1
00:00:00,477 --> 00:00:02,592
سابقاً في
. . . كيف تفلت من جريمة قتل

2
00:00:02,617 --> 00:00:03,812
.كان لدي إجهاض

3
00:00:03,837 --> 00:00:05,506
انت واثقة أن الولد ليس لي؟

4
00:00:05,531 --> 00:00:06,497
ليس لك

5
00:00:06,532 --> 00:00:07,532
بحث ترينت ستوكتون

6
00:00:07,566 --> 00:00:09,277
الرجل الذي عمل لـ أنتارس
وتعرض للقتل

7
00:00:09,301 --> 00:00:10,570
هي رسالة وقف وكف

8
00:00:10,595 --> 00:00:11,905
هذا يمكن أن يذهب
لهاتف تيغان

9
00:00:11,929 --> 00:00:14,231
أغلق أغلق -
أحاول -

10
00:00:14,265 --> 00:00:16,342
مرحباً عزيزي
مازلت في المكتب

11
00:00:16,367 --> 00:00:18,725
حسناً احب أنك تعملين بجد
بوو

12
00:00:18,750 --> 00:00:21,718
سيكون أصعب حتى الآن
بأنهم يعرفون ما أعمله

13
00:00:22,187 --> 00:00:25,116
وتخبريني لأنه؟ -
أحتاج لمساعدة -

14
00:00:25,141 --> 00:00:26,175
أعمليه لأولادك

15
00:00:26,200 --> 00:00:27,400
يريدونك في البيت, صحيح؟

16
00:00:27,486 --> 00:00:28,486
هو كلوديا
نحن مشتركون

17
00:00:28,521 --> 00:00:29,654
أنظروا لما عملتموه

18
00:00:29,689 --> 00:00:31,756
أنت التي أطلقت ,بوني

19
00:00:32,945 --> 00:00:35,202
لم يكن علي أن أتفاجئ

20
00:00:36,343 --> 00:00:37,460
لكنني كنت كذلك

21
00:00:39,148 --> 00:00:41,327
أردت الأعتقاد
أننا كنا فوق هذا

22
00:00:43,827 --> 00:00:47,351
آذينا أحدنا الآخر
عملنا دائماً

23
00:00:47,773 --> 00:00:49,407
أنا فقط تعبت منه

24
00:00:49,442 --> 00:00:52,577
الأستياء الغضب, لكن في الغالب
الحاجة

25
00:00:52,612 --> 00:00:55,968
لأن ذلك كان الأمر
حاجة بوني

26
00:00:56,679 --> 00:00:58,724
لهذا طردتها
لأنه أردت القلق

27
00:00:58,748 --> 00:01:00,849
حول ما أحتجته لمرة

28
00:01:00,884 --> 00:01:03,054
وما الخطب بذلك؟
حقاً؟

29
00:01:06,058 --> 00:01:07,648
هل ذلك يجعلني وحش؟

30
00:01:08,296 --> 00:01:10,993
أخبريها الحقيقة

31
00:01:11,027 --> 00:01:13,148
أن بوني أستخدمت هوية مزيفة
أنهته مباشرة

32
00:01:13,173 --> 00:01:15,731
أنتهاك سرية
ما رأيك بذلك الحل؟

33
00:01:15,765 --> 00:01:17,599
لدينا واجب لتحذير المرضى

34
00:01:17,634 --> 00:01:19,111
من أي تهديد واضح
ووشيك إليهم

35
00:01:19,135 --> 00:01:21,437
أذا كان التهديد
من الجرح الجسماني الخطير

36
00:01:21,471 --> 00:01:22,882
ذلك ليس ما تواصلت بوني به

37
00:01:22,906 --> 00:01:24,460
تعرف ذلك بشكل أكيد؟

38
00:01:25,331 --> 00:01:26,445
ذلك نعم؟

39
00:01:28,163 --> 00:01:29,359
تعتقد أنني وحش؟

40
00:01:29,404 --> 00:01:30,405
لا

41
00:01:31,093 --> 00:01:33,443
اجب أسرع في المرة المقبلة
لكي أصدقك

42
00:01:33,468 --> 00:01:35,079
كنت أفكر فقط
بما قلته للتو

43
00:01:35,103 --> 00:01:35,935
أي جزء؟

44
00:01:35,960 --> 00:01:38,155
تحتاجين لوقت أكثر لنفسك

45
00:01:38,648 --> 00:01:40,449
ذلك السبب
أننا طردنا بوني

46
00:01:40,483 --> 00:01:42,234
كان كذلك -
حسناً -

47
00:01:43,007 --> 00:01:44,353
لكن أريدك ان تفكري أيضاً

48
00:01:44,387 --> 00:01:45,929
أن هناك سبب آخر

49
00:01:46,789 --> 00:01:48,490
أوصي بمعالج آخر

50
00:01:48,524 --> 00:01:50,234
هي تبدأ بالأنفتاح

51
00:01:50,259 --> 00:01:51,193
تبدأ

52
00:01:51,273 --> 00:01:53,207
ذلك أفضل
من العمل

53
00:01:53,242 --> 00:01:55,234
وأذا سقطت
عن العربة؟

54
00:01:55,978 --> 00:01:58,379
لايمكنك جعل شخص صاحي
أذا لم يريدوا أن يكونوا

55
00:01:58,413 --> 00:02:00,548
ذلك لا يعني
يجب أن أكون الواحد

56
00:02:00,582 --> 00:02:02,077
الذي يدفعها نحو القضيب

57
00:02:02,405 --> 00:02:04,952
بعض الناس يختبرون
خسارة هائلة مجربة

58
00:02:04,987 --> 00:02:06,882
يطورون دفاع
لخسارة أكثر

59
00:02:07,413 --> 00:02:10,391
هي غريزة لدفع الناس بعيداً
قبل أن يتركوننا

60
00:02:10,425 --> 00:02:13,273
كنت أغرق في حاجات
الآخرين لسنوات

61
00:02:13,449 --> 00:02:15,296
زبائن, طلابي

62
00:02:15,805 --> 00:02:18,280
هم يتركونني لوحدي
كان حلم يتحقق

63
00:02:19,538 --> 00:02:20,968
لا أريد أخبارك بهذا

64
00:02:21,069 --> 00:02:22,093
أسحاق

65
00:02:28,336 --> 00:02:31,124
فقدت طفل -
ماذا؟ -

66
00:02:31,195 --> 00:02:32,921
في جلستنا الأخيرة, بوني ذكرت

67
00:02:32,946 --> 00:02:34,640
أن أناليز فقدت طفل

68
00:02:34,665 --> 00:02:36,318
وتخبرني بهذا الآن؟

69
00:02:36,343 --> 00:02:37,796
لأنه عرفت
ستردين هكذا

70
00:02:37,820 --> 00:02:40,327
انت الذي تجيء هنا
مرهق, مهيج

71
00:02:40,352 --> 00:02:42,226
هي تغضبك
إسحاق

72
00:02:42,530 --> 00:02:44,749
ذلك سبب كفاية
لتحويل عنايتها

73
00:02:44,774 --> 00:02:47,765
لا, هو السبب
أنني المعالج الصحيح لها

74
00:02:47,960 --> 00:02:49,538
هي إمرأة بعمر 50 سنة

75
00:02:49,563 --> 00:02:51,929
لم تبدأ حتى
بالتعامل مع خسارتها

76
00:02:52,071 --> 00:02:55,073
أنا عملت
ساعدتني بذلك

77
00:02:55,098 --> 00:02:56,632
وذلك كل ما أطلبه هنا

78
00:02:56,657 --> 00:02:58,958
مخرج من هذا
لا يكسر الخصوصية

79
00:02:58,983 --> 00:03:01,515
أو تحويلها
لمعالج آخر

80
00:03:03,093 --> 00:03:04,593
رجاء, حسناً؟

81
00:03:08,137 --> 00:03:10,163
كنت دائماً أذكى منّي

82
00:03:10,840 --> 00:03:12,852
كان لديك دائماً
الرغبة لتكوني لوحدك؟

83
00:03:12,876 --> 00:03:16,804
أو هذا شيء
حدث في السنوات الأخيرة

84
00:03:17,449 --> 00:03:18,816
منذ فقدت شخص

85
00:03:18,841 --> 00:03:21,538
على ما يبدو كان
جزء كبير من حياتك؟

86
00:03:22,184 --> 00:03:23,874
أسألها حول الزوج

87
00:03:24,750 --> 00:03:26,351
ذلك سيوصلها للطفل

88
00:03:28,810 --> 00:03:30,648
أتحدث حول سام
بشكل محدد

89
00:03:30,762 --> 00:03:33,397
ذلك هو ثانية
تلقي قنبلة فجأة

90
00:03:33,422 --> 00:03:35,780
أنظري, عملت عمل عظيم هنا
حقاً

91
00:03:37,337 --> 00:03:40,506
لكن خسارة سام
شيء لم نناقشه

92
00:03:40,611 --> 00:03:43,046
وبالأحرى
من عودة ذلك الحزن للسطح

93
00:03:43,071 --> 00:03:45,616
عندما يمكن أن يقلب رزانتك حقاً

94
00:03:46,656 --> 00:03:48,952
أريد تشجيعك
للتعامل معه الآن

95
00:03:50,058 --> 00:03:51,626
سأعطيك واجب بيتي

96
00:03:51,660 --> 00:03:53,796
لدي عمل
لا أريد واجب بيتي, أيضاً

97
00:03:53,821 --> 00:03:55,671
أريدك أن تكتبي رسالة
إلى سام

98
00:03:56,917 --> 00:03:59,586
أكتبي من داخلك
كيف تشعرين

99
00:03:59,611 --> 00:04:02,460
حول كل ما حدث إليك
منذ الشهور الماضية

100
00:04:03,061 --> 00:04:05,495
كل المشاكل
التي تبقى بدون حل

101
00:04:06,881 --> 00:04:08,241
سنرى ما يطرأ

102
00:04:12,653 --> 00:04:16,296
ترجمة: محمد نحاس

103
00:04:20,953 --> 00:04:22,654
مرحباً -
ما هذا؟ -

104
00:04:22,688 --> 00:04:23,965
لم تجيبي على هاتفك

105
00:04:23,989 --> 00:04:25,156
لأنه لا يسمح لي

106
00:04:25,190 --> 00:04:26,249
كلوديا أتصلت

107
00:04:26,679 --> 00:04:28,336
مكتب المدعي العام
سلّم رسالة

108
00:04:28,360 --> 00:04:29,632
لأمها هذا الصباح

109
00:04:29,657 --> 00:04:30,839
يهددون الأستيلاء على بيتهم

110
00:04:30,863 --> 00:04:32,882
أذا لم تسحب أسمها
من عمل الصنف

111
00:04:33,718 --> 00:04:36,515
لن تصدق هذا
لكن جعلت خطأ


112
00:04:38,054 --> 00:04:41,506
تجاعلت عايدة بوتوربوتوم هنا
عندما حاولت تحذيري

113
00:04:41,540 --> 00:04:44,780
انه سيكون هناك نتيجة عرضية
لأطلاق النار على فرجينيا كروست

