﻿1
00:00:00,060 --> 00:00:02,127
(سابقا في (الغير بشريين

2
00:00:02,130 --> 00:00:05,086
جدي (بلاك بولت) وبقية العائلة الملكية

3
00:00:05,088 --> 00:00:06,835
وانهي مهمتك

4
00:00:06,838 --> 00:00:09,247
ربما لا تستطيعين اعادة نفسكِ للأبد

5
00:00:09,250 --> 00:00:11,125
يوما ما ستموتين, وذلك ما سيحدث

6
00:00:11,127 --> 00:00:13,327
انا اعتقد ان البقاء في الارض امر مرعب

7
00:00:13,329 --> 00:00:14,962
...لكنها -
رائعة -

8
00:00:14,964 --> 00:00:15,897
نعم

9
00:00:17,671 --> 00:00:18,833
كيف تعرفت على (ماكسيموس)؟

10
00:00:18,835 --> 00:00:20,134
لقد مَول جميع هذه الابحاث

11
00:00:20,136 --> 00:00:23,170
سوف يقتلنا جميعا-
لا-

12
00:00:23,172 --> 00:00:28,843


13
00:00:28,845 --> 00:00:30,644
انه هالك.(غورغون) ميت

14
00:00:30,646 --> 00:00:32,515


15
00:00:42,640 --> 00:00:44,186
انهم لا يزالون يلحقون بنا

16
00:00:44,189 --> 00:00:46,360
اذهب اذهب-
لن نستسلم-

17
00:00:46,362 --> 00:00:47,937
ليس لدينا ما نفعله مع هذا

18
00:00:47,940 --> 00:00:50,731
استمر بالركض  او سوف اقتلك حالاً

19
00:00:50,733 --> 00:00:52,199


20
00:00:52,201 --> 00:00:54,365
ميدوسا), انهم على رأس الطريق) -
تماماً -

21
00:00:54,367 --> 00:00:56,718
ذلك حيث سنقطع عليهم الطريق

22
00:00:56,721 --> 00:00:57,946
فلورا), الى اليمين)

23
00:00:57,949 --> 00:00:59,281
اذهب -

24
00:00:59,284 --> 00:01:01,175
تحرك, او سيمسك بنا

25
00:01:01,177 --> 00:01:03,210
بولت), الى اليمين)
سوف نجلبهم اليك

26
00:01:03,212 --> 00:01:04,545
هيا, يجب ان نحافظ على تقدمنا

30
00:01:13,189 --> 00:01:14,321
!انتظر! انتظر! انتظر

31
00:01:14,323 --> 00:01:16,423
اقترح ان نتوقف

32
00:01:16,425 --> 00:01:19,593
الا اذا اردت التعامل مع زوجي

35
00:01:23,099 --> 00:01:25,366
انا عالم, انا لست جندياً

36
00:01:25,368 --> 00:01:26,734
انت مشترك

37
00:01:26,736 --> 00:01:29,170
مع الناس المسؤولين عن مقتل ابن عمي

38
00:01:29,172 --> 00:01:31,215
مشترك, انت
حررتني هل تتذكر؟

39
00:01:31,218 --> 00:01:33,841
تلك المرأة انها...انها
قتلت مساعدي

40
00:01:33,843 --> 00:01:35,376
ماذا فعلت مع (ماكسيموس)؟

41
00:01:35,378 --> 00:01:37,878
لماذا هو مهتم جدا؟
نحن حتى لم نقابله

42
00:01:37,880 --> 00:01:39,359
وجد ابحاثي

43
00:01:39,362 --> 00:01:41,182
عن كيفية انتقال الناس على الارض

44
00:01:41,184 --> 00:01:42,825
ال...ال...العملية التى خلفها

45
00:01:42,828 --> 00:01:44,218
كيف يمكن تكرارها

46
00:01:44,220 --> 00:01:46,287
انظر لقد جلبت جميع ابحاثي
انها في

47
00:01:46,289 --> 00:01:47,664
انها في حقيبتي ولكن

48
00:01:47,667 --> 00:01:50,001
لهذا (ماكسيموس) قاد انقلاباً ضدنا

49
00:01:50,004 --> 00:01:52,225
(‏هو كان يريد الذهاب خلال (تريجينسس

50
00:01:52,228 --> 00:01:53,789
وهو يعلم نحن سوف نوقفه

51
00:01:53,792 --> 00:01:56,030
‏المجلس الوراثي) لن يسمح بشيء كهذا)

52
00:01:56,032 --> 00:01:57,064
حتى لو لم نكن هناك

54
00:01:58,768 --> 00:02:00,868
الا اذا قتلوا مسبقاً
‏

56
00:02:02,305 --> 00:02:04,104
كم مرة يجب ان نموت؟

1
00:02:06,098 --> 00:02:11,098
<font color="#D81D1D">تمت الترجمة حصراً لصالح</font>
<font color="#138CE9">تجمع افلام العراق</font>
<font color="#138CE9">IRAQI MOVIES GROUP</font>

3
00:02:12,099 --> 00:02:16,099
<font color="#D81D1D">فريق الترجمة</font>
<font color="#138CE9">نجم الجبوري & محمد امين & حسين العراقي</font>


62
00:02:49,185 --> 00:02:51,518
ماذا تريد ان تفعل الان؟

64
00:02:55,691 --> 00:02:59,493
(ما نوع الرسالة التي تريد ان ترسلها الى (ماكسيموس

66
00:03:08,004 --> 00:03:09,503
انت جلبت ذلك لنفسك

67
00:03:09,505 --> 00:03:10,504
كلا.كلا

70
00:03:15,145 --> 00:03:16,825
لماذا؟

71
00:03:16,828 --> 00:03:20,180
سوف تعود مجدداً, انها دائماً تعود

72
00:03:20,182 --> 00:03:21,742
دعنا نأمل ان لا تعود

73
00:03:21,745 --> 00:03:24,372
(ارسال جثتها سوف يجذب انتباه (ماكسيموس

74
00:03:24,375 --> 00:03:27,593
اذا استمر ستكون الخسائر شديدة

75
00:03:27,596 --> 00:03:29,790
هذا يجب ان يتوقف

76
00:03:29,792 --> 00:03:33,418
لا يمكننا أن نستمر بقتل الجميع

77
00:03:33,421 --> 00:03:36,715
تذكر ماذا تمثل انت

78
00:03:36,718 --> 00:03:37,998
أي نوع من الملوك تريد ان تكون

79
00:03:38,000 --> 00:03:39,300
اذا قتلت شقيقك؟

80
00:03:39,302 --> 00:03:41,302
(اي مملكة ستكون (اتيلان

81
00:03:41,304 --> 00:03:43,132
إذا كنت انحدرت إلى ذلك المستوى؟

82
00:03:43,135 --> 00:03:46,373
لن تكون هناك مملكة الا اذا احدثنا ضجة

83
00:03:46,375 --> 00:03:49,132
الانقلاب له أثره

84
00:03:49,135 --> 00:03:51,345
‏هذا درس (ماكسيموس) لكي يتعلم

86
00:04:00,690 --> 00:04:02,256
ماكسيموس), اود ان اكون احمق)
‏

87
00:04:02,258 --> 00:04:03,924
‏لكي أفكر ان (تايبر) ومجموعته

88
00:04:03,926 --> 00:04:06,867
الوحيدين الذين كانوا جزءا من انتفاضة المتمردين

89
00:04:06,870 --> 00:04:08,495
ابدأ البحث

92
00:04:13,102 --> 00:04:14,401
لا تتحرك

93
00:04:14,403 --> 00:04:16,003
لا تحاول حتى

94
00:04:16,005 --> 00:04:18,105
سوف اقوم بسحب هذه المسدسات من يديك

96
00:04:21,534 --> 00:04:24,278
يبدو ان وقتكِ في الارض قد زاد من جرأتك

97
00:04:24,280 --> 00:04:26,580
لدي رسالة من ملكك

98
00:04:26,582 --> 00:04:29,049
بلاك بولت) يؤكد الحق في الدعوة للمفاوضات)

