:25:41,530 --> 00:25:43,910
‫لو أن كل هذا لم يحدث
‫وأمك ما زالت على قيد الحياة

278
00:25:44,120 --> 00:25:45,500
‫أتريد أن تعرف ماذا أتمنى أنا؟

279
00:25:46,790 --> 00:25:50,460
‫أتمنى لو كنا أنا وأمي و(كودي)
‫و(هاريسون) بمفردنا

280
00:25:51,130 --> 00:25:54,300
‫لأن حالنا كان ليكون أفضل
‫لو أنها لم تلتقي بك

281
00:25:56,420 --> 00:25:57,920
‫أتمنى لو كنت أنت ميتاً

282
00:26:22,410 --> 00:26:24,370
‫- هل تمانع؟
‫- ماذا؟

283
00:26:24,620 --> 00:26:26,080
‫النظر في اتجاه آخر

284
00:26:40,010 --> 00:26:41,260
‫ماذا تفعلين؟

285
00:26:42,090 --> 00:26:44,430
‫يا للهول يا (كوين)، ألا تستطيع
‫لف نفسك بغطاء أو أي شيء؟

286
00:26:44,760 --> 00:26:45,640
‫آسف

287
00:26:46,470 --> 00:26:50,230
‫- إذاً، فماذا تفعلين؟
‫- أحاول إيجاد فستان لـ(ريتا)

288
00:26:50,520 --> 00:26:53,190
‫- ستدفنينها بواحد من تلك؟
‫- ألديك شيء أفضل؟

289
00:26:59,150 --> 00:27:02,360
‫ممتاز، علي الذهاب
‫علي الذهاب إلى المنزل الآن

290
00:27:03,490 --> 00:27:05,200
‫ربما عليك ارتداء بنطال

291
00:27:08,120 --> 00:27:10,160
‫أتريدين الحديث عما جرى
‫أم أنك ستتصرفين بغرابة وحسب؟

292
00:27:10,250 --> 00:27:12,210
‫- ليس هناك ما نتحدث فيه
‫- حسن

293
00:27:13,210 --> 00:27:14,210
‫أعني...

294
00:27:15,000 --> 00:27:17,630
‫لقد حضرت إلى هنا
‫ولم أطلب منك ذلك حتى، لذا...

295
00:27:18,000 --> 00:27:20,920
‫- أجل، كي أساعدك
‫- أهكذا تسمي ذلك؟

296
00:27:21,630 --> 00:27:22,760
‫(مورغان)؟

297
00:27:39,610 --> 00:27:40,570
‫(إليوت)؟

298
00:27:41,990 --> 00:27:44,240
‫- ذلك اسمك، صحيح؟
‫- أجل، مرحباً

299
00:27:44,410 --> 00:27:47,330
‫- (كوين)، من قسم جرائم القتل
‫- مرحباً

300
00:27:48,160 --> 00:27:52,410
‫- لديك أطفال كما أرى
‫- أجل، إنهم مع أمهم

301
00:27:53,370 --> 00:27:54,540
‫إننا مطلقان

302
00:27:55,380 --> 00:27:58,250
‫بدا من الأفضل لهم أن يبتعدوا
‫بعد ما حدث في البيت المجاور

303
00:28:02,670 --> 00:28:05,510
‫سبق وأن تحدثت إلى المباحث الفيدرالية
‫وأخبرتهم أنني لم أرى شيئاً

304
00:28:06,220 --> 00:28:09,600
‫- إلام تحتاج؟
‫- ما مدى معرفتك بـ(ريتا)؟

305
00:28:12,060 --> 00:28:13,600
‫لا أعلم، إننا جيران

306
00:28:14,690 --> 00:28:19,520
‫أجل، لم يسعني إلا أن ألاحظ
‫كم كنت متألماً لفقدانها تلك الليلة