114
00:04:45,616 --> 00:04:47,246
حسنا حمدا لله
لم تستمع لي

115
00:04:48,013 --> 00:04:50,113
والآن نحن على بعد أيام فقط

116
00:04:50,138 --> 00:04:52,046
من الحصول على ما تبقى
من مدعوي  كيتغ

117
00:04:52,071 --> 00:04:53,827
لترك عمل الصنف

118
00:04:53,843 --> 00:04:56,130
بذلك توفير
كل شخص في هذا المكتب

119
00:04:56,155 --> 00:04:58,546
ساعات من المحاولات ثانية

120
00:04:58,581 --> 00:05:00,530
وذلك 
أنا واثق يمكننا كلنا الموافقة

121
00:05:00,671 --> 00:05:02,030
شيء للإحتفال

122
00:05:02,555 --> 00:05:04,689
لذا رجاء, دعوني نعطي عاصفة من التصفيق الكبيرة

123
00:05:04,714 --> 00:05:06,931
إلى آنسة عايدة وينتربوتوم

124
00:05:14,672 --> 00:05:17,077
يدعى غرامة ثروة مدنية

125
00:05:17,327 --> 00:05:19,768
وتعني المدينة
يمكن أن تستولي على أيّ أصول

126
00:05:19,802 --> 00:05:21,803
أذا كان مستعمل
في لجنة الجريمة

127
00:05:21,837 --> 00:05:23,335
لكنه بيت والدتي

128
00:05:23,452 --> 00:05:25,417
لم تكن تبيع
المخدرات هناك

129
00:05:25,441 --> 00:05:28,576
لكنك عملت
لذا المدينة لديها الحق القانوني

130
00:05:28,611 --> 00:05:29,976
لأخذ البيت

131
00:05:30,718 --> 00:05:31,780
ذلك ليس صحيح

132
00:05:31,814 --> 00:05:34,449
أجل, حسناً, المدعي العام
ينتهك القانون

133
00:05:34,483 --> 00:05:36,226
لكي يخيفوننا

134
00:05:36,251 --> 00:05:38,953
نحن؟
ياخذون بيتك أيضاً؟

135
00:05:38,988 --> 00:05:39,888
راقب ألفاظك

136
00:05:39,922 --> 00:05:41,623
أخبرتك أن لا توافقي
على هذا, أمي

137
00:05:41,657 --> 00:05:43,038
تيرون, انظر إلي

138
00:05:43,468 --> 00:05:44,788
سأعالج هذا

139
00:05:45,163 --> 00:05:46,605
أحدد موعداً مع القاضي

140
00:05:46,629 --> 00:05:48,429
وسأجعله
يتخلص من كل هذا

141
00:05:48,454 --> 00:05:51,099
وماذا لو قال القاضي لا؟
أين سنعيش؟

142
00:05:51,133 --> 00:05:53,874
ومنذ متى
بدأت بالتلفظ بالألفاظ للكبار؟

143
00:05:54,070 --> 00:05:55,443
لست رجل البيت لحد الآن

144
00:05:55,468 --> 00:05:56,848
أنا كذلك
حتى تخرجي من السجن

145
00:05:56,872 --> 00:05:57,890
والدتك محقة

146
00:05:58,085 --> 00:06:00,208
ليس عملك للقلق
حول أي من هذا

147
00:06:00,242 --> 00:06:01,749
لست بحاجة لك
لتملقي

148
00:06:01,774 --> 00:06:04,101
لا أعمل
أنا فقط

149
00:06:05,085 --> 00:06:08,560
أعرف أناليز
وعي عبقرية بهذه المادة

150
00:06:08,585 --> 00:06:11,319
أذا قالت ستصلحه

151
00:06:11,353 --> 00:06:12,687
ستصلحه

152
00:06:14,857 --> 00:06:16,851
أراقبك -
كما يفترض بك أن تعمل -

153
00:06:17,927 --> 00:06:20,538
تقلق حول الجبر
سأقلق حول هذا

154
00:06:24,358 --> 00:06:26,826
فقط أنا
أو وضعت بضعة

155
00:06:26,986 --> 00:06:28,780
أريونيز على تلك البوصة

156
00:06:29,046 --> 00:06:30,912
التمرين
الشيء الوحيد الذي يمنعني

157
00:06:30,937 --> 00:06:31,975
من التوتر
في شقتي

158
00:06:31,999 --> 00:06:33,289
يفترض للمجيء هذا الأسبوع

159
00:06:33,313 --> 00:06:34,396
أسترخي

160
00:06:34,421 --> 00:06:36,101
يمكنك أخذهم ثانية
أذا كنت تضرب

161
00:06:36,163 --> 00:06:37,405
من قال كنت سأضرب؟

162
00:06:37,598 --> 00:06:40,733
فقط أقول
سأكون هناك لتعليمك ثانية

163
00:06:43,460 --> 00:06:44,577
ماذا تريد؟

164
00:06:45,968 --> 00:06:47,109
نصيحة بنت

165
00:06:47,204 --> 00:06:48,288
لذا, كنت محق؟

166
00:06:48,569 --> 00:06:50,179
شخص ما أزال عظم ميكالا في العمل

167
00:06:50,773 --> 00:06:53,562
لا, أو على الأقل ليس هناك

168
00:06:54,343 --> 00:06:56,202
عظام متضمنة 

169
00:06:57,007 --> 00:06:58,023
ماذا؟

170
00:06:58,820 --> 00:07:00,359
كذبت عليّ الأسبوع الماضي

171
00:07:00,564 --> 00:07:02,327
أخبرتني كانت تعمل

172
00:07:02,428 --> 00:07:04,132
لوقت متأخر
لكن كانت في الحقيقة مع لير

173
00:07:04,211 --> 00:07:06,691
ألا تعتقد أنه
بأي مصادفة كلتاهما مثل

174
00:07:09,545 --> 00:07:10,640
أعرف ذلك جنوني

175
00:07:10,665 --> 00:07:12,991
من يمارس جنس مع حامل؟

176
00:07:13,048 --> 00:07:16,163
لكن ماذا تعمل
لو كنت مكاني؟

177
00:07:16,373 --> 00:07:19,593
ذلك لن يحدث
البنات يعبثون معي, ليس عليّ

178
00:07:19,618 --> 00:07:21,032
فرانكي هل تخبرني
ما العمل رجاء

179
00:07:21,056 --> 00:07:22,101
أنت

180
00:07:22,354 --> 00:07:24,755
ربما فقط تكون شخص
تحدث معها؟

181
00:07:26,726 --> 00:07:28,134
بجدية؟ تعتقد ذلك يعمل؟

182
00:07:28,158 --> 00:07:30,827
وتقولون أنني المغفل

183
00:07:37,140 --> 00:07:39,382
تيغان قالت أي شيء
حول الخرق لحد الآن؟

184
00:07:39,671 --> 00:07:42,977
أوليفير, هو أسبوع
ولا شيء حدث

185
00:07:43,012 --> 00:07:46,281
أعتنق الرسالة للأغنية المفضلة
ودعها تذهب 

186
00:07:46,315 --> 00:07:47,555
فقط لدي شعور مريض
ذلك كل شيء

187
00:07:47,579 --> 00:07:49,052
أتصلوا للتو
بحالة طوارئ

188
00:07:49,077 --> 00:07:50,752
في الطابق العلوي

189
00:07:50,786 --> 00:07:51,937
أمشي معي

190
00:07:54,308 --> 00:07:55,562
لما لاتمشي؟

191
00:07:55,652 --> 00:07:56,695
قادمة

192
00:07:59,140 --> 00:08:01,729
أحرصي غارنر
محفوظ

193
00:08:01,764 --> 00:08:03,108
ولاتنسي لتقديم
الأشتراطات

194
00:08:03,132 --> 00:08:05,179
في قضية كونواي بنهاية اليوم -
حصل -

195
00:08:05,359 --> 00:08:07,279
تحتاجيني للجلوس في الأجتماع أنتارس
وأخذ ملاحظات؟

196
00:08:07,303 --> 00:08:08,591
هو للشركاء فقط

197
00:08:09,680 --> 00:08:10,765
بليك

198
00:08:11,082 --> 00:08:12,109
مرحباً

199
00:08:12,341 --> 00:08:13,663
لما هو هنا؟

200
00:08:13,802 --> 00:08:15,663
من المحتمل
لكي يطردنا شخصياً

201
00:08:15,688 --> 00:08:18,328
لاترسل المدير التنفيذي
لطرد فيلي من شركة محاماتك