99
00:04:29,051 --> 00:04:30,884
بموجب القوانين التي يصونها الشعب

100
00:04:30,886 --> 00:04:32,219
‏يجب عليك الالتزام

101
00:04:32,221 --> 00:04:34,489
نحن نعتبر عودة فريقك كفعل حسن النية

103
00:04:37,059 --> 00:04:40,094
لما لا؟

105
00:04:47,203 --> 00:04:49,470
غورغون) ميت)

107
00:04:52,708 --> 00:04:55,426
على الاقل انا أفهم

108
00:04:55,429 --> 00:04:57,644
كان لديكِ ما يكفي

109
00:04:57,646 --> 00:04:59,981
تم منح الطلب

110
00:04:59,984 --> 00:05:02,316
سوف نتقابل في منتصف النهار

112
00:05:04,286 --> 00:05:05,886
لا يمكننا اخذها‏-
‏لا-

113
00:05:05,888 --> 00:05:07,488
بجانب

114
00:05:07,490 --> 00:05:10,257
أنا أحصل على ما أريد

115
00:05:10,259 --> 00:05:15,662
للمرة الاولى في حياتي عادت الي عائلتي

116
00:05:15,664 --> 00:05:19,566
وسيكون  لها فائدة انهم متجمعين معاً

119
00:05:25,307 --> 00:05:28,108
منتصف النهار

120
00:05:28,110 --> 00:05:30,511
افضل وقت للتنفيذ

121
00:05:30,513 --> 00:05:33,647
كارناك), ذلك  لايمكن ان يكون هدفنا)

122
00:05:33,649 --> 00:05:35,649
محادثات دبلوماسية

123
00:05:35,651 --> 00:05:37,985
من اجل تجنب المزيد من أراقة الدماء

124
00:05:37,987 --> 00:05:40,317
تكتيك المماطلة في احسن الاحوال

125
00:05:40,320 --> 00:05:43,254
انه  يظن أننا ضعفاء, مرهقين

126
00:05:43,257 --> 00:05:44,996
ويريد ان يستفيد من ذلك

127
00:05:44,999 --> 00:05:46,465
وماذا اذا كنا كذلك؟

128
00:05:46,468 --> 00:05:49,452
‏لسنا ضعفاء بل متعبين

129
00:05:49,455 --> 00:05:52,256
وقد تميزت هذه العائلة بالكثير من الخسائر

130
00:05:52,259 --> 00:05:54,360
استطيع ان اشعر ان ذلك يمزقنا

131
00:05:57,639 --> 00:05:58,773
البقاء على قيد الحياة؟

132
00:05:59,775 --> 00:06:02,750
اريد ان  افعل اكثر من البقاء على قيد الحياة

133
00:06:04,647 --> 00:06:07,948
اذا كانت هذه الحياة ماذا تريد؟

134
00:06:07,950 --> 00:06:13,954


135
00:06:13,956 --> 00:06:17,658
انا افهم انك يجب ان تتعامل مع الواقع

136
00:06:17,660 --> 00:06:19,868
واعلم ان (ماكسيموس) قد ارسل القتلة

137
00:06:19,871 --> 00:06:21,270
ولكن إلى اين ينتهي ذلك

139
00:06:26,549 --> 00:06:28,040
وماذا اذا لم تنفع المحادثات ؟

141
00:06:38,047 --> 00:06:43,517
انا افهم ان (ماكسيموس) يستطيع ان يفعل اكثر من ذلك

142
00:06:43,519 --> 00:06:48,255
انا اعلم انه يجب ان يدفع ثمن افعاله

143
00:06:48,257 --> 00:06:50,557
رجاءاً

144
00:06:50,664 --> 00:06:52,593
رجاءاً

145
00:06:52,595 --> 00:07:02,035


146
00:07:02,037 --> 00:07:04,404


147
00:07:04,406 --> 00:07:09,243
مكان واحد نذهب اليه

148
00:07:09,245 --> 00:07:12,846
جميعاً

154
00:07:38,593 --> 00:07:40,541
انتظر

158
00:07:55,104 --> 00:07:56,623
(تريتون)

163
00:08:15,559 --> 00:08:17,893
لقد ظننا انك مت

164
00:08:17,895 --> 00:08:19,728
كنت جريحاً في الهجوم

165
00:08:19,730 --> 00:08:22,130
ولكن لقد حددنا مكان الاجتماع مسبقاً

166
00:08:22,132 --> 00:08:23,431
يجب ان يكون كل شيء على ما يرام

167
00:08:23,433 --> 00:08:25,133
(ملكنا يشعر ان من الافضل ان يصدق (ماكسيموس

168
00:08:25,135 --> 00:08:26,401
بان خطته كانت تعمل

170
00:08:28,071 --> 00:08:30,472
 لماذا بقينا في الظلام

171
00:08:30,474 --> 00:08:32,007
انا متاكد ان لديه اسبابه

172
00:08:32,009 --> 00:08:34,242
...ميدوسا), نعم,حسناً)

173
00:08:34,244 --> 00:08:35,923


174
00:08:35,926 --> 00:08:37,245
(اين (غورغون

175
00:08:37,247 --> 00:08:39,564
تعال هنا

177
00:08:41,585 --> 00:08:43,318
إنه ميت

178
00:08:43,320 --> 00:08:45,713


179
00:08:45,716 --> 00:08:48,356
انه موته حقيقة، لم يكن جزءاً من الخطة

180
00:08:48,358 --> 00:08:51,993
سراً او غير ذلك

181
00:08:51,995 --> 00:08:55,463


182
00:08:55,465 --> 00:08:57,198
اين؟

183
00:08:57,200 --> 00:08:58,533
في المنزل

184
00:08:58,535 --> 00:09:02,437


185
00:09:02,439 --> 00:09:05,206
الى الملجأ الملكي

186
00:09:05,208 --> 00:09:08,009


187
00:09:08,011 --> 00:09:10,278
لذا, انه ملجئنا؟

188
00:09:10,280 --> 00:09:12,113


189
00:09:12,115 --> 00:09:14,316
لماذا لم ارى ذلك من قبل؟

190
00:09:14,318 --> 00:09:16,525


191
00:09:16,528 --> 00:09:18,219
لماذا نفعل هذا؟

192
00:09:18,221 --> 00:09:21,056


193
00:09:21,058 --> 00:09:24,159
التحظير للحظات من هذا القبيل

194
00:09:24,161 --> 00:09:25,327


195
00:09:25,329 --> 00:09:27,408
كم نبعد عن المكان؟

196
00:09:27,411 --> 00:09:29,197
‏عذراً, كم نبعد عن المكان؟

197
00:09:29,199 --> 00:09:31,066
اتيلان) نحن على القمر حالياً)

198
00:09:31,068 --> 00:09:32,200


199
00:09:32,202 --> 00:09:34,135
هيا

200
00:09:34,137 --> 00:09:35,537
‏رجاءاً

201
00:09:35,539 --> 00:09:38,073


202
00:09:38,075 --> 00:09:40,838
حسناً, يا رفاق انه سمك, كلب فضائي

203
00:09:40,841 --> 00:09:41,940
حسناً,ربما

204
00:09:41,943 --> 00:09:44,010
هل تواجه مشكلة في المواكبة؟

205
00:09:44,013 --> 00:09:45,680
نعم

206
00:09:45,682 --> 00:09:47,048
نعم,انا ايضاً

207
00:09:47,050 --> 00:09:48,850
تريتون) على قيد الحياة)