307
00:28:23,110 --> 00:28:27,410
‫- كانت صديقة لي كان الأمر محزناً
‫- صديقة؟

308
00:28:29,410 --> 00:28:31,790
‫قيل لي إنها كانت أكثر من ذلك

309
00:28:33,450 --> 00:28:35,620
‫يا للهول! حسن، اسمع، لا أعلم ماذا سمعت

310
00:28:35,790 --> 00:28:39,460
‫لكن فقط كي تعرف الحقائق
‫كل ما فعلته أنا و(ريتا) هو التقبيل

311
00:28:39,710 --> 00:28:41,300
‫مرة واحدة لا أكثر، لم تعن شيئاً

312
00:28:42,340 --> 00:28:43,800
‫لم يكن زوجها متواجداً قط

313
00:28:45,260 --> 00:28:50,050
‫بكل الأحوال علم (ديكستر) بالحركة الطائشة
‫ثم جاء إلى منزلي ولكمني

314
00:29:02,110 --> 00:29:04,690
‫- (ديكستر)؟
‫- إنه نائم

315
00:29:10,450 --> 00:29:12,330
‫أحضرت بعض الفساتين لتعاينها

316
00:29:17,620 --> 00:29:22,880
‫- أين (آستور) و(كودي)؟
‫- في فندق مع جديهما

317
00:29:23,380 --> 00:29:24,920
‫كيف جرى الحديث معهما؟

318
00:29:27,340 --> 00:29:31,850
‫كانت (آستور) متضايقة لقد أحضرا لي قبعة

319
00:29:32,640 --> 00:29:33,890
‫ستكون على ما يرام

320
00:29:35,600 --> 00:29:38,140
‫لا أرى كيف ذلك ممكن لان أمها ميتة بسببي

321
00:29:39,350 --> 00:29:40,610
‫لا، ليست ميتة بسببك

322
00:29:42,320 --> 00:29:43,900
‫ماتت بسبب "قاتل الثالوث"

323
00:29:44,730 --> 00:29:47,320
‫أعلم أنك لا تنفك تلوم نفسك
‫ولكنك لا تستطيع فعل ذلك

324
00:29:48,110 --> 00:29:50,320
‫لم يكن بإمكانك فعل شيء مختلف

325
00:29:50,780 --> 00:29:53,580
‫كان بإمكاني قتل (آرثر ميتشل)
‫عندما سنحت لي الفرصة أول مرة

326
00:29:54,450 --> 00:29:59,420
‫أنت تحب (ريتا)
‫لم تكن لتدع أي شيء يؤذيها

327
00:30:01,080 --> 00:30:05,340
‫كانت محظوظة بك
‫قالت لي ذلك مراراً وتكراراً

328
00:30:06,550 --> 00:30:09,050
‫قالت لي كم شعرت
‫بأنها محظوظة لأنها وجدتك

329
00:30:27,490 --> 00:30:30,490
‫كنت أتساءل ماذا تفعل
‫بجلوسك وحدك طوال ذلك الوقت

330
00:30:30,860 --> 00:30:32,070
‫والآن أرى السبب

331
00:30:34,740 --> 00:30:38,660
‫- دفعت لها لتقول ذلك
‫- أحقاً؟

332
00:30:39,620 --> 00:30:43,330
‫- لا، كنت فقط أمزح
‫- أنا أيضاً

333
00:30:46,380 --> 00:30:51,180
‫إذاً، ماذا يفعل محلل أنماط
‫لطخات الدماء على كل حال؟

334
00:30:53,220 --> 00:30:54,220
‫اعذريني

335
00:31:11,110 --> 00:31:14,910
‫هل هذه لك؟ ما القصة هنا؟

336
00:31:28,420 --> 00:31:30,380
‫- عليّ الذهاب
‫- حسن

337
00:31:30,590 --> 00:31:32,470
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- جرثومة في المعدة

338
00:31:32,590 --> 00:31:34,970
‫انتشرت في القسم، آسف جداً

339
00:31:36,220 --> 00:31:37,680
‫سعدت بلقائك

340
00:31:48,110 --> 00:31:54,200
‫محظوظة بي؟ لا أظن ذلك
‫لقد وثقت بي والآن هي ميتة