202
00:08:18,480 --> 00:08:20,679
تتحدثين حول المدير التنفيذي
لـ أنتاريس؟

203
00:08:20,704 --> 00:08:22,749
لما مازلت هنا؟
عودي لمكتبك

204
00:08:26,266 --> 00:08:30,736
سيد كاستيلو
-----

205
00:08:43,742 --> 00:08:46,773
هذا عندما نعرض بشكل دوري
لمرضى السكري الحوامل

206
00:08:46,798 --> 00:08:49,413
أنت أو الوالد
لديكم تاريخ لمرض السكري؟

207
00:08:49,655 --> 00:08:51,070
لا أعتقد ذلك

208
00:08:52,151 --> 00:08:54,116
كان لدي سؤال حول ذلك

209
00:08:54,141 --> 00:08:58,554
كيف ومتى
أقوم بأختبار أبوية؟

210
00:08:58,741 --> 00:09:00,302
يمكن أن أحضر مستشارة
وراثة هنا

211
00:09:00,326 --> 00:09:01,392
للتحدث معك حول ذلك

212
00:09:02,828 --> 00:09:04,406
لما لا تجيبي
وسأرة أذا كان يمكنني

213
00:09:04,430 --> 00:09:06,280
جعل المستشارة تجيء؟ -
شكراً -

214
00:09:08,296 --> 00:09:09,467
أنا عند الطبيبة

215
00:09:09,502 --> 00:09:11,226
والدك هنا

216
00:09:11,624 --> 00:09:14,873
ماذا؟ -
دعا اجتماع طارئ لـ تارجين مع أنتاريس -

217
00:09:14,907 --> 00:09:16,107
ما يعني أنه يعرف من المحتمل

218
00:09:16,142 --> 00:09:17,809
حول الخرق على حاسوبها

219
00:09:17,843 --> 00:09:19,821
لا, هو لا يجيء للبلدة
بدون الأتصال بي

220
00:09:19,845 --> 00:09:22,157
حسناً, هو هنا
ولا أحد يعرف أمر الأجتماع

221
00:09:22,181 --> 00:09:23,982
هو فقط ظهر -
أنذار أحمر -

222
00:09:24,016 --> 00:09:25,416
ماذا؟ -
الأجتماع أنتهى -

223
00:09:25,451 --> 00:09:27,919
تمهلي هو يتصل بشخص ما

224
00:09:30,642 --> 00:09:31,733
هو يتصل بي

225
00:09:31,847 --> 00:09:32,999
ياللهول

226
00:09:33,531 --> 00:09:34,698
تصرفي بالتفاجئ

227
00:09:37,307 --> 00:09:38,741
مرحباً -
مرحباً -

228
00:09:38,766 --> 00:09:40,031
احزري من في البلدة

229
00:09:40,065 --> 00:09:42,226
ويريد أخذ بنته
لتناول العشاء الليلة

230
00:09:46,382 --> 00:09:47,695
هذا غير ملائم

231
00:09:47,804 --> 00:09:49,312
لم تجيبي على إتصالاتي

232
00:09:49,333 --> 00:09:52,563
أو تتصلي
بأي من المعالجين الذين أوصيتهم

233
00:09:52,588 --> 00:09:53,937
ساوقّع ما تريده

234
00:09:54,070 --> 00:09:55,604
ماذا؟ -
أنت قلق حول -

235
00:09:55,638 --> 00:09:57,506
الأهمال أو سوء الأستخدام

236
00:09:57,540 --> 00:09:59,866
أفهم -
أنا قلق حولك -

237
00:10:01,673 --> 00:10:03,101
جعلت خطأ

238
00:10:03,980 --> 00:10:06,949
وأعتذر
لكن ليس لديك شيء للقلق حوله

239
00:10:06,983 --> 00:10:08,780
أناليز آمنة -
وأنت؟ -

240
00:10:14,256 --> 00:10:15,695
هل أخبرت آناليز؟

241
00:10:15,804 --> 00:10:18,961
تشارك المعلومات حول جلستنا
ستكون لا أخلاقية

242
00:10:18,995 --> 00:10:21,476
لا أخلاقية
مثل أقتحام مكتبي؟

243
00:10:22,065 --> 00:10:22,802
غادر

244
00:10:22,827 --> 00:10:24,633
تجعلين تقدم جيد
بوني

245
00:10:24,667 --> 00:10:25,701
لدي عمل

246
00:10:25,735 --> 00:10:26,804
كنت فخور به

247
00:10:27,771 --> 00:10:28,812
فخور بك

248
00:10:29,770 --> 00:10:32,491
لذا رجل فقط
أتصل بأحدى تلك الأرقام

249
00:10:33,132 --> 00:10:34,343
حسناً, سأعمل

250
00:10:34,377 --> 00:10:35,695
فقط رجاء أذهب

251
00:10:44,625 --> 00:10:46,325
هي وسيلة تخويف

252
00:10:46,360 --> 00:10:48,528
لجعل المدعويين يخرجون

253
00:10:48,562 --> 00:10:50,263
وتحاولين مقاضاة
المقاطعة بالكاملة

254
00:10:50,297 --> 00:10:51,774
عرفت كان سيكون هناك دفع خلفي

255
00:10:51,798 --> 00:10:53,226
حسناً, الآن أنا أدفع

256
00:10:53,251 --> 00:10:55,945
فقط احتاج لأمر لأيقاف الحجز

257
00:10:55,991 --> 00:10:58,938
شهد حرمان الحرية
للمصالح تحت العملية  المستحقة

258
00:10:58,972 --> 00:11:00,840
لا تخبريني كيف أقوم بعملي
آنسة كيتينغ

259
00:11:00,874 --> 00:11:03,359
المنزل كان في العائلة
لثلاثة أجيال

260
00:11:03,476 --> 00:11:05,678
هو يساول أقل من راتبك لسنة

261
00:11:05,712 --> 00:11:07,327
يمكنني توقيع أي أمر  تريدينه

262
00:11:07,352 --> 00:11:09,615
لكن لن يوقفهم
من اللحاق بك

263
00:11:09,650 --> 00:11:10,860
أذن سأعالج مشكلة كل مرة

264
00:11:10,884 --> 00:11:12,601
لا تسمعيني, المستشارة

265
00:11:13,132 --> 00:11:15,124
أنت واثقة
أنك الشخص الصحيح

266
00:11:15,149 --> 00:11:16,366
لقيادة هذا العمل؟

267
00:11:16,391 --> 00:11:17,530
لما لا أكون؟

268
00:11:19,512 --> 00:11:22,914
وقوفك في الحانة
غير ثابت, لا؟

269
00:11:25,273 --> 00:11:26,499
وقوفي جيد

270
00:11:26,533 --> 00:11:28,177
أقوم بكل ما يريدونني لعمله

271
00:11:28,202 --> 00:11:31,737
حسناً, لكن تقومين بهذه الحملة الصليبية
للناس الذين تقولين

272
00:11:31,772 --> 00:11:34,187
حصلت على محامي سيء
بعد محامي سيء

273
00:11:34,212 --> 00:11:36,241
لست محامية سيئة -
بالطبع لا -

274
00:11:36,713 --> 00:11:38,163
أنت أحد الأفضل

275
00:11:40,101 --> 00:11:41,581
لكنك أفضل لقضية

276
00:11:41,615 --> 00:11:43,226
بهذا الفحص العام؟

277
00:11:46,593 --> 00:11:48,679
هل وقعه؟ -
ليس لديه الجرأة -

278
00:11:48,737 --> 00:11:49,771
لذا نجرب قاضي آخر

279
00:11:49,796 --> 00:11:51,149
هم خائفين جداً أن دينفير

280
00:11:51,173 --> 00:11:52,607
يترشح للمدعي العام

281
00:11:52,641 --> 00:11:53,796
ستتركين ذلك يوقفك؟

282
00:11:53,820 --> 00:11:55,754
لأنني أخبرت تيرون
انك عبقرية

283
00:11:55,788 --> 00:11:57,399
تلك كانت كلماتك -
وعنيتهم -

284
00:11:57,423 --> 00:11:59,297
فقط أقول
لابد أن هناك حل

285
00:11:59,325 --> 00:12:01,804
لا يترك فقط الأحمق
دينفير

286
00:12:01,829 --> 00:12:03,463
يسرق زبائننا من البيت والمسكن

287
00:12:06,514 --> 00:12:07,687
أين تذهبين؟

288
00:12:07,924 --> 00:12:09,525
أنا في المزاج للصراخ

289
00:12:10,773 --> 00:12:14,632
برات أحتاج لبرغر بالجبن
وبطاطس مقلية من جيمي, مباشرة

290
00:12:14,657 --> 00:12:16,726
إلهي هل كان اجتماع أنتاريس
بذلك السوء؟

291
00:12:16,751 --> 00:12:18,874
ليس كامل الأكل عاطفي
أنا فقط جائعة

292
00:12:18,899 --> 00:12:20,460
هل جربت حضيرة البرجر؟

293
00:12:20,680 --> 00:12:22,514
لاتسيئي فهمي
جيمي يقوم بعمل جيد

294
00:12:22,549 --> 00:12:24,283
لكن الحضيرة تضع التوابي بي بي كيو
صلصة

295
00:12:24,317 --> 00:12:26,184
للحم البقر
 قبل أن  يشوونه

296
00:12:26,219 --> 00:12:28,249
هو لذيذ

297
00:12:28,415 --> 00:12:29,915
من أنت؟ -
لا أحد -

298
00:12:30,019 --> 00:12:32,898
أنا  آشر, انا الخليل

299
00:12:32,923 --> 00:12:35,224
لابد أنك تيغان الشهيرة؟

300
00:12:38,307 --> 00:12:39,882
يعجبني

301
00:12:44,370 --> 00:12:47,140
في أي كون
هذا ملائم؟

302
00:12:47,165 --> 00:12:48,250
لا أعرف
ربما نفس الكون

303
00:12:48,274 --> 00:12:49,718
حيث كذبت علي حول أن تكوني ف ي العمل

304
00:12:49,742 --> 00:12:52,218
عندما كنت مع لوريل؟ -
ماذا؟ -

305
00:12:52,257 --> 00:12:54,125
أجل, رأيتك
من خلال نوافذ لوريل قبل أيام

306
00:12:54,149 --> 00:12:55,749
عندما قلت أنك كنت تعملين لوقت متأخر

307
00:12:56,349 --> 00:12:57,516
لذا كنت تطاردني؟

308
00:12:57,550 --> 00:12:59,818
لا, لاتضعي هذا علي
لما تكذبين؟

309
00:13:02,325 --> 00:13:04,398
طلبت منّي أن أكون
شريكتها في عيد الميلاد

310
00:13:04,507 --> 00:13:06,843
لم أرد أخبارك
لأنني عرفت تشعر بالأهمال

311
00:13:06,854 --> 00:13:08,688
واعتقدت ستكون غاضب
لأنني أختار لأمضاء

312
00:13:08,723 --> 00:13:10,490
وقت أكثر
مع لوريل منك

313
00:13:10,524 --> 00:13:12,304
لذا أنت مثل لاماز؟

314
00:13:12,360 --> 00:13:13,393
تماماً

315
00:13:13,418 --> 00:13:14,985
لكن لست حبيبتها المثلية

316
00:13:15,280 --> 00:13:16,463
لا, ماذا؟

317
00:13:16,874 --> 00:13:17,984
آسف

318
00:13:19,500 --> 00:13:21,984
ذلك لطيف جداً منك
عزيزتي

319
00:13:25,706 --> 00:13:28,041
آنسة كيتينع
لما لانتحدث في مكتبي؟

320
00:13:28,075 --> 00:13:29,357
يبقى هنا -
لا حاجة -

321
00:13:29,382 --> 00:13:30,787
يمكنني قول ما أريد قوله هنا

322
00:13:30,811 --> 00:13:32,178
أفضل ان نتحدث على أنفراد

323
00:13:32,213 --> 00:13:33,859
لماذا؟
هل تخجل مما تعمله؟

324
00:13:33,952 --> 00:13:37,093
كلكم يجب أن تكونوا
بمساعدة مديركم لأخذ منزل عائلتكم