208
00:09:48,852 --> 00:09:50,185
لدينا ملجأ سري

209
00:09:50,187 --> 00:09:54,089
واستراتيجية كانت طويلة الامد

210
00:09:54,091 --> 00:09:56,491
..ربما (غورغون) ميت ,ربما هذا

211
00:09:56,493 --> 00:09:58,027
هذا كان جزءً من خطتك؟

212
00:10:04,101 --> 00:10:05,500


213
00:10:05,502 --> 00:10:07,268
كشخص كان متزوجاً

214
00:10:07,270 --> 00:10:08,503
ذلك يبدو مالوفاً جداً

215
00:10:08,505 --> 00:10:10,271
قد يكون من الحكمة في هذه اللحظة

216
00:10:10,273 --> 00:10:12,207
لك ان تصمت

217
00:10:12,209 --> 00:10:19,914


218
00:10:19,916 --> 00:10:22,272
(لقد سمح لنا ان نعلن الحداد على (تريتون

219
00:10:22,275 --> 00:10:24,619
انت تنكر كرامتنا عندما تكذب

220
00:10:24,621 --> 00:10:29,057


221
00:10:29,059 --> 00:10:31,292
لكن من واجبك كما هو واجب زوجي

222
00:10:31,294 --> 00:10:33,228
ان تكون صادقاً معي في كل الامور

223
00:10:33,230 --> 00:10:34,596
لكي تجعلني شريكتك

224
00:10:34,598 --> 00:10:36,658
عندما تتخذ قراراً كهذا

225
00:10:36,661 --> 00:10:39,455
عندما تهمشني، إنها اهانة

226
00:10:39,458 --> 00:10:41,703


227
00:10:41,705 --> 00:10:44,239
...هذه المرة بعيداً، على الأرض، فإنه

228
00:10:44,241 --> 00:10:47,892
اسمح لي أن أعود إلى الوراء وألقي نظرة على الأمور

229
00:10:47,895 --> 00:10:51,546
لنرى كيف ينظر الناس لي ... لنا

230
00:10:51,548 --> 00:10:55,583
انا احبك وذلك لن يتغير

231
00:10:55,585 --> 00:10:58,586
ولكنني لن أكون مجرد مترجم

232
00:10:58,588 --> 00:11:00,048
انا يجب ان اقول

233
00:11:00,051 --> 00:11:03,324
في ... في الأشياء التي
تؤثر على شعبنا، حياتنا

234
00:11:03,326 --> 00:11:05,060
انا الملكة

235
00:11:05,062 --> 00:11:07,525
و نتحرك معاً أو لا نتحرك على الإطلاق

236
00:11:07,528 --> 00:11:09,931


237
00:11:09,933 --> 00:11:13,168
الآن، قل لي، ما هي الخطة؟

238
00:11:13,170 --> 00:11:19,340


239
00:11:19,342 --> 00:11:21,609
التحضير للحرب

240
00:11:21,611 --> 00:11:28,450


241
00:11:28,452 --> 00:11:30,485
الى اين هو ذاهب

242
00:11:30,487 --> 00:11:33,288


243
00:11:33,290 --> 00:11:36,357
لتقويض الدجال

244
00:11:36,359 --> 00:11:41,197


245
00:11:51,541 --> 00:11:53,274
ها أنت ذا

246
00:11:53,276 --> 00:11:57,611
لقد بدأت أتساءل
كم من الوقت يجب أن انتظر

247
00:11:57,614 --> 00:11:59,514

248
00:11:59,517 --> 00:12:00,916
أرسلوني مرة أخرى

249
00:12:02,052 --> 00:12:04,064
انهم يبحثون عن المساومة

250
00:12:04,067 --> 00:12:06,187
لقد نفدت منهم الخيارات

251
00:12:06,189 --> 00:12:08,123
(انا متأكد ان موت (غورغون

252
00:12:08,125 --> 00:12:10,826
هو ما حفز عرض (بلاك بولت) من المساومة

253
00:12:11,962 --> 00:12:13,862
‏لقد عانينا جميعا من الخسائر

254
00:12:13,864 --> 00:12:15,396
بالتاكيد

255
00:12:15,398 --> 00:12:17,966
وذلك من المهم بالنسبة لي أن أعرف بأن

256
00:12:17,968 --> 00:12:19,968
على الرغم من أنه كان خائنا

257
00:12:19,970 --> 00:12:21,236
الشعب يريد ان يراني

258
00:12:21,238 --> 00:12:23,304
شرف وفاة أحد أفراد الأسرة

259
00:12:23,306 --> 00:12:26,275
سوف أخذ الطريق السهل، كما يجب على الملك

260
00:12:29,412 --> 00:12:31,713
هل يوجد خطأ

261
00:12:31,715 --> 00:12:33,348


262
00:12:33,350 --> 00:12:35,786
تريد ان تكون غير بشري

263
00:12:35,789 --> 00:12:38,757
هذا هو الدافع وراء هذه الثورة

264
00:12:38,760 --> 00:12:41,616
لماذا تهتمين بدوافعي

265
00:12:41,619 --> 00:12:43,925
اذا اعطيتكِ ما تريدين

266
00:12:43,927 --> 00:12:45,927


267
00:12:45,929 --> 00:12:50,365
السبب أني إتبعتك لأنني 

268
00:12:50,367 --> 00:12:54,811
رأيت شخصا، على الرغم من أنه كان ببساطة البشر

269
00:12:54,814 --> 00:12:58,239
‏تغلب على ذلك وأصبح ملكاً

270
00:12:58,241 --> 00:13:00,675
ذلك كان شخصاً يمكن أن اعجب به

271
00:13:00,677 --> 00:13:02,677


272
00:13:02,679 --> 00:13:06,915
لذلك انا جيد حقاً

273
00:13:06,917 --> 00:13:09,050
بالنسبه للبشر

274
00:13:09,052 --> 00:13:12,453
هل هذه القصة التي اسقطتك في الحب

275
00:13:12,455 --> 00:13:14,355
لم تكن تلك -
بلى انها هي -

276
00:13:14,357 --> 00:13:15,423
أترين

277
00:13:15,425 --> 00:13:19,013
في كل مكان أذهب، بغض النظر عما أفعله

278
00:13:19,016 --> 00:13:20,749
تلك كانت القصة دائماً

279
00:13:20,752 --> 00:13:23,439
لقد فعل ذلك جيدا، نظراً لما هو عليه

280
00:13:23,442 --> 00:13:27,535
شيئا اقل من ذلك
شيئا كالشفقة

281
00:13:27,537 --> 00:13:29,137


282
00:13:29,139 --> 00:13:31,906
‏لكن ليس بعد الآن

283
00:13:31,908 --> 00:13:33,875
لقد حصلت تقريباً كل ما أحتاجه

284
00:13:33,877 --> 00:13:36,311
لأصبح أقوى غير بشري من أي وقت مضى

285
00:13:36,313 --> 00:13:38,613
‏وسأعبر من خلال (تريجينسس) مرة اخرى

286
00:13:38,615 --> 00:13:41,449
سأقود (أتيلان) إلى عهد جديد

287
00:13:41,451 --> 00:13:44,385
‏الناس بحاجة إلى رؤية ما أمثله

288
00:13:44,387 --> 00:13:47,255
يمكن ان يصبحوا من الاصغر الى الاكبر

289
00:13:47,257 --> 00:13:49,390
(تلك القصة الجديدة ل(ماكسيموس

290
00:13:49,392 --> 00:13:51,459
ويمكن أن تكون قصتهم أيضا

291
00:13:51,461 --> 00:13:54,662
تاخذنا الى الارض معاً

292
00:13:54,664 --> 00:13:58,333
..وإلى حياة أكبر بكثير من

293
00:13:58,335 --> 00:14:00,902
لن يتخيلوها

294
00:14:00,904 --> 00:14:05,473


295
00:14:05,475 --> 00:14:09,077
لذا, البحث مثير للجدل

296
00:14:09,079 --> 00:14:11,913
على أقل تقدير، ومعقد، كما تعلمون

297
00:14:11,915 --> 00:14:13,982
حقا,يجب أن أبسطها لكم

298
00:14:13,984 --> 00:14:16,218
سأحاول قصارى جهدي للمتابعة

299
00:14:17,354 --> 00:14:18,517
حسناً

300
00:14:18,520 --> 00:14:23,267
لذلك، (ماكسيموس) يريد لصق الحمض النووي له مع هذه العينات