341
00:32:03,460 --> 00:32:05,880
‫كما تقول أختك، أنا سام

342
00:32:08,170 --> 00:32:10,420
‫ستكونون أفضل حالاً من دوني

343
00:32:29,070 --> 00:32:30,110
‫"قسم (ميامي) للشرطة"

344
00:32:31,900 --> 00:32:34,450
‫احذف الماضي، لا تترك شيئاً خلفك

345
00:32:44,080 --> 00:32:45,160
‫لقد استيقظتَ مبكراً

346
00:32:48,580 --> 00:32:50,590
‫ما الأمر بالغ الأهمية الذي تقوم به؟

347
00:32:50,800 --> 00:32:53,130
‫أتخلص من كل أثر لي

348
00:32:53,260 --> 00:32:55,130
‫- لا شيء
‫- (ديكستر)؟

349
00:33:01,760 --> 00:33:04,890
‫اسمع، أعلم أن الحديث بهذا صعب
‫لكن... الجنازة غداً

350
00:33:05,020 --> 00:33:06,810
‫وما زال هناك كثير من الأمور عليك فعلها

351
00:33:07,810 --> 00:33:10,980
‫- كالتوقيع على تقرير الطبيب الشرعي
‫- علي أخذ أدواتي

352
00:33:11,270 --> 00:33:14,570
‫- ومراجعة قائمة الحضور مرة أخرى
‫- وإشعال الحاوية

353
00:33:14,690 --> 00:33:16,240
‫وكلمة التأبين يا (ديكستر)

354
00:33:16,570 --> 00:33:19,410
‫لا أستطيع القيام بذلك عنك
‫يجب أن تكون بكلماتك أنت

355
00:33:19,700 --> 00:33:22,240
‫علي تعبئة وقود قاربي
‫فقد أوشك على الانتهاء

356
00:33:23,580 --> 00:33:24,660
‫حسن

357
00:33:25,710 --> 00:33:27,960
‫ومقابلة المباحث الفيدرالية، أو...

358
00:33:28,830 --> 00:33:31,540
‫الاستجواب، أياً كان ما يسمونه ذلك مهم جداً

359
00:33:31,960 --> 00:33:33,750
‫إنهم أوغاد حقاً لطلبهم القيام به اليوم

360
00:33:33,880 --> 00:33:37,010
‫ولكن ربما من الأفضل
‫أن تذهب وتنتهي من الأمر

361
00:33:40,680 --> 00:33:42,260
‫أمتأكد أنك لا تريدني أن آتي معك؟

362
00:33:44,970 --> 00:33:46,310
‫لا، لا أحتاج ذلك

363
00:33:49,770 --> 00:33:51,730
‫حسن، أنا ذاهبة

364
00:33:55,440 --> 00:33:57,110
‫كنت أفكر بـ(هاريسون)

365
00:34:00,030 --> 00:34:04,120
‫إنه يحتاج إلى أمه شخص لطيف في حياته

366
00:34:05,370 --> 00:34:09,750
‫لقد فعلت كل شيء من أجلي
‫ليس الآن فقط، بل طوال حياتي

367
00:34:10,210 --> 00:34:14,170
‫لكن أحتاج إلى طلب
‫معروف واحد آخر فحسب

368
00:34:15,420 --> 00:34:17,630
‫أن يكون ذلك الشخص أنت

369
00:34:20,340 --> 00:34:24,100
‫أن تحبيه...

370
00:34:26,350 --> 00:34:27,930
‫كما لو كان طفلك

371
00:34:33,310 --> 00:34:34,690
‫إنه طفلي

372
00:34:36,570 --> 00:34:39,030
‫وأنا موجودة في حياته، هذا مؤكد

373
00:34:43,030 --> 00:34:45,080
‫لكن الأهم وجودك أنت فيها

374
00:34:47,870 --> 00:34:50,000
‫أنت لطيف وصالح

375
00:34:52,040 --> 00:34:53,080
‫لست كذلك

376
00:34:56,920 --> 00:35:00,590
‫بل أنت كذلك، أنت كذلك

377
00:35:31,370 --> 00:35:34,040
‫"قسم شرطة (ميامي)"