325
00:13:37,118 --> 00:13:38,385
زبونتك تاجرة مخدرات

326
00:13:38,419 --> 00:13:40,387
باعت الحشيش من منزلها
ليس الميث

327
00:13:40,421 --> 00:13:42,032
ليس حتى الحبوب, لكن الماريوانا -
اتصل بالأمن -

328
00:13:42,056 --> 00:13:44,326
أعرف ما تقولونه حولي
أنني سخرية

329
00:13:44,351 --> 00:13:46,485
لكن على الأقل
لا أفترس على الفقراء والضعفاء

330
00:13:46,520 --> 00:13:48,102
وفري أثارتك
للمحكمة

331
00:13:48,126 --> 00:13:49,198
البيت الذي تأخذه

332
00:13:49,222 --> 00:13:52,179
لديه عائلة فيه
مع ولدين صغيرين

333
00:13:52,204 --> 00:13:54,234
مع جدتهم
في كرسي معوقين

334
00:13:54,259 --> 00:13:55,872
وترميهم
في الشارع

335
00:13:55,896 --> 00:13:57,106
حسناً, كل شخص
تجاهلوا المجنونة

336
00:13:57,130 --> 00:13:58,906
فقط عودوا للعمل -
ما تقولون لعوائلكم -

337
00:13:58,930 --> 00:14:00,398
عندما تذهبون للمنزل ليلاً؟

338
00:14:02,200 --> 00:14:04,538
كم أنتم فخورين لجعل طفل مشرد؟

339
00:14:04,734 --> 00:14:06,568
او كم يبدو جميل للسرقة قانونياً؟

340
00:14:06,602 --> 00:14:07,869
من الناس الذين ليس لديهم شيء؟

341
00:14:07,903 --> 00:14:08,870
اخرجوها من هنا, رجاء

342
00:14:08,904 --> 00:14:11,109
لا حاجة
نحن نغادر

343
00:14:22,929 --> 00:14:23,968
مرحباً

344
00:14:26,054 --> 00:14:27,066
ماذا؟

345
00:14:27,100 --> 00:14:28,867
هل أخبرت ماكاون
أن لاتحقق

346
00:14:28,902 --> 00:14:30,484
في أي مدعوّي أناليز؟

347
00:14:30,596 --> 00:14:33,351
اجل, أخبرت كامل قسمي

348
00:14:33,376 --> 00:14:34,921
لتحريك طلباتك
لمؤخرة القائمة

349
00:14:34,945 --> 00:14:37,570
أنظر, أذا كان يحق
لأي مننا أن يغضب هنا, هو أنا

350
00:14:38,552 --> 00:14:39,652
لماذا؟

351
00:14:39,866 --> 00:14:41,647
أخبرتني أناليز لم تكن تقابل

352
00:14:41,681 --> 00:14:43,140
مع النزلاء في السجن

353
00:14:43,965 --> 00:14:44,999
هل عملت؟

354
00:14:45,381 --> 00:14:47,093
لذا تعترف أنك كذبت؟

355
00:14:47,655 --> 00:14:49,231
طوال الوقت
كنت تخبرني

356
00:14:49,255 --> 00:14:51,070
للتوقف, لكنه انت؟

357
00:14:51,523 --> 00:14:53,132
لماذا؟
تعبث ثانية؟

358
00:14:53,773 --> 00:14:55,476
أجل, كذبت
 ليس لمساعدتها

359
00:14:56,601 --> 00:14:57,905
جئت من العدم

360
00:14:58,140 --> 00:15:00,469
تعرفين كيف هو الأمر
ليكون لديك صفر سيطرة على حياتك