301
00:14:23,270 --> 00:14:25,460
ثم وعد بأن يبين لي العملية

302
00:14:25,462 --> 00:14:27,428
‏التي من شأنها أن تخلق نوعا من التحول

303
00:14:27,430 --> 00:14:31,266
(انها تدعى (تريجينسس

304
00:14:31,268 --> 00:14:32,600
حسناً

305
00:14:32,602 --> 00:14:34,168
...لذا

306
00:14:34,170 --> 00:14:35,655
هل لذلك انا هنا؟

307
00:14:35,658 --> 00:14:36,738
...اممم

308
00:14:36,740 --> 00:14:39,607
.لانني ليس لدي حقا أي شيء للمساهمة في الحرب

309
00:14:39,609 --> 00:14:41,824
إذا جلبت (بلاك بولت) لك

310
00:14:41,827 --> 00:14:43,694
ثم لديك بعض القيمة

311
00:14:43,697 --> 00:14:45,756
حسناً ,لكن

312
00:14:45,759 --> 00:14:47,382
سأكون بأمان هنا؟

313
00:14:47,384 --> 00:14:48,655
في هذا الملجأ

314
00:14:48,658 --> 00:14:52,453


315
00:14:52,455 --> 00:14:54,694
لا أحد منا أمن

316
00:14:54,697 --> 00:15:04,198


317
00:15:04,200 --> 00:15:10,571


318
00:15:10,573 --> 00:15:13,173
يا شعب اتيلان

319
00:15:13,176 --> 00:15:15,076
الصديق

320
00:15:15,078 --> 00:15:22,050
نحن هنا لتكريم القائد السابق للحرس الملكي

321
00:15:22,052 --> 00:15:24,642
(ابن عمي الحبيب (غورغون

322
00:15:24,645 --> 00:15:26,821


323
00:15:26,823 --> 00:15:29,390
هذه اوقات عصيبة

324
00:15:29,392 --> 00:15:33,494
و موت احد افراد عائلتي يجلب لي الحزن فقط

325
00:15:33,496 --> 00:15:36,230
آلم قلبي

326
00:15:36,232 --> 00:15:40,234
لانني و(غورغون) نستطيع ان نجد طريقة

327
00:15:40,237 --> 00:15:42,370
لسد خلافاتنا

328
00:15:42,372 --> 00:15:44,085


329
00:15:44,088 --> 00:15:46,374
لقد قضينا طفولتنا معاً

330
00:15:46,376 --> 00:15:52,252
لقد كبرنا اقوياء معاً ,جنباً الى جنب

331
00:15:52,255 --> 00:15:56,951
كان دائما هناك مسافة 

332
00:15:56,953 --> 00:15:59,252
لقد فعلت قصارى جهدي

333
00:15:59,255 --> 00:16:01,089


334
00:16:01,092 --> 00:16:04,359
وأتمنى فقط أن اضع نفس الجهد

335
00:16:04,361 --> 00:16:08,296
كان هناك فجوة

336
00:16:08,298 --> 00:16:11,803
كان لايمكن ان يرى من انا حقاً

337
00:16:11,806 --> 00:16:15,603
...ويبدو أن هذه هي مأساة عائلتي كلها 

338
00:16:15,605 --> 00:16:19,807
العمى الذي يسمم كل شيء

339
00:16:19,809 --> 00:16:21,809
لم يستطيعو رؤيتي

340
00:16:21,811 --> 00:16:23,548
ولم يستطيعو رؤيتكم

341
00:16:23,551 --> 00:16:25,712
و الان

342
00:16:25,715 --> 00:16:27,648
نحن ندفع الثمن جميعاً

343
00:16:27,650 --> 00:16:30,485


344
00:16:30,487 --> 00:16:34,288
نحن على وشك الدخول في مجال المحادثات

345
00:16:34,290 --> 00:16:38,593
 وامنياتي العميقة بالنسبة لنا ان نضع خلافاتنا جانبا

346
00:16:38,595 --> 00:16:41,629
‏ولنتجنب اي خسارة اضافية

347
00:16:41,631 --> 00:16:43,598


348
00:16:43,600 --> 00:16:48,436
ربما عزيزي (غورغون) يكون اخر من يسقط

349
00:16:48,438 --> 00:16:58,413


350
00:16:58,415 --> 00:17:07,088


351
00:17:07,090 --> 00:17:09,991
سوف تلتقي (بلاك بولت) في المركز

352
00:17:09,993 --> 00:17:12,173
لا اسلحة فقط المناقشات

353
00:17:12,176 --> 00:17:13,353
وهو يقدم عرضه

354
00:17:13,356 --> 00:17:15,663
ان القرار متروك اليك إما ان تقبل او تنكر

355
00:17:15,665 --> 00:17:16,764
لا مزيد من اراقة الدماء

356
00:17:16,766 --> 00:17:20,338
حسنا,نعم

357
00:17:20,341 --> 00:17:23,509


358
00:17:23,512 --> 00:17:27,175


359
00:17:27,177 --> 00:17:28,643


360
00:17:28,645 --> 00:17:31,279
ها هو ذا

361
00:17:31,281 --> 00:17:33,481
 ولديه عالمي

362
00:17:33,483 --> 00:17:34,715
انا اكرهه

363
00:17:34,718 --> 00:17:36,663
ويبدو أننا قد وصلنا متأخريين

364
00:17:36,666 --> 00:17:46,160


365
00:17:46,162 --> 00:17:55,803


366
00:17:55,805 --> 00:18:01,809


367
00:18:01,811 --> 00:18:03,911
امل انه ليس لم الشمل, اخي

368
00:18:03,913 --> 00:18:05,713
يمكننا القيام بذلك بصورة شخصية

369
00:18:05,715 --> 00:18:06,869
اين المتعة في ذلك

370
00:18:06,872 --> 00:18:08,338
انتم عائلة

371
00:18:08,341 --> 00:18:11,405
بسب ذلك نحن هنا لتمديد المهلة

372
00:18:11,408 --> 00:18:12,945


373
00:18:12,948 --> 00:18:15,589
انت مصر على (تريجينسس) ثانية

374
00:18:15,592 --> 00:18:18,936
لذلك سنمنحك ذلك الطلب

375
00:18:18,939 --> 00:18:22,363
نحن على استعداد لتسليم العالم البشري الخاص بك

376
00:18:22,365 --> 00:18:24,365
بحيث يمكنك المضي قدما

377
00:18:24,367 --> 00:18:28,002
ولكن في المقابل، نستعيد عرشنا

378
00:18:28,004 --> 00:18:29,670
والذي هو من حقنا تماماً

379
00:18:29,672 --> 00:18:32,345
وسوف نضع جانبا أي عقوبة

380
00:18:32,348 --> 00:18:35,409
وبذلك (اتيلان) ستعود للسلام

381
00:18:35,411 --> 00:18:37,211
أتريد ان تكون واحدا منا؟

382
00:18:37,213 --> 00:18:39,580


383
00:18:39,582 --> 00:18:41,849
نحن نريد ذلك ايضا

384
00:18:41,851 --> 00:18:49,223


385
00:18:49,225 --> 00:18:51,425
انا موافق

389
00:19:13,650 --> 00:19:15,883
بلاك بولت) , هل هذا هو الصواب؟)