378
00:35:37,170 --> 00:35:38,340
‫كيف مزاجها؟

379
00:35:42,300 --> 00:35:46,220
‫- كيف لي أن أعرف؟
‫- لا أعلم تقول الشائعات إنكما متزوجان

380
00:35:48,810 --> 00:35:51,730
‫اسمع، أنا فقط أحتاج
‫إلى التحدث إليها في موضوع

381
00:35:51,890 --> 00:35:53,690
‫كنت أتساءل إن كان الوقت مناسباً لهذا

382
00:35:55,310 --> 00:35:58,770
‫فقط تذكر هي الآمرة الناهية

383
00:36:00,110 --> 00:36:01,320
‫اذهب

384
00:36:09,370 --> 00:36:11,750
‫سفاح يقتل زوجة شرطي

385
00:36:12,450 --> 00:36:15,670
‫الصحافة لن تستسلم يريدون أعنف التفاصيل

386
00:36:15,880 --> 00:36:17,960
‫- وماذا تقولين لهم؟
‫- الشيء ذاته الذي قلته لك

387
00:36:18,340 --> 00:36:22,210
‫إنها ليست قضيتنا
‫إذاً، بماذا أستطيع أن أخدمك؟

388
00:36:22,670 --> 00:36:27,800
‫هناك شيء أعتقد أنه ينبغي عليك معرفته
‫شيء يتعلق بـ(ريتا)

389
00:36:29,850 --> 00:36:32,680
‫- حسن
‫- و(إليوت)، جارها

390
00:36:33,520 --> 00:36:38,560
‫كنت في منزلها مع (ديبرا)
‫بل المحققة (مورغان) للتنظيف

391
00:36:39,440 --> 00:36:42,440
‫وتحدثت مع (إليوت) هذا

392
00:36:43,150 --> 00:36:48,700
‫اتضح أنه كان بينه وبين (ريتا)
‫ما يشبه علاقة صغيرة عابرة

393
00:36:48,950 --> 00:36:53,790
‫- ماذا يعني ذلك بالضبط؟
‫- لم يحدث شيء بينهما

394
00:36:53,950 --> 00:36:56,960
‫لكن كما يتضح فإن (ديكستر) اكتشف الأمر

395
00:36:58,130 --> 00:37:01,880
‫لماذا تخبرني بهذا؟ إلام تلمّح؟

396
00:37:03,590 --> 00:37:07,220
‫- لا ألمح إلى شيء
‫- ثم وما الذي تفعله باستجوابك للشهود؟

397
00:37:07,340 --> 00:37:11,350
‫- لم أستجوب، كنت هناك...
‫- ماذا؟ تنظف؟ بحقك!

398
00:37:11,970 --> 00:37:15,270
‫اسمعي، لو كان هذا
‫أي شخص آخر عدا (ديكستر)...

399
00:37:15,430 --> 00:37:17,730
‫لفكرنا على الأقل كمحققين

400
00:37:18,060 --> 00:37:20,730
‫وماذا يعني هذا؟ ماذا تقولين دائماً؟

401
00:37:21,070 --> 00:37:24,360
‫عندما تقتل الزوجة، فإن الزوج
‫هو القاتل في 90 بالمئة من المرات

402
00:37:29,740 --> 00:37:30,910
‫(لاغويرتا) تتكلم

403
00:37:33,040 --> 00:37:36,750
‫انتظر لحظة، عليّ تلقي هذه المكالمة
‫سننهي حديثنا لاحقاً

404
00:37:42,920 --> 00:37:44,760
‫حسن، هلا تعيد ما قلت؟

405
00:37:48,930 --> 00:37:50,680
‫"(ميامي) للطباعة
‫نسخ، تغليف، فاكس"