361
00:15:00,493 --> 00:15:02,340
لكنك هنا
تأخذين من هؤلاء الناس

362
00:15:02,601 --> 00:15:05,140
لذا يمكن أن تحصلي على تصفيق
من زملاء عملك

363
00:15:05,639 --> 00:15:07,538
هذا ليس حولك, وحولي


364
00:15:10,670 --> 00:15:12,093
من الأفضل أن تستيقظي

365
00:15:20,632 --> 00:15:22,960
ماذا عن هذا؟

366
00:15:23,757 --> 00:15:25,132
تبدين مثل قرعة

367
00:15:25,999 --> 00:15:27,577
هل يمكنك رجاء أن لا تذهبي؟

368
00:15:27,751 --> 00:15:29,968
لا, أحتاج لمعرفة لما هو هنا

369
00:15:30,664 --> 00:15:31,964
أفضل؟ -
أسوأ -

370
00:15:31,998 --> 00:15:34,359
لورين, أثداء

371
00:15:34,507 --> 00:15:36,358
لابأس -
,لا, ليس لابأس -

372
00:15:36,383 --> 00:15:38,217
أعني الأثداء
رائعة

373
00:15:38,251 --> 00:15:39,595
فقط لدي أخبار سيئة

374
00:15:39,619 --> 00:15:40,859
رئيس آي.تي
أتصل بنا للتو

375
00:15:40,884 --> 00:15:42,649
يجب أن نستبدل
كل شاراتنا الأمنية

376
00:15:42,673 --> 00:15:43,577
ماذا؟ لماذا؟

377
00:15:43,602 --> 00:15:45,301
لأنه مهما كان ذلك الأجتماع

378
00:15:45,325 --> 00:15:47,351
من الواضح يعرفون
أننا أقتحمنا حساب تيغان

379
00:15:47,476 --> 00:15:48,585
لاتعرف ذلك

380
00:15:48,610 --> 00:15:49,890
ماذا لو كان محق لوريل؟

381
00:15:49,915 --> 00:15:51,890
ليس كذلك
أفضل

382
00:15:52,488 --> 00:15:54,031
ذلك جيد -
جميل في الحقيقة -

383
00:15:54,055 --> 00:15:56,116
أفتحي, الأم الدبة

384
00:15:58,598 --> 00:16:00,118
ماذا يعمل آشر هنا؟

385
00:16:00,453 --> 00:16:01,749
يمكنني سماعك, سيدة

386
00:16:02,012 --> 00:16:03,039
دقيقة

387
00:16:03,063 --> 00:16:04,308
ماذا يعمل هنا؟

388
00:16:04,332 --> 00:16:05,718
لا أعرف

389
00:16:05,743 --> 00:16:08,445
أخبرته أنني مدربتك
في لاماز الآن

390
00:16:08,470 --> 00:16:10,491
ماذا؟ -
فقط سايريه -

391
00:16:13,528 --> 00:16:14,528
أنت أيضاً

392
00:16:18,812 --> 00:16:20,507
أعتقدت لم يتأخر الوقت

393
00:16:20,532 --> 00:16:21,952
للبدء بإفساد الولد المتعفن

394
00:16:22,008 --> 00:16:23,780
شكراً

395
00:16:24,813 --> 00:16:25,960
ذلك شديد اللطف

396
00:16:26,828 --> 00:16:29,679
هل تحتاج لشيء؟ -
لا -

397
00:16:29,704 --> 00:16:33,304
لا, فقط جئت لقول مرحباً

398
00:16:33,329 --> 00:16:34,765
أعرف أنه غريب

399
00:16:34,790 --> 00:16:37,866
لكن فقط أريدك أن تعرفي
أنا هنا

400
00:16:38,062 --> 00:16:39,905
أذا كانت ميكالا مشغولة جداً
بالعمل

401
00:16:40,046 --> 00:16:43,687
ويمكن أن أكون
رفيق ولادتك على السطح

402
00:16:43,712 --> 00:16:47,046
أو مدلك قدمك
أو نعبث بالسرير سوية

403
00:16:47,183 --> 00:16:48,663
أنا جيدة حقاً

404
00:16:48,894 --> 00:16:51,484
بالطبع تقولين ذلك
أنت مستقلة جداً

405
00:16:52,356 --> 00:16:56,155
لنقطة وجودي هنا
أذا أحتجت لأي مساعدة أضافية

406
00:16:56,180 --> 00:16:58,124
أو فقط, مثل
كتف للبكاء عليه

407
00:16:58,162 --> 00:17:02,437
اعني, أعرف
لا يمكن أن أكون ويز, لكن

408
00:17:04,091 --> 00:17:05,273
يمكن أن أحاول

409
00:17:06,367 --> 00:17:07,609
شكراً, آشر

410
00:17:08,839 --> 00:17:10,484
أضافة, أنا جيد مع الأولاد

411
00:17:11,008 --> 00:17:14,054
أعتقد هي رائحة حليبي
او شيء

412
00:17:16,554 --> 00:17:18,749
هي فقط تربكني

413
00:17:18,774 --> 00:17:20,653
هو مثل أريد كراهيتها
لكن ثم تنفجر

414
00:17:20,677 --> 00:17:23,245
على مكتب المدعي العام بالكامل
مثل دايانا برينس

415
00:17:23,270 --> 00:17:24,788
وأحبها

416
00:17:25,710 --> 00:17:26,984
كان عليك رؤيته

417
00:17:27,009 --> 00:17:28,710
دينفير كان عملياً
يتغوط بسرواله

418
00:17:28,822 --> 00:17:31,132
هي بالتاكيد
جعلتني أتغوط في سروالي

419
00:17:31,157 --> 00:17:32,530
في أكثر من مناسبة

420
00:17:33,039 --> 00:17:34,179
كان عظيم جداً

421
00:17:35,127 --> 00:17:36,577
تعرف ماذا ماعدا ذلك
عظيم نوعاً ما؟

422
00:17:36,715 --> 00:17:38,859
ماذا؟ -
تبدو سعيد -

423
00:17:40,015 --> 00:17:41,207
مثل, أذا عرفت

424
00:17:41,241 --> 00:17:42,992
ان مصاحبة أناليز
يجعلك تشعر بهذه الطريقة

425
00:17:43,016 --> 00:17:45,147
أنا سأوصلك
للعب معها منذ أسابيع

426
00:17:45,171 --> 00:17:46,445
أصمت

427
00:17:46,930 --> 00:17:48,030
كيف العمل؟

428
00:17:48,371 --> 00:17:53,179
تعرف, فقط
هو ممثل آي.تي

429
00:17:53,449 --> 00:17:56,280
لا أحد يرمي نوبات الغضب المزاجية
في المكتب هذا

430
00:17:56,322 --> 00:17:57,515
يجب أن أذهب

431
00:17:57,611 --> 00:17:58,611
أحبك

432
00:17:58,977 --> 00:18:00,210
أحبك, أيضاً

433
00:18:06,265 --> 00:18:07,570
تعرف ما أعتقده؟

434
00:18:08,173 --> 00:18:10,070
آشر من المحتمل
يعرف الكثير من القضاة

435
00:18:10,095 --> 00:18:11,921
أو على الأقل
والده عمل

436
00:18:12,363 --> 00:18:14,508
لذا يمكن أن أتحدث له
أذا اعتقدت أنها فكرة جيدة

437
00:18:14,532 --> 00:18:15,835
هي فكرة فظيعة

438
00:18:16,218 --> 00:18:18,757
حسناً, آسف
لا أسمعك تروجين أي مجوهرات

439
00:18:18,782 --> 00:18:20,179
هذه واحدة, لنأكل

440
00:18:32,960 --> 00:18:34,257
يمكنك الذهاب للمنزل
أذا أردت

441
00:18:34,282 --> 00:18:36,398
ما زال علي تقديم تسجيل
لكن

442
00:18:39,065 --> 00:18:40,466
أعتقدتك قد تحتاجين هذا

443
00:18:42,235 --> 00:18:44,327
أعرف لاتحتفظين بالجن
في المكتب

444
00:18:44,352 --> 00:18:45,712
لأنك ستشربيه -
سأشربه -

445
00:18:47,650 --> 00:18:49,366
أعرف كل شيء حولك

446
00:18:50,116 --> 00:18:52,749
هو مخيف

447
00:18:52,774 --> 00:18:53,913
لكن أحضري كأس

448
00:18:55,546 --> 00:18:57,882
هذا ماتعملينه الآن
بدلا من الشرب؟

449
00:18:57,907 --> 00:19:00,038
أفضل من النوم مع الغرباء

450
00:19:00,086 --> 00:19:01,155
حقاً؟

451
00:19:03,995 --> 00:19:05,648
أنت وأوليفير أحسن حالاً؟

452
00:19:05,785 --> 00:19:06,852
من يقول لم نكن؟

453
00:19:06,971 --> 00:19:08,780
جئت هنا قبل أيام

454
00:19:09,656 --> 00:19:12,609
تقول أنك تقريباً
كدت تضاجع رجل آخر

455
00:19:12,634 --> 00:19:14,133
لكن لم اعمل

456
00:19:17,671 --> 00:19:20,077
ذلك كان خطأ والدي

457
00:19:20,102 --> 00:19:22,114
أخبرني أنه لا يعتقد
أننا مناسبون لأحدنا الآخر

458
00:19:22,138 --> 00:19:25,140
وأعتقد فقط أعتقدت
أنه غبي

459
00:19:25,165 --> 00:19:27,142
لا, الغبي هو والدك

460
00:19:27,166 --> 00:19:28,901
هو ليس مناسب لك

461
00:19:32,173 --> 00:19:33,727
انا معجبة يمكنك
الحفاظ على علاقة 

462
00:19:33,751 --> 00:19:35,163
بينما أنت في كلية الحقوق

463
00:19:35,691 --> 00:19:37,187
كنت مشغولة جداً دائماً

464
00:19:37,569 --> 00:19:39,148
لا أقول أنه سهل

465
00:19:39,913 --> 00:19:42,507
خصوصاً مع آشر
متطلب مؤخراً

466
00:19:42,522 --> 00:19:43,890
هو فقط يفتقدك

467
00:19:44,472 --> 00:19:47,140
لاتعتبري ذلك طبيعياً
وإلا ستصبحين مثلي

468
00:19:48,171 --> 00:19:49,895
كل ما أريده هو أن أصبح مثلك

469
00:19:50,054 --> 00:19:51,163
أحذري

470
00:19:51,298 --> 00:19:53,655
تخليت عن أفضل جنس
في حياتي لهذا العمل

471
00:19:56,405 --> 00:19:57,670
الجنس مغالى بالتقدير

472
00:19:57,704 --> 00:20:00,373
قولي ذلك
عندما يكون لديك قزم لفترة

473
00:20:05,560 --> 00:20:06,757
من كانت؟

474
00:20:09,913 --> 00:20:12,685
هي هناك

475
00:20:12,719 --> 00:20:14,220
وأعتقدت أنني جئت باكراً

476
00:20:14,254 --> 00:20:16,084
قلت أنه كان مهم -
صحيح -

477
00:20:18,775 --> 00:20:20,546
لدي أخبار رائعة

478
00:20:21,195 --> 00:20:23,374
سيدي, سنحتاج لبعض الشمبانيا

479
00:20:24,054 --> 00:20:26,491
لدي أختبار كبير غداً

480
00:20:26,516 --> 00:20:27,560
كأس واحد لن يضر

481
00:20:29,169 --> 00:20:31,080
المحامي لا يعتقد
أنني المحامية المناسبة

482
00:20:31,104 --> 00:20:32,872
لعمل الصنف

483
00:20:32,906 --> 00:20:34,202
حسناً, هو مخطئ

484
00:20:35,544 --> 00:20:36,702
حقاً؟

485
00:20:37,030 --> 00:20:38,521
أذا كان أي أحد مناسب لهذا
هو أنت

486
00:20:38,546 --> 00:20:40,663
تعرف ماذا؟
لست بحاجة لمشجع

487
00:20:40,688 --> 00:20:42,327
على ما يبدو
تعملين

488
00:20:42,913 --> 00:20:45,051
مزقت دينفير واحد جديد اليوم

489
00:20:45,085 --> 00:20:47,753
كان رائع

490
00:20:47,788 --> 00:20:50,293
أعني, أتمنى أنني سجلته
هو ينتشر بشدة

491
00:20:50,317 --> 00:20:52,925
هو آخر ما أحتاج له

492
00:20:52,959 --> 00:20:54,052
فقط أستمعي إلي

493
00:20:55,929 --> 00:20:59,755
أنت بين أي شخص
تعرفين كيف يبدو لترمي

494
00:20:59,780 --> 00:21:01,763
في السجن
لجريمة لم ترتكبيها

495
00:21:02,796 --> 00:21:04,609
لذا من أحسن للقتال
لهؤلاء الناس؟

496
00:21:05,806 --> 00:21:07,405
أخبريني حول المدرسة أولاً

497
00:21:07,774 --> 00:21:09,054
المدرسة نفسها

498
00:21:09,947 --> 00:21:11,080
ماذا يجري؟

499
00:21:12,946 --> 00:21:16,046
أنت على وشك أن تصبحي
ثرية جداً لوريل

500
00:21:16,687 --> 00:21:17,917
نحن أغنياء

501
00:21:17,951 --> 00:21:20,296
لا, أعني غنية

502
00:21:20,996 --> 00:21:23,999
كما في
لا أنت او أولادك

503
00:21:24,024 --> 00:21:27,059
ولا أطفال أطفالك
سيقلقون أبداً ثانية

504
00:21:29,929 --> 00:21:31,359
أحببت كورا

505
00:21:32,566 --> 00:21:34,898
ليس فقط للجنس

506
00:21:36,249 --> 00:21:38,976
لكن أحببت عملي أكثر

507
00:21:39,473 --> 00:21:41,507
خصوصاً في يوم مثل اليوم

508
00:21:45,078 --> 00:21:47,480
أسأل ما يعنيه لكن لدي شعور

509
00:21:47,514 --> 00:21:50,155
لايمكنك أخباري

510
00:21:52,552 --> 00:21:53,719
أذا قلت كلمة لأي أحد

511
00:21:53,754 --> 00:21:56,976
سأحز عنقك شخصياً

512
00:21:57,624 --> 00:22:00,226
أنتاريس يصبح علني

513
00:22:00,757 --> 00:22:03,248
هو المدعي العام
حتى يجعلون تصريح

514
00:22:03,273 --> 00:22:05,748
أي صحافة سيئة قبل ذلك
يمكن أن تغلق الصفقة بالكامل

515
00:22:05,773 --> 00:22:07,216
مليارات في المرحاض

516
00:22:07,241 --> 00:22:10,366
لكن إذا جرى كل شيء  بشكل جيد

517
00:22:12,140 --> 00:22:14,827
يعني كل الليالي المتأخرة
تملق الآخرين

518
00:22:15,108 --> 00:22:17,741
ولا جنس
كان مستحق بالكامل

519
00:22:18,609 --> 00:22:19,554
أنا جادة

520
00:22:19,579 --> 00:22:22,116
هذا نوع الصفقة
يمكنني أن أعتاش عليه في مهنتي

521
00:22:22,141 --> 00:22:23,851
ساكون قادرة على بدء شركتي الخاصة

522
00:22:26,363 --> 00:22:27,538
سأوظفك

523
00:22:32,648 --> 00:22:36,171
هنا, الآن جعلت أخاك
يوقع العقد نفسه

524
00:22:36,884 --> 00:22:39,468
تحويل 10 بالمائة من الأسهم

525
00:22:39,493 --> 00:22:41,796
لأسمك قبل العرض

526
00:22:42,584 --> 00:22:44,359
أريد أن أكون محامية والدي

527
00:22:44,715 --> 00:22:47,843
لا يمكنني الحصول على
نشاطات قبالة كتابك

528
00:22:47,868 --> 00:22:48,929
عليّ

529
00:22:48,954 --> 00:22:50,671
ليس عليك القلق
حول أي من ذلك

530
00:22:51,147 --> 00:22:54,484
أعدك, 
أهتم

531
00:22:54,509 --> 00:22:56,851
بأي مشاكل منظورة
يمكن أن تظهر

532
00:22:59,779 --> 00:23:03,905
بصحة لعائلتنا
لا تقلق ثانية

533
00:23:13,220 --> 00:23:16,210
هل يمكننا أخذ متنفس للحظة فقط
والأسترخاء؟

534
00:23:16,390 --> 00:23:17,991
لا أوقع تلك الأوراق

535
00:23:18,025 --> 00:23:19,336
مهما كان المال
الذي أحصل عليه

536
00:23:19,360 --> 00:23:22,499
فقط أعني
لم نكن مذعورين بدون شيء

537
00:23:22,648 --> 00:23:24,074
كل السرية
لم تكن حول الخرق

538
00:23:24,098 --> 00:23:25,699
كانت حول أنتاريس يصبح علني

539
00:23:25,733 --> 00:23:28,902
ربما هذه كانت أشارة
أن نوقف ما كان لدينا

540
00:23:28,936 --> 00:23:30,537
كلاكما تتغيبان عن النقطة

541
00:23:30,571 --> 00:23:33,773
أنتاريس يظهر علناً
السبب والدي قتل ويس

542
00:23:33,808 --> 00:23:36,359
ماذا؟ -
لا أفهم -

543
00:23:37,866 --> 00:23:40,271
دينفير كان لديه ملفات علينا كلنا صحيح؟

544
00:23:40,296 --> 00:23:42,015
يمكن أن نضربك بالمقابل
آنسة وينتربوتوم

545
00:23:42,049 --> 00:23:44,384
هذا المكتب لديه ملفات
 على كل شخص في حياة كيتينغ

546
00:23:44,418 --> 00:23:47,187
ما يعني عرف
من كنت ووالدي

547
00:23:47,221 --> 00:23:50,256
هل تعترف بصناعة
قصة حول أختطافك؟

548
00:23:50,291 --> 00:23:51,171
عملت

549
00:23:51,234 --> 00:23:52,292
لذا دينفير اتصل به

550
00:23:52,326 --> 00:23:54,257
عندما كان ويز
على وشك الأنقلاب على آناليز

551
00:23:54,282 --> 00:23:55,427
قلت هذا يغطي

552
00:23:55,452 --> 00:23:57,197
أعاقة العدالة والمؤامرة

553
00:23:57,231 --> 00:23:58,565
لذا أريده مكتوب
أيضاً

554
00:23:58,599 --> 00:23:59,991
تلك مناعة عامة

555
00:24:00,016 --> 00:24:01,898
تريد شخص ما لمساعدتك في أسقاطها؟

556
00:24:02,218 --> 00:24:05,748
كنا كلنا نتورط
في قتل سام, ريبيكا

557
00:24:05,773 --> 00:24:07,907
عندما كان أنتاريس
على وشك أن يظهر علناً

558
00:24:07,942 --> 00:24:09,242
كل الأسهم تخزن

559
00:24:09,276 --> 00:24:10,620
ووالدي يخسر كل شيء

560
00:24:10,644 --> 00:24:13,484
لذا قرر لأرسال دومينيك
وقتل ويز

561
00:24:13,749 --> 00:24:15,646
ذلك منطقي أكثر
لكي لايكون صحيح

562
00:24:15,671 --> 00:24:16,882
تماماً

563
00:24:18,619 --> 00:24:20,620
لذا لامزيد من التردد
يجب ان نحصل على تلك الملفات