390
00:19:15,885 --> 00:19:18,920
مقايضة الانسان لمصالحنا

391
00:19:18,922 --> 00:19:21,455
انشقاق الاسرة

392
00:19:21,457 --> 00:19:22,823
قلها، أليس كذلك

393
00:19:22,825 --> 00:19:24,892


394
00:19:24,894 --> 00:19:26,627
ولكن غير مقبول كلياً

395
00:19:26,629 --> 00:19:30,731
لانك حالياً لا تمتلك اي شيء

396
00:19:30,733 --> 00:19:32,408
كلها ملكي الان

397
00:19:32,411 --> 00:19:35,236
وانت تكره هذا , اليس كذلك

398
00:19:35,238 --> 00:19:37,142


399
00:19:37,145 --> 00:19:40,675
ماكسيموس) انا احذرك)
تحذرني؟

400
00:19:40,677 --> 00:19:42,994
أنت في وضع لا تستطيع أن تفعل أي شيء

401
00:19:42,997 --> 00:19:45,845
تمديد المهلة؟
اصبح مثلكم الان؟

402
00:19:45,848 --> 00:19:48,649
أردت دائماً أن اكون واحداً منكم

403
00:19:48,651 --> 00:19:50,818
وانا الان الملك

404
00:19:50,820 --> 00:19:52,353
وستبقى كذلك

405
00:19:52,355 --> 00:19:53,82
لقد وافقت

406
00:19:53,823 --> 00:19:56,157
لقد انقذت شخصا اخذته كسجين

407
00:19:56,159 --> 00:19:57,658
إنه صديق لي

408
00:19:57,660 --> 00:20:00,494
وسوف افعل اي شيء لصديقي

409
00:20:00,496 --> 00:20:02,096
أنا أرفض طلبك

410
00:20:02,098 --> 00:20:05,800

411
00:20:05,802 --> 00:20:09,937
لا تنسى يا اخي انها مفاوضات

412
00:20:09,939 --> 00:20:12,974
إن شعب (أتيلان) سيشعر برعب حقيقي 


413
00:20:12,976 --> 00:20:15,710
إذا اردت استخدامها كفرصة لإلحاق الضرر

414
00:20:15,712 --> 00:20:20,481


415
00:20:20,483 --> 00:20:24,020
عندما اراك في المرة القادمة يا اخي 

416
00:20:24,023 --> 00:20:25,389


417
00:20:25,392 --> 00:20:28,856
سوف اقتلك

426
00:21:12,592 --> 00:21:14,621
ما الذي فعلته هنا, لايصدق

427
00:21:14,624 --> 00:21:17,478
مدينه كامله على سطح القمر

428
00:21:17,480 --> 00:21:20,047
 انها محيرة للعقل

429
00:21:20,049 --> 00:21:21,716
نعم نعم

430
00:21:21,718 --> 00:21:24,552
كنت آمل بأن تستطيع ان تريني عملك

431
00:21:24,554 --> 00:21:27,521
...اوه بلى

432
00:21:27,523 --> 00:21:29,990
أجل

433
00:21:29,992 --> 00:21:33,661
كل هذه العينات من الحمض النووي جاءت من البشر

434
00:21:33,663 --> 00:21:35,711
الذين خضعو مؤخراً للتحول على الارض

435
00:21:35,714 --> 00:21:37,865
(التي تتصل بها (تريجنيسس

436
00:21:37,867 --> 00:21:40,267
ولديك قائمة بكل القوى المولدة؟

437
00:21:40,269 --> 00:21:41,335
اجل

438
00:21:41,337 --> 00:21:43,504
اريد القائمة وسوف اذهب للاختيار

439
00:21:43,506 --> 00:21:44,672
تختار؟

440
00:21:44,674 --> 00:21:46,006
اختار اي قوى اريد

441
00:21:46,008 --> 00:21:47,718
...وبعدها سأقوم بلصق الجينات و

442
00:21:47,721 --> 00:21:49,577
اجل انه فقط... ليس بذلك السهولة

443
00:21:49,579 --> 00:21:50,878
هنا على (اتيلان) انه

444
00:21:50,880 --> 00:21:52,279
انا آسف

445
00:21:52,281 --> 00:21:54,548
...امهلني لحظة رجاءا

446
00:21:54,550 --> 00:21:56,851
انا اعني لدي بعض...بعض المخاوف

447
00:21:56,853 --> 00:21:57,852
ولا أهتم

448
00:21:57,854 --> 00:21:59,386
...بما تأمرني بفعله

449
00:21:59,388 --> 00:22:01,050
انا لاأعلم حتى اذا كان ذلك آمنا

450
00:22:01,053 --> 00:22:02,807
اعني مجرد قطعة وراثية

451
00:22:02,810 --> 00:22:07,261
يتطلب الاختبار في بيئة تستطيع التحكم بها

452
00:22:07,263 --> 00:22:10,231
تريد ان تتجاوز كل ذلك 
هذا ربما سيقتلك

453
00:22:10,233 --> 00:22:11,979
ناهيك عن ذلك

454
00:22:11,982 --> 00:22:14,581
انا لا أعلم حتى اي (تريجنيسس) هو

455
00:22:17,698 --> 00:22:21,108
تريجنيسس) هو مايربطنا معا)

456
00:22:21,110 --> 00:22:24,211
ويدافع عنا كغير بشريين

457
00:22:24,213 --> 00:22:27,867
ويوحدنا عبر طبقة الاجيال

458
00:22:27,870 --> 00:22:30,417
ويربطنا بتراثنا وتأريخنا

459
00:22:30,419 --> 00:22:33,878
لا أن يتم تجاهلنا من خلاله

460
00:22:33,881 --> 00:22:35,456
انها اهانة

461
00:22:35,458 --> 00:22:37,258
في النهاية

462
00:22:37,260 --> 00:22:40,895
فقط واحدة التي يمكن تصحيحها

463
00:22:40,897 --> 00:22:44,265
انت تقف على الحافة

464
00:22:44,267 --> 00:22:48,435
لقفزة عظيمة في التقدم لشعبي أو لقومك

465
00:22:48,437 --> 00:22:52,648
سوف تكون جزءاً من شئ لم يسبق ل مثيل

466
00:22:52,651 --> 00:22:55,442
(تلاعب ثاني لل(تريجينسس

467
00:22:55,444 --> 00:22:58,445
سيغير المسار الدوري من تأريخنا

468
00:22:58,447 --> 00:23:03,317
وسوف يكون اسمك الى الابد مرتبط بتلك اللحظة العظيمة

469
00:23:03,319 --> 00:23:04,452


470
00:23:07,573 --> 00:23:09,425
رجاءاً اسمح لي

471
00:23:11,542 --> 00:23:13,327


472
00:23:13,329 --> 00:23:16,630
لدينا بعض المشاكل الميكانيكية

473
00:23:16,632 --> 00:23:18,966
مع كلاهما الماء والطاقة
في القطاعات الارضية

474
00:23:18,968 --> 00:23:21,034
اين فرق الصيانة؟

475
00:23:21,037 --> 00:23:24,362
جندوا مع الحرس كما اقترحت

476
00:23:24,365 --> 00:23:26,841
اخشى ان هذا عمل الموالين

477
00:23:26,843 --> 00:23:29,176
او حتى عمل اعضاء العائلة المالكة نفسها

478
00:23:29,178 --> 00:23:31,495
ليس هناك من طريقة لبقاءهم هنا

479
00:23:31,498 --> 00:23:33,664
لقد انتقلو عائدين من اجل سلامة الارض

480
00:23:33,667 --> 00:23:35,010
ربما

481
00:23:35,013 --> 00:23:36,750
انه متعاطفاً معهم

482
00:23:36,752 --> 00:23:39,386
ابحثي عن الحراس الذين كانوا على تلك الاطقم وحققي معهم

483
00:23:39,388 --> 00:23:42,022
واخبريهم ان يبقوا هناك مستعدين للواجب

484
00:23:42,024 --> 00:23:43,324
حتى إشعار آخر

485
00:23:43,326 --> 00:23:45,392


486
00:23:45,394 --> 00:23:47,528
(ديكلان)