406
00:38:00,150 --> 00:38:02,110
‫- نعم؟
‫- تلقيت اتصالاً من المباحث الفيدرالية

407
00:38:02,230 --> 00:38:03,610
‫بشأن مقابلة أخيك

408
00:38:03,980 --> 00:38:07,030
‫- لا تقوليها، ماذا قال؟
‫- لا شيء، لم يحضر

409
00:38:07,240 --> 00:38:09,780
‫لذا فهم يطلبون ملفاته الشخصية الآن

410
00:38:10,030 --> 00:38:13,910
‫تباً! كنت أعرف
‫أنه كان علي الذهاب معه

411
00:38:14,160 --> 00:38:16,870
‫- (مورغان)؟
‫- لم يكن ينقصني هذا

412
00:38:17,040 --> 00:38:19,210
‫- ولا أنا
‫- أنا ذاهبة إلى المنزل الآن

413
00:38:19,330 --> 00:38:22,290
‫- سأعرف ما حصل وسأرسله إلى هناك
‫- حسن

414
00:38:27,670 --> 00:38:28,800
‫(ديكستر)؟

415
00:38:30,880 --> 00:38:34,220
‫- من أنت يا هذه؟
‫- عفواً؟

416
00:38:34,600 --> 00:38:36,640
‫من أنت يا هذه؟

417
00:38:37,520 --> 00:38:39,980
‫من الشقة (10 أ) في الأسفل

418
00:38:40,810 --> 00:38:43,310
‫- أنت الأخت، صحيح؟
‫- نعم، أنا أقطن هنا

419
00:38:43,520 --> 00:38:46,360
‫إذاً سأغادر قال إنك ستعرفين ما تفعلين

420
00:38:46,480 --> 00:38:48,990
‫قال ماذا؟ لا، لا تذهبي، انتظري

421
00:38:55,410 --> 00:38:58,080
‫- (ديكستر مورغان)
‫- الرجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة

422
00:38:58,700 --> 00:39:01,830
‫احزر بمن التقيت
‫المرأة ذات القطط التي تسكن في الأسفل

423
00:39:01,920 --> 00:39:05,710
‫كانت تطعم ابنك البوظة
‫إذاً، لا أعلم أين أنت

424
00:39:05,960 --> 00:39:08,010
‫أو لماذا تظن أن بإمكانك
‫الهرب من المباحث الفيدرالية

425
00:39:08,130 --> 00:39:09,630
‫لكن يستحسن أن ترجع لأن...

426
00:39:11,590 --> 00:39:14,010
‫تباً يا (ديكستر)! أين أنت؟

427
00:39:18,390 --> 00:39:21,690
‫آمل أنك لا تمانعين اختياري لهذا الفستان
‫كنت تلبسينه عندما...

428
00:39:22,190 --> 00:39:25,770
‫التقينا أول مرة، لذا ارتأيت
‫بما أنني لن أحضر الجنازة

429
00:39:26,860 --> 00:39:29,030
‫بما أنني لا أستحق حضورها

430
00:39:31,200 --> 00:39:32,950
‫سيكون الأطفال على ما يرام مع (ديب)

431
00:39:34,660 --> 00:39:37,950
‫سيكونون أفضل حالاً بكثير من دوني
‫أظن أننا متفقان على ذلك

432
00:39:40,870 --> 00:39:42,960
‫لم أكن قط بكامل الصراحة معك

433
00:39:50,460 --> 00:39:52,670
‫أنا سفاح، هذا ما أنا عليه

434
00:39:56,970 --> 00:39:59,930
‫أعلم أنني جعلتك تصدقين أنني إنسان
‫لكنني لست بإنسان

435
00:40:01,270 --> 00:40:02,430
‫هذه كذبة

436
00:40:18,620 --> 00:40:21,830
‫ثمة أشياء قليلة تحتاجها حقاً
‫عندما تقرر المضي قدماً

437
00:40:22,330 --> 00:40:24,540
‫ما ستحتاجه أينما حللت

438
00:40:25,920 --> 00:40:27,750
‫قطعة ملابس جيدة

439
00:40:35,380 --> 00:40:37,180
‫أدوات حرفتك

440
00:40:42,520 --> 00:40:46,440
‫ورمز من ماضيك تذكار بمن أنت فعلاً

441
00:40:53,490 --> 00:40:55,150
‫أما كل شيء آخر...