564
00:24:20,654 --> 00:24:22,960
ونسربهم قبل أن يظهروا علانية

565
00:24:24,258 --> 00:24:26,860
رجاء أوليفير
اعرف يمكنك أيجاد حل

566
00:24:29,373 --> 00:24:30,570
أعمل عليه

567
00:24:48,624 --> 00:24:49,991
العزيز سام

568
00:24:51,946 --> 00:24:54,476
معالجي يجعلني أعمل هذا

569
00:25:03,413 --> 00:25:05,335
العزيز سام
سبق وجعلت مرضاك

570
00:25:05,360 --> 00:25:06,994
يكتبون رسائل للموتى؟

571
00:25:09,585 --> 00:25:12,021
العزيز سام
هل سمعت أن البيت أحترق؟

572
00:25:12,046 --> 00:25:14,373
العزيز سام
أختك تشتكي علي للمنزل

573
00:25:14,405 --> 00:25:16,020
بالرغم أنه لم يكن لها

574
00:25:16,297 --> 00:25:19,076
أعمل قضية صنف
وبوني كادت تفسدها

575
00:25:19,101 --> 00:25:21,969
أعيش في فندق
مع مجموعة مطلقين مثيرين حزينين

576
00:25:22,004 --> 00:25:23,971
أمي لديها خرف
أنا مدمنة كحول

577
00:25:24,006 --> 00:25:25,673
لم أمارس الجنس
منذ ستة أشهر

578
00:25:25,707 --> 00:25:28,202
وضعت في السجن
سمعتي في الخزي

579
00:25:28,227 --> 00:25:30,046
أنا وحيدة
لا أحد يحبني

580
00:25:30,071 --> 00:25:31,265
انا سخرية

581
00:25:38,575 --> 00:25:39,812
العزيز سام

582
00:25:43,362 --> 00:25:44,802
لم أكتب الرسالة

583
00:25:46,111 --> 00:25:47,132
لم لا؟

584
00:25:58,036 --> 00:25:59,983
تعرضت لحادث سيء
في ثمانية شهور

585
00:26:00,008 --> 00:26:01,093
هو مات

586
00:26:05,312 --> 00:26:06,398
آسف

587
00:26:07,865 --> 00:26:09,498
أعرف انك تعمل عملك فقط

588
00:26:09,523 --> 00:26:11,655
ذكر ويز, سام

589
00:26:15,653 --> 00:26:16,741
لكن هذا

590
00:26:21,820 --> 00:26:25,491
كانت سنوات
الشعور أن جسدي كان مكسور

591
00:26:27,714 --> 00:26:30,077
أضرب نفسي بالأبر

592
00:26:33,309 --> 00:26:37,390
أتشاجر مع سام
أذا كان ما أردته حتى

593
00:26:39,392 --> 00:26:41,312
لسماع نبض قلبه أخيراً

594
00:26:44,459 --> 00:26:45,788
تلك كانت الخسارة الحقيقية

595
00:26:48,774 --> 00:26:50,523
منه, أنا

596
00:26:53,264 --> 00:26:55,538
من كنت قبل كل هذا

597
00:26:59,469 --> 00:27:00,523
ميتة

598
00:27:02,929 --> 00:27:04,335
قتلتنا كلانا

599
00:27:04,764 --> 00:27:05,764
هل كنت تشربين

600
00:27:05,799 --> 00:27:07,421
لا, شخص ما ضربني

601
00:27:07,734 --> 00:27:09,668
لذا ,كان حادث
لم تقتلي احد

602
00:27:09,703 --> 00:27:10,976
لا, توقف

603
00:27:13,015 --> 00:27:14,573
أنفتح كما تريدني

604
00:27:14,608 --> 00:27:17,374
وتستمر بتثبيتي في مكان

605
00:27:17,544 --> 00:27:19,132
لجعلي أشعر بشيء

606
00:27:19,866 --> 00:27:21,280
تعتقدني
يجب ان أشعر به

607
00:27:21,314 --> 00:27:22,663
دعني أشعر بالذنب

608
00:27:22,883 --> 00:27:24,360
آسف لا أقصد
لجعلك تشعرين

609
00:27:24,384 --> 00:27:25,507
حسناً, تعمل

610
00:27:28,335 --> 00:27:30,343
كذلك كل شخص
العالم باكمله

611
00:27:30,891 --> 00:27:33,577
دائماً يجعلني أشعر
لست صحيحة كما أكون

612
00:27:34,265 --> 00:27:35,928
سام يريدني أن أكون الأم

613
00:27:35,962 --> 00:27:37,662
موكلوني
يريدونني أن أكون بطلة

614
00:27:37,687 --> 00:27:39,437
لا أستطيع أن أكون كل تلك الأشياء

615
00:27:41,562 --> 00:27:43,609
لا يمكنني أن أكون قوية طوال الوقت

616
00:27:51,210 --> 00:27:52,695
قل شيئاً 

617
00:27:54,398 --> 00:27:56,123
أعتقد أنك أقوى من أي شخص آخر

618
00:27:56,148 --> 00:27:58,250
سيكون في مكانك -
لست كذلك -

619
00:27:58,285 --> 00:28:00,382
أنظري للدليل
كل شيء نجوت منه

620
00:28:02,822 --> 00:28:03,937
فقدت طفل

621
00:28:05,221 --> 00:28:07,803
ذلك الألم لوحده
كفاية لأنهاء والد

622
00:28:09,538 --> 00:28:11,976
لكنك نهضت
وكافحت لحياتك

623
00:28:12,032 --> 00:28:13,609
حاولت الانتحار

624
00:28:16,703 --> 00:28:17,968
بعد تلك الصورة

625
00:28:20,974 --> 00:28:23,273
كان الكابوس الأسوأ 
للحاق بي

626
00:28:23,843 --> 00:28:27,445
لروضة الأطفال

627
00:28:28,200 --> 00:28:31,515
جسم ينتج حليب
لطفل لم يكن هناك

628
00:28:32,319 --> 00:28:35,695
سام يحرسني
كل دقيقة محاولاً أصلاحه

629
00:28:42,601 --> 00:28:43,866
اريد شراب

630
00:28:49,507 --> 00:28:51,132
لأنه

631
00:28:54,788 --> 00:28:56,092
كـ أمّ

632
00:28:58,244 --> 00:28:59,320
أنا

633
00:29:01,748 --> 00:29:03,655
أردت الموت مع أبني

634
00:29:06,720 --> 00:29:08,366
وحاولت حقاً

635
00:29:10,890 --> 00:29:12,429
الحبوب المنومة

636
00:29:14,851 --> 00:29:16,305
بوني وجدتني على أرضية الحمام

637
00:29:16,329 --> 00:29:18,124
وأخذتني للمستشفى

638
00:29:20,108 --> 00:29:21,398
سام لم يعرف أبداً

639
00:29:26,028 --> 00:29:27,468
هل هي أنتحارية؟

640
00:29:29,743 --> 00:29:30,818
هي كانت كذلك

641
00:29:30,843 --> 00:29:32,801
هذا
لهذا تحتاج لمعالج جديد

642
00:29:32,826 --> 00:29:34,804
هي ليس لديها أحد على جانبها
الآن جاكلين

643
00:29:34,828 --> 00:29:36,328
ماذا تقول لزميل

644
00:29:36,363 --> 00:29:38,491
دخل لمكتبك
بشكل كبير مكتئب

645
00:29:38,557 --> 00:29:41,265
أناليز تصدرهم
جلسة بعد أخرى؟

646
00:29:41,812 --> 00:29:43,769
تخبرهم
لتخليص انفسهم

647
00:29:43,803 --> 00:29:45,471
من الحالة فوراً

648
00:29:45,505 --> 00:29:46,816
لدي مسؤولية لمريضتي

649
00:29:46,840 --> 00:29:48,807
لديك مسؤولية لنفسك

650
00:29:48,842 --> 00:29:51,445
أنا بخير -
أسحاق جئت لي للمساعدة -

651
00:29:51,470 --> 00:29:53,351
لأنك الوحيدة
التي يمكنها الفهم

652
00:29:53,376 --> 00:29:54,577
ماذا لو لم أرد ذلكظ

653
00:29:54,781 --> 00:29:58,257
هل خطر ذلك لك
أنه ربما التحدث معك

654
00:29:58,282 --> 00:30:02,827
حول الأولاد الميتين والأنتحار
ليس في مصلحتي؟

655
00:30:02,889 --> 00:30:04,124
حسناً, أخبريني ذلك

656
00:30:04,149 --> 00:30:05,913
أنت على الحافة هنا

657
00:30:06,521 --> 00:30:09,468
قد لاتتذكر كيف يبدو ذلك
لكن أنا اعمل

658
00:30:10,159 --> 00:30:12,030
أرى ذلك الرجل ثانية

659
00:30:12,636 --> 00:30:15,638
هو متعب ومجهد

660
00:30:15,663 --> 00:30:19,065
وعلى الحافة
ليصبح مريض جداً

661
00:30:19,090 --> 00:30:21,391
ربما تكون قادر على علاج ذلك
لكن أنا لا أستطيع

662
00:30:21,641 --> 00:30:23,257
حسناً, أسمعك

663
00:30:23,849 --> 00:30:25,093
إسحاق, إجلس

664
00:30:25,316 --> 00:30:26,820
أقلقي حول نفسك

665
00:30:29,083 --> 00:30:30,327
سأعمل الأمر نفسه

666
00:30:35,021 --> 00:30:36,532
سمعت أعداد أستطلاعاتك كانت تنخفض

667
00:30:36,556 --> 00:30:38,132
في مناطق الدخل الواطئ

668
00:30:38,541 --> 00:30:41,610
هل ستكون هذه ترويجاً
لمديرة حملتي أو شيء؟

669
00:30:41,635 --> 00:30:44,963
لا, لكن أعتقد ما تعمله

670
00:30:44,998 --> 00:30:46,999
غرامات الثروة بشكل خاص

671
00:30:47,033 --> 00:30:49,546
فقط سيؤذيك