487
00:23:47,530 --> 00:23:49,196


488
00:23:49,198 --> 00:23:52,132
رجاءاً احضر حقيبتك

489
00:23:52,134 --> 00:23:57,272


490
00:24:07,221 --> 00:24:09,336


491
00:24:09,339 --> 00:24:12,052
مايحدث يستحق عناء المحاولة

492
00:24:12,054 --> 00:24:14,601
وانا اعلم ان هذا يأكد اسوأ مخاوفك

493
00:24:14,604 --> 00:24:16,323
هل تتذكر المرة الاولى

494
00:24:16,325 --> 00:24:18,058
التي أتيت بها الى الغرفة الهادئة؟

495
00:24:18,060 --> 00:24:22,924
أتيت لإنني قد سمعت ما الذي قد فعلته لوالديك

496
00:24:22,927 --> 00:24:24,593
وأردت ان افرح

497
00:24:24,596 --> 00:24:30,704
بعد الاذى الذي عانوه بسببي

498
00:24:30,706 --> 00:24:32,439
اعتقد انه كان منعطفاً رائعاً للاحداث

499
00:24:32,441 --> 00:24:34,875
تلك اللحظة التي كنت بها تعاني

500
00:24:34,877 --> 00:24:38,589
أردت أن أراك متألماً

501
00:24:38,592 --> 00:24:41,448
اعتقدت انك كنت لا تعوض

502
00:24:41,450 --> 00:24:43,417


503
00:24:43,419 --> 00:24:45,886
حسنا ولكن بعد ذلك قد نظرت إلي

504
00:24:45,888 --> 00:24:48,589
ورأيت ذلك في وجهك

505
00:24:48,591 --> 00:24:51,503
رأيت ذلك بأننا نفس الشخص

506
00:24:51,506 --> 00:24:53,706
لدينا فقط ضروف مختلفة

507
00:24:53,709 --> 00:24:55,976
كان كلانا عالقاً بشئ ما

508
00:24:55,979 --> 00:24:59,096
ذلك ... ذلك الذي لم نتحكم به

509
00:24:59,099 --> 00:25:02,770
وكان ... وكان يأذينا عميقاً

510
00:25:02,772 --> 00:25:07,074
وذلك الالم الذي سمح لنا بأن نكون اصدقاء

511
00:25:07,076 --> 00:25:10,911
ما رأيته اليوم كان مألوفاً جداً

512
00:25:10,913 --> 00:25:14,281
كانا شخصان يعانيان من ألم واحد

513
00:25:14,283 --> 00:25:16,750


514
00:25:16,752 --> 00:25:19,420
لا شئ غير قابل للتعويض

515
00:25:19,422 --> 00:25:21,388
انها قصة جميلة

516
00:25:21,390 --> 00:25:24,658
لكنه يتجاهل حقيقة كبيرة

517
00:25:24,660 --> 00:25:26,361
السياق

518
00:25:27,897 --> 00:25:29,830
في الواقع

519
00:25:29,832 --> 00:25:32,833
(انا آسفة لأنك تشعر بهذه الطريق (كارناك

520
00:25:32,835 --> 00:25:35,936
نحن نتحمل بعض المسؤولية عن كل ماحدث

521
00:25:35,938 --> 00:25:37,438
يمكننا اختيار الاصح

522
00:25:37,440 --> 00:25:40,342
وآمل ان هذا ماسنفعله عندما يحين الوقت

523
00:25:42,131 --> 00:25:43,961
...الملكة

524
00:25:43,964 --> 00:25:47,348
الملكة لديها آمالها

525
00:25:47,350 --> 00:25:49,450
وكذلك انا

526
00:25:49,452 --> 00:25:52,653
اذا كنا نريد الفوز فسنحتاج الى قائدنا

527
00:25:52,655 --> 00:25:54,922
(لقد اعدت بحث (ديكلان

528
00:25:54,924 --> 00:25:57,458
وكان هناك خلل فيه بالطبع

529
00:25:57,460 --> 00:26:00,694
دعنا ندع (ماكسيموس) يكتشف ذلك بنفسه

530
00:26:00,696 --> 00:26:03,364
لكن لدي اصلاح وأريد استخدامه

531
00:26:03,366 --> 00:26:06,776
لجلب (غورغون) مره اخرى من خلال (تيرجينسس) الثاني

532
00:26:06,779 --> 00:26:10,471
انه خطر ولايمكنني التأكد من انه سيعمل بالكامل

533
00:26:10,473 --> 00:26:11,797
لكن ماذا اذا

534
00:26:11,800 --> 00:26:14,008
هذا هو ليس (كارناك) الذي اعرفه

535
00:26:14,010 --> 00:26:15,609
انه لا يقوم بالتحرك

536
00:26:15,611 --> 00:26:18,245
قليلاً دون التأكد من انه سيفوز

537
00:26:18,248 --> 00:26:20,406
انا لاأريد ان يذهب أملي

538
00:26:20,409 --> 00:26:23,784
وانا انتظر اليقين

539
00:26:23,786 --> 00:26:26,553
احتاج الى الذهاب ..الآن

540
00:26:26,555 --> 00:26:31,025


541
00:26:31,027 --> 00:26:33,894
انا آسف لكنك تعلم بأنه محظور

542
00:26:33,896 --> 00:26:36,330
التيرجنيسس) الثاني)

543
00:26:36,332 --> 00:26:40,117
يمكن ان ينتج الادمان والجنون حتى الموت

544
00:26:40,120 --> 00:26:42,970
هذه حكايات مخيفة تنتقل لأجيال

545
00:26:42,972 --> 00:26:45,406
لا أحد يعلم حقا

550
00:27:18,704 --> 00:27:20,270
اعتقدت انه لدينا

551
00:27:20,272 --> 00:27:22,539
طاقم صيانة يلتقي بنا هنا

552
00:27:22,541 --> 00:27:27,343
نحتاج لمعرفة مايجري مع شبكة الكهرباء

555
00:27:39,691 --> 00:27:41,191
كلا

557
00:27:50,936 --> 00:27:55,305
هذا نوع مهم

558
00:27:55,307 --> 00:27:59,509
دعونا نحصل على هذا الحق

559
00:27:59,511 --> 00:28:02,312
دعونا نحصل على هذا الحق

560
00:28:02,314 --> 00:28:12,155


561
00:28:12,157 --> 00:28:14,157


562
00:28:14,159 --> 00:28:16,659
نحتاج الى معرفة مايجري مع شبكه الكهرباء

563
00:28:16,661 --> 00:28:26,569


564
00:28:26,571 --> 00:28:28,371
 !كلا

565
00:28:28,373 --> 00:28:36,913


566
00:28:36,915 --> 00:28:39,716
انا لن ادعك تقتلني مجدداً

567
00:28:39,718 --> 00:28:41,918
انا هنا لمساعدتكِ
من قال بأني احتاج المساعدة؟

568
00:28:41,920 --> 00:28:43,086
انتِ تعلمين بقواي

569
00:28:43,088 --> 00:28:45,073
ارى الخلل في كل شئ

570
00:28:45,076 --> 00:28:46,628
وأقضي عليه

571
00:28:46,631 --> 00:28:48,057
ارى ذلك الخلل فيك

572
00:28:48,060 --> 00:28:50,612
واريد مساعدتكِ بالتغلب عليه

573
00:28:50,615 --> 00:28:53,070
لقد رأيتكِ قريباً عبر الفناء اليوم

574
00:28:53,072 --> 00:28:57,264
وكنت اشاهدكِ قريباً من كوكب الارض

575
00:28:57,267 --> 00:29:00,644
...لقد دعمتِ الرجل الخاطئ

576
00:29:00,647 --> 00:29:02,186
وأنتِ تعلمين ذلك

577
00:29:02,189 --> 00:29:04,456
(أنا اعلم انكِ تشعرين بالاسف لموت (غورغون

578
00:29:04,459 --> 00:29:06,292
تضحيته قامت بأنقاذ حياتك

579
00:29:06,295 --> 00:29:08,318
ذلك لم يكن ما بنيته

580
00:29:08,321 --> 00:29:10,955
ماذا اذا كان كذلك؟

581
00:29:10,957 --> 00:29:12,811
لقد كان دائماً يتم محاسبته

582
00:29:12,814 --> 00:29:14,614
لفعل الاشياء الصحيحة في الوقت المناسب

583
00:29:14,617 --> 00:29:17,587
وقام بتدريبك لتكوني مثله

584
00:29:17,589 --> 00:29:20,654
ولكنك لستِ هناك بعد,  هل انتِ كذلك؟

585
00:29:20,657 --> 00:29:22,926


586
00:29:22,928 --> 00:29:25,228
كذلك انا

587
00:29:25,230 --> 00:29:27,464
...كارناك) العظيم)

588
00:29:27,467 --> 00:29:28,932
الاعتراف بالضعف؟

589
00:29:28,934 --> 00:29:30,934
وقتي على الارض قد غيرني

590
00:29:30,936 --> 00:29:32,068
ربما

591
00:29:32,070 --> 00:29:33,536
قليلاً

592
00:29:33,538 --> 00:29:35,538


593
00:29:35,540 --> 00:29:39,242
لاأعلم كيف استطيع المساعدة

594
00:29:39,244 --> 00:29:41,411
سأحتاج الى عينة من حمضك النووي

595
00:29:41,413 --> 00:29:47,750


596
00:29:47,752 --> 00:29:49,576
مهلاً

597
00:29:49,579 --> 00:29:51,821
كيف حالك؟

598
00:29:51,823 --> 00:29:54,157
 مريعة
 
599
00:29:54,159 --> 00:29:56,326
ما هي اخبريني

600
00:29:56,329 --> 00:29:58,339
(دايف)