442
00:40:57,950 --> 00:40:59,490
‫فليس له داع

443
00:41:07,000 --> 00:41:08,710
‫إذاً، فأين أنت يا (هاري)؟

444
00:41:10,130 --> 00:41:12,590
‫تكلم الآن أو الزم الصمت للأبد

445
00:41:42,580 --> 00:41:45,040
‫لقد أخفيت كثيراً من الناس

446
00:41:45,910 --> 00:41:49,080
‫إنه دوري الآن لأخفي نفسي

447
00:42:05,020 --> 00:42:07,020
‫المباحث الفيدرالية المقرفة!

448
00:42:12,690 --> 00:42:14,690
‫تباً يا (ديكستر)! لا تفعل هذا

449
00:42:20,910 --> 00:42:23,080
‫"(ديب) تتصل"

450
00:42:32,830 --> 00:42:35,550
‫دائماً ما يمنحني نسيم البحر الصفاء

451
00:42:36,760 --> 00:42:41,930
‫يصعب الحصول على قدر كاف من الأكسجين
‫على البر، يصعب... التنفس

452
00:43:14,880 --> 00:43:17,550
‫- مرحباً يا أنت
‫- مرحباً يا أنت

453
00:43:18,710 --> 00:43:21,380
‫- معك (ريتا)
‫- أجل، أعلم

454
00:43:21,680 --> 00:43:25,720
‫أردت فقط الاطمئنان عليك
‫أردت أن أرى إن كنت قد تحسنت

455
00:43:26,640 --> 00:43:29,100
‫- تحسنت كثيراً
‫- يسعدني سماع ذلك

456
00:43:29,310 --> 00:43:33,100
‫من الطريقة التي تركت بها المطعم مسرعاً
‫لا أعلم، شعرت أنني ربما...

457
00:43:33,270 --> 00:43:36,730
‫- قد قلت شيئاً أهانك
‫- لا، كنت ممتازة

458
00:43:38,150 --> 00:43:39,820
‫متفهمة جداً

459
00:43:43,990 --> 00:43:46,200
‫لم أكن صادقة معك تماماً

460
00:43:47,740 --> 00:43:49,490
‫لم تعلقي في الزحام؟

461
00:43:52,870 --> 00:43:57,170
‫لدي طفلان، (آستور) و(كودي)
‫إنهما بعمر التاسعة والسابعة

462
00:43:59,130 --> 00:44:00,380
‫أحب الأطفال

463
00:44:01,920 --> 00:44:04,010
‫- حقاً؟
‫- أجل، إنهم مسلّون

464
00:44:04,220 --> 00:44:05,890
‫إضافة إلى ذلك
‫فإن (ديب) أخبرتني سلفاً

465
00:44:08,180 --> 00:44:12,930
‫وعن زوجي السابق ومشاكلنا هل أخبرتك؟

466
00:44:13,560 --> 00:44:14,440
‫أجل

467
00:44:16,230 --> 00:44:18,480
‫إذاً فأنت تعرف كل شيء عني

468
00:44:19,940 --> 00:44:21,400
‫أود أن أعرف أكثر

469
00:44:24,200 --> 00:44:25,160
‫إذاً...

470
00:44:25,990 --> 00:44:29,580
‫إذاً، ربما ينبغي أن نلتقي مرة ثانية

471
00:44:31,290 --> 00:44:35,830
‫سيروق لي ذلك كثيراً، كثيراً

472
00:44:37,000 --> 00:44:41,170
‫أعلم أن علي إغلاق الخط الآن
‫لكني أحتاج فقط إلى أن أقولها

473
00:44:43,170 --> 00:44:48,930
‫لا أعرف السبب بالضبط
‫لكن أنت تشعرني بالراحة

474
00:44:49,720 --> 00:44:51,850
‫وكأن الأمور يمكنها أن تتغير معك

475
00:44:53,390 --> 00:44:58,230
‫وأنت أيضاً تشعرينني بالمثل، هذا ما أعنيه

476
00:44:59,310 --> 00:45:00,730
‫يسرني أنني اتصلت

477
00:45:00,860 --> 00:45:05,030
‫فقد شعرت بأنني معلقة في الهواء
‫بعد الطريقة التي انتهى بها الموعد

478
00:45:05,400 --> 00:45:08,280
‫فلم نودع بعضنا بشكل لائق، لذا...