فوق طاقتك

672
00:30:50,226 --> 00:30:52,530
تركت خطاب أناليز يصل إليك

673
00:30:52,555 --> 00:30:54,093
هذا ليس له علاقة بها

674
00:30:54,244 --> 00:30:55,249
حقاً؟

675
00:30:55,442 --> 00:30:58,124
أردنا أن نرسل رسالة
ونحن عملنا

676
00:30:58,788 --> 00:31:00,991
أناليز لن تحصل على 
محامي آخر الآن

677
00:31:01,016 --> 00:31:03,312
لكن لاحاجة
للعب القذر أكثر

678
00:31:03,929 --> 00:31:05,859
حسناً, يمكنك
مسح ضميرك

679
00:31:07,439 --> 00:31:08,843
أعيد تعيينك

680
00:31:09,245 --> 00:31:11,210
ماذا؟ -
حسناً, انت عاطفية جداً -

681
00:31:11,741 --> 00:31:13,659
لا أستطيع تركه يؤثر  على القضية

682
00:31:13,693 --> 00:31:15,561
القضية تتواجد فقط بسببي

683
00:31:15,595 --> 00:31:18,063
وأعطيتك الفضل لأجله
الخطاب بالكامل الأمس

684
00:31:19,503 --> 00:31:21,968
خذي بقية اليوم
أجازة كسبته

685
00:31:29,991 --> 00:31:31,640
حمدا لله على عودتك

686
00:31:31,665 --> 00:31:33,257
نسيت أنك كنت هنا

687
00:31:33,489 --> 00:31:35,323
أجل, يجب أن تستثمري
في مكتب

688
00:31:35,468 --> 00:31:37,976
لدي فكرة
جائت منك

689
00:31:38,053 --> 00:31:40,287
هل تبحث
في مادتي الآن؟

690
00:31:40,312 --> 00:31:42,131
نجعل تيرون يكتب
رسالة للصحيفة

691
00:31:42,155 --> 00:31:43,599
نجعله يخبر الجمهور
أن المدعي العام

692
00:31:43,623 --> 00:31:45,468
يربح من غرامة مدنية

693
00:31:47,188 --> 00:31:49,452
لا أحد يقرأ الصحف أكثر

694
00:31:51,831 --> 00:31:53,799
حسناً
أنت سلبية جداً هنا

695
00:31:53,833 --> 00:31:54,905
لا

696
00:31:54,930 --> 00:31:56,245
أتذكر ما قلته

697
00:31:56,269 --> 00:32:00,546
عندما تمنيت
أن ينتشر خطاب دينفير بشكل كبير

698
00:32:05,580 --> 00:32:07,015
حسناً, دعنا ننتشر بشكل كبير

699
00:32:13,172 --> 00:32:17,234
الحاكم العزيز بيركيد أعيش
مع أخي وجدتي

700
00:32:17,906 --> 00:32:20,515
البيت الذي نعيش فيه
ليس كبير أو جديد

701
00:32:20,809 --> 00:32:22,943
لكنه البيت الوحيد الذي نمتلكه

702
00:32:23,452 --> 00:32:26,062
أذا أخذ مكتب المدعي العام للمنطقة
بيتنا

703
00:32:26,562 --> 00:32:29,382
أنا وأخي
يمكن أن نجبر لدار التبني

704
00:32:29,601 --> 00:32:31,373
لذا ليس فقط
بيتنا الذين فقده

705
00:32:31,398 --> 00:32:32,648
لكن عائلتنا, أيضاً

706
00:32:32,758 --> 00:32:35,320
السبب الوحيد
مكتب المدعي العام

707
00:32:35,345 --> 00:32:38,329
يريد لأخذ بيتنا
لأن أمي

708
00:32:38,364 --> 00:32:40,832
أنضمت لعمل دعوى قضائية

709
00:32:40,866 --> 00:32:42,667
لأنكار حقها الدستوري

710
00:32:42,702 --> 00:32:43,902
لمحامي فعال

711
00:32:43,936 --> 00:32:45,468
حسناً, الآن حصلت على واحدة أخيراً

712
00:32:45,493 --> 00:32:47,507
والمدعي العام يعاقبها عليه

713
00:32:47,642 --> 00:32:50,273
ذلك خاطئ, ونحتاج
لمساعدة الجمهور لأصلاحه

714
00:32:50,443 --> 00:32:53,241
حتى ذلك الحين
أبقي قوية, أمي

715
00:32:53,968 --> 00:32:56,403
أسمي أناليز كيتينغ
وأنا المحامية

716
00:32:56,428 --> 00:32:59,687
التي أمثل تيرون
وأمه كلوديا غيلفين

717
00:33:00,208 --> 00:33:02,242
آنسة غيلفين
مثل العديدين

718
00:33:02,267 --> 00:33:04,102
جردت من أساسها

719
00:33:04,127 --> 00:33:06,273
بالحقوق الثابتة بالمقاطعة

720
00:33:07,750 --> 00:33:09,976
كنت أشاهد ذلك -
وهذا بيتي -

721
00:33:18,928 --> 00:33:21,229
ولهذا أطلقت
دعوى مصنفة

722
00:33:21,356 --> 00:33:24,218
لرؤية أن أم تيرون
مثل العديد من الأخريات

723
00:33:24,477 --> 00:33:26,478
يحصلون على حمايتهم المساوية
تحت القانون

724
00:33:26,512 --> 00:33:28,788
هم ملزمون إليه دستورياً

725
00:33:29,421 --> 00:33:32,991
ولهذا آخذ عريضة لأمر

726
00:33:33,016 --> 00:33:36,562
مباشرة للقاضي سابارسكي
الذي لم يسبق أن تردد

727
00:33:36,587 --> 00:33:38,955
للدفاع عن الأقل بيننا

728
00:33:38,980 --> 00:33:41,671
وهو أملي
بعاطفته للقانون

729
00:33:41,979 --> 00:33:45,114
أنه سنساعد
على أيقاف هذا الفشل من العدالة

730
00:33:45,391 --> 00:33:46,991
وننقذ بيت هذه العائلة

731
00:33:48,796 --> 00:33:50,802
مكتب الحاكم سيحاربك

732
00:33:50,836 --> 00:33:52,237
كل خطوة في الطريق لعى هذا

733
00:33:52,271 --> 00:33:54,679
يسحبك وماضيك
لكل شخص للرؤية

734
00:33:54,704 --> 00:33:57,445
لهذا تماماً
أنا المحامية الصحيحة لهذه القضية

735
00:33:58,095 --> 00:34:00,452
مثل زبائني
كنت هناك

736
00:34:01,226 --> 00:34:03,527
مضطهدة بشكل خاطئ
تركت للتعفن في السجن

737
00:34:03,632 --> 00:34:04,843
لكن الآن أقاوم

738
00:34:04,868 --> 00:34:06,507
ولن أتوقف حتى أربح

739
00:34:06,965 --> 00:34:08,437
الصحافة تراقبك

740
00:34:09,052 --> 00:34:10,960
أي جانب من العدالة تريد أن تكون؟

741
00:34:13,526 --> 00:34:15,241
لذا ذلك كل شيء؟
ليس علينا الأنتقال؟

742
00:34:15,266 --> 00:34:16,661
الولد ملزم

743
00:34:16,695 --> 00:34:18,577
هو الذي وعدني

744
00:34:18,671 --> 00:34:21,540
أصمت وقل شكراً
تيرون

745
00:34:26,229 --> 00:34:27,351
شكراً

746
00:34:28,333 --> 00:34:29,796
لنذهب للإتصال بجدتك

747
00:34:34,085 --> 00:34:35,241
ما الخطب؟

748
00:34:35,548 --> 00:34:36,593
لاشيء

749
00:34:38,359 --> 00:34:39,623
أنا فقط أفهم

750
00:34:39,648 --> 00:34:41,921
أذا أردت ترك عمل الصنف

751
00:34:41,946 --> 00:34:45,062
رجاء, أريد رؤية
مؤخرة من تضربينها تالياً

752
00:34:45,491 --> 00:34:47,109
كلوديا, أنت أم

753
00:34:47,748 --> 00:34:49,716
لا أريد تعريضك
لخطر أكثر

754
00:34:49,790 --> 00:34:51,524
ذلك ما يعنيه ان أكون أمّ

755
00:34:51,651 --> 00:34:53,273
تعتقدين أنني أبيع للمرح؟

756
00:34:56,051 --> 00:34:57,452
تعطيني أمل

757
00:34:58,389 --> 00:35:00,323
شيء لم يكن لدي
لوقت طويل

758
00:35:02,868 --> 00:35:04,769
لذا أخرجي من هنا
لديك عمل لتقومي به

759
00:35:08,527 --> 00:35:10,210
يبدو مثل كائن فضائي

760
00:35:11,693 --> 00:35:12,773
صحيح؟

761
00:35:14,904 --> 00:35:16,741
يبدو أيضاً مثل ويز

762
00:35:18,102 --> 00:35:19,382
لدي أخبار جيدة

763
00:35:19,425 --> 00:35:21,593
إلهي, أوليفير
تحتاج للطرق

764
00:35:21,627 --> 00:35:22,994
آسف, أنا متحمس جداً

765
00:35:23,028 --> 00:35:24,229
تكلمت مع لازلو

766
00:35:24,263 --> 00:35:26,464
لازلو
مرحباً

767
00:35:26,498 --> 00:35:27,991
يارجل, لايمكن أن تكون هنا

768
00:35:28,330 --> 00:35:31,788
لأنك تبني غرفة خادم لـ أنتاريس؟

769
00:35:32,233 --> 00:35:34,280
أفشيت أمرنا لذيل الحصان؟

770
00:35:34,305 --> 00:35:35,497
كل رجال آي.تي
أنفسهم

771
00:35:35,541 --> 00:35:37,446
تجعلينهم يتحدثون
حول حجم قرصهم الصلب

772
00:35:37,470 --> 00:35:38,776
ولايمكنهم السكوت

773
00:35:38,811 --> 00:35:43,218
خادمات 5086 مجهرية كثافة عالية
ستة, محملة بالكامل