601
00:29:58,342 --> 00:30:01,731
اني فقط تركته بصعوبه دون ان اقول وداعاً

602
00:30:01,733 --> 00:30:05,101
انتِ حقاً تهتمين بشأنه اليس كذلك؟

603
00:30:05,103 --> 00:30:07,437
نوعاً ما

604
00:30:07,439 --> 00:30:08,870
اعتقد

605
00:30:08,873 --> 00:30:10,940
على الرغم من انه انساني؟

606
00:30:10,942 --> 00:30:12,183
اعلم ذلك

607
00:30:12,186 --> 00:30:14,222
انه غريب جدا

608
00:30:14,225 --> 00:30:16,512
لقد كبرت وأنا افكر بأنهم فظيعون جدا

609
00:30:16,514 --> 00:30:17,780


610
00:30:17,782 --> 00:30:19,749
...لكن الحقيقة هي

611
00:30:19,751 --> 00:30:22,485
انهم ليسو جميعا سيئين اليس كذلك؟

612
00:30:22,487 --> 00:30:23,644
كل ما اعرفه هو

613
00:30:23,647 --> 00:30:25,421
حقاً اريد رؤيته مجدداً

614
00:30:25,423 --> 00:30:26,651
نعم

615
00:30:26,654 --> 00:30:29,183
افهم ذلك ,حسنا؟

616
00:30:29,186 --> 00:30:32,161
ليس لديك الكثير من الاصدقاء هنا

617
00:30:32,164 --> 00:30:34,198
عندما كنت على الارض كنت انظر خارجاً

618
00:30:34,201 --> 00:30:37,166
وأتعلمين ماذا رأيت؟

619
00:30:37,168 --> 00:30:41,771
فقط أناس عاديون احياء, أناس عاديون

620
00:30:41,773 --> 00:30:46,442
لا قوة، لا قصور، فقط احياء

621
00:30:46,444 --> 00:30:50,713
واعتقد ان هذا ما اردته

622
00:30:50,715 --> 00:30:52,682
مع دايف؟

623
00:30:52,684 --> 00:30:55,472
اردت ان احضئ بذلك الاختيار على الاقل

624
00:30:55,475 --> 00:30:58,855
اردت المساواة

625
00:30:58,857 --> 00:31:04,627


626
00:31:04,629 --> 00:31:07,563


627
00:31:07,565 --> 00:31:11,968
الاقرباء المدن المخربة

628
00:31:11,970 --> 00:31:13,069
من سيقول؟

629
00:31:13,071 --> 00:31:16,011
ربما (ماكسيموس) فقط سيقلل

630
00:31:16,014 --> 00:31:18,675
ما يأخذه لبقاء المملكة تعمل بسلاسه

631
00:31:18,677 --> 00:31:20,543
وربما سأتحدث الى الاشخاص 

632
00:31:20,545 --> 00:31:23,441
الذين قد يعرفون كل شرخ في البنية التحتية للمملكة

633
00:31:23,444 --> 00:31:25,748
هذا ممكن

634
00:31:25,750 --> 00:31:28,251
الآن يأتي دورك

635
00:31:28,253 --> 00:31:29,370


636
00:31:29,373 --> 00:31:30,486
انتِ تمزحين

637
00:31:30,488 --> 00:31:32,917
كابتن الحرس الملكي يخشى من الاعتراف

638
00:31:32,920 --> 00:31:35,692
اعتقدت انه من الضعف ماتحدثت بشأنه

642
00:31:49,393 --> 00:31:51,760
ستلتزمين بصلاحيات القوى الخاصة بك

643
00:31:51,763 --> 00:31:55,098
من خلال عمليات النقل بأستخدام تكنولوجيا النانوجين

646
00:32:12,517 --> 00:32:14,351
هناك شئ يجب ان تعلمه

647
00:32:14,353 --> 00:32:19,122
قدرتي قد لا تكون قوية جداً بعد الآن

648
00:32:19,124 --> 00:32:21,191
ماذا تعنين؟

649
00:32:21,193 --> 00:32:23,493
(شئ قاله (ديكلان

650
00:32:23,495 --> 00:32:25,895
حسناً انه كان اكثر من تحذير


651
00:32:25,897 --> 00:32:28,231
ولاأعلم اذا كان حقيقة ام لا

652
00:32:28,233 --> 00:32:32,535
لكن مهما كان ما تجعلني انا 
فأنها لا تعمل كما كان معتاداً

653
00:32:32,537 --> 00:32:37,574


654
00:32:37,576 --> 00:32:39,576
انا افهم

655
00:32:39,578 --> 00:32:43,313
لقد كان هناك بعض الصعوبات علي

656
00:32:43,315 --> 00:32:46,716
ما أجبرني على اعادة التفكير

657
00:32:46,718 --> 00:32:48,885
للأفضل ربما

658
00:32:48,887 --> 00:32:51,921
لنأمل ذلك

663
00:33:06,004 --> 00:33:08,071
اتعتقد حقاً ان هذا سيعمل؟

665
00:33:10,442 --> 00:33:12,542
انا...انا احتاج اليه ايضاً

666
00:33:12,544 --> 00:33:13,877
هذا كل ما اعرفه

670
00:33:39,879 --> 00:33:41,404
(غورغون)