479
00:45:10,280 --> 00:45:15,080
‫- وداعاً يا (ريتا بينيت)
‫- وداعاً يا (ديكستر مورغان)

480
00:45:22,710 --> 00:45:23,960
‫وداعاً

481
00:45:27,260 --> 00:45:28,590
‫أنا آسف

482
00:46:08,800 --> 00:46:11,050
‫أين مفتاح الحمام اللعين؟

483
00:46:11,680 --> 00:46:13,560
‫أم هل ينبغي أن أقضي حاجتي
‫على الأرضية فحسب؟

484
00:46:19,480 --> 00:46:21,900
‫- ما مشكلتك؟
‫- لا شيء

485
00:46:23,320 --> 00:46:26,320
‫أيها المعتوه! اخرج من هنا!

486
00:46:26,780 --> 00:46:28,530
‫إنه محق، ينبغي أن أتابع التحرك

487
00:46:38,960 --> 00:46:40,460
‫أنت! أنت!

488
00:46:42,710 --> 00:46:49,050
‫- لقد قلت، ما هي مشكلتك؟
‫- كان أسبوعي سيئاً

489
00:46:49,930 --> 00:46:51,720
‫توفيت زوجتي وكانت تلك غلطتي

490
00:46:53,390 --> 00:46:59,230
‫أنا آسف على ما فقدت
‫ولكن فلتذهب زوجتك الميتة إلى الجحيم

491
00:47:06,690 --> 00:47:08,440
‫لم أقصد قط إيذاءها

492
00:47:47,570 --> 00:47:51,490
‫هذا أول عمل إنساني أراك تقوم به
‫منذ أن ماتت يا (ديكستر)

493
00:47:53,410 --> 00:47:57,080
‫- ظننت أنك تركتني
‫- أنا هنا

494
00:48:05,540 --> 00:48:07,000
‫لا بأس يا بني...

495
00:48:09,090 --> 00:48:10,920
‫لا بأس في أن تظهر ما تشعر به

496
00:48:35,660 --> 00:48:40,540
‫ليسوا أفضل حالاً من دونك
‫لست أفضل حالاً من دونهم

497
00:48:42,160 --> 00:48:43,790
‫عليك الرجوع إليهم

498
00:49:02,520 --> 00:49:04,520
‫تقول (ديب) إنها متأكدة أنه سيحضر

499
00:49:06,020 --> 00:49:09,360
‫يفضل ذلك، إن لم نبدأ عما قريب
‫فسندفن (ريتا) على ضوء الشموع

500
00:49:16,030 --> 00:49:18,620
‫إذاً فأنت لا تتحدث معي الآن
‫أهذا ما يحدث؟

501
00:49:20,280 --> 00:49:22,450
‫لقد ظللت أحاول التحدث إليك

502
00:49:26,460 --> 00:49:28,000
‫أنت محق، لقد حاولت

503
00:49:30,290 --> 00:49:34,300
‫- أريدك فقط أن تفهم...
‫- أفهم ماذا؟

504
00:49:34,460 --> 00:49:39,840
‫كان بإمكاني القتال من أجل هذه القضية
‫لكن جزء مني لم يرد

505
00:49:41,680 --> 00:49:44,640
‫(ريتا) ماتت

506
00:49:47,100 --> 00:49:49,900
‫لقد ماتت، وهذا أخافني

507
00:49:51,940 --> 00:49:53,820
‫لقد تزوجنا منذ حوالي عشر ساعات

508
00:49:55,610 --> 00:49:58,030
‫وكان (ديكستر) شاهداً على زواجنا

509
00:49:58,150 --> 00:50:00,570
‫وحسب علمي فقد كان هناك
‫معنا عندما كانت هي...