774
00:35:43,278 --> 00:35:45,546
نقطة الوصول الوحيدة
هذا الجرو

775
00:35:45,571 --> 00:35:48,210
وهو منيع كلياً

776
00:35:48,416 --> 00:35:49,516
بالأنجليزي, أوليفير 

777
00:35:49,674 --> 00:35:52,600
منيع يعني هو محاط
من العالم الخارجي

778
00:35:52,625 --> 00:35:54,359
ما يعني لا يمكن أختراقه كلياً

779
00:35:54,393 --> 00:35:57,362
ساحتاج لشارة أمنية
مشفرة خصيصاً للغرفة

780
00:35:57,396 --> 00:36:00,298
وفقط أربعة من أولئك
أعطيت في كامل الشركة

781
00:36:00,332 --> 00:36:03,268
لازلو والشركاء الثلاثة الأقدم
لـ أنتاريس

782
00:36:04,717 --> 00:36:05,717
لا

783
00:36:06,205 --> 00:36:08,339
تيغان مدخلنا الوحيد

784
00:36:08,374 --> 00:36:09,684
أذن نحتاج لأيجاد طريقة أخرى للدخول

785
00:36:09,708 --> 00:36:12,110
ليس أفساد
كامل مهنتها لهذا

786
00:36:12,144 --> 00:36:13,144
قابلتها للتو

787
00:36:13,178 --> 00:36:15,023
يمكن أن تموت
مثل المحاسب المعتوه

788
00:36:15,047 --> 00:36:16,214
حسناً, ويز ميت

789
00:36:16,248 --> 00:36:17,413
وخطأ من ذلك؟

790
00:36:19,232 --> 00:36:20,832
لم أعني ذلك

791
00:36:20,857 --> 00:36:22,851
لم أعمل, آسفة

792
00:36:24,753 --> 00:36:26,007
أنا مستائة

793
00:36:26,228 --> 00:36:28,028
تيغان كانت جيدة معي

794
00:36:28,053 --> 00:36:32,089
وكريمة ولطيفة داعمة

795
00:36:32,493 --> 00:36:35,226
لذا لا أحطم
الشخص الجيد الوحيد في حياتي

796
00:36:35,499 --> 00:36:38,195
لكن لا يمكننا أن نقطع مسافة طويلة
للتوقف

797
00:36:38,220 --> 00:36:40,507
يجب أن نكون أقوياء
يجب أن نتمسك بالخطة

798
00:36:40,532 --> 00:36:42,333
ذلك ما ندين به إلى ويز

799
00:36:42,708 --> 00:36:44,968
رجاء, ميكالا, رجاء

800
00:36:49,945 --> 00:36:51,124
آشر؟

801
00:36:56,051 --> 00:36:57,123
ماذا يجري؟

802
00:36:57,500 --> 00:36:59,030
لا أعرف, لما لا تخبريني؟

803
00:37:00,142 --> 00:37:01,796
آشر, أنت هناك؟

804
00:37:02,595 --> 00:37:03,671
من المتحدث؟

805
00:37:03,701 --> 00:37:05,023
أنا كونور

806
00:37:05,277 --> 00:37:06,917
تريد القدوم
للعشاء الليلة؟

807
00:37:07,043 --> 00:37:08,109
أنا مشغول

808
00:37:10,297 --> 00:37:11,398
من كان ذلك؟

809
00:37:11,666 --> 00:37:13,382
آشر

810
00:37:14,074 --> 00:37:17,042
كيف أكثر رجل وسامة
في كامل آي تي. على الأرض؟

811
00:37:17,366 --> 00:37:18,812
العمل ممل كالمعتاد؟

812
00:37:18,854 --> 00:37:21,234
أجل, تعرف
المعتاد

813
00:37:23,536 --> 00:37:24,640
هل أنت بخير؟

814
00:37:26,289 --> 00:37:27,356
أجل

815
00:37:27,593 --> 00:37:31,062
أنا فقط مجهد قليلاً

816
00:37:31,230 --> 00:37:35,093
مع كيف أكافئ
الصليبي المثير

817
00:37:35,118 --> 00:37:36,773
الذي رأيته على الأخبار الليلة

818
00:37:36,867 --> 00:37:37,991
حسناً

819
00:37:38,650 --> 00:37:41,051
سمعت أنه يحبه حقاً
عندما يعطيه خليله

820
00:37:41,076 --> 00:37:44,460
رقص حضن
في مصارعة قمصان

821
00:37:45,359 --> 00:37:46,999
هل نمتلك أحد أولئك حتى؟

822
00:37:48,109 --> 00:37:49,835
لا

823
00:37:49,860 --> 00:37:51,655
لكن يمكنك عمله عاري

824
00:37:53,157 --> 00:37:54,952
تعال, أبدأ

825
00:37:59,588 --> 00:38:00,835
أجل

826
00:38:01,191 --> 00:38:02,891
تيغان كانت جيدة لي

827
00:38:02,916 --> 00:38:05,718
لذا لا أحطم
الشخص الجيد الوحيد في حياتي

828
00:38:09,477 --> 00:38:10,507
يمكنني التوضيح

829
00:38:10,542 --> 00:38:11,953
أبدأي بقول الحقيقة الآن

830
00:38:11,977 --> 00:38:13,757
أو أقسم
اخرج من ذلك الباب

831
00:38:19,462 --> 00:38:20,913
والد لوريل قتل ويز

832
00:38:25,653 --> 00:38:28,140
لديك 170 على إلسي خاصتي

833
00:38:28,947 --> 00:38:30,948
ذلك جيد

834
00:38:31,076 --> 00:38:32,601
لا, هو عظيم

835
00:38:32,953 --> 00:38:34,359
أدخال ميدلتون عظيم

836
00:38:34,710 --> 00:38:36,688
لم أخدع الذكي الصغير جانبي حتى

837
00:38:36,712 --> 00:38:38,346
عملت لتلك النتيجة

838
00:38:38,371 --> 00:38:39,491
تريدين معرفة السبب؟

839
00:38:39,516 --> 00:38:41,007
عملته لك, لوريل

840
00:38:41,363 --> 00:38:43,530
لأنني أعرف
سأكون والد مدهش

841
00:38:43,974 --> 00:38:45,641
وسواء كان ولدي أو لا

842
00:38:45,666 --> 00:38:47,007
سأحبه

843
00:38:47,032 --> 00:38:48,592
لأنني أحبك بشدة

844
00:38:48,925 --> 00:38:50,499
فرانك -
لاتقولي أي شيء -

845
00:38:50,532 --> 00:38:51,976
فقط دعي ذلك يغوص

846
00:38:52,573 --> 00:38:55,820
أن هناك رجل يحبك
وسينتظرك

847
00:39:00,196 --> 00:39:01,484
سأغادر الآن

848
00:39:22,188 --> 00:39:23,351
الآن أغادر

849
00:39:26,765 --> 00:39:29,077
والدها أعتقد ويز
كان سيخوننا إلى دينفير

850
00:39:29,101 --> 00:39:32,704
لذا قتله
أو دومينيك قتله

851
00:39:32,738 --> 00:39:34,739
الآن لوريل تريد الأنتقام
وبما أن شركة كامبلان

852
00:39:34,773 --> 00:39:37,208
للمحاماة
تحتاجني وأوليفير للمساعدة في أزالته

853
00:39:37,243 --> 00:39:38,486
لم يخطر إليك
لأخباري بهذا؟

854
00:39:38,510 --> 00:39:40,478
لا, أردت ذلك -
أجل, لكن لم تعملي, حسناً؟ -

855
00:39:40,512 --> 00:39:42,880
أنت فقط كذبت علي
كأنني أبله كبير

856
00:39:42,915 --> 00:39:44,259
حسناً, لم اخبرك
لأنني لم أرد

857
00:39:44,283 --> 00:39:46,109
لرؤيتك تتعرض للأذى -
أصمت -

858
00:39:46,185 --> 00:39:47,786
حسناً, أحبك, آشر

859
00:39:47,811 --> 00:39:49,538
لاتكذبين على من تحبينه

860
00:39:51,709 --> 00:39:52,780
آشر

861
00:39:52,986 --> 00:39:54,804
آشر, لاتخرج من ذلك الباب

862
00:39:55,226 --> 00:39:57,128
آشر, أين تذهب؟

863
00:39:59,832 --> 00:40:01,576
عدني أن لاتخبر أي أحد

864
00:40:06,105 --> 00:40:08,072
هل فرانك هنا؟ -
لا -

865
00:40:11,310 --> 00:40:13,093
تعرف أن هذا بيتي؟

866
00:40:13,879 --> 00:40:15,847
أجل

867
00:40:15,881 --> 00:40:17,422
أذن ربما لاتبدو أنك خائب الأمل

868
00:40:17,447 --> 00:40:19,648
أنني أفتح الباب

869
00:40:21,227 --> 00:40:22,794
لا أعمل

870
00:40:22,893 --> 00:40:24,757
ماذا تريد آشر؟

871
00:40:26,162 --> 00:40:28,827
هل كل شيء بخير؟

872
00:40:31,204 --> 00:40:33,991
ما الخطب؟ -
. . . لاشيء, فقط -

873
00:40:37,352 --> 00:40:38,929
أفسدت كل شيء

874
00:40:45,128 --> 00:40:47,563
انا هنا لأجلك

875
00:40:49,704 --> 00:40:52,632
أنا هنا, حسناً؟
أنا هنا

876
00:40:54,017 --> 00:40:55,210
حسناً

877
00:40:55,423 --> 00:40:57,357
نفس عميق

878
00:40:59,756 --> 00:41:00,833
حسناً, تدخل هناك

879
00:41:00,857 --> 00:41:02,382
هيا -
صورة رسمية للخريجين -

880
00:41:03,151 --> 00:41:05,219
حسناً, لا, أقترب اكثر

881
00:41:05,261 --> 00:41:06,895
حسناً, فقط أسرعي أمي

882
00:41:06,930 --> 00:41:09,698
حسناً, أحاول

883
00:41:09,732 --> 00:41:11,143
إنه

884
00:41:11,167 --> 00:41:13,202
أمي, هيا
ساعدها, رجاء

885
00:41:14,704 --> 00:41:16,839
ماذا عملت؟
كانت تصور فديو

886
00:41:26,914 --> 00:41:28,924
هل يمكنني مساعدتك؟

887
00:41:29,112 --> 00:41:30,404
.آمل ذلك

888
00:41:30,691 --> 00:41:32,592
.أنا جاكلين راو

889
00:41:32,802 --> 00:41:33,935
.زوجة أسحاق السابقة

890
00:41:35,061 --> 00:41:36,507
.حسناً, أمي ستدخل -
.حسناً -

891
00:41:36,531 --> 00:41:37,803
.كلاكما ستأخذان أجمل صورة

892
00:41:37,827 --> 00:41:39,338
.شكراً, شكراً

893
00:41:47,303 --> 00:41:49,744
.الغرفة مسجلة إلى أناليز كيتينغ

894
00:41:50,773 --> 00:41:52,941
أين الشاهد؟

895
00:41:52,976 --> 00:41:54,276
أين طفلي؟

896
00:41:55,979 --> 00:41:58,224
.وصلت لبريد أناليز كيتينغ الصوتي

897
00:41:58,248 --> 00:41:59,529
.رجاء أترك رسالة

898
00:41:59,554 --> 00:42:00,881
أين أنت؟

899
00:42:01,098 --> 00:42:02,373
.هي مستيقظة

900
00:42:03,766 --> 00:42:05,534
!أجيبي على الهاتف الملعون