671
00:33:41,406 --> 00:33:44,808


672
00:33:44,810 --> 00:33:47,243
...ًرجاءاً رجاءا

673
00:33:47,245 --> 00:33:49,079
يجب ذلك

674
00:33:49,081 --> 00:33:51,642


675
00:33:51,645 --> 00:33:52,810
اعطه فرصة اخرى

676
00:33:52,813 --> 00:33:54,451
تذكر انه يستغرق بعض الوقت

677
00:33:54,453 --> 00:34:04,561


678
00:34:04,563 --> 00:34:06,563


679
00:34:06,565 --> 00:34:10,133
لم يفعلها

680
00:34:10,135 --> 00:34:13,688
ربما الموت له غرض

681
00:34:13,691 --> 00:34:15,925
ربما نحن يجب ان نعي ذلك ونتفق معه

682
00:34:15,928 --> 00:34:18,641
...بدلا من محاولة 

683
00:34:18,643 --> 00:34:21,511
تجنبه

686
00:34:32,090 --> 00:34:34,524
يبدو كصوت كثير من الناس

687
00:34:34,526 --> 00:34:36,526
نحن نقاتل او نهرب

689
00:34:37,929 --> 00:34:41,931
الهروب... لكن انا لا أهرب معك

692
00:34:59,802 --> 00:35:02,204
هذا؟

693
00:35:02,207 --> 00:35:03,871
هذا هو

694
00:35:03,873 --> 00:35:05,873
يبدو مثل كشك هاتف

695
00:35:05,875 --> 00:35:07,608
يبدو اكثر بكثير من ذلك

696
00:35:07,610 --> 00:35:09,877
هذا هو المفتاح لما هو نحن

697
00:35:09,879 --> 00:35:12,947
ونحن بحاجة للوصول اليه

698
00:35:12,949 --> 00:35:13,982
حقاً

699
00:35:15,751 --> 00:35:17,217
حسناً

700
00:35:17,220 --> 00:35:21,240
نحن قد حقنا فيك الحمض النووي للتو

701
00:35:21,243 --> 00:35:24,592
ونحن متأكدون من تعدي الكفاءة

702
00:35:24,595 --> 00:35:26,662
لذا الآن نحن فقط في المرحلة النهائية

703
00:35:27,797 --> 00:35:30,290
عندها الى الكشك

704
00:35:30,293 --> 00:35:32,259
حقاً

706
00:35:41,077 --> 00:35:43,477
كريستال التيريجين

707
00:35:43,479 --> 00:35:45,713
القطعة المفقودة؟

708
00:35:45,715 --> 00:35:48,649
اوه مما هو مصنوع؟ 

709
00:35:48,651 --> 00:35:49,817
سيكون لديك الكثير من الوقت

710
00:35:49,819 --> 00:35:53,487
لتتعرف على الكريستال لاحقا

711
00:35:53,489 --> 00:35:55,156
الآن

712
00:35:55,158 --> 00:35:57,825


713
00:35:57,827 --> 00:36:00,061
هذا لم يكن العرض الذي تخيلته

714
00:36:00,063 --> 00:36:03,298


715
00:36:03,301 --> 00:36:04,732
آسف ؟

716
00:36:04,734 --> 00:36:07,601
حسنا سابقاً عندما

717
00:36:07,603 --> 00:36:11,906
...عندما ذهبنا لأول مرة

718
00:36:11,908 --> 00:36:14,086
عائلتي كانت هنا

719
00:36:14,089 --> 00:36:16,490
ابي وأمي

720
00:36:16,493 --> 00:36:18,512
وأخي

721
00:36:18,514 --> 00:36:22,883
كنا محاطين بأناس يحبوننا

722
00:36:22,885 --> 00:36:27,688


723
00:36:27,690 --> 00:36:33,761
هذا الشعور كأنه منذ وقت طويل جدا

724
00:36:33,763 --> 00:36:37,131


725
00:36:37,133 --> 00:36:39,367
اردت ان يكون هذا بمثابة انتصار

726
00:36:39,369 --> 00:36:41,134
انه كذلك

727
00:36:41,256 --> 00:36:42,522
انه كذلك

728
00:36:42,525 --> 00:36:44,872
كما قلت

729
00:36:44,874 --> 00:36:49,744
اول جيل جديد

730
00:36:49,746 --> 00:36:52,298
حقاً

731
00:36:52,301 --> 00:36:55,983


732
00:36:55,985 --> 00:36:58,919
عندها ثم بعدها

733
00:36:58,921 --> 00:37:02,823
 ما هذا بحق الجحيم؟

734
00:37:02,825 --> 00:37:05,356
اليس هذا؟

735
00:37:05,359 --> 00:37:07,092


736
00:37:07,095 --> 00:37:08,729
(غورغون)

737
00:37:08,731 --> 00:37:11,232
كيف وصل الى هنا؟

738
00:37:11,234 --> 00:37:12,833


739
00:37:12,835 --> 00:37:16,270
كيف ذلك

740
00:37:16,272 --> 00:37:18,005
ماذا يحدث داخل مملكتي؟

741
00:37:18,007 --> 00:37:19,273


742
00:37:19,275 --> 00:37:20,608


743
00:37:20,610 --> 00:37:21,942
لايمكن ان يكون هذا جيداً

744
00:37:21,944 --> 00:37:25,446
يا صاحب السمو كان هناك حادثاً في غرفة التحكم

745
00:37:25,448 --> 00:37:28,582
الترصد قد سقط بالكامل نحن معميون تماماً

746
00:37:28,584 --> 00:37:30,251


747
00:37:30,253 --> 00:37:33,087
ماكسيموس) ابقى هنا)

748
00:37:33,089 --> 00:37:36,690
سأعود لك مرة اخرى عندما انظف كل هذا

749
00:37:36,692 --> 00:37:38,793
لقد بدأ

753
00:37:48,871 --> 00:37:50,304
تريتون) كل شئ جيد؟)

754
00:37:50,306 --> 00:37:51,705
ماكسيموس) انه خارجاً في العراء)

755
00:37:51,707 --> 00:37:53,808
اخمن بانهم يعيدونه الى شقته

756
00:37:53,810 --> 00:37:56,110
كم معه من الرجال؟
ستة فقط

757
00:37:56,112 --> 00:37:57,545


758
00:37:57,547 --> 00:37:58,712
كن حذراً

759
00:37:58,714 --> 00:38:00,881
نحن فقط سنقوم بأعادتك

760
00:38:00,883 --> 00:38:03,350
 لاشئ 

761
00:38:03,352 --> 00:38:06,520
بدا انه يقتلني 

762
00:38:06,522 --> 00:38:08,055
آه

763
00:38:08,057 --> 00:38:13,861
بغض النظر عن صعوبة  المحاولة
 

764
00:38:13,863 --> 00:38:15,329


765
00:38:15,331 --> 00:38:20,734
# لا شيء يغلق عيني #

766
00:38:20,736 --> 00:38:22,336
# الساعة #

767
00:38:22,338 --> 00:38:27,009
# لاشئ يمكن ان يطرحني ارضاً #

768
00:38:27,012 --> 00:38:32,618
# لأجل الم او فرح #

769
00:38:32,621 --> 00:38:34,915


770
00:38:34,917 --> 00:38:38,886
# اعطيك كل شئ احتاجه؟ #

771
00:38:38,888 --> 00:38:42,923
# اعطيك كل ما أملك؟ #

772
00:38:42,925 --> 00:38:48,496
# اعطيه اذا كان لوحدنا ساعة #

773
00:38:48,498 --> 00:38:50,030
# وحدنا؟ #

774
00:38:50,032 --> 00:38:53,367
# اعطي كل شئ ما استطعت؟ #

775
00:38:53,369 --> 00:38:56,737
# افجره وليذهب الى الجحيم؟ #

776
00:38:56,739 --> 00:39:01,542
# في النهاية سألجأ في الاسفل والتفجير سيكون بالخارج؟ #

777
00:39:01,544 --> 00:39:05,679
# تفجير في الخارج # 

778
00:39:05,767 --> 00:39:09,917
# تفجير في الخارج # 


779
00:39:09,919 --> 00:39:14,622
# العالم #

787
00:39:46,989 --> 00:39:49,823
كان من المفترض ان تكون ميتاً

792
00:39:58,423 --> 00:40:03,103
لاتستطيع ان تبقيني محتجزاً هنا كسجين

795
00:40:13,616 --> 00:40:15,182
وحيداً على الاقل

796
00:40:15,184 --> 00:40:18,085
اخ ضد اخ

797
00:40:18,087 --> 00:40:19,987
انها ليست مثلك لتختبئ في الظلام

798
00:40:19,989 --> 00:40:22,590


799
00:40:22,592 --> 00:40:26,827
لكن اعتقد ان الوقت قد تغير
وكذلك نحن جنباً معه

802
00:40:32,201 --> 00:40:34,576
هناك شئ ربما قد تود سماعه

803
00:40:34,579 --> 00:40:37,956
عندما أدرك على الارجح بأنني سأتعرض للهجوم

804
00:40:37,959 --> 00:40:40,092
فقد اسست نظاما فلسفياً

805
00:40:40,095 --> 00:40:41,775
اذا مت

806
00:40:41,777 --> 00:40:44,979
كل شعب (آتيلان) سيموت معي

807
00:40:44,981 --> 00:40:46,655
لقد سننت اجراءاً

808
00:40:46,658 --> 00:40:49,016
الذي سيدمر حماية القبة

809
00:40:49,018 --> 00:40:52,820
وبعدما يحدث هذا سيكون هناك فقط بضع ثواني

810
00:40:52,822 --> 00:40:55,122
...وسنتحول الى 

811
00:40:55,124 --> 00:40:56,156
حطام فضائي

812
00:40:56,158 --> 00:40:57,224


813
00:40:57,226 --> 00:40:58,826
ومنذ ذلك فأنا الوحيد

814
00:40:58,828 --> 00:41:01,228
...الذي يعرف كيف يمنع حدوث هذا

815
00:41:01,230 --> 00:41:04,832
ربما سيكون من الحكمة ابقائي حياً

816
00:41:04,834 --> 00:41:05,866
او لا

817
00:41:05,868 --> 00:41:07,301


818
00:41:07,303 --> 00:41:09,236
الخيار لك

822
00:41:19,873 --> 00:41:22,219
...اوه، مملكتي من اجل

823
00:41:22,222 --> 00:41:24,423
المجهر الالكتروني

826
00:41:31,063 --> 00:41:32,829
حسنا حسنا

827
00:41:32,831 --> 00:41:35,031
لقد أطفأت الاضواء

832
00:41:45,081 --> 00:41:47,482
...اسمي هو دكتور

833
00:41:47,485 --> 00:41:50,580
...دكتور (ايفان ديكلان) و

834
00:41:50,582 --> 00:41:53,249
(انا اعمل لدى (ماكسيموس

835
00:41:53,251 --> 00:41:56,553
وقد سمح لي بأن اكون هنا