510
00:50:01,870 --> 00:50:03,870
‫- عندما كان يتم...
‫- أعلم

511
00:50:06,000 --> 00:50:08,040
‫لم أرد أن يتم تذكيري بذلك

512
00:50:09,790 --> 00:50:14,590
‫لم أرد أن أحقق
‫أردته فقط...

513
00:50:15,130 --> 00:50:17,380
‫أردته فقط أن يكون يوم زواجنا

514
00:50:18,050 --> 00:50:21,720
‫- تباً!
‫- لا يعجبني هذا يا (آنهيل)

515
00:50:22,600 --> 00:50:25,140
‫لا تعجبني المشاعر التي يثيرها بي
‫لا أعلم ماذا أفعل بأي شيء...

516
00:50:25,270 --> 00:50:29,600
‫- (ماريا)؟
‫- ماذا؟

517
00:50:31,900 --> 00:50:33,570
‫لا أحد يعجبه

518
00:50:42,200 --> 00:50:44,780
‫ما الذي يهمه أكثر من جنازة زوجته؟

519
00:50:46,540 --> 00:50:48,250
‫الناس بدأ ينفد صبرهم

520
00:50:49,040 --> 00:50:51,790
‫شكراً على إخباري
‫بما هو واضح يا (كوين)

521
00:50:52,540 --> 00:50:55,040
‫وكأنني غبية لدرجة أنني لم ألاحظه

522
00:50:57,170 --> 00:51:00,180
‫- هل ألقيت كلمة تأبين من قبل؟
‫- لا

523
00:51:00,630 --> 00:51:01,800
‫لا أستطيع أنا القيام بها

524
00:51:02,010 --> 00:51:05,930
‫وهذان العميلان، هذان الكاسران
‫يقفان منتظرين إياه

525
00:51:07,020 --> 00:51:09,810
‫اسمعي، هناك شيء قد ينبغي عليك معرفته

526
00:51:10,980 --> 00:51:14,810
‫- ما هو؟
‫- ليس سهلاً قوله

527
00:51:15,770 --> 00:51:18,860
‫الجار (إليوت) لقد تحدثت إليه البارحة

528
00:51:18,990 --> 00:51:21,360
‫- ماذا؟
‫- أعلم، ما كان ينبغي علي ذلك

529
00:51:58,780 --> 00:52:00,690
‫كان قلبها كبيراً

530
00:52:03,610 --> 00:52:05,370
‫كبير بما يكفي لكلينا

531
00:52:07,830 --> 00:52:12,210
‫كان عليه أن يكون كذلك لم أكن بشراً حتى

532
00:52:16,330 --> 00:52:18,880
‫عندما التقينا أول مرة

533
00:52:18,960 --> 00:52:21,630
‫لم أتوقع أن يتغير ذلك

534
00:52:22,760 --> 00:52:25,890
‫ولكنها ساعدتني لإيجاد شيء
‫بداخلي لم أكن أعلم بوجوده

535
00:52:28,300 --> 00:52:32,730
‫لم تؤذ أحداً قط، كانت بريئة

536
00:52:36,350 --> 00:52:38,440
‫وقد ماتت ميتة وحشية و...

537
00:52:39,820 --> 00:52:41,440
‫وأنا لا أستطيع...

538
00:52:44,240 --> 00:52:45,660
‫إصلاح الأمر

539
00:52:53,410 --> 00:52:56,250
‫ولكني أعلم أن علي المحاولة

540
00:53:00,170 --> 00:53:04,670
‫هنا في (ميامي) مع من عرفها من... من...

541
00:53:08,300 --> 00:53:09,890
‫اهتم لأمرها

542
00:53:12,770 --> 00:53:14,350
‫وأحبها

543
00:53:21,770 --> 00:53:23,400
‫كما أحببتها أنا

